На вилле дель Солейль случился переполох. И не только в курятнике. Всем постоянным обитателям этот день запомнится надолго. Уронила метелку для пыли служанка в коридоре и вытаращилась на преобразившегося сына хозяина. Даже книксен позабыла сделать. Чуть не навернулся с лестницы лакей, встретившийся нам по пути. Споткнулся и вынужден был схватиться за стену пожилой дворецкий. Но в силу возраста и опыта вышколенный слуга быстро взял себя в руки:
— Леди Эрика. Господин Лексинталь, прекрасно выглядите.
— Доброе утро, Марио, — помявшись, ответил мальчишка. — А я… вот. Так будет теперь всегда. Я больше не буду… И всё.
— И правильно, — по-доброму улыбнулся старый преданный слуга. — Вы уже совсем взрослый, господин Лексинталь. Скоро уедете поступать в академию. Я рад, что вы решили быть самим собой.
С облегчением выдохнув, Лекс улыбнулся и благодарно кивнул, после чего подхватил меня под руку.
— Пойдем, Эрика, я еще Жоржетте покажусь. Она всегда была добра ко мне.
— Как скажешь. И давай по яблочку возьмем. Будем хрустеть и бесить твоих мачех.
Слуги приняли всё хорошо. Если и обсуждали метаморфозы в облике сына хозяина, то без нас. А вот юные леди и их компаньонки были на взводе. Шумели на улице приехавшие с утра рабочие. Что-то стучало. А тут и я такая довольная, выспавшаяся и опять не в платье, а в бриджах и мужской рубашке… Да еще и бастард, он же — потенциальный пасынок, вдруг продемонстрировал миру свою истинную кровь.
При нашем появлении дамы скривились, будто дружно хлебнули уксуса.
— Дамы, передать Жоржетте, что нам нужно еще более здоровое питание? — любезно поинтересовалась я.
— Вы о чем, леди Эрика? — с неискренней улыбкой спросила леди Рози.
— Просто я же вижу, у вас выброс желчи. Проблемы пищеварения налицо, как говорится.
— У нас нет проблем с пищеварением. У нас и пищи-то нормальной нет, — едко прокомментировала леди Рамона. — Мы же не зайцы, чтобы питаться морковными и капустными котлетками.
— Сомневаюсь, что зайцам в лесу кто-то готовит котлеты, — набрался храбрости Лекс.
— Мне, право слово, неловко это говорить, — расплылась в «смущенной» улыбке леди Инессия, — но ваши предки, господин Лексинталь, в своих лесных чащобах тоже питаются одной травкой.
— Наверное, поэтому они так красивы, в отличие от вас, леди? — нахамил он в ответ.
— Как вы… смеете?!
— Хвалить красоту эльфов? А вы считаете, что дивный народ не красив? — сделал круглые глаза мальчишка, который, чувствуя мою молчаливую поддержку, становился всё свободнее. — Неоспоримый факт, что внешне они гораздо более привлекательны, чем люди.
Не то чтобы я поощряла хамство. Наоборот. Но всё же уметь постоять за себя надо. А бедного пацана и так совсем загнобили. А он из-за замедленного взросления и бабушки-мегеры и так зажат сверхмерно, в отличие от своих сверстников-людей.
Следующие полчаса мы упражнялись в остроумии: кто кому скажет более гадостную гадость, при этом так, чтобы придраться было не к чему. Леди умели это в совершенстве. Вероятно, их обучают сему с младенчества отдельно нанятые воспитатели.
Лексинталь только учился, но очень старался. А я подсказывала. Иногда сама, а иногда передавала то, что мне говорил Кассель, который крутился тут же и периодически пролетал прямо сквозь кого-то из дам. Те зябко вздрагивали и ежились, не понимая, почему вдруг стало холодно.
А потом я сообщила, что с сегодняшнего дня начинается ремонт на вилле.
— Леди, мне поручено сообщить, что неделя, о которой маркиз ди Кассано говорил вам в день вашего приезда, истекла. Гостить долее ради сватовства… Дамы, это не мое дело, я всего лишь правая рука лорда Риккардо, но… Если ни одна из вас за столько дней не вызвала у мужчины интереса, то нужно ли и дальше бороться за брак с тем, кому вы не нужны?
