— Так значит, Его Величество прислал тебя шпионить за мной? — спросила я после долгой паузы, которая повисла между нами. Стеф растерянно стояла за спиной Розы, Мелитта не сводила глаз с нашей общей врагини, я тоже смотрела на свою фрейлину не самым дружелюбным взглядом.
Роза лицемерно улыбнулась.
— Ваше Высочество, не стоит так дурно отзываться о Его Величестве. Как я уже объяснила, Его Величество приказал мне служить вам в качестве вашей действующей фрейлины.
— Ума не приложу, в чем ты могла бы пригодиться мне вне стенах дворца, — съязвила я. — Разве что чай подавать или чулки штопать, когда Стеф занята другой работой.
Щеки Розы вспыхнули алым румянцем. Ее пальцы крепко сжали дорогую ткань юбки. Думаю, не ошибусь, если предположу, что она мечтает сомкнуть их на моей шее.
— Как прикажете, Ваше Высочество, — процедила она сквозь стиснутые зубы.
— Роза, а что за курсы, о которых ты упомянула? — вмешалась в разговор Мелитта.
— Я знаю не больше тебя Фэйбер, — огрызнулась та. — К тому же вы, кажется, только что были у профессора. Разве он ничего не объяснил? Или твои мозги настолько скудны, что любая информация проскальзывает мимо?
— Роза, я бы попросила тебя не говорить в таком тоне с моими друзьями, — повысив голос, чего обычно не делаю, сказала я ей. Понятно, почему она сорвалась на Мелитте — только ей она может безнаказанно хамить, так как мне, вероятно, уже не решается.
— Простите, Ваше Высочество, но я все еще не могу смириться с тем, что вы общаетесь с людьми, недостойными вашего общества, — лицемерно отозвалась нахалка. Удивляюсь, как ей только от самой себя не тошно.
Набрав в грудь воздуха, я выдала:
— Тогда я приказываю тебе держать свое мнение при себе.
Некоторое время Роза молча хлопала глазами. Ее лицо выражало удивление и непонимание происходящего, затем, поведя плечом, будто отгоняя непрошеные мысли или же борясь с собой, она опустила глаза, и, присев в легком книксене, тихо произнесла:
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Честно сказать, такого я никак не ожидала. Что это с ней? Где дерзость и бунтарство? Где гордость и былое презрение?
Пользуясь коротким мгновением, в течение которого взгляд Розы был опущен, мы с Мелиттой недоуменно переглянулись. Подругу явно веселила ситуация, а вот меня перемены в поведении Розы настораживали. От этой пакостницы добра не жди.
— Прекрасно, теперь можно и чаю попить, — сказала я, улыбнувшись Мелитте.
Это было очень странно — сидеть за одним столом с лучшей подругой и злейшей врагиней. Но, похоже, Роза была единственной, кто чувствовал себя комфортно и уверенно. Она неспешно попивала чай, держа фарфоровую чашку тремя пальчиками так изящно, как у меня, наверно, никогда не получится, сколько бы ни учила меня этому леди Лайен. Мелитта же и вовсе выглядела сконфуженной и растерянной.
— Утащим пирожные в мою комнату и там уже вдоволь напьемся чаю, — шепнула я ей, когда Роза встала, чтобы прочесть пришедшее ей письмо.
— Что происходит? — зашептала она в ответ. — Что здесь делает эта выдра?
— Эта выдра теперь моя фрейлина, — все тем же шепотом ответила я, после чего осеклась и огляделась, чтобы убедиться, что Стеф не греет уши, стоя поблизости. Но ее рядом не было.
— А кто та девица, что явилась с ней? — продолжала расспросы подруга.
— Моя служанка. Когда-то она служила Ее Величеству, теперь мне. Я обязательно расскажу тебе о ней, но чуть позже.
— Да уж, теперь особо не посекретничаешь, — сокрушительно вздохнула Мелитта. — Когда за тобой будет всюду таскаться эта… — Мелитта не договорила, так как за ее спиной тут же возникла Роза.
— Вы слышали о том, что завтра в Замок прибывает новый преподаватель? — сладким голосом обратилась она к нам, будто мы трое были давними подружками. Примазывается, зараза. Мы с Мелиттой ничего не ответили, что, понятно, говорило о том, что мы ничего не слышали об этой новости.
