Глава 680 — Загадочная троица (Побочная история) 2
— Ну что ж такое, госпожа Сибилла! И всё это после того, как я чётко сказала, что нам меньше всего нужен лишний шум!
— Да ладно, не думаю, что будет какой-то переполох.
— Это тебе не наш родной край! Эти страны так лелеют свой мир и покой, что некоторые люди тут в жизни не имели дело с демоническими зверями!
— Хм? Что, правда?
— Совершенная правда. Тут не действует та же система призывной службы, что и у нас. И вы, госпожа Сибилла, позволили себе несдержанность в таком месте…
— Эй, я вообще сдерживалась! Нет, правда. Бискотт?
— Да, да, она просто слегка обменялась грозными взглядами с девочкой из ларька.
— …Всё равно, уже в какой раз это повторяется… Я вас всего на секунду оставила одних…
— Кстати говоря, тебе удалось что-то разузнать? Чем именно ты занималась?
— Я смогла немного пообщаться с известным авантюристом, пока он ел.
— О? С кем же?
— То был авантюрист ранга "B", "Стальной коготь" Колберт. Я с ним поздоровалась, и мы немного поболтали.
— И, как твои впечатления?
— Как бы выразиться… Он на удивление общительный и искренний человек. Кажется, из тех людей, кто не бросает других в беде.
— Но ведь авантюристы — кучка алчных, вероломных, лишённых лояльности, глупых слабаков, разве не так?
— Сколько раз тебе говорить — это грязная пропаганда, не имеющая ничего общего с истиной. Как вы думаете, почему королевство Кранзер настолько процветающее, хотя здесь живёт такое огромное количество авантюристов? Хотелось бы показать этот город нашему начальству, а то они вообще разучились различать реальность и бредятину.
— Что, различия настолько огромные?
— Размер города, изобилие товаров — и то, и другое превышает показатели нашей столицы. Да что там, простой уличный ларёк с едой по своему богатству блюд стоит наравне с кухней наших аристократов. Авантюристы, что не говори, делают огромный вклад в богатство страны. Так бы хотелось открыть глаза этим идиотам, в жизни не видевшим авантюристов и не придающим им значения.
— И всё-таки, например, я в реальном деле пока авантюристов не видел. Быть может, наши власти и врут, но что нам ещё было делать, кроме как поверить?
— Верно. Не может быть, я слышу от Бискотта что-то проницательное, вот так редкость!
— Редкость…
— Проблема в том, что пропаганде верит не только простой народ, но и даже представители рыцарства и армии, причём их всё больше.
— "Наша страна несравненно превосходит остальные, и заслуживает безраздельно править на континенте. Другие низшие страны, полагающиеся на глупых дикарей типа авантюристов должны нам подчиняться." Ха-ха-ха, узнаёте слова герцога Южного? Этот свин-неудачник просто не устаёт об этом твердить.
— Но в этом сложно усомниться, когда тебе вбивают в голову с самого рождения. 20 лет назад эта кампания пропаганды началась лишь как инструмент для набора рекрутов в армию, но сейчас она плотно расползлась по всем южным территориям.
— Как раз из-за этого и пошла мода свысока глядеть на Кранзер, и герцог Южный уже с трудом сдерживает своих генералов… Что посеешь, то и пожнёшь.
— Неизвестно, какой огромный ущерб будет нанесён нашей стране, развяжи герцог войду. Наше расследование обязано чётко выяснить силу авантюристов.
— Но если дело примет скверный оборот, то и нам придётся…
— Бискотт!
— Ум… гм.
— Итак, произнеси наш девиз.
— Есть! Взмах алого меча — для защиты народа! Не вторгаться, да вторжений не допускать! Да падут под нашими ударами демоны и злодеи!
— Верно. Наша работа — защищать народ от демонических зверей и разбойников. В такие бессмысленные авантюры, как вторжения, мы ввязываться не собираемся. Разумеется, пока речь не идёт о вторжении Кранзера или Белиоса к нам. Что ж, значит между нами не должно быть недопониманий.
— Да, прошу прощения.
— Единственное исключение — командировка в Гордисию.
— Однако передвижения шестого рыцарского ордена выглядят слегка подозрительно. Вполне может быть, что они сотрудничают с герцогом Южным.
— Чёрт! Эти негодяи! Их что, первое поражение ничему не научило?
— После того, как их капитан пал от рук госпожи Сибиллы, его просто сменил другой.
— Ну, заслуг у новичка пока маловато, так что за большую шишку его не считают. К тому же, главное поле боя для них сейчас — южные территории. Да и как возможно вообще пойти против требования герцога Южного?
— А если остальные красные ордена рыцарей тоже движимы личными интересами какого-то ещё властного лица? Прискорбно это осознавать.
