Chapter Three

Seville, Spain
May 1963

Encarnación Consuelo Ocampo, whore and black-marketeer, had decided to take her son out of her dark second-floor apartment for the first time in his life. The child had spent his first winter sequestered in a pair of chilly tiled rooms. Within these walls he had slept, fed, excreted, crawled, babbled, played, caterwauled, and eventually, despite his extreme youth and smallness, learned to walk. By late spring, then, his mother had summoned the courage to take him upstairs into the sun.

Like Cantinflas in a movie comedy currently playing in a theatre near her tenement, Encarnación was an analfebeto, an illiterate. To complicate matters, she was also mute. If she had named her child, no one knew that name. Mute, she could not speak it; letterless, she could not write it. The infant, consequently, had grown to toddlerhood in a thunderstorm of nearly continuous silence. Only his own cries, the extraneous noises of the tenement, and the half-heard murmurings of his mother’s clients had interrupted it.

Encarnación realized that if her son was ever to have a chance amid the terrible babel of adult life, she must remedy this situation. For too long she had kept him from feeling the afternoon sun on his pert, monkeyish face. That she had deprived him of this blessing, primarily because her neighbors regarded her as a fallen woman and a witch, shamed her deeply. Today she would articulate this shame by attempting to exorcise it.

Hoisting the boy onto her hip, Encarnación steeled herself to the ordeal of carrying him to the roof. Her dirty clothes she had knotted inside one of her cheap, capacious skirts, such as gypsy women wore, and this makeshift laundry bag provided a counterweight to the child. So laden, she left her apartment, walked along the gallery landing, and climbed a set of dingy interior stairs toward the building’s concrete wash house.

Expressions of wonder and fear took turns passing across the child’s face, but he hung on gamely and did not avert his eyes from a single challenge. Only the angry circle of sun peering down into the stairwell made him blink.

Near the roof Encarnación heard a sound like a single tiny fish frying in a skillet. Emerging into the open, she saw an old woman clad from pate to shoe tops in rusty ebony, all about her the sodden flags of wash day. This person gazed raptly at the Giralda, the tower of the great cathedral of Seville, while peeing into a tin can thrust beneath her concealing skirt.

The arrival of unexpected company startled the vieja, but, with a stoop and a whirl dazzling in one so ancient, she withdrew the can from between her legs, made a kind of toasting motion with it, and thereby salvaged both composure and pride.

Encarnación hesitated. Her child, his every didy in need of laundering, was wearing only a stained cotton jersey; and this old woman—hardly a friend, since no one in the building was—hurried forward to examine the boy. After easing her tin can onto the lid of the water drum beside the stairwell entrance, she poked the child with gnarly fingers, all the while gabbling furiously. Although he recoiled from these attentions, the pokes seemed to trouble him less than the spent air spiraling noisily from the vieja’s mouth. He had heard Encarnación give vent to many strange sounds, including, most often, tongue clicks meant to warn him away from mischief—but the crone’s performance was of a different order, vigorous and patterned. It hypnotized as well as cowed him.

Qué alerto,” declared the old woman, addressing the mother while studying the child. “Is it true that he has never heard the talk of other people? Is it true you have not taken him to the priests for christening?

Por Dios, Señorita Ocampo, if these accusations are true, you arm those misguided gossips who call you bruja. You give them cause to dishonor your name.”

Spoken to her face, the word bruja —witch—made Encarnación cringe. This calumny, she well knew, derived from her singular appearance and her neighbors’ astute surmise that her ancestors were Moriscos —that is, Christianized Moors—of uncertain steadfastness in their new faith. Disciples of Mahomet, the Moors had come to Iberia from northern Africa. Yes, but what spiritual allegiance had bound them before their conversion to Islam? Black magic, Encarnación’s neighbors would say. Mumbo jumbo. Voodooism. Imbued with misinformation and prejudice, they believed her a stalking horse for Satan. Indeed, the old woman haranguing her on the rooftop now ascribed to her, heartlessly point-blank, an odious personal quality known among Spaniards as mal ángel, or negative charm.

“A proper christening would remove this child from the realm of devils. Why do you deny him? To increase your stores of mal ángel? Do you wish him to converse only with your titties and the evil spirits of your sins? Por Dios, Señorita, it hurts me to ask such things.”

