Чуи снова зарычал, на этот раз громче.

— Лучше ешь шоколад, так будет безопаснее. — Он оживился. — Эй, по крайней мере, у тебя был секс. Это уже что-то.

— Заткнись, — сказала Бека, но все равно издала слабый смешок и оперлась головой о шкаф позади себя. Вес дракона, прислонившегося к ней, успокаивал; почти достаточно, чтобы она забыла о своих горящих глазах и неумолимой усталости, от которой ее кости словно налились свинцом.

Звук резкого стука в полуоткрытую дверь заставил ее вскочить так быстро, что голова закружилась, и ей пришлось ухватиться за стойку, чтобы не упасть в обморок.

— Это не он, — сказал Чуи с тихим сочувствием. Он встал на задние лапы, чтобы выглянуть в окно. — Кто бы это ни был, он не пахнет Человеком.

— Так-так. — Бека вытерла лицо и поправила одежду, прежде чем направиться к двери, а Чуи шел за ней по пятам. Она подумала о том, чтобы схватить один из своих ножей, но ни одно паранормальное существо не было бы настолько глупо, чтобы попытаться причинить вред Бабе Яге в ее собственной избушке. Эм, автобусе.

Когда она открыла дверь, то увидела, что их посетитель стоит прямо на солнце; тень от автобуса, казалось, заставляла его фигуру мерцать и меняться. В какой-то момент он выглядел как тощий Человек неопределенного возраста и среднего роста, с песочно-каштановыми волосами и без заметных черт лица. В следующее мгновение свет превратился в подобие заостренных ушей и чего-то похожего на хлещущий хвост. И, возможно, лишняя рука или даже две.

Не совсем человек отвесил низкий поклон, протягивая свернутый пергамент бледными ветвистыми пальцами. На старинной бумаге было несколько тонких царапин, которые могли быть сделаны когтями, сжимающими ее слишком сильно, когда ее носитель путешествовал между двумя мирами.

— Баба Яга, — произнес гонец голосом, похожим на скрип ветра в сучковатых ветвях деревьев. — Я приношу Вам приветствия и просьбы от моей госпожи, Королевы, и вручаю Вам этот вызов к Ее Величественному Присутствию. — Он снова поклонился, так низко, что невидимые точки на его, казалось бы, человеческих ушах прочертили две линии на песчано-гравийной поверхности стоянки.

Бека с трудом сглотнула.

— Э-э, когда ты говоришь о Королеве, ты же не имеешь в виду Королеву Морского народа.

Гонец моргнул слишком большими, широко расставленными глазами.

— Нет, Баба Яга. Высочайшая Королева Иноземья та, кто просит и требует вашего присутствия. — Он вложил пергамент в протянутую ладонь Беки. Которая, как она была рада заметить, почти не дрожала.

Чуи заскулил глубоко в горле, когда она развернула тяжелую бумагу и прочитала изящные каракули чернил, выгравированные на ее поверхности пером с гусиным наконечником. Сами чернила были ярко-красными, такими же зловещими, как и написанный на них призыв.

«Моя драгоценейшая Баба Яга,

Мы желаем, чтобы ты присутствовала на встрече в Иноземье, где Король Шелки и Королева Морского народа обсудят свои трудности и будут искать пути их решения. Пожалуйста, будь готова объяснить отсутствие успеха до сих пор в улучшении этой проблемы. Мы ожидаем, что нам будет представлен положительный отчет о твоем расследовании. Или мы будем очень несчастны.

Есть еще один вопрос, который требует твоего внимания и по которому мы будем ожидать немедленного решения в обязательном порядке.

Приходи в Тир-фо Туинн (земля-под-волнами) в полночь, способом, каким ты обычно путешествуешь.

С любовью,

Королева Морена Эйне Титания Арганте Рианнон».

Бека оторвалась от письма, чтобы задать вопрос гонцу, но тот уже ушел, выполнив свое поручение. Лишь пыль от его присутствия повисла в воздухе, словно предвестник быстро надвигающейся гибели. Она вздохнула и показала письмо Чуи, который прочел его до конца, а потом с чувством произнес: — Черт.

Именно так она и хотела сказать.


Глава 18

Бека нервно поправила рюши на вырезе своего наряда, так, чтобы складки лежали ровно. Не годится выглядеть менее, чем безупречно, когда ты предстаешь перед Королевой Иноземья. Королева любила, чтобы все было пышно, церемонно и безупречно. И горе тому, кто не соответствовал ее представлениям о приличном наряде. Придворные все еще шепотом говорили о фрейлине, которая случайно надела на вечерний чай непарные чулки. Сплетничали, что она стала прекрасным кустом роз, всегда украшенным потрясающими цветами в двух немного разных оттенках персикового цвета.

Бека не хотела становиться кустом с розами.

Она еще раз посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что ничего не упустила. Ее юбка была сшита из сырого шелка, купленного у женщины на Ярмарке Возрождения, которая вручную покрасила ее в различные оттенки синего и зеленого, а затем вышила подол сценами подводной жизни. Поэтому когда Бека шла, юбка закручивалась вокруг ее лодыжек, и рыбы, казалось, метались за коралловыми рифами и между колышущимися листьями изумрудных водорослей.

Верх платья был соткан из такого тонкого льна, что казался второй кожей; его бледно-лазурный оттенок напоминал эхо угасающего вечернего неба. Талию она стянула широким кожаным поясом, украшенным белоснежным жемчугом, пурпурно-синими морскими ушками и раковинами пауа, переливающимися тонкими бликами. Декоративная сетка удерживала ее длинные волосы на затылке, а золотые серьги и ожерелье в форме дракона открывали драгоценности, обычно скрытые простым гламуром — жемчужина в пасти дракона одной серьги, черный турмалин во рту другой, а когти дракона на ожерелье обернуты вокруг ярко-красного рубина. Это была ее версия более эффектных татуировок, которые носила Барбара, и позволяла ей вызывать трех Всадников, когда она в них нуждалась.

Наконец, она засунула свой любимый декоративный кинжал, отточенный до остроты, который мог порезать, если вы просто посмотрите на него, в ножны, висящие на кожаном поясе. Темно-синие туфельки на ногах (и никаких чулок вообще, разномастных или нет) означали, что она готова идти.

Во всяком случае, физически. Психологически было совсем по-другому. Королева постаралась в своем послании.

— Ты прекрасно выглядишь, Бека, — сказал Чуи с той стороны спальни, куда его изгнали, чтобы он случайно не запачкал ее одежду клочьями собачьей шерсти. — Перестань волноваться. Ты идешь доложить Ее Величеству обо всем, над чем работала, чтобы попытаться выяснить проблему. Она отругает тебя за то, что ты еще не решила ее, и ты вернешься домой. А потом, мы поедим сморов.

— Ага, — сказала Бека, вовсе не уверенная, что все пройдет так гладко. Ей редко приходилось иметь дело с самой Королевой, но она была с Бренной несколько раз, когда ее вызывали в Иноземье. Это было мало приятным опытом.

Королева была невероятно красива и могла быть очень доброй, но в тоже время была такой же непостоянной и изменчивой, как море, и такой же смертельно опасной, когда ее охватывал гнев. В конце концов, она управляла Иноземьем больше лет, чем кто-либо мог сосчитать, ее сила была огромной, а власть абсолютной.

Хотя формально Бабы Яги были людьми, а, следовательно, не ее подданными, их уникальное положение, совмещаемое между одним миром и другим, означало, что они отчитывались перед Королевой за свою деятельность. А Живая и Мертвая вода, которая давала им возможность продлить свою жизнь и увеличить свои магические способности, была подарком Королевы, который они получали вместе с назначением. Может, она и не была их повелительницей, но в каком-то смысле она была их начальницей.

— Может, мне стоит взять меч, — раздраженно пробормотала Бека, теребя свой кинжал. — Просто для спокойствия.

Чуи вздохнул, грызя кость, чтобы успокоить нервы, которые он не мог полностью скрыть.

— Не говори глупостей. Ты идешь ко двору, а не на войну.

— Не уверена, что это не одно и то же, — пробормотала Бека. — По крайней мере, в этом случае. — Но она выпрямила спину и повернулась лицом к зеркалу. За ней находился шкаф, где висела ее одежда… если только дверь не была открыта правильно, и в этом случае это был проход, ведущий в Иноземье.

В обязанности Бабы Яги входило охранять этот дверной проем от использования кем-либо, кроме нее самой и тех, кто был послан с другой стороны. Королева обладала властью создавать временные проходы — вроде того, через который, несомненно, прошел посланец с пергаментом — но для всех остальных единственным путем в Иноземье был один из этих проходов.

В прежние времена, до того, как Иноземье было навсегда отделено от земного мира, где жили Люди, было много мест, где эти два мира соприкасались; смертный мог случайно провести всю свою жизнь, казалось бы, за час, танцуя с девушками, чья неземная красота будет преследовать его вечно, или озорной эльф мог блуждать, чтобы заманить проходящего незнакомца в темное болото.

Однако, в наши дни, оставалось несколько естественных входов, строго охраняемых тщательно подобранными защитниками Королевы, и дверные проемы, которые существовали в каждом путешествующем доме Бабы Яги.

— Пора, Бека, — сказал Чуи. — Ты же не хочешь заставлять Королеву ждать.

Боже упаси.

Бека глубоко вздохнула и приложила ладонь к двери ровно на три дюйма выше хрустальной ручки и на два дюйма левее. Затем послала тщательно отмеренный импульс энергии в живую матрицу врат; своего рода энергетический эквивалент тайного стука — два длинных, три коротких, два длинных. Дверь распахнулась, открыв сверкающую завесу мистического света, словно тысячи светлячков метались и светились в вихре постоянно меняющегося движения.

У нее сложилась четкая мысленная картина того, куда она хотела попасть: Тир-фо Туинн, подводная часть царства Королевы, куда ее подданные могли с комфортом наведываться. Затем она подобрала юбки, собралась с духом и сделала один гигантский шаг вперед.

* * *

Клубящийся серый туман окутал Беку, как только она переступила порог. Крошечные мерцающие фиолетовые и золотые огоньки порхали и летали вокруг нее, наконец, образуя мерцающую дорожку, которая вела вперед, в глубины Иноземья. С каждым шагом сквозь кажущийся бесконечным туман раздавался слабый музыкальный перезвон, становившийся все громче по мере того, как она двигалась в том направлении, куда должна была идти.

По обе стороны тропинки медленно появились растения — ярко-желтые астры, маргаритки и тюльпаны, все они росли выше ее головы. Мягко покачивающиеся папоротники с оборками терлись зелеными краями о сверкающие эбеновые деревья, задрапированные свисающими виноградными лозами, украшенными драгоценными камнями, а иногда и изумрудными ящерицами, чьи хвосты были заостренными и острыми, как мечи Беки.

Звонкий смех эхом разносился со стороны замка, и Бека пожалела, что не может пойти и посмотреть, как хорошо одетые придворные играют в крокет на прекрасной лужайке, окружавшей ее бесконечные каменные стены и доходившие до неба шпили. К сожалению, ее путь вел в другом направлении.

Место назначения в конце ее короткого путешествия выглядело, как огромная пещера на краю подземного моря. Он был освещен тысячами фосфоресцирующих кристаллических кластеров, которые росли из стен и высокого потолка, некоторые были такими же крошечными, как ее мизинец, а другие больше, чем ее голова. Их жуткое голубовато-белое сияние делало плещущуюся у берега воду темной и таинственной и отбрасывало призрачные тени на лица собравшихся.

Королева Морского народа стояла в своем человеческом обличье на блестящем черном песке пляжа вместе с Королем Шелки и хорошо одетым мужчиной, судя по сходству, одним из его многочисленных детей. Бека осмотрелась, но не увидела Кеша, ни рядом с несколькими представителями Морского народа и Шелки, принявшими двуногую форму как их правители, ни среди тех, кто сохранил свои естественные формы и плавал рядом в миниатюрном океане.

На слегка приподнятом пятачке земли у берега Высочайшая Королева и ее супруг сидели на богато украшенных скамьях. Если бы у них были бы подлокотники и спинки, их можно было бы назвать даже тронами. Скамьи были сделаны из абсолютно белых костей какого-то гигантского подводного существа, каждый дюйм которого был украшен замысловатыми росписями и жемчугом, раковинами и драгоценными камнями, мерцавшими в тусклом и приглушенном свете пещеры. Королева сидела на роскошной пурпурной шелковой подушке, положив ноги на такую же тахту. Король презирал такое баловство и сидел прямо на неподатливой поверхности скамьи, развалившись так, словно это было самое удобное место во дворце.

Король выглядел могучим и внушительным — его смуглый красивый образ оттенялся черным бархатом и шелками, сильный нос и изогнутые брови добавляли ему достоинства и изящества. Едва заметный намек на улыбку приветствовал появление Беки.

Королева была столь же светлой, как Король темным. Длинные серебристо-белые волосы были собраны в сложную систему косичек на ее лебединой шее и переплетены с прядями тонкого жемчуга и серебряными цепочками, усыпанными бриллиантами. Мягкий розовый шелк, цвета первого румянца младенца, тек жидкими слоями, чтобы задрапировать ее высокую, стройную фигуру, и целовал кончики ее белых пальцев с заостренными краями, с которых капало нежное кружево. Высокие скулы и бледная полупрозрачная кожа делали ее изящной и хрупкой, как фарфоровая чашка. Но Бека знала лучше, что кроется за всем этим.

— Ваши Величества, — поприветствовала Бека Королеву и Короля Иноземья, низко присев в реверансе, как учила ее Бренна во время своего первого визита ко двору в детстве. Она кивнула головой в сторону Королевы Морского народа и Короля Шелки для пущей убедительности. — Ваши Величества, мое почтение.

— Добро пожаловать, Баба Яга, — произнесла Высочайшая Королева голосом, похожим на звон хоровых колоколов. Он эхом отразился от высокого потолка и разбросал несколько разноцветных крылатых существ, не совсем птиц, с трепещущими перьями и острыми, заостренными клювами. — Спасибо, что пришла. Королева Боудикка и король Гуртеирн просвещали меня своими горестными рассказами о печальном разложении их водного царства, которое вынудило их покинуть свои дома и подвергло опасности своих граждан. — Она сузила ледяные аметистовые глаза в сторону Беки. — У тебя есть какие-нибудь новости относительно причины этого несчастного положения? А еще лучше, какое-нибудь лекарство от этой болезни?