— Шестой… Вернее, теперь "Орден Рубинового Пламени", недавно потерпел сокрушительное поражение от одного некроманта. Теперь они готовы поддержать любую авантюру, лишь бы очистить свою репутацию.
— Ладно этот орден, а другие что? Мало ли что они удумают, теперь за ними нужен глаз да глаз.
— С орденами Алого Знамени и Пунцового Ока проблем быть не должно. Несмотря на перестановки в составе ордена Багряного Дождя, на его счёт тоже можно быть спокойными. Орден Кровавой Смерти всё ещё в своём репертуаре, но, по крайней мере, вторгаться за границу они, кажется, не собираются.
— То есть, проблемы у нас только с засранцами из "Рубинового Пламени"? Ну, в случае чего им можно снова наподдать.
— Что ж, верно. По сравнению с госпожой Сибиллой, их капитан слаб.
— Какая же жалость. Может, предыдущий капитан как человек и был с гнильцой, но зато боец из него первоклассный.
— Всё равно он не оказался человеком такого класса, кто оставил бы госпожу Сибиллу довольной.
— Говоря об этом, у меня теперь высокие ожидания касательно бойцов, что мы встретим во время нашего путешествия… Ну, скажи, насколько хорош был тот авантюрист, с которым ты контактировала?
— Из того, что я видела — он весьма и весьма умел. Я даже не знаю, смогла бы его победить.
— Что? Можешь заявить об этом с такой уверенностью, Крика?
— Да, это так. Ты, Бискотт, быть может и смог бы его победить, но это была бы не лёгкая победа.
— Ооо? Вот это весьма недурно. Значит, вот какие они, авантюристы ранга "B"?
— Да. Хотя пока у меня не было возможности с ними пообщаться, но существуют так же авантюристы более высоких рангов — "A" и "S".
— Я слышала, что авантюристы и бывшие авантюристы ранга A разбросаны по всему Кранзеру… А, точно, та девочка-полузверь из ларька! Кто она такая, в конце концов?!
— Кажется, она немного повеселила мою сестру. Никто не ожидал, что девочка-продавщица в ларьке может быть такой сильной. Честно говоря, я даже рад, что мы с ней не повздорили.
— Ха-ха-ха. Это верно, она просто высший класс. Надо обязательно повстречаться с ней как-нибудь ещё раз.
— Ну и ну, она даже удостоилась похвалы от госпожи Сибилла?
— Да! По меньшей мере, она посильнее будет тех сопляков из ордена Рубинового Пламени. В этом нет сомнений. Быть может, вот как выглядит авантюристка ранга "A"?
— Вот как, склонен согласиться. Значит, иерархия авантюристов действительно строго меритократическая, как я и слышал ранее. Мы едва приплыли в эту страну, а я уже повстречать столько людей, что посильнее меня будут.
— Да, да. Ну так, что о ней, Крика? Мы угадали с рангом?
— …Увы, неверно. Девочка-полузверь в том ларьке, без сомнения, отвечает всем приметам знаменитой авантюристки под псевдонимом "Принцесса Чёрной Молнии". Хотя, похоже, она и правда сильна, но обладает лишь рангом "B".
— …И всё равно так сильна?
— Верно, судя по вашим отзывам, она всё-таки кажется гораздом более сильной, чем Колберт. Однако всё равно, формально, она остаётся рангом "B".
— Н, ну и ну… А, точно! Тогда, помните того дядьку? Что про него можно сказать?
— А, тот владелец суповой лавки? Он, надо сказать, тоже показался мне до дрожи сильным. Впечатлил меня не меньше, чем Принцесса Чёрной Молнии. И несмотря на такую силу, он занимается ремеслом суповара.
— Суповара… Это ведь была лавка под названием "Драконья забегаловка", верно?
— Да, да, именно так называлась! Верно, сестра?
— Не помню, но там точно было что-то про дракона.
— В таком случае, это должен был быть "Охотник на драконов" Фермус. Он действительно бывший авантюрист ранга "A".
— И при всей этой силе — бывший?
— Да.
— Получается, те, кто удостоен ранга "A", должны быть ещё сильнее этой Принцессы Чёрной Молнии и того Охотника на драконов? Неее, правда что ли?
— Ха-ха-ха! Я теперь с её большем нетерпением жду встречи с авантюристами ранга "A"!
— А, а мне что-то даже немного страшно стало. Что-то для "отсталой страны" тут слишком много сверхлюдей…
— Именно поэтому снова повторяю! И не устану повторять — не наделайте тут лишнего шума!
— Да я понял, понял!
— …Ох. Сможем ли мы вернуться на родину невредимыми?..
Перевод — VsAl1en