— Что бы вы понимали, — фыркнула леди Клара. — Вам-то замужество с достойным мужчиной не светит. Кто захочет взять в жены девушку, пусть и аристократку, которая была личной ассистенткой? Понятно же, что вы не только днем служите маркизу.
— Завидуете? — мило улыбнулась я.
— Было бы чему, — усмехнулась она и отвернулась. — Вы будете явной и открытой фавориткой лорда ровно до тех пор, пока он не женится на одной из нас. Никакая леди не потерпит любовницу супруга в своем доме.
— А вне дома? — заинтересовалась я и сжала руку Лекса, который собирался встать на мою защиту.
— О том, с кем вне дома проводит время лорд, его законной жене не полагается знать и говорить.
— То есть, когда ваш муж, леди Клара, будет навещать любовницу, живущую в другом месте, вы якобы не будете знать. Так?
— Разумеется. У мужчин ведь есть потребности. А мы — леди, а не…
— Кто еще так думает? — громче спросила я, потому что заметила, что у окна стоит объект нашей беседы. Тот, чьей фавориткой я якобы являюсь.
Так считали четыре леди: Клара, Инессия, Офелия и Леонора.
Я пораженно смотрела на них. А непосредственный Лексинталь уточнил:
— То есть, дамы, вы все хотите стать моей мачехой. Но при этом согласны с тем, что именно леди Эрика будет… Что отец будет проводить всё свое время, и днем, и ночью, не вами, а с ней?
— Ну, она уже его очень личный ассистент. А мы все прекрасно знаем, что это означает. И видим, что ночи он проводит именно в ее покоях. И сегодня утром слышали обращенный к ним обоим вопрос: проснулись ли они уже. Значит, спят в одной постели. К тому же помним, как лорд ди Кассано обсуждал с ней, кого они хотят взять в общие любовницы. Мы не против. Да, дамы? — хмыкнула разошедшаяся леди Клара. — Хочет маркиз любовницу — пусть уж. По крайней мере, известно, кто она. Аристократка, а не какая-то там певичка или актриска. Если уж появятся еще бастарды, которые станут братьями и сестрами нашим законным детям, то хоть не так стыдно. Можно будет вынести позор, если придется принять их в доме.
— Я просто в шоке от вашей аморальности, — выдала я и села. — Как вы так живете-то? А как же чувства? Любовь? Неужели вам не хочется, чтобы супруг принадлежал только вам?
— Хочется, конечно. Но так бывает только по любви и у простолюдинов. А у нас-то будет договорной брак.
— Леди, — обратился вдруг к ним лорд ди Кассано.
Он стоял за открытым окном, облокотившись снаружи об оконную раму, и лениво перебирал пальцами листочки комнатного цветка в горшке на подоконнике.
Если бы прозвучал удар грома, он и то произвел бы меньший эффект. До излишне говорливых девиц дошло, что их слышала не только я — любовница и ассистент, которую приходится терпеть. И не только бастард эльфийской наружности, от которого тоже так просто не избавишься. Но и тот, чьей супругой они планировали стать.
— Леди, я внимательно вас выслушал. Могу только… удивиться вашим словам. И со своей стороны категорически заявить. Леди Клара, леди Инессия, леди Офелия и леди Леонора. Никогда, ни при каких обстоятельствах я не женюсь ни на одной из вас. Даже если вы останетесь последней женщиной в мире. Вы красивы, молоды, знатны. Но, видите ли, я в глубине души — романтик. И хочу любви. А с вами, увы, у нас взаимности не получится. Поэтому я искренне благодарю вас за визит, за то, что вы позволили познакомиться с вами. Но предложения о замужестве не будет.
— Но, маркиз. А как же? — нервно сжала платочек побледневшая Клара.
— А всё вы! Морите девочек голодом, вот они и говорят глупости! — вскочила ее компаньонка. — Ни одна леди не выдержит столько издевательств! Их тонкая душевная натура…
— Дамы, — с усмешкой склонил голову маркиз и подмигнул украдкой Лексинталю. — Вы можете гостить, сколько пожелаете. Сегодня на обед наша повариха готовит чудесную бобовую похлебку и салат из капусты.
Кто-то из девушек жалобно вздохнул и скривился, тут же спрятав лицо за веером.