— Пока нет, Ваше Величество. — Бека изо всех сил старалась выглядеть уверенной, когда повернулась к Гуртеирну и Боудикке. — Уверяю вас, я работаю над этой проблемой каждый день. Пока я не нашла ответов, но я устранила ряд возможностей, и уверена, что близка к разгадке этой тайны. — Ее сердце бешено колотилось в груди, пока она ждала, что кто-нибудь разоблачит ее как мошенницу, но никто этого не сделал.

Она прикусила губу, увидев глубокие морщины на обоих королевских лицах, которых не было, когда они впервые пришли к ней за помощью.

— Теперь, когда вы перебрались в другие воды, больным стало лучше? — обратилась Бека к Королю Шелки.

Гуртеирн покачал головой, его прямые черные волосы были зачесаны назад, как короткий мех тюленя.

— Нет, Баба Яга. По правде говоря, им становятся только хуже, особенно детям. Они не могут есть; все, что они проглатывают, возвращается с ужасными результатами. Некоторые теряют мех или чешую, а другие волосы. Их крики разрывают мне душу. Морской народ наиболее уязвим в полнолуние, когда приливы и отливы сильнее всего влияют на нас. Мы боимся, что если решение не найдется, то к следующему приходу Луны многие из нас заболеют.

— Боже мой, как это отвратительно. — Высочайшая Королева с отвращением скривила рот, ее безупречные губы изогнулись вниз. Она пренебрежительно махнула рукой, явно не желая больше слышать ничего, связанного с неприятными физическими симптомами.

— Смертные тела так хрупки; не понимаю, как ты их терпишь. Но, я уверена, что Баба Яга со временем найдет решение. — Королева села еще прямее, ее поза была такой же жесткой и неумолимой, как и всегда.

— К сожалению, до нашего сведения дошло, что у нас есть еще более насущная проблема, — высказалась Королева Морена.

Бека почувствовала, как ее живот опустился до уровня туфель. «Что на этот раз?»

Гуртеирн слегка зарычал на резкое высказывание Королевы Иноземья, что есть что-то более важное, чем благополучие его народа, но Боудикка предостерегающе сжала его руку, и он затих.

— Что это за новый кризис, Ваше Величество? — Спросила Бека с нарастающим чувством страха. Она даже не смогла придумать решение для первой катастрофы; как, черт возьми, она должна была исправить еще одну?

— А зачем нас сюда позвали, если не для того, чтобы обсудить нашу беду подробнее? — Добавил Гуртеирн с горечью в голосе.

Королева бросила на него острый взгляд, явно недовольная его тоном, отчего пара кристаллов на стене треснули и потускнели. Над головой зловеще скрипнул массивный сталактит, и несколько придворных, сопровождавших королевскую чету, встревожено подняли головы, прежде чем незаметно отойти на несколько футов влево.

— Этот новый вопрос касается и твоего народа, Гуртеирн, — сказала она, и ее сверкающий взгляд обвел всех Шелки и Морской народ в большой пещере. — Похоже, в ваших рядах есть предатели.

— Предатели, Ваше Величество? — Повторила Боудикка, но у Беки создалось впечатление, что Королева Морского народа вовсе не так ошарашена, как пыталась казаться. — Этого не может быть.

Высочайший Король заерзал на своей скамье, больше не улыбаясь.

— Ты сомневаешься в словах Королевы, Боудикка? — Выражение его лица стало таким же темным, как и аккуратно подстриженная борода.

— Конечно, нет, Ваше Высочество, — сказала Боудикка, поспешно делая реверанс и склоняя голову. — Я просто выражаю тревогу при мысли, что кто-то из наших подданных может вести себя так, что это оскорбит Ваши Величества.

«Хорошая попытка», — подумала Бека. «Но что, черт возьми, происходит, и почему именно я, должна это исправлять?»

— Мы получили донесения, — продолжала Королева, не обращая внимания на то, что ее прервали, — рассказывающие о магических созданиях, которые активно работают против людей в этом регионе. Пока еще немногие, но те, кто это делает, нарушают наши законы, которые специально запрещают злонамеренное поведение, которое может привлечь внимание к существованию тех из нас, кто из другого мира.

Бека с трудом сглотнула, вспомнив свой разговор с Кешем о том, как он и его друзья отгоняли рыбу от своих обычных маршрутов. Конечно, это не было достойно гнева Королевы — не то, чтобы рыбаки винили в отсутствии хорошего улова что-то, кроме погоды или невезения. А Кеш был сыном короля; он ни за что не стал бы связываться с предателями. Она поговорит с ним, когда вернется домой. Но, скорее всего, нет.

— Есть ли какая-то причина, по которой вы считаете, что здесь замешаны Шелки и Морской народ? — Спросила Бека.

Королева изящно пожала плечами, чуть шевельнув прекрасные шелка.

— Это истории, которые нам рассказывают те, кто остался в людском мире. Твоя наставница Бренна, недавно посетила нас и рассказала о русалке, которая была замечена поющей мужчинам на лодке и пытающейся заманить их на скалы, как в старые времена. И давайте говорить здесь правду — большинство из тех, кто остался по ту сторону двери, это Шелки и Морской народ, которые не смогли прийти с остальными, когда мы отозвали большинство наших подданных обратно в безопасность этого мира. Кто еще может быть ответственен за это нарушение?

— Если это так, то зачем втягивать в это Бабу Ягу? — спросил Гуртеирн, его гордое лицо было надменным и оскорбленным. — Неужели вы не доверяете нам управлять собственным народом?

Король успокаивающе поднял руку.

— Это не вопрос доверия, Король Гуртеирн. Но мы слышали, что некоторые из этих предателей могут иметь связи высоко в вашем правительстве и глубоко в оставшемся местном паранормальном сообществе. Мы подумали, что лучше всего, чтобы кто-то извне провел расследование, чтобы вы могли избежать конфликта внутри вашего двора в то время, когда вам больше всего нужно объединиться.

— А, — сказал Гуртеирн, успокаиваясь. Боудикка выглядела подавленной.

— Баба Яга, — произнесла Королева, вставая и говоря громко, так что ее голос отчетливо разнесся по всему залу. — Мы призываем тебя установить личность и местонахождение этих нарушителей спокойствия, которые угрожают разоблачить существование обитателей Иноземья на твоей территории, и либо остановить их самостоятельно, либо принести информацию сюда к нам, чтобы мы могли быстро разобраться с ними сами. — Выражение ее ледяного лица не оставляло сомнений в окончательности ее правосудия.

— Кроме того, мы ожидаем, что ты без дальнейших промедлений найдешь и решишь проблему с родными водами Морского народа и Шелки, чтобы они могли вернуться туда со всей возможной поспешностью, поскольку, по нашему мнению, нарушение их до сих пор стабильной жизни привело к этому крайне неразумному и потенциально разрушительному поведению.

Королева выпрямилась во весь рост, выглядя еще более величественной и внушительной, чем обычно, и уставилась прямо на Беку.

— Не подведи меня в этом, Баба Яга. Я не потерплю ничего, что угрожает безопасности нашего народа, ведь мы многим пожертвовали, чтобы скрывать их от людей все эти долгие годы. Я ясно выразилась?

Бека кивнула, боясь говорить. Она молилась, чтобы ее молчание было воспринято как спокойное самообладание, а не парализованный жалкий ужас.

— Я понимаю, что это слишком большая просьба для столь юной особы и новичка в своем в деле, — произнесла Королева менее красноречивым голосом. В ее тоне прозвучал даже намек на доброту и что-то похожее на сожаление, когда она добавила, — Но этот вопрос слишком важен, чтобы оставлять его нерешенным. Если ты не справишься с заданиями, которые я тебе дала, я буду вынуждена позволить Бренне вернуться из отставки, чтобы решить эту проблему. — Она вздохнула. — Уверяю тебя, это самое последнее, чего бы мне хотелось; в последние годы Бренна стала немного не в себе… проблематичной…, и я с большим трудом убедила ее уйти в отставку. Она до самого конца настаивала, что ты не готова принять на себя обязанности Бабы Яги. Я искренне надеюсь, что ты не докажешь ее правоту.

С этим последним обжигающим душу заявлением она протянула руку своему супругу, и они вышли из пещеры, их свита следовала за ними, щебеча, как дерево, полное воробьев в сумерках.

Бека стояла неподвижно, глядя им вслед, чувствуя себя так ошеломленно, словно ее сбил десятитонный грузовик. Она не была уверена, но подозревала, что ей только что сказали, что неспособность решить эти две важные проблемы будут означать конец ее дней как Бабы Яги. Еще совсем недавно ее реакция на подобный указ вызвала бы скорее облегчение, чем скорбь — отлично выбрано время, чтобы узнать, что это предположение было ошибочным.

Оказалось, что она больше всего на свете хотела добиться успеха и остаться Бабой Ягой. Жаль, что это выглядело, как совершенно неосуществимое желание.


Глава 19

Бека подошла к Боудикке, Гуртеирну и молодому человеку, стоявшему рядом с ними. Они выглядели лишь немного менее потрясенными, чем она, хотя Бека заметила, как Королева Морского народа и Король Шелки украдкой переглянулись, прежде чем она добралась до них. У нее снова возникло ощущение, что они знают об этих отщепенцах что-то такое, в чем не признаются. Конечно, возможно, они просто чувствовали себя подавленными, и виноватые взгляды были лишь в ее воображении. Бренна всегда обвиняла ее в том, что она слишком торопится с выводами.

Очевидно, Бренна критиковала ее за это, и даже больше, перед Королевой Иноземья. Просто потрясающе. Как будто Бека и так не чувствовала себя достаточно неуверенно. Она начала задаваться вопросом, почему Бренна, поняв, что совершила ошибку, взяв Беку под опеку, просто не начала все сначала с новой ученицей-Бабой. Она гадала, что будет, если Королева лишит ее титула Бабы и вернет его Бренне.

— Ваши Величества, — сказала Бека. — Мне так жаль слышать, что детям стало еще хуже. — Она чувствовала себя просто ужасно из-за этого; Баба Яга, как правило, особенно защищала детей, несмотря на древние сказки. По правде говоря, рассказы о том, как Баба Яга «съедает» детей, были в основном метафорой для вызволения беззащитных детей из семей, в которых есть грубость и насилие.

— Нас это очень огорчает, Баба, — сказала Боудикка. — Моя собственная внучка, малышка, которой еще нет и года, смертельно больна. Я очень боюсь за нее. Неужели ты действительно не представляешь, что отравило наши воды?

Бека опустила голову.

— Мне очень жаль, — сказала она чуть громче шепота. — Я уверена, Бренна давно бы уже нашла решение. Возможно, Королева была права, решив вернуть ее. — Какой смысл обладать всей этой властью, если она не может помочь людям, которые так нуждаются в ней?

К ее удивлению, Гуртеирн встал на ее защиту.

— Ты слишком строга к себе, Баба Яга. В конце концов, наши собственные шаманы и мудрецы также не смогли обнаружить источник токсинов, и наши самые лучшие целители не сумели сделать ничего большего, чем просто облегчить симптомы у тех, кто пострадал. И у них было значительно больше времени, чтобы работать над проблемой, чем у тебя. У нас нет претензий к твоим усилиям от нашего имени.

Она выпрямилась, испытывая одновременно удовлетворение и облегчение. И решила во что бы то ни стало найти ответ, чтобы вера Гуртеирна и Боудикки в нее не оказалась подорвана.

— А, — воскликнул Гуртеирн. — Полагаю, ты не знакома с моим сыном и наследником, Тирусом.

Тирус склонился над ее рукой, почти такой же красивый и обаятельный, как его брат. Несмотря на тяжелые обстоятельства, его глаза светились теплотой, а движения были порывистыми как у ребенка.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, Баба Яга. Я с нетерпением жду совместной работы на долгие годы. — Он взглянул на отца и усмехнулся. — Не то, чтобы я взошел на трон в ближайшее время; к счастью, мой отец все еще здоров и силен.

— Я тоже рада с вами познакомиться, — ответила Бека. — Хотя мне бы хотелось, чтобы это произошло при более благоприятных обстоятельствах. — Она снова повернулась к Королю. — Я удивлена, что Кеш не сказал мне, что ваши люди все еще болеют. Я решила, что раз он не упомянул об этом, то их состояние начало улучшаться, как только вы вывезли их из пораженных областей.

Гуртеирн напрягся, и Тирус бросил на него быстрый взгляд краешком глаза, сохраняя на лице бесстрастное выражение, что казалось, было не так уж и просто.

— Ты разговаривала с моим сыном Кешем, Баба Яга? Как это могло произойти?

Бека почувствовала, что явно что-то упустила, чувство, к которому она уже слишком привыкла. Ей это не очень нравилось.

— Он не упоминал, что общается со мной, Ваше Величество? — «Неужели Кеш стыдился ее?»

Гуртеирн только хмыкнул, поэтому объясняться пришлось Тирусу.

— Увы, мой отец и Кеш поссорились. Мы не видели его в наших землях уже много месяцев, по вашему, обитателей поверхности, исчислению времени. Мы даже не были уверены, что он остался здесь. Мы полагали, что, возможно, он вернулся в наши родные воды Эйре (Эйре — ирландское название государства Ирландия — прим. перев.).

— Вот как, — сказала Бека. Она попыталась вспомнить, упоминал ли Кеш когда-нибудь о разладе между ним и его семьей, но решила, что нет. Возможно, он был растерян. Для таких существ, как Шелки, семья и клан были важнее всего. Или, может быть, он боялся, что ей будет неудобно проводить с ним время, если она узнает, что он и его отец не разговаривают, так как она работала по заданию Короля Шелки.

Неудивительно, что он так настойчиво преследовал ее и так ревновал к тому, что она проводила время с Маркусом. Бедный Кеш, ему, наверное, было ужасно одиноко без своих людей, а она была самым близким человеком, которого он мог найти.

Конечно, произнес тихий голос в ее голове, может быть, он что-то скрывает. Он уже признался, что манипулировал рыболовными маршрутами… что, если он и его друзья, о которых он упоминал, замешаны в чем-то похуже?