— Ну, и что? — равнодушно отозвалась Мелитта.
— А то, простушка ты моя ненаглядная, что говорят, будто он молод и хорош собой! — не смогла ущипнуть эта стерва. А ведь я ей приказывала не трогать моих друзей!
— Тебе-то что с того? — не оставалась в долгу подруга, за что я стала все больше и больше уважать ее. — У тебя ведь в женихах сын главного советника, разве нет? Благородный Эллеор-дель-Райн — кажется, так его зовут, — Мелитта посмотрела на меня, словно была не уверена в правильности озвученного имени. Я кивнула, едва сдерживая мех. Ну, Мелитта. Браво, что тут можно сказать. Этому она, наверняка, у Тэя научилась. Вот только я думаю, не стоит слишком уж драконить Розу — неизвестно, во что это может вылиться — от этой мадам можно чего угодно ожидать, любой мести.
— Так и есть, — Роза гордо задрала голову. — Мы помолвлены и в скором времени должны пожениться. Я думаю, свадьба состоится не позднее зимы, — она странно улыбнулась. — Как ваша с Его Величеством. Говорят, зима в этом году будет богатой на браки.
— Не слышала, что бы кто-то еще собирался жениться, — ответила я, отвернувшись.
— Это потому что вы, Ваше Высочество, не интересуетесь светскими хрониками. Газеты, понятное дело, вам читать не пристало, так значит, новости вам узнавать только из сплетен, да ведь окружение у вас не то…
— Роза, я, кажется, просила…
— Нет-нет, я вовсе не хотела оскорбить кого-либо из ваших друзей. Я это сказала просто так…
— Просто так? — эхом отозвалась я. — Не думала, что ко всем имеющимся недостаткам, которых, надо заметить, у тебя немало, можно еще отнести и пустословие. И кстати, ты слышала о проклятие обезгласывания? Им когда-то наказывали своих слуг. Вот думаю ходатайствовать перед Его Величеством о возвращении данной меры в отношении подчиненных.
Рука Мелитты, державшая пирожное, застыла на полпути ко рту. Роза же и вовсе смотрела на меня во все глаза, ее длинные ресницы подрагивали.
— Но…ведь это…запрещенная магия, Ваше… Высочество… — пролепетала она с несвойственной ей робостью.
Я пожала плечами.
— Видимо не такая уж и запрещенная, раз ее активно практиковали предшественники короля.
Роза тряхнула головой.
— О, нет-нет, не думаю, что ваше предложение одобрит Совет, — уже более уверенно заявила она.
— Полагаешь?
— Да, я почти уверена в этом.
— Что ж, жаль, но не критично. Став королевой я найду другой способ заткнуть рты чересчур болтливым поданным, — с этими словами я поднялась, и, улыбнувшись Розе, предложила Мелитте отправиться в мою спальную комнату, на что она с радостью согласилась.
— Что еще за проклятие обезгласывания? — спросила меня Мелитта, когда мы закрылись в моей комнате. Я заметила, что без присутствия рядом Розы подруга ведет себя гораздо свободнее.
— Почитай историю Клариции Верталиен, — посоветовала я, удивленная тем, что Мелитта, всегда любившая книги, не знает об этой истории. — Ее благоверный лишил ее голоса в наказание за непокорный нрав.
— С ума сойти, — Мелитта покачала головой. — Надеюсь, это было давно.
— Да, примерно три века назад, — кивнула я.
— А все-таки интересно, что же за загадочный преподаватель придет к нам завтра, — Мелитта мечтательно вздохнула.
— Кажется, Роза ничего не говорила о его загадочности, — хмыкнула я. — Не нужно напускать на него излишней таинственности.
— Роза сказала, что он хорош собой, а это уже интрига, — Мелитта зевнула.
— Посмотрим завтра. Кстати, сегодня ты будешь ночевать у меня.
— Да нет, наверно мне будет лучше вернуться в общежитие…
— Нечего тебе там клопов кормить.
Мелитта сморщила нос.
— Роза не обрадуется моему присутствию.
Я фыркнула.
— Кого интересует эта выскочка? И с чего ты так опасаешься ее неодобрения, если она ничего здесь не решает? Или, быть может, ты забыла, кто здесь главный?