— Ах да! — уже сделав шаг прочь, лорд вернулся: — Моя любимая женщина будет жить в моем доме и спать в моей постели, в моей спальне. Всегда. Вне зависимости от того, что об этом подумают окружающие. Меня не волнует мнение посторонних.
Взгляды всех присутствующих тут же скрестились на мне. Я подняла бровь, мол, не понимаю, о чем вы.
Какая разница, что обо мне думают эти юные охотницы за богатым мужем? Через год меня здесь не будет, изменится внешность, окружение и место жительства. Я вернусь к Марике, в Приграничье. А там никому нет дела до того, что происходит в далеких мирных землях.
— В таком случае, я возвращаюсь домой, — встала леди Клара. — Маркиз. Леди.
И с прямой спиной, будто кол проглотила, она пошла к выходу из комнаты. На улице громко ругнулся кто-то из прибывших для ремонта виллы рабочих. Леди едва заметно поморщилась, услышав донесшуюся ей в спину брань, но не обернулась и вышла.
Следом откланялись и еще три невесты. Инессия, Офелия и Леонора не так хорошо умели держать лицо. Им явно было неловко, что они поддержали Клару. Они жалели, что всё так получилось. Но хозяин дома явно дал понять, что им тут делать больше нечего.
А еще через пару часов от виллы отъехали четыре экипажа, нагруженные багажом. Леди и их компаньонки отказались даже пообедать перед дорогой.
— Сами жуйте свою траву! — резко ответила Клара на мое приглашение к столу. — В гробу я видела ваш «здоровый образ жизни»! И вас вместе с… — тут она благоразумно проглотила окончание фразы. — Я от этих ваших капустных котлет скоро как коза блеять начну.
— Блеют овцы, — исправила я ее с улыбкой.
— Еще лучше! Только безропотная глупая овца согласится жить впроголодь, да еще позволять своему мужу держать в доме… ассистентку и открыто проводить с ней ночи. Хоть бы ребенка постыдился!
Лекс, не отходивший от меня ни на шаг, с ехидной улыбочкой нежно проворковал:
— А «ребенок» души не чает и изо всех сил обожает ассистентку отца. Она самая лучшая!
Клара фыркнула, подхватила подол платья и выскочила за дверь.
— Боги, какое счастье! — прошептал мальчишка. — Еще четыре уезжают. Остались самые упорные. Но их целых четыре. Придумай что-нибудь, Эрика. Избавь нас с отцом от этих охотниц за титулом и состоянием. Может, всё же заставишь их шторы снимать? А то всё обещаешь, и всё никак.
— Знаешь, я поразмыслила, и мне кажется, что они специально себя так вели, — шепнула я. — Слишком тщательно выбран был момент, и больно уж продуманно звучали реплики. И заметь, ни одна из их нянек и гувернанток не выступила с защитой или возмущением. А ведь поначалу они скандалили даже об общей комнате. Наверное, они уже сами мечтают сбежать отсюда, но им нужно, чтобы появился убедительный повод.
— Ну, не знаю, тебе видней. Главное, чтобы они убрались отсюда наконец. Всё равно нам с папой кроме тебя никто не нужен. Ты, кстати, вечером обещала ему свидание.
— Это не свидание, я же его ассистент. И пообещала составить компанию на вечер.
— Не уж! Это будет свидание. И мы позовем Летицию, чтобы она сделала тебе прическу и помогла нарядиться. Отец заслужил.
— Эй! Ты что, решил побыть сводней?
— Да какой сводней? Я всего лишь несчастный ребёночек, который хочет, чтобы вы хорошо провели время.
— Ребёночек! — фыркнула я.
— А может, всё же свадьба, а? У нас будет чудесная семья. Соглашайся, Эрика!
— Так!!! — Я уперла руки в боки.
— Ладно, молчу. Пошли готовить тебя к свиданию с моим отцом. Но сначала надо поесть чего-нибудь.
Ни я, ни мой начальник предстоящую прогулку свиданием не воспринимали. У нас уговор — пережить год так, чтобы суметь избежать женитьбы. Мы с лордом взрослые люди, которые понимают, чего они хотят или не хотят. И именно из-за нежелания подчиняться глупым порывам не слишком-то благопристойного предка, который ныне обречен на посмертное существование призрачной сущностью, мы и подписали контракт.