Ей стало плохо, когда она подумала об этом. Кеш всегда был очень мил с ней и всегда поддерживал ее, когда она боялась, что недостаточно хороша. Она решила быть более терпеливой с ним и как-нибудь выкроить время для еще одного пикника или двух. Хотя время ей понадобится. Теперь нужно решить не только старую проблему, но и новую, которую Королева Иноземья только что возложила на нее. Но в конце концов, ей ведь нужно иногда и есть, несмотря на постоянно бурлящий желудок и отсутствие аппетита. Пикник будет кстати.

— Не беспокойтесь насчет него, — успокаивающе сказала она. — У него много знакомых среди серфингистов, так что он не совсем один. И мы стали друзьями, наверно.

Боудикка и Гуртеирн обменялись еще одним тяжелым взглядом, отчего воздух между ними стал тяжелым от невысказанных слов.

— Кеш всегда чересчур любил людей, — пробормотал Гуртеирн. Тирус многозначительно откашлялся, и Король запоздало добавил, вспомнив, к кому обращается, — Я ничего против людей не имею, конечно же. Просто имел в виду, что он мог бы лучше занять свое время и энергию, уделяя внимание тем, кто ожидал от него лидерства под водой.

Боудикка вздохнул.

— Заткнись, Гур, старый дурак. Иначе проглотишь ласты так глубоко, что они вылезут у тебя из ушей.

Бека подавила улыбку. Она так редко думала о себе как о человеке в эти дни, имея больше общего с большинством паранормальных существ, чем с расой, в которой она была рождена. Его слова нисколько не оскорбили ее. Однако ощущение того, что они что-то скрывают от нее, очень ее беспокоило.

— Я хотела спросить, Ваше Величество, Тирус, может быть, Вы знаете об этих предателях что-нибудь такое, чего не захотели, э-э… не сочли мудрым поделиться с Королевой Мореной?

Больше виноватых взглядов. Бека попыталась направить свою внутреннюю Бабу в нужное русло и просто молча смотрела на них. Сейчас, в этой непримиримой тишине, каждый вдруг почувствовал, что перед ними не молодая девушка, нет. Это древнее существо, и оно хочет ответов.

Тирус сломался первым.

— Отец, ты действительно должен рассказать Бабе Яге все, что мы знаем. Как она нам поможет, если мы будем держать ее в неведении?

Король Шелки поморщился, но через мгновение кивнул в знак согласия. Он отошел от края воды, чтобы они могли поговорить без лишних ушей. Морской народ все еще терпеливо ожидал своих повелителей.

— Не так уж много мы и знаем, Баба Яга. Уверяю тебя, если бы мы обладали достаточной информацией, то сообщили бы Королеве, несмотря на то, чем могло это нам… грозить. — Они все посмотрели на разбитые кристаллы и все еще дрожащий сталактит и вздрогнули в унисон при мысли о Королеве в одном из ее приступов ярости.

— Мы просто слышали слухи, — вставила Боудикка, ее голос был мелодичным и нежным по сравнению с грубым старым Шелки. — Ты же знаешь, сколько всего крутится при дворе; сначала мы думали, что это просто сплетни и бормотание недовольного и неустроенного народа.

— И что же это за слухи? — спросила Бека, думая о худшем.

У Тируса хватило такта выглядеть виноватым, в отличие от отца.

— Некоторые говорили, что появился таинственный незнакомец, который пришел, чтобы привести подводный народ обратно к славе. Никто никогда не признавался, что разговаривал с этим человеком или знал кого-то, кто это сделал. Он всегда был другом друга друга. Но все сходились на том, что этот человек пытался привлечь на свою сторону членов общин Морского народа и Шелки.

— Этот подстрекатель толпы давал нелепые, невыполнимые обещания, — с горечью произнес Гуртеирн. — Он говорил о том, чтобы изгнать людей из моря и позволить нашим людям открыто жить в обширном океане, как в давние времена, чтобы нас снова боялись и поклонялись, а не отвергали как сказки для детей. Любое здравомыслящее создание понимало, что такого никогда не случится. Их слишком много и они слишком сильны, а нас слишком мало, и мы уязвимы перед оружием, которое вы, сухопутные жители, постоянно изобретаете.

— Без обид, — прибавила Боудикка, печально закатив глаза.

Бека улыбнулась ей. Заслуженная античеловеческая предвзятость Гуртеирна не беспокоила ее так сильно, как открытие, что лидер предателей, которого Королева поручила ей раскрыть, уже усердно работал, сеял раздоры и вербовал последователей среди подводного народа.

— Как вы думаете, сколько ваших людей решило последовать за этим агитатором? — Спросила Бека. — И считаете ли вы, что они опасны?

Боудикка вздохнула, пышная грудь приподнялась.

— Точно неизвестно. Слухи ходят повсюду. Самого предателя, похоже, нигде нет. Что касается того, опасны ли они… насколько могут быть опасны Люди, когда чувствуют угрозу, беспомощность и страх, и какая-то сильная фигура приходит и говорит им именно то, что они хотят услышать?

Именно этого и стоило бояться. Опасения Королевы Морены, что этот отступник и его последователи сделают что-то, что безвозвратно откроет существование магических созданий всему человечеству, по-видимому, не были плодом ее воображения.

Если Бека не сможет найти и остановить этих предателей, прежде чем они зайдут слишком далеко, Люди могут пострадать или даже погибнуть. И тогда ответная реакция, если паранормальный мир будет обнаружен, будет невообразимой. Лучшее, на что они могли надеяться, это столы для вскрытия, зоопарки и лагеря для интернированных (Интернирование — принудительное задержание, переселение или иное ограничение свободы передвижения, устанавливаемое одной воюющей стороной для находящихся на её территории граждан другой воюющей стороны или для граждан другой воюющей стороны, находящихся на оккупированной первой воюющей стороной территории, или нейтральным государством для военнослужащих воюющих сторон. — прим. перев.). Худшее — снова начнется охота на ведьм.

Она должна была быстро найти этих предателей, и не только потому, что Королева собиралась отнять у нее работу, если она этого не сделает.

Бека попрощалась с Боудиккой, Гуртеирном и Тирусом и направилась обратно к тропинке, которая должна была вернуть ее к проходу между мирами. Пока она шла, в ее голове крутились безумные планы. Она попытается найти Кеша и узнать, не слышал ли он что-нибудь об этом предводителе предателей, или даже не пытался ли он присоединиться к ним. Она пошлет сообщение отцу Маркуса (надеюсь, без того, чтобы Маркус узнал и оторвал ей голову) с просьбой предупредить остальных рыбаков, чтобы они были начеку. Хотя это было сложно, так как она не могла точно объяснить, в каких формах может возникнуть проблема.

И она подумала, что пришло время позвать на помощь.

Как только она доберется до дома, то сразу же призовет Всадников.

* * *

Точно так же, как всегда были Бабы, всегда были и Всадники. Никто, казалось, не знал, были ли они бессмертными существами, которые предпочли выглядеть как Люди, или они были просто созданиями, которые принимали одно и то же обличье. Бренне казалось, что Всадники, которых она знала, были теми же самыми, которых знала и ее наставница, а между ними были сотни лет разницы.

Кто бы они ни были на самом деле, святая обязанность Всадников служить Бабе Яге. Привлекательный, сильный и абсолютно надежный (если вы не возражаете против сопутствующего ущерба по пути), Белый всадник, Красный всадник и Черный всадник ехали на своих волшебных лошадях через старые истории о Бабе Яге, вызывая трепет и страх. Если у Бабы Яги возникала слишком большая проблема, чтобы справиться с ней самой, она могла вызвать Всадников.

С точки зрения Беки, этот конкретный набор проблем определенно подходил.

Видимо Чуи тоже был согласен.

— Чертовски вовремя, — пробормотал он, когда она переоделась и подробно изложила ему свой план. — Нет ничего постыдного в том, чтобы признать, что тебе нужна помощь. — Он растянулся на полу рядом с ее кроватью, занимая большую часть остального пространства в маленькой комнате. — Ты собираешься призвать их сейчас?

Бека кивнула, накинув простой сарафан и присев на край кровати.

— Прямо сию минуту, если бы ты мог перестать ныть, чтобы я могла сосредоточиться.

— Я кобель, — прорычал Чуи. — А не сука. — Но он настороженно сел, добавив только, — Мне очень нравится этот Алексей. Будет приятно снова увидеть его.

Бека фыркнула.

— Ну, естественно. Вы оба безумно большие, пушистые и любите есть все, что не прибито гвоздями. Вы практически близнецы.

Сняв драконью серьгу с черным турмалином, она взяла ее в сложенные чашечкой ладони и закрыла глаза, вызывая как можно более ясный образ Алексея Найта, выстраивая мостик к его сущности своими воспоминаниями и отчаянием. Огромный, как медведь, ростом не меньше шести футов восьми дюймов, массивного сложения, из всех троих Алексей был берсеркером, который жил, чтобы сражаться, пить и есть, и делал все это с радостной самоотдачей. Теперь она видела его так, словно он стоял перед ней — его жесткие каштановые волосы, растрепанные, как ежевика, борода заплетена в косу, глаза горят изнутри, словно огнем. Обычно он носил черную кожу, звенящую цепями, и ездил на черном Харлее, который ревел почти так же громко, как и он.

«Ты нужен мне, Алексей. Приди ко мне».

Затем она достала серьгу с жемчужиной и задумалась о своем любимом из всех всадников. Михаил Дэй, белый Всадник, всегда был добр к ней, и когда она была ребенком, и даже в подростковом возрасте, когда она была страстно влюблена в него. Неудивительно, что он выглядел как Толкиенский эльф: длинные светлые волосы распущены и ниспадают на широкие плечи, одет обычно в белоснежные джинсы и льняную рубашку, такой красивый, что и благоразумные женщины теряют голову, когда он входит в комнату. Его белая Ямаха мурлыкает, как пантера, и он питает слабость к сладостям и девицам, попавшим в беду. Если кто и мог помочь ей, так это Михаил.

«Михаил, ты нужен мне. Пожалуйста, приезжай, как можно скорее».

Наконец, она держала ожерелье с кроваво-красным рубином. Красный Всадник всегда немного пугал ее, хотя она была рада, что он на ее стороне. Грегор Сан был столь же безмятежен, сколь и неспокоен Алексей; ниже остальных, с длинными черными волосами, стянутыми в хвост, плоскими скулами, темными раскосыми глазами и усами монгольского воина, Грегори двигался с грацией убийцы и носил красный облегающий кожаный комбинезон, который соответствовал его молчаливому красному Дукати. Бека никогда не понимала его до конца — она думала, что он, вероятно, самый смертоносный из этой троицы, и все же он всегда казался таким спокойным и никогда не говорил резких слов. Он был загадкой, которую она не была уверена, что действительно хочет разгадать.

«Грегори, ты нужен мне. Приди ко мне».

Она повесила ожерелье обратно на шею и с вздохом открыла глаза. Будем надеяться, что Всадникам не потребуется много времени, чтобы добраться сюда. По последним данным, они как раз закончили помогать ее сестре Барбаре с каким-то делом в штате Нью-Йорк, а это на другом конце страны. Но их волшебные мотоциклы, превращенные из Зачарованных коней, на которых они когда-то ездили, могли доставлять их из одного места в другое гораздо быстрее, чем это было возможно. Если повезет, они будут здесь через день или два.

И это отлично. Потому что ей нужна была вся помощь, которую она могла получить.

* * *

Маркус посмотрел на мокрые сети, которые они только что подняли на борт, и произнес каждое ругательство, которое выучил в армии. Потом он придумал еще несколько и выдал их. Чико и Кенни недоверчиво разинули рты, как рыба, которую они собирались выгружать, а его отец был так бледен, что Маркус испугался, как бы он не потерял сознание на палубе.

Он незаметно подошел и встал рядом со стариком, который был так расстроен, что даже не потрудился сказать что-то саркастическое о том, что не нуждается в няньках, как больной ребенок.

— Она разорвана в клочья, — безжизненным голосом произнес Маркус-старший. — Здесь даже чинить нечего.

— Что же могло такое сделать? — Спросил Кенни, испуганно поглядывая за борт «Хитрого Змея». — Какой-то гигантский кальмар?

Чико закатил глаза и сплюнул.

— Ты слишком много смотришь ужастиков на ночь, друг мой. Под водой нет монстров, которые только и ждут, чтобы съесть тебя.

— Но что-то точно разорвало эту сеть в клочья, — возразил Кенни. — Если только ты не думаешь, что тунцы научились драться.

Маркус проигнорировал их знакомую перепалку и присел на корточки, чтобы рассмотреть сети поближе. Отец опустился на колени рядом с ним, ощупывая спутанные и изодранные остатки того, что всего три часа назад было идеально сплетенным волокном.

— Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное раньше, папа? — Спросил Маркус.

— Никогда, — ответил отец. Он всегда был таким упрямым и сильным, даже когда ему поставили страшный диагноз и во время лечения рака. Но теперь в его голосе слышались нотки поражения. Он поднял один сегмент, чтобы посмотреть на него, и тот развалился у него в руке. — Посмотри на это. Это мусор. Как будто что-то прогрызло и разрезало ножом всю сеть. Мусор, — повторил он, позволив ей упасть обратно на деревянные доски со скользящим стуком.

— Может быть, акула каким-то образом запуталась в ней? — Спросил Маркус, думая о той, с которой они с Бекой столкнулись всего пару дней назад. При мысли о девушке у него заболела грудь и голова. Прошло не так уж много времени с тех пор, как он видел ее в последний раз, но казалось, что без ее присутствия его душа была так же разорвана, как и эта сеть. Нелепо. Невыносимо. Но так оно и было.

— Не понимаю, как акула могла это сделать, — сказал отец, медленно вставая. — Но другого объяснения я тоже не могу придумать. — Он посмотрел вниз на беспорядок, морщины на его лице, вырезанные годами на солнце и ветру, казалось, становились все глубже, пока Маркус смотрел на него.

— Я не могу позволить себе новую сеть, — неохотно признался отец. — В этом году рыбалка была очень плохой. Нет денег на замену. — Его глаза скользили по кораблю, осматривая все места, где он экономил на ремонте. Маркус работал над небольшими проблемами, когда никого не было рядом, но корабль все еще выглядел гораздо менее отполированным и аккуратным, чем когда он рос. Насколько он мог судить, отец не заметил никаких улучшений; старик видел только недостатки. Он всегда был таким.