В ответ Мелитта звонко рассмеялась.
— Как же быстро ты входишь в роль! Может быть, мне тоже стоит звать тебя Ваше Высочество?
— Ха-ха. Можешь, но тогда и изволь присесть в почтительном книксене.
— Ой, — Мелитта покачала головой. — Это не ко мне — Льюис всегда говорил мне, что я хожу так, будто ношу на спине мешок с картошкой. А уж если танцую, — подруга махнула рукой.
— Он просто дразнил тебя. Уверена, в действительности все совсем не так ужасно, — заверила я ее.
— Да, Льюис любил посмеяться надо мной, порой доводя до слез, за что хорошо получал от папы, чем, кстати, подленько пользовалась я, подставляя его в отместку за его издевательства, — Мелитта засмеялась, но в ее глазах стояли слезы. Она встала, явно не желая, чтобы я видела, как она плачет, а может быть, не хотела, чтобы я утешала ее. По себе знаю — стоит только растрогаться и поток слез уже сложно будет остановить. — Ну, раз уж ты приглашаешь меня погостить, то, пожалуй, пойду соберу необходимые вещи.
Я кивнула, понимая, что ей, скорее всего, хочется побыть наедине с собой.
— Возвращайся скорее — будем обедать вместе.
Мелитта ушла. Выйдя из комнаты, я обнаружила, что и Роза, и Стеф тоже куда-то подевались. Последняя, правда, нагнала меня у лестницы, когда я собиралась в библиотеку — в списке, данном нам с Мелиттой профессором Вайзом, указаны необходимые пособия, которые следует принести с собой на лекцию по ядологии.
— Госпожа, — шепотом окликнула она меня. — Вижу, что вы куда-то спешите, но…это очень важно, и сейчас самый подходящий момент. Боюсь, другого не представится.
Я недоуменно посмотрела на служанку. Не понимаю, о чем она говорит. И что только за манера мямлить, будто нельзя объясниться внятно, по-человечески?
— Не совсем понимаю тебя, Стеф. Чего ты хочешь? Или, быть может, что-то случилось?
Лицо девушки расцвело в счастливой улыбке:
— Ничего плохого, госпожа Стейси! Ничего плохого. Наоборот! — она вдруг погрустнела. — Или вы забыли о нашем уговоре?
Уговоре? Уговоре?? Я попыталась вспомнить, что же такого могла наобещать своей служанке. Как же! Как я могла забыть о нерушимой клятве, которую мы дали друг другу и о том, что я поклялась помочь Стеф сбежать из этого мира? Господи! Ну, вот чем я только думала, когда соглашалась на эту авантюру?!
Прочистив горло, чтобы выдержать паузу, я медленно и неуверенно произнесла:
— Ты…Ты хочешь сделать это…прямо сейчас?
В глазах Стефании снова блеснули искры.
— Да, да, госпожа Стейси, сейчас! Сейчас или никогда…
— Хорошо, — с еще меньшей уверенностью произнесла я, сомневаясь, что поступаю правильно. Да и что скажет Мелитта, когда не застанет меня здесь? Или Роза, которая сразу же заподозрит неладное и чего доброго, начнет вынюхивать. Страшно подумать, что будет, если эта змея узнает о том, что помогала служанке сбежать в параллельный мир — мир, который маги презирают и считают местом, едва ли не хуже самой преисподней. Самовольное пересечение границы считается преступлением, и, между прочим, чревато, если не казнью, то очень большими неприятностями. Заключение в тюремную башню — одна из них. — Я помогу тебе, но только в том случае, если ты скажешь мне, отчего или от кого бежишь.
Уголки губ Стеф слегка дрогнули в слабой улыбке.
— Вы поможете мне в любом случае, госпожа. Вы дали клятву, которую нарушить нельзя.
— Можно, — холодно возразила я. — Ценой собственной жизни. Вот только на тот свет мы отправимся вдвоем, будь в этом уверена.
Глаза девушки наполнились слезами.
— Меня-то там и без того уже заждались. Потому-то я и хочу бежать! Я не хочу умирать. Не хочу, понимаете?