До Лексинталя оказалось сложно это донести. Он вбил себе в голову, что нас надо свести и таким образом затащить меня в семью. Ну как ему объяснить, что это невозможно? Точнее, конечно, возможно, но это — катастрофа. Не могу я выйти за Риккардо.
А вот дружить, учиться, работать, общаться — с превеликим удовольствием.
— Вы готовы, Эрика? — позвал меня со второго этажа башни лорд.
— Да, ваше сиятельство. Сейчас спускаюсь. Ай! — зашипела, так как Летиция слишком сильно дернула меня за прядку волос, закрепляя прическу.
— Ой, простите! Я уже почти закончила.
— Да на самом-то деле совсем это не нужно. Мы же просто на прогулку пойдем, а не на бал.
— Красиво ведь, — улыбнулась горничная моему отражению в зеркале. — У вас чудесные волосы, густые, шелковистые. Цвета только нет.
— Ну, тут уж ничего не поделаешь, — хмыкнула я. — Но я их ополаскиваю травяными отварами, чтобы желтизны не появлялось, как у стариков.
— Ах вот в чем дело! А какие травы? Я матушке напишу, у нее тоже уже много седины. Ой, в смысле не «тоже уже».
— Да я поняла. Не оправдывайся. Напомни мне завтра, напишу.
Встав, поправила подол, чтобы он скрывал сапожки. Лекс и Летиция пристали, как репейники, и буквально вынудили меня нарядиться в платье ради прогулки с маркизом. Но учитывая, что планировали мы идти на природу, в туфлях на каблуке я не хотела ломать ноги. И украдкой нацепила сапожки.
— Оригинально, — оценил мой внешний вид лорд, когда я спустилась в гостиную.
Ой! Он ждал внизу и, конечно же, сначала увидел мои ноги, обутые в неподходящем к платью стиле, и лишь потом всё остальное.
— Вы прекрасно выглядите, Эрика. Но узнаю вашу бунтарскую натуру. Сапоги — ваша инициатива.
Я прыснула от смеха и развела руками:
— Не выдавайте, а то Лекс не выпустит меня из…
— Куда? — влетел в комнату запыхавшийся пацан и сунул в руки мужчины корзинку для пикников. — Успел! Отец, держи. Будешь угощать даму. Жоржетта вам вкусного положила.
Я закатила глаза, но комментировать никак не стала. А мой предполагаемый пасынок переключил свое внимание на меня.
— Отлично. Прическа. Декольте. Надо будет подарить тебе украшения. Хорошо, платье красивое. Ты прекрасна и для свидания готова. Так! А это что такое?! — возмущенно уставился он на мысок сапога, предательски выглянувшего из-под подола. — Эрика, ну я же просил! Немедленно переобуваться!
Не успела я и пискнуть, как мальчишка подхватил меня, приподнял и усадил на стол. Присел на корточки, стащил с моих ног сапоги и поскакал с ними по лестнице наверх с криком:
— Летиция! Она сбежала в сапогах! Срочно найди ей туфли! Свидание под угрозой! Мы теряем мачеху!
Мы с лордом Риккардо обалдело переглянулись. Он так и стоял с вытянутой рукой, в которой держал корзинку. А я, открыв рот, босая, сидела на столе в эркере.
— Эри, в кого вы превратили моего зашуганного, тихого и нелюдимого сына? — шокированно спросил лорд.
— Я взрастила монстра, — сдавленно ответила я и рассмеялась.
— Боги! — расхохотался он. — Это так нелепо, но ужасно смешно.
Грохоча ногами, припрыгал виновник переполоха. Подбежал ко мне, снова присел на корточки и, словно паж, надел мне туфельки. После чего спустил со стола, подвел к лорду Риккардо и вложил мою руку в его ладонь.
— Всё. Можете идти.
— Ага, — кусая губы, ответила я.
— Спасибо за дозволение, папочка, — подтрунивая над сыном, отозвался маркиз.
Лекс хохотнул, махнул на нас рукой, смутился и убежал в коридор.
— Ну что, Эри? Сбежим? Я вас похищаю?
— Сбежим.