— Может быть, я слишком стар для этого, — сказал Маркус-старший, его скрюченные руки обвились вокруг друг друга. — Может, мне просто стоит отказаться от этого.

— Ты этого хочешь? — Тихо спросил Маркус. Его отец всегда любил море больше всего на свете. Больше, чем жену, которая, вероятно, поэтому и ушла. Больше, ф чем детей, хотя по иронии судьбы брат Маркуса любил океан почти так же сильно, как их отец, связь, которая связывала их вместе до того дня, когда океан убил его. Маркус всегда представлял себе, что однажды старик умрет за рулем своей лодки, счастливый в объятиях своей водной любовницы.

Отец пожал плечами, и то, что ещё оставалось от его прежней жизнерадостности, исчезло на глазах у Маркуса.

— У меня нет выбора.

— Я могу помочь, — сказал Маркус. — Я хочу помочь. — Он был ошеломлен, обнаружив, что это даже, правда. — У меня накопилось много денег с тех пор, как я служил в морской пехоте. В конце концов, не на что их тратить в пустыне. Давай я куплю тебе новую сетку.

Отец покачал головой.

— Моя лодка. Моя проблема. Мне не нужна твоя помощь.

Маркус почувствовал, как ярость подступает к горлу, словно желчь, удушливая и огненная, словно он проглотил пылающую палочку какого-то циркача.

— Ты никогда не изменишься, да? — сказал он, слова сами собой вырывались сквозь стиснутые зубы. — Ты никогда не будешь слушать никого другого. Ты бы точно никогда не послушал меня. Я говорил тебе, что Кайл был слишком молод, чтобы работать на лодке. Я же говорил тебе, что новый парень, которого ты нанял, был обдолбанным чокнутым, который мог навредить кому-то. Но ты не мог найти никого, кто согласился бы работать на тебя, потому что ты оттолкнул каждого проклятого моряка в порту своим паршивым характером и плохим отношением, и поэтому ты позволил ему остаться, и Кайл умер. Боже упаси, если ты вообще когда-нибудь прислушаешься к моим словам.

Лицо отца покраснело, потом побледнело, но Маркус не смог удержаться от крика.

— Теперь я еду через полмира, чтобы помочь тебе, когда ты болеешь, и ты позволяешь мне таскать рыбу с наемными парнями, но на самом деле не даешь мне ничего сделать, чтобы облегчить тебе жизнь. Я мог бы починить лодку, но ты мне не разрешаешь. Я мог бы купить тебе новую сеть, но тогда тебе придется признать, что я тебе нужен для чего-то, и ты скорее разоришься и отдашь все, чем возьмешь что-нибудь у меня.

Он ударил ногой по сетке, заставляя все больше кусочков рассыпаться в клочья.

— Ты действительно думал, что я не понимаю, что ты разорен? Начальник порта приходил ко мне несколько дней назад, прося оплатить причальные сборы.

— Ну, надеюсь, ты им не заплатил, — рыкнул в ответ отец. — Это мои долги, и я заплачу их сам.

— Как? — Спросил Маркус. — Бека больше не вернется и не будет платить тебе. Твоя сеть разорвана в клочья. Как ты собираешься оплачивать свои долги, если не сможешь ловить рыбу?

— Бека не вернется? — удивленно спросил его отец, выглядя потрясенным и на удивление несчастным. — Что ты наделал, парень?

Маркус почувствовал внезапное желание вернуться в детство и топать ногами по истертой палубе.

— Почему ты думаешь, что это я что-то сделал? А тебе не приходило в голову, что, может быть, виновата твоя драгоценная Бека?

В сторонке Чико и Кенни обменялись взглядами.

— Она обманула меня, — упрямо сказал Маркус, как будто кто-то спорил с ним. — Она совсем не та, за кого себя выдает. — Он не собирался упоминать, что его отец был прав насчет того, что мистические существа действительно существуют — мало того, что это дало бы старику повод для высокомерия, так ещё и Маркус все еще делал все возможное, чтобы притвориться, что он никогда не знал правду о драконах, Шелки и Морском народе. О Боже.

Маркус-старший покачал головой.

— Ты такой же дурак, как и я, парень, — сказал он чуть тише. — Я потерял твою мать, потому что был слишком горд, чтобы пойти за ней, когда она ушла. Не совершай ту же ошибку, что и я. Эта Бека одна на миллион. Даже мне она нравится, а это о чем-то да говорит.

Чико фыркнул в усы. Маркус посмотрел на них обоих.

— Она ушла и больше не вернется. Тебе лучше просто привыкнуть к этой мысли. — «Он сделает также, однажды». — А пока тебе все еще нужна новая сеть, и я собираюсь сходить за ней. Так что тебе лучше привыкнуть и к этой мысли тоже.

Старик открыл рот, но Маркус не стал дожидаться, что он скажет, отошел к носу лодки и взялся за штурвал, чтобы направить их обратно к берегу. Чем скорее он уберется с этой лодки подальше от отца, тем лучше. В «Капризной чайке» стояло пиво с его именем. И если бы в его жизни вообще осталась хоть капля удачи, то оно позвало бы с собой множество своих подружек.


Глава 20

— Бека. Бека. Ты должна встать и увидеть это.

У нее так сильно болела голова, что голос Чуи был подобен удару молота по наковальне. Солнце, пробивавшееся сквозь жалюзи, обеспечивало пламя для кузницы. Она не спала, в последнее время вообще мало спала. Конечно, отчасти, это было беспокойство. И чувствовала она себя дерьмово. Но по большей части ей безумно не хватало Маркуса.

Можно было подумать, что они были вместе целую вечность, а на самом деле просто провели пару недель на одной лодке и один краткий момент страсти. Пока все это не обрушилось на нее. И все же она тосковала по Маркусу. Несколько раз за последние пару дней она почти проглатывала свою гордость и шла к нему. Умоляя выслушать ее. Прислушаться к ней. Но какой в этом был смысл? Они живут в двух разных мирах. Их отдельные истории никак не могли иметь один и тот же финал.

— Бека. — Острые зубы дернули ее за длинную футболку, в которой она спала. — Ты встаешь? Ты должна увидеть, что показывают по телевизору.

Дрожащей рукой, Бека смахнула слезы и попыталась изобразить на лице недовольное выражение, повернувшись лицом к дракону.

— Да иду я. Но если это еще один повтор «Властелин колец», я не хочу слышать о том, что Смауг на самом деле не плохой парень в душе.

Чуи покачал своей массивной головой, нисколько не убежденный ее показной нормальностью, но, явно желая оставить все, как есть. Во всяком случае, пока.

— Нет, это местные новости. Не так весело, как «Властелин колец», но почти так же познавательно.

Бека заставила себя встать с кровати, не обращая внимания на пульсирующую головную боль и спазмы в животе. Она последовала за Чуи в гостиную, где по телевизору показывали бодрую блондинку, предсказывающую теплую погоду и отсутствие дождя. Какой сюрприз. Бека взмахнула рукой против часовой стрелки, и сцена на экране телевизора медленно перемоталась.

— Стоп! — Потребовал Чуи, присаживаясь на корточки.

Бека щелкнула пальцами, и картинка снова начала двигаться вперед с нормальной скоростью, показывая новости за несколько минут до этого. Веселая женщина-репортер, почти такая же, как та, что делала прогноз погоды, стояла на причале с микрофоном и очень серьезным выражением лица.

— У нас есть несколько сообщений о странных происшествиях здесь, в гавани, — говорила она, показывая множество очень белых зубов и очень загорелую ложбинку между грудями. — Некоторые из рыбаков рассказывают, что их уловы были уничтожены самым странным образом. Они никогда раньше такого не видели. Несколько человек, утверждают, что видели мифических существ, таких как русалки или морские змеи, а один даже настаивал на том, что какая-то таинственная сила ответственна за плохую рыбалку в этом сезоне.

— Келли, все это звучит довольно надуманно, — сказал ведущий из студии. — А ты сама видела что-нибудь необычное?

Келли покачала головой, хотя ее волосы совсем не шевелились.

— Нет, Боб, но эти ребята в основном опытные рыбаки и крепкие, как старые гвозди. Непривычно видеть их такими напуганными. И я, действительно, видела одну из сетей, о которых они говорили, и она выглядела так, будто ее кто-то пожевал.

— Итак, Келли, ты думаешь, что мы имеем дело с каким-то морским чудовищем в прекрасном заливе Монтерей? Может, эти рыбаки что-то напутали? — Веселое поведение ведущего звучало так, словно кто-то собирался объявить новый национальный праздник.

— Ну, Боб, это Калифорния, так что, все возможно, — ответила Келли, Солнце почти ослепляло, когда оно отскакивало от ее зубов. — Но Русалки? Серьезно? — Она улыбнулась в камеру, как бы приглашая зрителей принять участие в шутке. — Должно быть, парни приняли что-то, а потом приняли желаемое за действительное. Но я дам знать, если столкнусь с говорящим дельфином. Передаю эфир тебе, Боб.

Бека так сильно нахмурилась, глядя в телевизор, что из-под двери начал просачиваться дым. Чуи поспешно нажал лапой кнопку «выкл».

— М-да уж, — произнесла она, топая на кухню, чтобы приготовить чай. — Думаю, уже слишком поздно пытаться заставить отца Маркуса предупредить других рыбаков, чтобы они остерегались странных и опасных вещей.

— Ха. — Чуи выглядел слегка подавленным под всей своей шерстью. — Что ты теперь будешь делать?

«Кроме как распрощаться с карьерой Бабы Яги?» Бека вдохнула аромат восстанавливающего чая, слегка пахнущего голубыми розами, из которых он в принципе состоит. Такое ощущение, что ее желудок был расстроен все эти последние дни, но волшебный чай все еще заставлял ее чувствовать себя немного лучше. Это никак не помогало справиться с усталостью, но она винила в этом бессонные ночи и слишком много погружений. Если бы она была полностью человеком, то заподозрила бы грипп. Но Бабы не болели.

Жаль, что тоже самое не относится и к любовной тоске.

Она вздохнула.

— Пожалуй, я попробую еще немного поработать с магией, чтобы лучше понять причину отравления воды. И еще надо выследить паранормальных существ, которых я знаю, чтобы спросить их, возможно, они что-то слышали или видели о нашем таинственном предателе. Я буду очень счастлива, когда Всадники, наконец, осчастливят меня своим присутствием.

Чуи вдруг поднял голову и довольно по-собачьи фыркнул.

— Опять Тимми в колодце? — С сарказмом спросила Бека. (отсылка к сериалу «Лэсси» — прим. перев.)

— Кто-то у двери, — произнес Чуи. — Или, по крайней мере, был.

Бека не знала, была ли это просто ее пульсирующая боль в голове, или проклятый дракон говорил еще меньше, чем обычно. Но она все равно подошла к двери и повернула ручку, чтобы открыть ее.

Она выглянула наружу, но увидела только пустую парковку и вид на море через дорогу. «Черт. На мгновение ей показалось, что Маркус пришел извиниться. Как будто это когда-нибудь случится».

— Здесь никого нет, Чуи, — сказала она.

Гавкнув, он опрокинул что-то, стоявшее рядом с дверью. Это был огромный букет роз, орхидей и лилий различных оттенков нежно-розового и румяного персика. Не совсем ее цвета, но очень красивый и сногсшибательный букет. Сильный запах заставил ее желудок перевернуться, или, возможно, это было вызвано мгновенным всплеском надежды. Однако, через несколько секунд, она поняла, что Маркус не из тех, кто дарит цветы.

— Там записка, — услужливо подсказал Чуи. — Они от моряка?

— Не глупи, — сказала она, разочарование сделало ее раздраженной. Она взглянула на записку. — Они от Кеша.

— А. Он. — Чуи нахмурился. — Положи их обратно на землю. Я на них пописаю.

Бека закатила глаза.

— Ты не сделаешь ничего подобного. Я же говорила, что у него были какие-то разногласия с семьей. Он просто одинок и нуждается в друге.

— Он должен оставить тебя в покое. Ты занята.

Бека проигнорировала его и прочитала записку вслух. Если она этого не сделает, дракон будет просто мучить ее, пока она не расскажет ему, что в ней было.

— Дорогая Бека, — гласила записка. — Эти цветы всего лишь бледное отражение твоей красоты, но я надеюсь, что ты примешь их в знак моего уважения. Я скучал по тебе все эти дни, и горячо надеюсь, что ты почтишь меня своим присутствием на сегодняшнем ужине. Я буду на пляже в обычном месте, с нетерпением ожидая, когда ты присоединишься ко мне и посрамишь Луну сиянием своей улыбки. Твой Кеш.

Чуи издал рвотные звуки. Громко.

— Угомонись, — сказала Бека, втайне соглашаясь с ним. Она тоже не была склонна к лести. Может быть, именно поэтому ей так нравился Маркус; он никогда не пытался ей льстить. Или вообще сказать что-нибудь приятное, по большей части. Это своего рода успокаивало.

— Ты ведь не собираешься идти к нему, правда? — Спросил Чуи, следуя за ней в дом. — У тебя есть загадки, которые нужно разгадать, и плохой парень, которого нужно выследить. У тебя нет времени тратить его на принца, который не так очарователен, как думает.

Бека стояла с цветами в руках, пытаясь сообразить, куда бы их поставить, чтобы они не воняли. Наконец, она открыла дверь в Иноземье и бросила их внутрь, прежде чем ее стошнило бы от запаха. Некоторым пикси они понравятся. Черт, учитывая размер букета, целому племени пикси.

— Мне все равно нужно поговорить с ним об этом предателе. Он должен что-то об этом знать. — Она снова попыталась проигнорировать ворчливый голос, говоривший, что он уже признался в саботировании рыбного промысла Людей-рыбаков. Но ведь несколько детских шалостей не делают его злодеем.

* * *

Через пару часов раздался резкий стук в дверь. Бека оторвалась от изучения древнего тома по магии и чуть не уронила бесценную реликвию на пол, когда дверь с грохотом распахнулась и на пороге оказалась пухленькая женщина с длинными вьющимися седыми волосами и в яркой цветастой тунике поверх пышных брюк с поясом. На шее у нее висели разноцветные ожерелья из бисера, а аромат пачули опережал ее, словно трубач, возвещающий о ее присутствии.

