Эпилог

Королевство, две недели спустя

В кабинете Главы Тайной канцелярии заседали трое: его хозяин — Фаренджер, граф Николас Банхерст, бывший хозяин того же кабинета, как бы странно это ни звучало, и покрытый пылью тип сомнительной наружности.

— Я только с дороги, лорды. Даже сестру ещё не видел, сразу поспешил к вам.

— Я отправил Кларе записку с вестью о том, что вы вернулись, — уважительный тон Николаса Бранхерста никак не вязался с облезлым внешним видом посетителя. — Она будет вас ждать у себя.

Фаренджер, заправив огненно-рыжую прядь за ухо, перешел к сути дела:

— Раз вы вернулись, стало быть, вам удалось и выполнить миссию, и добыть документы. Я правильно понимаю, Гарольд.

— Так и есть, — под внимательным взглядом Главы Тайной канцелярии отозвался тот, к кому обращались. Ему явно не нравилось его имя. — Вот бумаги.

Он достал из внутреннего кармана перевязанные лентой конверты.

— Что касается другой части задания, — продолжил он. — Отношения с Асвебанией будут сохраняться на том же уровне: министр Шаэн, столь лояльно настроенный к Королевству, остаётся на посту. Владыка же, по слухам, собирается жениться. Династия не прервется. Все так, как и хотелось его величеству Эдуарду.

— Чудесно, — довольно усмехнулся Фаренджер. — Тогда ваш долг перед его величеством закрыт. А у нас для вас тоже есть кое-что.

Он протянул гонцу свиток, запечатанный личной королевской печатью.

— Здесь документальное подтверждение вашей личности и доказательства вашего права на трон княжества.

Свиток перекочевал к получателю, лицо его разгладилось, он будто помолодел лет на десять.

— Клара будет рада. Теперь я, наконец, могу перестать быть пропавшим наследником Ратоннари?

— Можете, — согласился лорд Бранхерст и внимательно посмотрел на своего собеседника. — Но стоит ли торопиться? Так ли плохо побыть еще какое-то время Гарольдом Блоу?

— И что я буду делать, оставаясь просто Гарольдом? — пропавший наследник устало потер лицо.

— Собирать сторонников, планировать свое возвращение на трон. Сейчас в вашем княжестве очень неспокойная обстановка. А пока, — Фаренджер достал из ящика стола еще один документ, — у нас совершенно случайно освободился титул графа Эттвуда. Находясь среди знати, вам проще будет добиться успеха, завести нужные связи.

— Титул? А что от меня хочет за него Эдуард?

— Ничего. Его величество не продает титулы. Вы его заслужили, и он ваш, пока он вам нужен. Однако, лично я буду благодарен, если вы присмотрите за моей дочерью. Мне кажется, очень скоро Амелии понадобится любая поддержка. Клара тоже более не обязана оставаться камеристкой, но в качестве компаньонки ей будут рады.

— Я подумаю, — пообещал тот, кто носил имя Геральда Блоу. — Но сначала мне надо смыть себя соль и пыль, вывести татуировку и увидеться с сестрой.

— Скажите, как вам все же это удалось провернуть? — долетел ему в спину вопрос Фаренджера. — Многие наши агенты потерпели неудачу в этом деле.

Геральд Блоу, он же исчезнувший князь Ратоннари, усмехнулся:

— Устроился я как-то в одну таверну…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Конец

Загрузка...