Ignoring these impertinences, Encarnación set her child down and brushed past the old woman toward the stone basin in the laundry shed. The vieja followed her.

The toddler, meanwhile, hunkered in a wet spot under the flapping clothes, fascinated by the graceful schooling of Seville’s pigeons. They careened overhead like scraps of half-charred paper buoyed on erratic updrafts. While Encarnación, heedless of the birds, flooded the basin with cold water and unwrapped her clothes, her son reached heavenward. All his yearning was for the wheeling pigeons.

“How extraordinary, Señorita. Your baby is walking at—what?—seven months? He looks much younger, even though his head is very big. It’s the blackness in him, I imagine, this power to walk at so young an age. Do you fear he’ll lose this power if you have him christened? Do you believe you must raise him as a brujito, a warlock, to insure his survival? Is that your thinking?”

For a brief moment, in the black mirror of the water, the child’s mother saw her own unsmiling face. She resembled, even to herself, the bewildered representative of some lost tribe of humanity: sloe-black eyes, a sensuous mouth, and eyebrows growing together above her broad pug nose. In the shadowy water under her hands her swarthiness was emphasized by an even deeper shadow. Many Spaniards considered her a Negro. She shattered her image with a handful of cheap detergent and the limp bludgeon of a diaper.

“Instead, Señorita Ocampo, you are fattening this baby for someone else’s feast. You have deprived him of both baptism and the comfort of human speech, and, should you die, no one will stoop to help him.

Never mind that he scrambles about your apartment like a Barbary ape. Outside, he will not be able to fend for himself—for at present he is only his selfish mother’s juguete, a plaything. If you were to suffer a fatal accident or sicken unto death, he too would be doomed. It is wicked of you not to have thought of this.”

At the conclusion of this part of the old woman’s argument, the child hooted spontaneously and ambled to the railing overlooking the inner courtyard. Encarnación, not seeing him behind her, interrupted her washing to fetch the boy back. To reach him she had to bump the old woman aside, but the contact was less peremptory than she would have liked it to be. This persistent meddling in her affairs was insupportable. It sapped her of energy and self-esteem.

“What of the little one’s father? If he knew you had borne him a child, he would surely wish to rescue it from the folly of such an upbringing. A black man sired this one on you—anyone can see that—but even black men have tongues with which to speak their preferences. You should tell him he has a son.”

Encarnación returned to the wash house. The child, emboldened by his most recent adventure, approached the old woman and gripped her stiff skirts. She, in turn, put the tip of one finger in the center of his woolly head and rubbed it around on that spot as if to ward off any evil implicit in his nearness.

“Cruelty and arrogance,” the crone continued, still rubbing the boy’s head. “It’s pride that makes you take on a responsibility of which you are unworthy. Otherwise you would understand that what you do guarantees the ruin—yes, the damnation—of your brujaco. Time will undo both your pride and your son. And the shameful occupations you pursue—listen, Señorita, they will kill you before you think.”

Her hands and arms dripping, Encarnación whirled about and broke her child’s grip on the old woman’s skirts. The vieja blinked but did not draw back. Although cadaverously skinny, she towered over the young woman, and her height advantage perhaps made her foolhardy. In a moment her mouth was working again, spilling out recriminations, advice, and ominous prophecies.

Encarnación, casting about for an ally, spotted the tin can into which her tormentor had recently emptied her bladder. This she snatched up. Then, shaking the can from side to side before the old woman’s astonished face, she circled her prey to cut off her escape down the interior stairs. The crone gasped, covered her eyes with her forearm, and darted beneath a wire supporting the threadbare burden of her family’s wash.

Tenga merced,” she cried, ducking beneath a pair of trousers. “Have mercy, Señorita.”

The child, hooting, pivoted to keep the action in view. He had forgotten the pigeons, if only for this moment.

The chase continued, and Encarnación permitted the old woman to sweep back beneath the clotheslines and to reach the stairwell. The crone was turning the corner on the first lower landing when Encarnación, upending the can, scored a warm, liquid bull’s-eye on the retreating figure’s head and shoulders.

Screaming and gibbering, her piety altogether flushed from her system, the vieja disappeared into the bowels of the building. Her cries echoed clamorously in the tiled enclosure.

Загрузка...