— Здравствуй, милая, — сказала Бренна, вплывая в комнату. — Надеюсь, ты не возражаешь, что я сама вошла, просто мне все равно кажется странным стучаться в свою же дверь. — Она издала пронзительный смешок, окинув помещение критическим взглядом.

— Боже мой, ты, похоже, кое-что изменила, не так ли? — Поджатые губы свидетельствовали о явном отсутствии одобрения. — Где все мои диванные подушки? Место выглядит унылым.

Бека с вздохом опустила книгу и попыталась собраться с духом от этого неожиданного визита. В конце концов, Бренна вырастила ее и научила всему, что знала сама. Бека была уверена, что это означает, что она должна быть счастлива видеть своего наставника. Так почему же она чувствовала, как у нее сводит живот, и ссутуливаются плечи?

— Здравствуй, Бренна. Вот так сюрприз, — произнесла Бека. — Последнее, что я слышала, что ты наслаждаешься своим уединением в каком-то тропическом уголке Иноземья. — Она встала и подошла к Бренне. Они не обнялись. Несмотря на ее добродушный вид, Бренна никогда не обнималась. — Могу я предложить чаю?

— Выпрями спину, дорогая, — сказала Бренна, усаживаясь в кресло. — И да, спасибо, что-нибудь травяное, пожалуйста.

— Я слышал, паслён — хорошая трава, — прорычал низкий голос из-за дивана. Чуи неторопливо вошел в поле зрения и посмотрел на Бренну прищуренными глазами. — Как насчет чего-нибудь из этого? (паслен — растение, листья и ягоды которого ядовиты — прим. перев.)

Седовласая женщина усмехнулась.

— О, Чуи, тебе всегда нравилось дразнить меня. Я скучала по тебе, — мимолетный взгляд метнулся туда, где стояла Бека, жонглируя кружками и банкой меда. — И по тебе, конечно, тоже милая.

— Конечно, — пробормотала Бека. Она протянула Бренне дымящуюся чашку чая и села рядом со своей.

— Что ты здесь делаешь, Бренна? — Спросил Чуи со своей обычной прямотой. С таким же отсутствием утонченности он опустился на пол у ног Беки, давая понять, что его преданность принадлежит нынешней Бабе, а не старой.

Бренна лишь приподняла бровь, явно не тронутая этим.

— Я проверяю, как поживает Бека; мне казалось, это очевидно. Я слышала, что у нее возникли некоторые трудности с ее первой большой задачей, и я подумала, что просто заскочу, чтобы узнать, могу ли я чем-нибудь помочь. Нужно предлагать поддержку и помощь своим друзьям, или что-то в этом роде.

Чуи фыркнул, и Бренна сжала губы, пока они не превратились в тонкую красную линию.

— Если тебя что-то не устраивает, дорогуша, почему бы тебе не прогуляться? Нам с Бекой нужно обсудить дела Бабы Яги. Твое присутствие не требуется. — Она сделала прогоняющее движение.

Бека открыла рот, чтобы возразить, но пес только пожал массивными плечами и пробормотал: — Я забыл, как сильно ненавижу запах масла пачули. — Он окинул Бренну оценивающим взглядом. — Я отлучусь ненадолго. Предполагаю, что визит будет недолгим.

Голова Беки металась взад-вперед между ее наставницей и собакой-драконом. Почему раньше она не замечала, как сильно они не любят друг друга? Она вздохнула, желая, чтобы Чуи остался, но, понимая, что ей придется самой встретиться со своим предшественницей.

— Итак, — начала Бека, когда дверь захлопнулась с особенно саркастическим лязгом, — кто тебе сказал, что у меня проблемы?

Бренна лениво помахала рукой в воздухе, сверкнув множеством колец.

— О, милая, все об этом знают. Паранормальное сообщество, люди при дворе Королевы; теперь это не совсем секрет, не так ли? — Она протянула руку и похлопала Беку по плечу. — Ты не должна чувствовать себя плохо. Все знают, что ты стараешься изо всех сил. Никто не винит тебя за неудачу. Просто ты вляпалась по уши.

Желудок Беки сжался еще сильнее, и она надеялась, что не добавит позорности ситуации, когда ее вырвет на пол к ногам наставницы. Она обняла себя за плечи, словно защищаясь.

— Я еще не потерпела неудачу, Бренна, — сказала она, стараясь говорить более уверенно, чем было на самом деле. — У меня еще есть время, чтобы найти ответы, которые позволят мне исправить ситуацию.

— Конечно, есть, милая. В конце концов, Морской народ не достигнет своего самого слабого состояния до ночи полной Луны, когда сильнее подвержены магии. Вероятно, именно тогда большинство больных начнут умирать, а у тебя еще есть дни до этого.

Бренна посмотрела на стопку книг, которые Бека в отчаянии просматривала до прихода Бренны.

— О Боже. Ты все еще занимаешься исследованиями? Я была уверена, что ты уже нашла причину проблем и работаешь над решением. — Она фыркнула, тряхнув кудрявой головой, прежде чем отхлебнуть еще чаю.

Бека прикусила губу. Больше всего на свете она ненавидела просить помощи, но, очевидно, у нее не было выбора.

— Бренна, как думаешь, ты могла бы мне помочь? У тебя гораздо больше опыта, чем у меня. Я уверена, если бы мы работали вместе…

Грустный смех Бренны эхом разнесся по автобусу, заставив набор колокольчиков зазвенеть нестройной мелодией.

— О Боже, ты же знаешь, что Высочайшая Королева запретила мне брать на себя обязанности Бабы Яги. Уверена, что она не одобрила бы, если бы я помогла тебе.

Плечи Беки опустились еще ниже. На самом деле она не ожидала другого ответа, но попробовать стоило, ведь от нее зависело так много жизней.

— Что ж, — произнесла она. — Я так понимаю, твой ответ «нет».

Бренна задумчиво постучала пальцем по губам.

— Знаешь, возможно, есть одно решение… но нет, было бы несправедливо даже просить тебя подумать об этом.

— Какое? — Бека чуть выпрямилась при мысли о том, что она может что-то сделать. — Скажи мне, что нужно сделать? Я сделаю все, чтобы помочь Шелки и Морскому народу.

Не говоря уже о человеческих рыбаках, но она не думала, что Бренна будет впечатлена этим. Она никогда не любила Людей, несмотря на то, что родилась одной из них.

— Ну… ты могла бы перестать быть Бабой Ягой. Я знаю, что в последнее время ты раздумывала, стоит ли продолжать заниматься этим, и если ты оставишь эту работу, то у Королевы не будет другого выбора, кроме как позволить мне вернуться и снова взять мою мантию. — Она широко улыбнулась Беке. — Уверена, что смогу найти решение в кратчайшие сроки.

Голова Беки гудела, наполненная смятением и сомнениями. Как Бренна вообще узнала, что Бека подумывала о том, чтобы перестать быть Бабой? Неужели все знают? Был ли это единственный выбор, который у нее остался — единственный способ спасти Морской народ? Наверняка был какой-то другой вариант. Но в эту самую минуту она не могла себе представить, что бы это могло быть.

Бренна поставила свою кружку на стол с решительным щелчком, который прозвучал как похоронный звон.

— Мне пора идти, милая. Столько дел, еще людей нужно очаровывать, ты же знаешь, как это бывает. Если захочешь связаться со мной, просто пошли магический зов; я буду недалеко. Просто подумай над тем, что я сказала. Уверена, что ты сделаешь все, что в твоих силах. Именно так я тебя воспитала.

Бека не знала, сколько времени просидела так после ухода Бренны, съежившись на диване, подтянув колени к груди и закрыв лицо руками. Ее собственное дыхание казалось слишком громким в тишине автобуса, но мысли звучали еще громче. «Сдаться. Не сдаваться. Сдаться. Не сдаваться».

Когда Чуи вернулся, она даже не потрудилась поднять голову. Она просто очень устала.

— Я так понимаю, что воссоединение прошло не слишком удачно, — ворчливо сказал пес, плюхнувшись рядом с ней. Диван протестующе застонал. — Я знал, что должен был остаться.

— Это ничего бы не изменило, — сказала Бека. Она вздохнула, выпрямляя затекшие ноги. — Твое присутствие здесь не изменило бы правды, что она мне сказала. Все знают, что я проваливаюсь как Баба Яга, и это нечестно по отношению к Шелки и Морскому народу.

— О, ради всего святого… — тонкая струйка дыма выскользнула из ноздрей Чуи и закрутилась вокруг его головы незаслуженным ореолом. — Ты же не веришь в это всерьез, правда? Вот черт. Я знал, что эта женщина собирается подорвать твою уверенность, как она всегда это делала. Я должен был остаться и съесть ее.

Бека была так потрясена, что чуть не упала с дивана.

— Чуи! Чудо-Юдо не может съесть Бабу Ягу — это просто неправильно!

— Она бывшая Баба Яга, — пробормотал дракон. — Может это и неправильно, но я все равно думаю, что должен был это сделать. Посмотри, как она тебя расстроила.

Бека слабо улыбнулась ему.

— Ты не можешь есть всех, кто меня расстраивает, Чуи. Ты можешь заработать расстройство желудка.

Он загавкал на нее, нежно облизывая ее лицо.

— Оно того стоит. Кроме того, я знаю очень хорошее лекарство от несварения желудка. Работает и на уныние.

Бека с сомнением посмотрела на него.

— Неужели? Что это такое? Какое-то волшебное средство?

Чуи покачал головой.

— Сморы. — Он толкнул ее в бок своей большой головой. — И если ты приготовишь их мне, я помогу с твоими исследованиями. Просто не хочу больше ничего слышать о твоей неудаче. Ты потерпишь неудачу, только если сдашься.

Он направился на кухню, и Бека последовала за ним, но она не могла отделаться от мысли, что сдаться — это единственный способ не потерпеть неудачу.

(Смор является сокращением фразы «еще немного». Самый ранний опубликованный рецепт для s’mores найден в книге рецептов изданной компанией Campfire Marshmallows в 1920-х годах, где он назывался «сэндвич с крекером». Рецепт 1956 года использует название «S’Mores» и перечисляет ингредиенты как «бутерброд из двух крекеров Грэхема, поджаренного зефира и 1⁄2 плитки шоколада» — прим. ред.)

* * *

— Как прошел твой визит? — Спросил Кеш. — Все прошло так, как ты ожидала?

— Конечно, так оно и было. Бедная девушка, вероятно, репетирует свою речь об отставке для Высочайшей Королевы, пока мы говорим.

— Хорошо, — сказал он. — Я был очень расстроен, когда ты натравила ту акулу на нее, не поговорив со мной. А гроза была просто ненужной. Я же сказал, что держу ситуацию под контролем.

— Если бы у тебя все было под таким хорошим контролем, мне бы не пришлось сейчас говорить с ней по душам, правда? И все же, возможно, таким образом, никому из нас не придется ее убивать. Полагаю, так будет лучше.

— До тех пор, пока она не вмешивается в мои планы, — сказал Кеш.

— Ты имеешь в виду наши планы.

— Да. Наши планы. Именно это я хотел сказать.

— Ну конечно, дорогуша.

* * *

— Эй! Ты слышишь это? — Чуи бросился обратно к двери.

Бека отчаянно надеялась, что это не поющая телеграмма или оркестр мариачи, посланный спеть ей серенаду. Если только они не начали ездить на мотоциклах. Услышав этот звук, она поняла, что теперь все наладится. Так что она чуть не наступила Чуи на пятки, когда он рванул дверь назад зубами. (Мариачи — один из самых распространённых жанров мексиканской народной музыки — прим. ред.)

Перед автобусом остановились красный «Дукати» и черный «Харлей». У «Харлея» были седельные сумки с бахромой, много блестящего серебристого хрома и двигатель шумел, словно рев огра. Великан, перекинувший ногу через седло, как только мотоцикл остановился, взревел почти также громко.

— Бека! — Громко заговорил Алексей Найт, подходя, чтобы поднять и обнять, как будто она все еще была четырехлетним ребенком. Он запечатлел восторженные поцелуи на каждой щеке, его борода щекотала ей подбородок, а затем он нежно погладил Чуи по голове. — Чуи, старина, как поживаешь? — Его четкий русский акцент навел Беку на мысль о борще и драниках.

— Отпусти бедную девочку, ты, волосатый бегемот, — сказал Грегори Сан, подходя сзади к другу и кланяясь Беке, прижав руки к сердцу. — Приветствую тебя, Баба Яга. Очень приятно видеть тебя снова. Мы так давно не виделись. — Его акцент был едва различим, словно слегка музыкальный перелив в его речи.

— Да уж, — с улыбкой согласилась Бека. — Единственный минус того, что я держусь подальше от неприятностей, это то, что я не вижу своих Всадников достаточно часто.

— Так значит у тебя неприятности? — Сказал Алексей. — Иначе ты бы нас не призвала.

Бека удрученно выдохнула.

— Да, сейчас у меня большие неприятности. — Она огляделась в поисках третьего мотоцикла. — А где Михаил? Разве он не с вами?

Грегори покачал головой, его блестящий черный хвост качнулся на спине.

— Мы закончили с разобрались с последней ситуацией Барбары несколько дней назад, и наши пути разошлись на этом. Мы с Алексеем встретились по дороге, но я уверен, Дэй скоро будет здесь.

Он окинул ее критическим взглядом.

— А пока, может быть, ты оденешься и расскажешь нам что произошло?

Бека покраснела, натянула свою длинную футболку вниз и попыталась прикрыть ею чуть больше бедер. Всадники наблюдали, как она росла, и были для нее кем-то вроде слегка странных дядюшек, но все же ей хотелось выглядеть достойно к их приезду.

— Не обращай на меня внимания, можешь ходить, как тебе нравится, — сказал Алексей с усмешкой. — Мне всегда нравились Бабы с хорошими ножками. За свою долгую жизнь я достаточно насмотрелся на старух.

Грегори шлепнул его по затылку, когда проходил мимо.

— Прекрати нести чушь, казак. Ты напугаешь девчонку, и тогда она не приготовит нам эту вкусную штуку. — Он с надеждой посмотрел на Бабу. — Как ты их называешь?

— Сморы, — услужливо подсказал Чуи.