Чего уж тут непонятного? Еще год назад я, чтобы избежать возможной смерти, согласилась на странное предложение не менее странного человека, в результате которого оказалась здесь — в чужом, незнакомом мне мире. Я поступила почти так же, как Стеф. И если у меня есть защитник в лице профессора, то у этой бедной девушки нет никого. В таком случае кто, если не я может ей помочь?
— Ну, ну, хватит. Конечно, я помогу тебе, я ведь обещала. Я всего лишь хочу знать правду, и я имею на это право.
— Да, госпожа, вы все верно говорите. Но я не могу вам сказать…не могу.
— Почему же?
— Не могу, — словно попугай заладила Стеф.
— В этом замешаны высокие люди. Кто-то влиятельный?
Стеф кивнула.
— Это от него ты спасаешься бегством?
Снова кивок.
И тут меня осенило. Ну, конечно! Как же я сразу не догадалась?
— Это от Ее Величества ты бежишь? Ее ты боишься?
Глаза Стефании расширились в испуге. Она отрицательно замотала головой, но тут же опустила глаза.
— Прошу вас, госпожа Стейси, не заставляйте меня…
И не придется — и так все ясно.
— Понятно. Думаю, нет смысла спрашивать, почему ты боишься ее. И все же я бы хотела знать. Кто знает — если она так опасна, то может быть, и мне стоит составить тебе компанию?
Служанка кисло улыбнулась.
— Смешная вы, госпожа. Но вам не стоит бояться королевы. Вы сильная и смелая, вы скоро займете место на престоле, и к тому же… Ее Величество сама боится вас.
— Боится меня? — эхом повторила я, удивленная неожиданным открытием. — Вот уж глупости ты говоришь, Стефания. По-моему, Ее Величество не боится никого, а уж меня тем более.
Стеф не ответила. Вместо этого она попросила меня поторопиться, сказав, что у нас мало времени, и в этом я была с ней согласна — если уж я решила помочь ей в этом нелегком и откровенно опасном деле, то нам, в самом деле, стоит поторопиться.
— Как же я покину Замок, если мне велено оставаться здесь и не покидать его пределы без сопровождения? — озадачено спросила я Стеф после того, как отправила Мелитте письмо с просьбой подождать моего возвращения, и если нужно, то обедать без меня. Хотя я и понятия не имела, где здесь обедает «элита».
— Я знаю, что вам запрещено покидать Замок, а потому я пойду одна — она помахала небольшой сумкой, которую обычно всегда брала с собой, когда отправлялась за покупками.
— А меня, надо думать, возьмешь с собой в этой сумке? — съязвила она, не понимая намеков своей служанки. Стеф засмеялась.
— Нет, конечно, госпожа! Неужели вы не догадались?
Ну, не отличаюсь я сообразительность, что поделать.
— Нет. Может, ты все-таки нормально объяснишь, что задумала?
— Для вас я приготовила вот это, — она извлекла из сумки небольшой пузырек с сомнительной консистенцией, на вид напоминавший жидкий шампунь бледно розового цвета. Надеюсь, она не заставит меня это принять. — Эликсир невидимости, — пояснила она, потому как я не торопилась выражать восторга. — Только выпить его нужно когда выйдем из башни — не то могут возникнуть проблемы при переходе через Воды Истины.
— И как же он действует, эликсир этот твой? — опасливо спросила я.
— Ах, госпожа, сразу видно, что вы росли в благородной семье и шалости вам неизвестны.
Ну, да, конечно. В благородной… Ну, а уж про шалости и говорить нечего. Думаю, не стоит рассказывать Стеф о детстве, проведенном на даче, когда мы с соседскими ребятишками вместе собирали колорадских жуков, после чего дружно топили их в ведре, наполненном водой.
— Его нужно принять, после чего вы на некоторое время перестанете быть видимой.
— Здорово-то как, — «восхитилась» я.
— Еще бы! — не поняла моего злорадства девушка. — Но это совсем ненадолго.
— Какая жалость…
Вот тут Стеф стало все ясно.
— Шутите, да? — с укором в голосе сказала она.
— Что мне еще остается, когда ты пытаешься втянуть меня не понятно во что. Мне, между прочим, страшно. Ты даже не удосужилась сказать, куда мы идем.
— Ой, госпожа, — пискнула Стеф, и я поняла, что лучше уж мне и не спрашивать, дабы не нагонять себе еще больше страху.