Уходили мы через окно. И это тоже было очень смешно. Нет, слуги-то нас видели. Посмеивались и тут же отворачивались. Мне в платье было неудобно, поэтому я села на подоконник, спустила ноги наружу, а там меня маркиз снял за талию и опустил на землю.
— Пойдемте, я покажу вам нашу округу. Тут красиво, жаль редко выдается время просто погулять и полюбоваться видами. Неподалеку пруд, в котором растут белые нимфеи40. Скоро их соберут травники для лекарств и алхимических сборов. Но пока можно просто насладиться красотой.
По пути мы разговаривали обо всем и ни о чем. Негласно решив, что не будем лезть друг другу в душу и ворошить прошлое, беседовали о перспективах на будущее. Маркиз немного рассказал мне о своей работе. О том, что у него небольшой кабинет и нужно будет как-то суметь найти место для меня. Либо в нем же поставить столик, либо, как я попросила, выделить отдельную комнату, где я смогу нормально работать. Чтобы мы не мешали друг другу и его коллегам.
Лорд сообщил, что ему придется возвращаться к работе буквально через несколько дней. И так выдалась удивительно долгая передышка. Настоящий отпуск, в котором он не был уже много лет. И это странно и непонятно. Обычно его постоянно вызывают на работу, а тут — тишина.
Я высказала предположение, что, вполне вероятно, распоряжение получил не только он, но и его подчиненные. Ведь королева весьма настойчива в своем стремлении женить его. Значит, могла приказать не беспокоить, чтобы он точно никуда не делся от приехавших на смотрины девушек.
— Я думал уже об этом, — хмыкнул маркиз. — И даже спросил… Мой заместитель юлил и мямлил, но так и не признался.
— Значит, точно королева. Почему она так настойчиво вас пытается сделать семейным человеком?
— Ее величество… У нее сложная ситуация. Ей нужно женить кронпринца, который учился вместе со мной и Антионом. Но тот, так же как и мы, совершенно не желает связывать себя узами брака, хотя ему сватают принцесс из четырех династий. Поэтому у нашей королевы пунктик: женить всех. И выдать замуж тоже всех. У нее нет ни одной свободной фрейлины. Они все либо замужем, либо помолвлены. Как раз чтобы у кронпринца не было искушения закрутить интрижку с девушками.
— А как к этому относится его величество?
— Он любит супругу, тоже хочет, чтобы сын женился, а потому закрывает глаза на… гм… то, что ее величество весьма настойчиво и бескомпромиссно лезет в жизни своих подданных и выступает свахой. Мне всё сложнее давать отпор и увиливать.
— А лорду Десперо?
— Антион, считайте, уже почти обручен. У меня-то хоть скандальная репутация и взрослый признанный бастард. Герцог же безупречен, с какой стороны ни посмотри, да еще и близкое родство с королем. Ему без шансов избежать договорного брака. Откровенно говоря, я уж думал, что эта неделя и для меня окончится печально.
— А потом приехала я?
— Да, — усмехнулся он. — Ваше появление перевернуло всё вверх ногами. В доме творится сущий кавардак. Девицы на выданье оказались в крайне затруднительной ситуации. И этот ваш отбор… Вы в курсе, что устроили самый нелепый и странный конкурсный отбор из всех возможных?
— Да ну бросьте, лорд Риккардо. — Я рассмеялась. — Вы же понимаете, что никакой это не отбор, а так, баловство. Способ испортить дамам жизнь и сделать так, чтобы они сами уехали. Учитывая, что у вас обязательства перед ди Элдре, то какие уж тут еще невесты?
— Ну, не скажите, Эри. Невест так много, а я всего один, — лукаво процитировал он мои слова и, приобняв за талию, помог перейти маленький овражек.
— Придется вам, маркиз, этот год довольствоваться только мной, — издала я смешок.
— Договорились. Эрика?
— Да?
— Боюсь, если ее величество проявит свою обычную… настойчивость, раз уж о коронованных особах нельзя говорить как есть, то мне придется представить вас ко двору как мою официальную невесту.
— Будем надеяться, что нам удастся этого избежать. Всё же у нас с вами магический договор с четкими условиями.
— Мы пришли. Смотрите, сейчас луна выглянет из-за облака.
— Какая красота! — ахнула я.