— Именно, — сказал Алексей. — Я очень по ним соскучился и не прочь бы полакомиться, как бы вы их не называли.

Ноша Беки уже казалась легче. Хорошо иметь семью. Даже когда они были шумными, съедали всю еду в ее доме, и проводили большую часть времени, споря друг с другом. Когда они не ломали вещи. Или людей. Ага. Было определенно хорошо иметь семью.

* * *

Полумесяц висел над почти пустынным пляжем, словно заколдованный фонарь, отбрасывая свет и тень на Кеша, сидевшего напротив Беки. Как обычно, он принес настоящий пир деликатесов с моря, а также бутылку или две пьянящего шампанского. Бека отпила из своего бокала и попыталась перестать желать, чтобы на его месте был кто-то другой. Например капризным бывшим морпехом с широкими плечами и манерой целоваться так, что она трепетала лишь при одной мысли об этом. Трудно было поверить, что всего три недели назад, она не знала ни одного из них. Тогда жизнь была намного проще.

Чуть дальше по пляжу шумная группа ребят студенческого возраста пила пиво у пылающего костра; звуки их смеха и глубокий ритмичный звук музыки создавали приятный фон, когда их разделяли полмили песка и скал. Кроме этого, слышался только шум прибывающих и убывающих волн и редкие крики птиц, возвращающихся в свое гнездо на ночь.

Их собственный маленький костер потрескивал, посылая тлеющие угольки в небо, словно крошечные светлячки-посланцы. Запах дыма придавал приятный привкус морскому воздуху, и Бека глубоко вдохнула, пытаясь вдохнуть в себя энергию стихий. Она так устала. Но для Кеша так много значило ее присутствие, что у нее не хватило духу не появиться.

Словно вторя ее мыслям, принц Шелки сказал:

— Я так рад, что ты смогла присоединиться ко мне сегодня вечером, Баба Яга. Ты была так занята в последнее время. — Это почти не звучало как упрек. Он протянул ей тарелку, наполненную изящными, идеально подобранными кусочками еды, которые ей совсем не хотелось есть.

— Ну, я пытаюсь спасти дом твоего народа, Кеш. — Она заставила себя улыбнуться, чтобы смягчить боль своих слов. После минутного раздумья она призналась: — Наверное, мне следует сказать тебе, что я разговаривала с твоим отцом.

Серые глаза Кеша начали темнеть.

— Да? — осторожно сказал он. — И что же сказал мой прародитель?

— Он сказал, что детям, которые заболели, не стало лучше с тех пор, как Шелки и Морской народ перебрались в свои новые временные владения, — сказала Бека, желая найти какой-нибудь способ смягчить удар. — Мне очень жаль.

— А, — сказал Кеш. — Что ж, это прискорбно. — На его губах промелькнула улыбка; он, без сомнения, пытался выставить ее храброй, чтобы она не чувствовала себя хуже, чем сейчас.

— Я стараюсь изо всех сил, уверяю тебя, — сказала она. — Думаю, что близка к разгадке. Я чувствую, что ответ прямо передо мной, и я просто не могу его увидеть. — От разочарования ее желудок скрутило еще сильнее, чем обычно.

— Я верю в тебя, — сказал Кеш. Он откусил кусочек ярко-красного лосося острыми белыми зубами. — Так мой отец рассказал еще что-нибудь интересное?

Бека играла с песком, не желая встречаться с ним взглядом. Грубые зерна казались необычайно жесткими на чувствительных кончиках ее пальцев.

— Ну, твой брат упомянул, что ты поссорился с отцом и ушел из дома.

— Действительно, это правда, Баба Яга, — сказал он, его голос был мягок на фоне шума океана. — Однако я уверен, что это лишь временное недоразумение. Не беспокойся из-за меня.

Бека посмотрела на него, пораженная тем, что даже в трудное время он все еще беспокоился о ее чувствах. Прядь темных волос упала ему на лоб, придавая милое детское очарование, и его восхищенная улыбка сверкнула сквозь соленый воздух. Она ждала, что почувствует что-то, что угодно, кроме дружеской привязанности, но ее сердце упрямо отказывалось сотрудничать.

Он все еще не был Маркусом, черт возьми.

— Есть еще одна проблема, — начала она, отставив свою тарелку на полосатое одеяло. Вместо этого она сделала глоток шампанского; пузырьки, казалось, успокаивали ее беспокойные внутренности, а дорогое шампанское успокаивало измотанные нервы. — Вообще-то, ты мог бы мне кое в чем помочь.

Он слегка царственно поклонился, как всегда.

— Все, что я могу сделать, моя дорогая Баба. Что это за новая проблема, скажи-ка на милость?

Бека рассказала о предателе, которого Королева поручила ей найти, и глубоко вздохнула.

— Кеш, мне нужно, чтобы ты сказал мне правду. Ты связан с этим человеком? Ты сказал мне, что ты и некоторые друзья действовали против Людей. Если ты замешан в этом, я могу помочь тебе, но мне нужно знать правду.

Кеш выглядел обиженным.

— Не могу поверить, что ты считаешь меня способным на такое — предать свой народ. Да, я сыграл несколько безобидных трюков с местными рыбаками, но ты, конечно, не осудишь меня за такую маленькую шалость. — Его темные глаза пристально смотрели на нее.

Бека чувствовала себя просто ужасно. Кеш всегда поддерживал ее, а теперь она обвиняет его в сговоре с преступниками. Ей следовало бы думать, прежде чем говорить.

— Прости, Кеш. Просто за все время нашего разговора ты ни разу не упомянул, что больше не живешь под водой со своей семьей. Я подумала… Не знаю, что я подумала. Возможно, ты что-то скрываешь.

Шелки слабо улыбнулся ей.

— Возможно, я скрывал эту информацию, потому что думал, что ты не захочешь общаться со мной, если узнаешь, что я больше не принц королевства.

— Кеш, как ты мог так подумать? — Бека похлопала его по руке, лежащей рядом с ее рукой на одеяле. — Мне все равно, принц ты или нет! Ты мне нравишься такой, какой есть. — Она испытала такое облегчение, обнаружив, что ее друг невиновен, что у нее закружилась голова. Или, может быть, это было от шампанского. — Ты ведь скажешь мне, если что-нибудь услышишь? В конце концов, у тебя есть связи со всеми видами паранормального сообщества.

— Увы, до сих пор ко мне никто не обращался, — сказал он. — Но я наведу кое-какие справки среди своих друзей, если ты считаешь, что это будет полезно.

Было приятно чувствовать, что она не одна. С помощью Кеша и Всадников, конечно, она могла удовлетворить требования Королевы и выполнить свои обязательства перед паранормальным сообществом.

— Это было бы здорово, Кеш, — с энтузиазмом сказала она. — Королева пригрозила вернуть Бренну, чтобы заменить меня, если я не выясню, кто этот таинственный человек, и не остановлю его.

Длинные пальцы Кеша на мгновение застучали по бокалу, потом замерли.

— Неужели это так? Я думал, что Бренна в немилости у их Величеств.

— Что? Не может быть, — сказала Бека. — Думаю, Королева просто настояла на том, чтобы она ушла в отставку, потому что она так долго была Бабой Ягой, что ей пора было отдохнуть. Меня учили, что, в конце концов, все Бабы должны были уйти, потому что в противном случае долгое употребление Живой и Мертвой воды имело бы неприятные побочные эффекты. Во всяком случае, для тех, кто начинал как Человек. Подумай, любой, кто работает больше двухсот лет, захочет выйти на пенсию.

— Хммм. Возможно, я ослышался, — сказал Кеш. — В любом случае, было бы очень жаль, если бы тебя кто-то заменил. Если, конечно, ты сама этого не хочешь. А ты не думала отказаться от роли Бабы Яги? Ты еще достаточно молода, чтобы начать новую жизнь. У меня даже могут быть некоторые предложения, если ты откажешься от своего титула.

Бека фыркнула.

— Я так не думаю, хотя эта мысль определенно приходила мне в голову. Всадники уже здесь — по крайней мере, двое из них — и с их помощью уверена, что смогу исправить этот беспорядок до того, как Высочайшая Королева потеряет терпение. — Во всяком случае, она на это надеялась. Королева не отличалась терпимостью к неудачам.

— Всадники здесь? Как приятно это знать. — Он одарил ее плавным, сладким изгибом губ и протянул кусочек сочного омара. — У тебя очень много дел, моя дорогая. Ты должна поддерживать свои силы. Выпей еще немного этого прекрасного шампанского и попробуй кусочек этого редкого синего омара. Я сам поймал его для тебя, только сегодня днем.

Лунный свет, казалось, был пойман в ловушку его сверкающими глазами, захвачен и отражен в искаженном двойном видении одинаковых полумесяцев, острых, как ножи. Бека моргнула, думая, что он прав. Ей действительно нужно было набраться сил. Улыбнувшись, она открыла рот и откусила кусочек.

* * *

Кеш последовал за Бекой домой, остановившись на краю поляны, где был припаркован автобус, чтобы обдумать вечерний разговор. Его так и подмывало подойти поближе и посмотреть в иллюминаторы, не работает ли она над каким-нибудь новым магическим экспериментом, но он не хотел привлекать внимание Всадников или этого проклятого Чудо-Юдо. По какой-то причине чудовище настроилось против него. Подозрительный зверь.

Конечно, он отравлял хозяйку собаки-дракона и замышлял убить ее, но его обаяние всегда действовало на глупых животных, паранормальных или нет. И было не похоже, что Чудо-Юдо знал о замысле Кеша. Но к счастью, это обаяние все еще действовало на Бабу Ягу, хотя она таинственным образом продолжала отказываться от его романтических ухаживаний. Несомненно, это связано с этим проклятым моряком, иначе как кто-то мог предпочесть грубого Человека-рыбака утонченному принцу Шелки. Это было выше его понимания.

Он надул губы в темноте, раздраженный тем, что ее упрямство заставило его изменить свои планы. Казалось, что попытки Бренны дискредитировать Беку не удались. А теперь еще и Всадники были здесь. Это уже проблема. Он мог бы воспользоваться относительной молодостью и неопытностью Беки, а также ее идиотски доверчивым характером (совсем не-Бабьим), но Всадников было бы не так легко обмануть. И вряд ли они захотят присоединиться к его плану по терроризированию Людей, которые разграбили его океан.

Нет, пришло время перейти к его финальной игре. С опережением графика, но что оставалось делать? И была одна хорошая новость среди плохих: Королева действительно рассматривает возможность вернуть Бренне ее положение Бабы Яги, если Бека не сможет доказать, что способна выполнять эту работу. Кеш подумал, что вполне возможно, что Королева никогда не выполнит угрозу, но, тем не менее, Бренна была бы очень рада услышать об этом.

Почти так же она будет рада, если ее приемная дочь умрет и не сможет помешать ее плану вернуться к власти и влиянию Бабы Яги. С таким союзником, как Бренна, Кеш не мог не победить.

Как жаль Беку, но во всех войнах всегда есть случайные жертвы. И она будет только первой из многих.


Глава 21

Когда на следующее утро через открытое окно донесся приглушенный рокот автомобиля, Бека и Чуи повернули головы в ту сторону.

— Кто на этот раз? — Недоверчиво воскликнула Бека. Обычно она могла месяцами обходиться без того, чтобы кто-нибудь подходил к ее автобусу. А теперь ее дом стал похож на Центральный вокзал. Настроение ухудшилось, когда она поняла, что это не джип Маркуса.

— Может, мне стоит поставить вращающуюся дверь и начать продавать билеты, — пробормотал Чуи. — По крайней мере, можно будет покупать больше шоколада и зефира.

Открыв дверь и увидев, кто стоит на пороге, настроение Беки улучшилось в миллион раз.

— Не могу поверить! — воскликнула она, сбегая по ступенькам и направляясь к большому серебристому Эйрстриму. Высокая женщина с облаком длинных темных волос выбралась из серебристого грузовика «Шевроле», тянувшего трейлер. Она двигалась с опасной грацией пантеры. Или Бабы Яги.

— Барбара! Что ты здесь делаешь? — Спросила Бека, с визгом останавливаясь рядом с Чуи. — У тебя же медовый месяц.

— Так и есть, — сказала ее сестра Баба с широкой улыбкой. — Мы просто оказались неподалеку, и я подумала, что мы могли бы зайти и поздороваться, так как ты не смогла приехать на свадьбу.

Стройный, привлекательный мужчина с песочно-каштановыми волосами вышел из-за грузовика, сопровождаемый маленьким ребенком, похожим на эльфёнка, который поглядывал на Беку из-за его длинных ног.

— Это Лиам, — сказала Барбара, положив руку ему на плечо. — А это Бабс, моя приемная дочь. — Гордость за них обоих смягчила ее обычно суровое лицо, чего Бека никогда раньше не видела.

— Привет, — сказал Лиам, и добродушная улыбка осветила его лицо. — Я рад, что мы, наконец, встретились. Барбара много о тебе рассказала.

Бека улыбнулась в ответ.

— Держу пари, не так много, как она рассказывала о тебе. Правда ли, что ты сильнее локомотива и можешь запрыгнуть на высокие здания за один прыжок?

— Наверно, ты путаешь меня с Суперменом, — сказал Лиам. — Я всего лишь шериф маленького городка. Барбара единственная, у кого есть сверхспособности в этой семье.

— Ты что, шутишь? Ты заставил Барбару выйти за тебя замуж. Если это не суперспособность, то я не знаю, что это такое.

Лиам рассмеялся.

— Может быть, в этом есть смысл. За ней было не так-то легко ухаживать.

Барбара нахмурилась.

— Да ладно, со мной было легко. — Она задумалась. — Я не убила тебя и не похоронила на заднем дворе. Могло быть и хуже.

Малышка Бабс высунула голову из-за колена Лиама и произнесла писклявым тенором: — Ты жила в Эйрстриме. У тебя не может быть заднего двора.

Барбара рассмеялась.

— Не обращай внимания на Бабс; она говорит очень буквально. Вот к чему приведут первые несколько лет жизни в Иноземье. — Она повернулась к девочке. — Это Бека, одна из тех Баб Яг, о которых я тебе рассказывала. Ты можешь поздороваться с ней?