— Так вот вы примите это, и…
— Не хочу я это пить. Где ты его взяла, только честно? Купила в какой-нибудь лавке?
— Ну, да, — как ни в чем ни бывало, ответила Стеф. Ей-богу, словно речь идет о чем-то совсем пустяшном. Не знаю, конечно, может у них здесь и принято баловаться подобными вещами, может быть, это совсем и не опасно, но я вот боюсь — кто, знает, что за дрянь налили в эту бутылочку? Мне как-то не хочется на всю жизнь остаться полтергейстом, а то и вовсе, чего хуже — кони двинуть. — У хорошо знакомого мне человека. Вернее, гоблина.
— Гоблина?? Этого мне только не хватало.
— Я тоже не особо им доверяю, но этот совсем не… В общем, ему верить можно.
— Правда? — неуверенно переспросила я, опасливо косясь на злополучную жидкость. В конце концов, выбора-то у меня особо и нет. — Ну, раз ты так говоришь, то… — Я протянула руку. — До дна? — спросила, поднося бутыль к губам. Стеф энергично затрясла головой.
— Нет, что вы! Только два глоточка! Нам ведь на два часа нужно. Больше вам отсутствовать нельзя, не то хватятся.
Как и было велено, я сделала два глотка — горло обволокло нечто скользкое и как будто холодное. Меня замутило.
— Дышите глубже, сейчас это пройдет, — тут же посоветовала Стеф. — Да, вкус у эликсира не из приятных.
— Что ж ты сразу не предупредила? — сдавленно выругалась я, чувствуя, как глаза застилают слезы.
Эликсир подействовал моментально — мое тело стало «исчезать» буквально на глазах. Ума не приложу, какая от меня может быть помощь, если меня даже будто и нет вовсе. Но Стеф, наверно, виднее.
Договорившись, что я буду следовать рядом, держа Стеф за руку, мы отправились в путь. На душе у меня вовсю скребли кошки — я чувствовала, что эта затея с побегом не приведет ни к чему хорошему.
Осторожно, стараясь ни с кем не сталкиваться, мы вышли из Замка и заспешили к воротам. Было странно шагать по дороге, но совсем не видеть своих ног. Странно и неприятно — казалось, что у меня нет тела и я всего лишь на всего дух, призрак. Надеюсь, что этот эликсир не имеет побочек и изготовлен правильно. Страшно подумать, что будет в противном случае.
— Не дергайте меня так сильно за руку, госпожа, не то прохожие заметят неладное, — тихо сказала мне Стеф, когда мы шли по одной из улиц, ведущей в деревушку. Когда же мы подошли к таверне мистера Вильц, я едва не выдала себя, но вовремя спохватилась и не поздоровалась, сообразив, что дядя Элазар меня не видит, потому и не обращает никакого внимания.
— Добрый день, — поздоровалась Стеф с ним.
— Добрый, — в своей несколько грубоватой манере отозвался тот. — Чего изволите?
— Мне бы упряжку, если можно. Двух крылатых будет достаточно — мне недалеко.
— В аренду?
— Э-э, н-нет.
— Купить, значит, желаете? — дядя Элазар оглядел Стефанию — одевалась она хорошо, и было видно, что деньгами моя служанка обделена не была. Так что же тогда смутило мужчину? Почему он смотрит на нее с подозрением?
— Далеко ли собралась? — по-отечески мягко спросил он.
— Не очень, — уклончиво ответила Стеф, но, видимо решив, что с хозяином лошадей, которых она собирается приобрести, лучше быть более откровенной, добавила: — На рынок. Ну, вы понимаете…
— На ры-ынок? — протянул мужчина. — И что же там понадобилось столь юной девице? Уж не яду ли вздумала приобрести, чтобы соперницу извести?
— Нет-нет, что вы, — горячо возразила Стеф. Ой, кажется, влипли мы в историю. Может, мне стоит вмешаться и попытаться поговорить с дядей Элазаром? — Наоборот. Понимаете, вот… — она задрала рукав и обнажила левую руку, на которой зияла воспаленная рана.
— Укус водяного дьявола? Где ж это тебя? В запретных прудах плескалась что ли?
— Ага, — сокрушительно вздохнула Стеф. А правда, если это, действительно, укус какого-то там дьявола, то где она могла его получить? Уж точно не в королевском пруду.