— Привет, — произнесла девочка, заправляя за ухо прядь коротких темных волос. — Я стану Бабой Ягой, когда вырасту. Но мне только пять, так что сегодня я увижу Тихий океан. Это же хорошо, правда? Я никогда раньше не видела океана. — Она посмотрела на Беку, склонив голову набок, словно ворона, разглядывающая что-то блестящее. — Барбара говорит, что ты видишь океан каждый день. Он красивый?

Бека кивнула, совершенно очарованная.

— Очень красивый, — сказала она. — Ты будешь купаться?

Бабс посмотрела на Лиама.

— А мне можно? Ты научишь меня плавать, а я буду носить свою специальную одежду, чтобы не промокнуть. — Она посмотрела на Беку с несколько озадаченным выражением лица. — Барбара говорит, что есть одежда, в которой можно промокнуть, и одежда, в которой можно остаться сухим. Это кажется мне глупым. Тебе это не кажется глупым?

Барбара подавила смех, прикрыв рот рукой.

— Бабс все еще не привыкла к мирской жизни. Многие наши правила не имеют для нее особого смысла.

Бека присела на корточки, чтобы быть на уровне Бабс, и шепотом сказала: — Не говори никому, но я тоже считаю, что некоторые из этих правил глупы.

Крошечная улыбка тронула уголки розовых губ девочки.

— Хорошо, — прошептала она в ответ. — Я никому не скажу. — А потом добавила уже громче: — Она мне нравится. А теперь мы можем поплавать?

* * *

Бека и Барбара сидели на одеяле на пляже и смотрели, как молодой муж Барбары терпеливо показывает маленькой Бабс, как плавать. Они оставили своих Чудо-Юдо наверху, в автобусе, чтобы они поближе познакомились и узнали все, о чем сплетничали драконы. Было вполне возможно, что две их избушки тоже сплетничали, но это всегда было трудно сказать со зданиями, которые имели сознания. Особенно после того, как они приобрели колеса.

— Итак, — сказала Барбара через некоторое время. — Что происходит?

Бека попыталась вспомнить, что она написала в письме, извиняясь за то, что не смогла приехать на свадьбу Барбары и Лиама.

— Ну, есть проблема с впадиной, в которой живут Шелки и Морской народ; что-то отравляет воду, и мне поручено выяснить, что именно, и исправить это. И, по-видимому, есть предатель, раздражающий местное паранормальное сообщество и рискующий разоблачить все наши секреты. — Она посмотрела вниз, играя с крошечной раковиной. — Я, гм, не слишком продвинулась вперед.

Барбара вздохнула.

— Я не об этом говорю. Я говорю о тебе. Я получила сообщение от Чуи о том, что у тебя кризис и тебе нужно с кем-то поговорить, а это довольно необычно для Чудо-Юдо одной Бабы связываться с другой Бабой, поэтому я подумала, что лучше приеду лично, а не просто позвоню.

«О, здорово. Она не могла поверить, что ее дракон прервал медовый месяц Барбары, потому что думал, что она не сможет справиться с ситуацией. Возможно, в ее жизни был еще один момент, более унизительный, чем этот, но она не могла вспомнить его так быстро».

— Мне так жаль, — сказала Бека, уронив голову на руки. — Не могу поверить, что он притащил тебя сюда ради этого. Я в порядке, правда. — Кроме того, что она была полностью подавлена.

— Вообще мы были неподалеку, — сказала Барбара, неуклюже похлопывая Беку по плечу. Она не очень-то привыкла к человеческим жестам, воспитанная Бабой, которая находилась в конце своей карьеры и не очень хорошо умела проявлять человеческие эмоции. Но она старалась. — Мы путешествовали по всей стране, чтобы показать Бабс ее новый мир. И, конечно, с волшебным Эйрстримом много времени не понадобится, чтобы добраться от одного места до другого. Я пообещала показать ей океан, так что приехать сюда не было большой проблемой, но сегодня нам нужно продолжить путь.

Барбара посмотрела на Беку, изучая ее манеру держаться и осанку.

— И я не куплюсь на это дерьмо «я в порядке», просто на случай, если тебе интересно. Ты выглядишь ужасно. — Она прикусила губу. — Я имею в виду, что ты выглядишь усталой и подавленной. Лиам говорит, что мне нужно быть менее резкой с другими людьми, но ты Баба — поэтому я не уверена, что ты считаешься.

Бека подавилась смехом. Она не проводила много времени с другими Бабами, но они ей нравились. Острый язычок Барбары был частью ее очарования. И, по крайней мере, это означало, что тебе не придется играть с ней в какие-то игры.

— Я признаю, что все было немного сложно, — сказала Бека. — Это моя первая большая сольная работа с тех пор, как ушла Бренна, и я чувствую, что у меня не все в порядке с головой. Бренна на самом деле недавно приходила ко мне в гости и предложила уйти в отставку и позволить ей взять на себя эту работу. — Она впервые произнесла эти слова вслух, и они прозвучали веско и окончательно, словно с глухим стуком захлопнулась тяжелая дверь.

— Неужели? — Фыркнула Барбара. — Это многое объясняет. — Она задумчиво пожевала губу. — И ты подумываешь об этом? Я имею в виду об отставке.

Бека пожала плечами.

— Даже не знаю. Ну, я уже думала, что, возможно эта жизнь не для меня. — Она указала на воду, где Бабс плескалась в мелких волнах на берегу, слабая улыбка украшала ее обычно серьезное лицо. — Я все думаю, что хотела бы иметь собственного ребенка. — Ее сердце сжалось при виде этого зрелища, словно осколки зазубренного камня пронзили ее до самого сердца. — Пройдут годы, прежде чем я наберусь достаточно опыта, чтобы начать обучать кого-то, как ты сейчас.

— Это правда, — сказала Барбара. — Но это не значит, что ты не можешь найти способ иметь детей. У каждой Бабы свой путь. Честно говоря, я откладывала это так долго, как только могла, думая, что буду так же плохо обращаться с детьми, как и моя наставница. Но, как оказалось, мне очень нравится воспитывать ребенка. — Она печально усмехнулась. — Конечно, мне очень помогает то, что у меня есть Лиам. Он действительно отлично с ней ладит. С нами обеими.

Бека подавила все мысли о Маркусе, стараясь не представлять его на месте Лиама, смеющимся и играющим в залитой солнцем воде.

— Я очень рада, что ты обрела его, — сказала она.

— Я тоже, — сказала Барбара. — Есть ли в твоей жизни кто-то особенный?

Да. Нет. Возможно.

— Все сложно, — сказала Бека.

Барбара фыркнула.

— Ты же Баба Яга. Так всегда бывает.

Какое-то время они сидели в дружеском молчании, а потом Бека спросила: — Ты когда-нибудь думала уйти, раньше времени?

Барбара удивленно посмотрела на нее.

— И отказаться от магии? Никогда. — Она прищурила свои янтарные глаза. — Только не говори мне, что ты действительно думаешь об уходе — это безумие.

— Но Бренна сказала…

— К черту Бренну, — сказала Барбара, хмуро глядя на подругу. — Она перешла все границы, говоря, что ты должна уйти в отставку, и ты это знаешь.

— Но…

— Здесь нет никаких «но», Бека, — заявила Барбара, — кроме большой, жирной задницы хиппи, которую я хотела бы надрать. Во-первых, отставная Баба Яга не может вернуться. Есть причина, по которой они уходят на пенсию, и обычно это связано с тем, что они слишком старые или слишком сумасшедшие, чтобы заниматься этой работой. Или слишком мертвые, я полагаю, но это уже другая проблема. С другой стороны, все Бабы справляются со своими первыми заданиями самостоятельно. Я так и сделала, и Белла тоже; такова природа нашей работы. В конце концов, ты справишься со всем этим, обещаю.

Крошечный проблеск надежды словно икнул в груди Беки.

— Неужели? Ты тоже чувствовала себя подавленной во время своего первого задания?

Барбара запрокинула голову и расхохоталась так громко, что Лиам обернулся на нее и насмешливо улыбнулся. Она помахала ему рукой и снова обратила свое внимание на Беку.

— Дорогая, во время моего первого сольного задания я взорвала вулкан. Тот самый вулкан, который я должна была остановить от извержения, вообще-то.

— Ни хрена себе, — произнесла Бека, чувствуя себя на удивление лучше. — Что произошло?

— А знаешь после взрыва он перестал извергаться, — ответила Барбара. — Проблема решена. Нужно было просто его почистить, что я и сделала. — Она обняла Беку за плечи, неловко, но ласково. — С тобой все будет в порядке. Мне все равно, что сказала Бренна. Она бы не выбрала тебя в качестве своей замены, если бы у тебя не было того, что нужно, чтобы стать Бабой Ягой. Тебе просто нужно немного верить в себя.

Бека вздохнула.

— Это не всегда легко.

Барбара покачала головой.

— Если бы это было легко, все бы это делали. А ты не все, ты Баба Яга. А это намного лучше.

* * *

Маркус сидел в больнице и ждал, когда отец закончит химиотерапию. После инцидента с разорванными сетями его отец, казалось, угасал день ото дня, как будто борьба вытекла из него, как воздух из дырявого воздушного шара. Маркус сдержал свое обещание заменить сети, но с тем же успехом мог и не беспокоиться. Все, что они подняли, было морским мусором — унылый урожай пустых пластиковых бутылок, покрытых пузырями некогда белых пластиковых крышек холодильников и грязных обломков затонувших кораблей, которые внезапно прониклись таинственным желанием вернуться на поверхность. Время от времени попадалась рыба или две, но все они были мертвы или больны, с пустыми глазами и рваными плавниками.

Маркус тоже был немного подавлен, хотя только частично это можно было списать на отсутствие рыбы или плохое здоровье его отца. По правде говоря, он скучал по Беке. Ему не хватало ее рядом, всегда готовой протянуть руку помощи с веселым энтузиазмом. Он скучал по ее сияющей улыбке и блестящим волосам, скучал по тому, что чувствовал рядом с ней. «Хитрый змей», казалось, потерял часть своего маленького оставшегося блеска без нее на борту. Черт, весь мир стал темнее без ее ежедневного присутствия в его жизни. Он был идиотом.

Идиотом, который так сильно влюбился в нее. Но еще большим идиотом за то, что отпустил ее.

Ему все еще было трудно поверить в то, что она сказала ему — что она была каким-то волшебным существом, как из сказок, которые рассказывал его отец. Но ее демонстрация магии была безошибочно реальной, и это, конечно, объясняло некоторые вещи, которые сбивали его с толку, включая то, как она оказалась посреди океана, чтобы быть пойманной в его сети в их первую встречу. А человек не может прожить и дюжины лет в зоне боевых действий, не увидев ничего такого, что нельзя было бы объяснить рациональным умом.

Она была ведьмой. Честное слово, волшебная ведьма. Вот черт. Он не мог решить, было ли это хуже или лучше, чем думать, что она просто какая-то чокнутая серфингистка. В любом случае, она совершенно не подходила ему. Совершенно, окончательно и бесповоротно не в его вкусе. Так почему же он скучал по ней, как по фантомной конечности?

Он поворачивал за угол и видел какую-нибудь женщину с водопадом длинных золотистых волос, и на мгновение его сердце замирало в груди, думая, что это Бека. Или он улавливал запах клубники, невозможный на океанском бризе. По ночам она преследовала его во снах: плавала, смеялась, хмурилась на него своими большими сапфировыми глазами или обнаженная, извиваясь от удовольствия под ним, вся загорелая и светящаяся радостью.

Просыпаться в одиночестве и понимать, что он потерял ее — это было хуже всего.

Ну, это и размышления о том, не ищет ли она утешения в объятиях этого проклятого слишком красивого Кеша, который, без сомнения, только и ждал, когда Маркус сделает какую-нибудь глупость, например, уйдет от лучшей женщины на всей планете.

Он был идиотом в квадрате. Идиот бесконечное множество раз. Он бы надрал себе задницу, если бы Вселенная уже не делала это за него. Черт, он скучал по этой женщине.

* * *

Черт, она скучала по этому мужчине. Бека попыталась сосредоточиться на докладе Алексея, но чувствовала себя еще хуже и неувереннее, чем когда-либо. Это была единственная причина, по которой она не могла сосредоточиться. Это не имело никакого отношения к Маркусу.

— Бека, ты меня слушаешь? — Прогремел Алексей, и его низкий басовитый голос отразился от обшитых панелями стен автобуса. — Я провел последние три ночи, ползая по всем барам в городе, где паранормальные существа, как известно, болтаются только ради моего здоровья. — Он одарил ее широкой улыбкой, которая почти терялась в его бороде. — Конечно, мне было немного весело ломать головы и выкручивать руки, чтобы люди говорили мне правду.

Грегори закатил глаза на своего более крупного товарища.

— Немного весело? Теперь нам запрещено посещать половину баров у причала. А другая половина просто слишком боится тебя, чтобы пускать. Почему ты не можешь научиться спрашивать вежливо?

— Как это делаешь ты? — фыркнул Алексей. — Кажется, я припоминаю одного бедного Шелки, которого ты целый час держал за горло, пока другой рукой пил пиво.

— Ну, мне не нужны были обе руки, чтобы удержать его там; почему бы не выпить пива? И, в конце концов, он сказал то, что нам нужно было знать.

— Мальчики, — вмешалась Бека, не желая больше слушать ликующие пересказы уникальных методов сбора информации Всадниками. — Предполагаю, что вы действительно кое-что узнали из всего этого кутежа и преследования местных жителей, кроме самого главного — в каком кабаке подают лучший эль.

— «Капризная Чайка», — сказали они в унисон.

«Ох, да етишкино в коромысло. Единственное место, куда она никогда больше не сможет пойти, боясь столкнуться с Маркусом или его отцом. Ну, кончено».

— Чудесно, — сказала она нехарактерно резким голосом. — Я обязательно передам вашу рекомендацию Королеве. Теперь, если бы у нас было хоть что-то более полезное, чтобы сообщить ей, это тоже было бы хорошо.

Грегори приподнял бровь цвета чернил.

— С тобой все в порядке, малышка? Ты не похожа на себя.

— Да, — согласился Алексей, хватая еще одну пригоршню чипсов из миски на столе между ними. — Ты ведешь себя почти так же раздражительно, как Барбара. Но для тебя, это не так естественно. В чем дело?

Черная гора сдвинулась под ними, сдвинув стол на дюйм или два влево.

— Она тоскует по своему рыбаку, — мрачно констатировал Чуи. — И я тоже. Он мне нравился, хоть он и Человек. Кроме того, я думаю, что она больна. Передай мне чипсы, пожалуйста.

Алексей поставил миску на пол.

— Заболела? Баба Яга не может заболеть.

— Я в порядке, — ответила Бека, подперев рукой ноющую голову и стараясь выглядеть бодрее, чем себя чувствовала. — Я просто устала.

— Это больше, чем просто усталость, — сказал Грегори, вглядываясь в нее более пристально. — Я наблюдал за тобой, и ты двигаешься так, будто все твое тело болит. У тебя темные круги под глазами, и ты почти ничего не ешь. Конечно, это все не может быть из-за какого-то Человека.

Бека толкнула Чуи босой ногой и пробормотала: — Спасибо, за пристальное наблюдение, приятель.

— Не за что, — пробормотал он с полным ртом чипсов. — Но и пахнет она как-то не так. Она больна.

Грегори и Алексей одновременно обнюхали ее. Бека не знала, смеяться ей или плакать, и на мгновение закрыла лицо ладонями, прежде чем отодвинуть стул от стола.

— Ребята, я в порядке. Мы можем просто сосредоточиться на насущном вопросе?

Алексей с ворчанием откинулся на спинку стула, схватив со стола еще один пакет чипсов, даже не обернувшись. Круто иметь самые длинные руки в комнате. Но Грегори все еще внимательно вглядывался в нее, его темные глаза были спокойны, но обеспокоены.

— Когда ты в последний раз пила Живую и Мертвую воду? — спросил он. — Это должно вылечить все твои недуги.

Бека никак не могла вспомнить, что у нее на уме. Все было немного безумно, и ее мозг превратился в кашу. Бабы обычно выпивали небольшое количество магического эликсира один или два раза в месяц, так что это не могло быть так давно.

— Не знаю, — ответила она. — На прошлой неделе? За неделю до этого? Я выпью немного позже, хорошо? А сейчас мне бы очень хотелось узнать, что вы придумали, чтобы мы раз и навсегда разобрались с этой проблемой. Ты хоть представляешь, кто этот таинственный предатель?

Она украдкой скрестила пальцы.

— У нас есть идея, да, — сказал Алексей с ухмылкой, его энтузиазм делал его акцент еще более густым, чем обычно. Пока он говорил, кусочки чипсов разлетелись в разные стороны, и Грегори вздохнул, стряхивая остатки еды со своих безупречных красных штанов.

— Да неужели? — Сказала Бека.

— Да. — Грегори выглядел почти довольным; у него это было равносильно ухмылке от уха до уха. — По крайней мере, у нас есть описание и подходящее место для поисков. Один представитель Морского народа, с которым мы разговаривали вчера вечером — ну, точнее, сегодня рано утром, так как было около трех часов ночи, когда мы закончили нашу небольшую беседу, — в конце концов, поделился информацией о том, что у нашего неизвестного приятеля назначена встреча на заброшенном причале сегодня вечером. Единственная причина, по которой наш информатор что-то знал об этом, заключалась в том, что он, по-видимому, использует это место для своей трансформации, когда выходит на сушу, и этот таинственный человек предупредил его, чтобы он держался подальше сегодня вечером. Иначе будут последствия.

— Он, кажется, очень испугался нашего таинственного друга, — добавил Алексей с некоторым удовольствием. — Но по какой-то причине он нашел нас еще более пугающими. Поди, разберись.

— Да потому что в тот момент разговора твоя большая мясистая лапа обхватила его фамильные драгоценности, — заметил Грегори. — Это могло иметь какое-то отношение к делу.

— Не-а, — сказал Алексей. — Все благодаря моей восхитительной харизме.

Бека рассмеялась. Ей нравилось работать с Всадниками. Они всегда ее подбадривали.

— Значит, вы знаете место, где его искать, и вы также сказали, что знаете, как он выглядит? Это здорово. — Она почти ощутила, как надежда подкрадывается к ней, словно восход солнца над океаном. — Он что, огр? Или Никсы? (Никсы — духи воды или водяные в средне- и северо-европейском фольклоре — прим. перев.)

Чуи издал громкий лающий смех.

— Ты же знаешь, что огры недостаточно умны, чтобы что-то планировать. И никто не пойдет за Никсами; они просто слишком неприятны. Все эти острые зубы, фу.

— Смотри-ка, кто говорит об острых зубах, — пробормотала Бека. Но она все равно погладила его по массивной голове и отдала ему большую часть своего бутерброда. Их встреча проходила за ранним ужином для нее, больше похожим на поздний завтрак для Всадников, так как они не спали большую часть ночи и проснулись только после двух часов дня.

— Мы не совсем уверены, что за существо наш предатель, — задумчиво произнес Грегори. — Он являлся людям только в своем человеческом обличье. Но все, с кем мы разговаривали, рисуют одну и ту же картину: высокий, темноволосый, сероглазый, очень красивый, очень обаятельный и харизматичный, говорит с ирландским акцентом, ведет себя так, словно ему принадлежит весь мир. И судя по всему, он очень огорчен тем, что Люди сделали с морем, поэтому мы предполагаем, что он является каким-то морским созданием.

Бека закрыла глаза, потрясенная до глубины души. Она знала кого-то, кто точно соответствовал этому описанию, вплоть до отношения. Но этого не может быть — не так ли? Она не могла поверить в это. Кроме того, это описание могло относиться ко многим людям — почти у всех Шелки были черные волосы, серые глаза и неприязнь к Людям, которые разграбили их океаны.

Чуи издал громкий рев и вскочил на ноги, заставляя стол раскачиваться взад и вперед, пока Грегори не стабилизировал его.

— Ага! — воскликнул дракон, оглядываясь по сторонам, словно ища, кого бы укусить. Точнее очень конкретного персонажа. Он бросил на Беку обвиняющий взгляд. — Я же говорил, что он мне не нравится. Разве нет? Я же говорил, что с этим проклятым Шелки что-то не так.

Алексей и Грегори обменялись недоуменными взглядами, повернувшись к Беке с одинаковыми выражениями растерянности, написанными на их совершенно разных лицах.

— Постой-ка, — сказал Алексей, почесывая бороду и осыпая ее дождем крошек. — Ты знаешь его?

— Может быть, — неохотно призналась Бека. — Если это один и тот же человек. А может, и нет.

Чуи что-то пробурчал себе под нос.

— Каковы шансы, что два красивых, надменных, черноволосых, злобных негодяя появятся одновременно? Признай это, Бека, тебя обманули. Он, вероятно, крутился вокруг тебя, только для того, чтобы следить за тем, что ты делаешь, и убедиться, что ты не вмешаешься в его планы.

Бека покачала головой.

— Нет. Я в это не верю. Кеш заботится о своем народе, и он заботится обо мне.

— Но это не означает, что это остановит его от попыток причинить неприятности людям, Бека, — мягко заметил Грегори. — Я так понимаю, ты знаешь того, кто может быть нашим предателем?

Она поджала губы, как будто разговор об этом мог каким-то образом сделать это правдой. Но то, что ей кто-то нравился, не означало, что он не мог быть виновен в плохих решениях, плохом поведении или еще хуже. Бренна всегда предупреждала ее, что она плохо разбирается в людях. Конечно, Бренна считала, что она ужасна практически во всем.

— Его зовут Кеш, — решительно сообщил Чуи Всадникам. — Он принц Шелки и уже несколько недель ухаживает за нашей Бекой. Оставляя ей вонючие цветы, приглашая на романтические пикники на пляже. Появляется здесь, там и везде. Он мне никогда не нравился.

— Если тебе кто-то не нравится, это еще не доказательство того, что он способен на плохие поступки, — заметила Бека. — Насколько я помню, ты невзлюбил меня, когда Бренна впервые привезла меня домой.

Чуи устроился поудобнее, положив голову ей на ногу и утешительно лизнув ее.

— От тебя плохо пахло, — пробормотал он. — И ты все время плакала на мне, отчего моя шерсть была вся мокрая. Но я вырастил тебя.

— Вот видишь, — сказала она. — Тебе может понравиться Кеш, если ты узнаешь его получше. Пару раз, когда он был здесь, ты даже не разговаривал с ним.

— Он был чертовски обаятелен. А я не доверяю очаровательным людям, они всегда замышляют что-то нехорошее.

— Ну, это еще ничего не доказывает, — решительно заявила Бека. — И ни одного расплывчатого описания, которое могло бы принадлежать любому из дюжины людей, которых я встречала с тех пор, как переехала сюда. Я спросила Кеша, замешан ли он в этом деле, и он поклялся, что нет, я не поверю, что он имеет к этому какое-то отношение, пока не увижу все своими глазами.

— Заметано, — сказал Грегори, его голос был мягким. — Тогда пойдем с нами сегодня вечером на этот причал, о котором нам говорили. Если наш предатель объявится, ты сможешь сказать нам Кеш это или нет. В любом случае, мы схватим его, и ты сможешь доставить его Королеве.

— Живым или мертвым это уже на твое усмотрение, — великодушно добавил Алексей.

— Хорошо, — согласилась Бека. — Но откуда вы знаете, что ваш информатор не убежал, чтобы предупредить человека, о котором он говорил вам, как только вы ушли?

Алексей невинно уставился в потолок.

— Возможно, мы нашли глубокую яму и бросили его туда. Ну, знаешь, временно. Только до тех пор, пока не разберемся с этим делом.

Увидев удивленный взгляд Беки, Грегори добавил: — Не волнуйся, Бека. Мы вернемся и заберем его позже.

— Если мы настолько не увлечемся нашим заданием, что забудем о нем, — со смехом сказал Алексей. — Он действительно был очень противным существом.

Бека вздохнула. Все вышло не совсем так, как она планировала. Но, по крайней мере, после сегодняшнего вечера, она будет знать, к лучшему это или к худшему. Она только надеялась, что Чуи ошибся, и не окажется, что ее единственный друг на самом деле был ее врагом.

* * *

— Очень жаль, что Михаила здесь нет, — сказал Алексей тоном, похожим на шепот. Здесь было не очень тихо, но до сих пор никто не подходил близко к утесу, где они стояли, высоко над причалом, но с хорошим обзором и легкой тропинкой, по которой они могли бы спуститься вниз, если их парень когда-нибудь появится. — Ему бы это понравилось. Прятаться одно из его любимых занятий. Хотя я никогда не понимал, как ему удается так хорошо прятаться, когда он одет в белое с головы до ног.

— Хм, — пробормотал Грегори своим гораздо более мягким голосом. — Я не понимаю, что его задерживает. Это не похоже на Дэя, он никогда не пропустит подобное веселье. И никогда не подведет Бабу Ягу, когда она нуждается в нем.

Бека кивнула. Она тоже начала беспокоиться об их пропавшем Всаднике. Но в данный момент у нее были гораздо более неотложные дела. «Пожалуйста, пусть это будет не Кеш», — подумала она. «Пожалуйста, пусть это будет не Кеш».

Она уже потеряла Маркуса. Она не думала, что сможет пережить потерю Кеша тоже. Хотя она и считала его просто другом. Она была так смущена. Может быть, она просто не хотела ошибаться в том, кто ей дорог.

— Смотрите, — сказал Грегори, указывая тонким пальцем вниз, на дорогу. По изрытой колеями дорожке, ведущей к заброшенному складу, медленно ехал внедорожник «Мерседес». Он ненадолго остановился у самого причала, откуда вылез мужчина средних размеров в дорогой одежде и с недовольным выражением лица. Он огляделся по сторонам и, казалось, еще больше расстроился оттого, что не увидел того, кого ожидал увидеть, затем открыл заднюю дверь машины и наполовину перекатил, наполовину перенес две канистры на щербатую деревянную поверхность. Они были не особенно большими, но, должно быть, тяжелыми, если судить по его бормотанию и проклятиям.

Он подождал там еще несколько долгих мгновений, затем снова забрался в свою машину и поехал назад по тропинке, очевидно, готовясь ждать с большим комфортом, или, возможно, не желая находиться в компании канистр дольше, чем это было необходимо. Или и то и другое.

— Это он? — Прошептала Бека. Она почувствовала короткий всплеск облегчения: этот парень совсем не походил на Кеша. Во-первых, он был слишком стар и слишком толст, чтобы его можно было принять за худощавого Кеша. Может быть, Чуи все-таки ошибся.

Грегори покачал головой, приложив палец к губам, чтобы напомнить им, чтобы они замолчали. Его ответ был едва ли больше, чем вздох в тихом ночном воздухе.

— Это не он. Должно быть, он встречается с нашим парнем.

Словно по сигналу, тишину прорезал низкий звук. Чуть громче механического мурлыканья он возвестил о прибытии блестящей черной моторной лодки, низко сидящей и причудливой, вроде тех, что используют контрабандисты и пираты в плохих телешоу. Может быть, именно такая ассоциация заставила Беку представить себе зловещий, опасный взгляд на лодку и ее обитателя. А может и нет. Дрожь пробежала по ее спине, несмотря на то, что ночь была теплой и приятной.

Рядом с ней, она чувствовала, как Алексей радостно рычит, всегда более довольный действием, чем ожиданием, но Грегори положил руку на его гигантский бицепс.

— Подожди, пока он выйдет из лодки. Мы же не хотим, чтобы он заметил нас и сбежал.

Бека кивнула. У них была своя лодка, купленная Всадниками, привязанная неподалеку. Но было бы лучше, если бы они не преследовали его. С другой стороны, они уже обсудили возможность проследить за своей добычей, если окажется, что это не тот человек, которого они ищут, поэтому она приготовила лодку с заклинанием «тишина и невидимость», на всякий случай.

Она затаила дыхание, но мужчина просто сидел, не двигаясь. Его лодка мягко покачивалась, ее полированное черное дерево терлось о выцветшее дерево причала, издавая крошечные скрипящие звуки в почти безмолвной ночи. Почти полная луна не давала достаточно света, чтобы они могли разглядеть его лицо, так как сама лодка стояла в тени старого разваливающегося склада.

«Вылезай из этой проклятой лодки», — подумала Бека, глядя на фигуру внизу. «Выйди на свет, и дай нам тебя увидеть».

Загрузка...