— Да, дело плохо. Эта дрянь лечится только слюной самого дьявола, и продается она исключительно на черном рынке, — горестно прокомментировал мистер Вильц. Было видно, что он поверил девушке и искренне проникся сочувствием. Но что это за рынок такой и почему мистер Вильц назвал его черным? Нелегальный что ли? Неужели там продают нечто опасное и запретное? Если Стеф и впрямь туда собирается, то я пас. Зачем мне это нужно? И главное — зачем это нужно ей? Что эта небесхитростная девчонка задумала?
— Я знаю, — несколько раздраженно отозвалась Стеф и я ее понимала — разговор с дядей Элазаром отнимал у нас драгоценное время. Я тоже начинала нервничать. — Именно поэтому я туда и отправляюсь.
— Одна, — добавил мистер Вильц с укором в голосе.
— Одна. Потому как не могу взять сопровождающих. Братьев и сестер у меня нет, как и матери, а отец велит меня выпороть, если узнает, что я… В общем, пожалуйста, если можете, продайте мне лошадей, а если нет, то и не задерживайте — для меня каждая минута сейчас на счету, сами понимаете.
Я знала, что мистер Вильц сейчас не видит меня, но все равно стыдливо опустила глаза — мне было неловко обманывать этого человека. Я знала, что у него доброе, открытое сердце. Помолчав некоторое время, он произнес:
— Ладно, я дам тебе лошадей, и даже денег за них не возьму, так как отправляю тебя навстречу неприятностям. Сам не знаю, зачем это делаю. Ты это…на обратном-то пути загляни, чтоб я знал, что ты жива-здорова.
— Обещаю, — просияла Стеф. Ага, обещает она. Лгунья. Дядя Элазар, между прочим, не просто так попросил об этом — он будет переживать, винить себя в случае чего! Да еще и лошадей подарил, а ведь мог продать их кому-нибудь другому и выручить за них хорошие деньги, в которых он и его сын нуждаются!
Как же сложно стоять и ничего не делать, не иметь возможности вмешаться. Сейчас меня как никогда бесила собственная беспомощность. Нет, деньги я однозначно верну, пусть и не знаю, под каким предлогом, но мне все равно было неловко и стыдно перед этим добрым человеком.
— Большое вам спасибо, — продолжала заливаться Стефания. — Только мне, пожалуйста, двухместку. Понимаете… я хотела приобрести кое-какую зверушку. Ничего криминального, будьте уверены.
Услышав это, дядя Элазар встал, как вкопанный. Наверняка он пожалел, что согласился помочь. Но вместо того, чтобы забрать свои слова обратно и отказать незнакомке, он молча махнул рукой и отправился в стойло.
— Я сяду, а вы, госпожа, следуйте за мной. Как только я отъеду немного, то остановлюсь и подберу вас, хорошо? — зашептала мне Стеф в его отсутствие.
— Подберу, — передразнила я. — Я чувствую себя пустым местом, словно меня и нет вовсе.
— Но, госпожа Стейси, вы ведь понимаете, что вас никто не должен узнать, а потому другого выхода не было.
Спустя некоторое время мистер Вильц вывел двух крылатых, запряженных в скромненькую карету.
— Спасибо, большое вам спасибо! — радостно воскликнула Стефания. — Но… может, я все же заплачу?
Дядя Элазар не ответил. Снова махнув рукой, на этот раз с каким-то отчаянием, он развернулся и зашагал к таверне. Когда он скрылся из виду, я шепнула Стеф:
— Погоди, я полезу первая. Открой мне дверь и замешкайся, будто платье поправляешь, только посторонись при этом, чтобы я тебя не толкнула.
— Хорошо, — тихо ответила та.
Так и было сделано. Карета взмыла вверх, и мы отправились в странное и, судя по словам дяди Элазара, не самое приветливое к молодым девушкам, место, под названием черный рынок. И вскоре я поняла, почему мистер Вильц так волновался.
Это было шумное, очень людное и не менее грязное место. Пахло отвратительно, и я, и Стефания зажали носы, борясь с приступами тошноты. Меня так уж точно воротило — того гляди стошнит. Стоял невообразимый шум — люди галдели, кричали, и даже ругались. Я теснее прижалась к Стефании, чтобы меня ненароком никто не задел. И все же меня буквально сшиб какой-то здоровяк.
— Посторонись, мелочь. Слепая, что ли, не видишь, куда идешь? — зарычал он на Стеф.
— Простите, — пискнула та. Я инстинктивно сжала в кармане свою палочку. Понятно теперь, почему Стефания взяла меня — ей просто было страшно идти сюда одной.
Мы шли мимо торговцев, на прилавках которых можно было увидеть черные палочки, различное оружие, какие-то снадобья, разлитые в не самые чистые бутылки и наверняка очень ядовитые, а так же зверей, которых я видела впервые: пернатые, мохнатые, чешуйчатые, а у некоторых и вовсе вместо всего этого имелись длиннющие шипы и иглы. Мое внимание привлекло яйцо, которое продавал какой-то дядечка не самой приятной наружности. Но каково же было мое изумление, когда к нему подошел никто иной, как Руддиус — тот самый анимаг, что превращается в серого грязного кота, и тот самый подонок, что спихнул Чарльзу палочку, едва не убившую его. Я крепче сжала в руке свое тайное оружие, которое так и соблазняло меня, подначивало сделать это…отомстить за Чарльза. А ведь и правда, я могу убить этого ублюдка и никто никогда не узнает, кто это сделал. Мое желание стало почти непреодолимым и видит Бог, я бы сделала это, если бы не голос Стеф:
— Госпожа, нам сюда.
Она слегка дернула меня за руку, и мне пришлось, скрипя зубами, пойти за ней, не только оставив мысль о возмездии, но и упустив из виду Руддиуса. Ах, как был велик соблазн оставить Стеф и последовать за Рудди! И лишь клятва, данная мной, не позволяла мне подчиниться слепому желанию.
— Мы пришли, — сказала она, когда мы подошли к человеку, одетому в черную куртку, напоминавшую те, что в моем мире носят байкеры. Ха-ха, у него даже цепи имелись, а на пальце я заметила перстень с камнем в виде черепа! Может быть, он не маг вовсе? Может быть, он некто вроде проводника? Теперь я уже ничему не удивлюсь.
— Здравствуйте, — пролепетала Стеф. Мужчина глянул на нее свысока, и меня передернуло от презрения в его взгляде. Так и хотелось сбить с него спесь…э-м, ударом между ног, к примеру.
— Чего тебе? — прочавкал он, лениво двигая челюстями, будто жевал что-то. Ха — жвачку, что ли? Теперь еще раз ха, только трижды — этот тип, в самом деле жевал жвачку. В этом я убедилась после того, как он надул большущий розовый шар. Фу, мерзость.
— Я… Мы переписывались с вами… Вы занимаетесь транспортировкой…переходами…
— Заткнись, — рыкнул на нее мужик. — Чего разоралась-то?
— Я не…я тихонько, — от испуга голос Стефании сделался тоненьким-тоненьким.
— Деньги есть? — перебив ее, поинтересовался незнакомец, и в его глазах блеснул огонь алчности.
— Д-да, вот, — Стеф хотела было порыться в сумке, но мужик остановил ее.
— Не здесь же, дура. Пошли, — он дернул головой в сторону какой-то будки, стоявшей позади него.
— Только имейте в виду, я не одна, — не очень убедительно предупредила Стеф. Ха, она что, собирается угрожать этому верзиле мной?
— Мы договаривались, что ты будешь одна. На твоего хахаля мы не рассчитывали, так и знай, — запротестовал тот.
— Нет-нет, вы не так поняли. Просто меня сопровождает моя…кое-кто.
— Кое-кто-о-о? Подруга что ли? Или быть может, сестра? — губы незнакомца скривились в пахабной улыбке, обнажив при этом не самые белые зубы. — Познакомишь?
— Нет, — голос Стефании дрожал сильнее. Мужик заржал и к моему ужасу двинулся ко мне, вытянув руки. Еще чуть-чуть и его лапы легли бы на мою грудь. Я стремительно вытащила палочку и ткнула ею в незнакомца.
— Полегче, не так пылко, не то дыру прожгу, — сказала я ему. Мужик отстранился.
— Ладно-ладно, я только пошутил, — примирительно сказал он. — Ну так что, вы еще в деле, мадмуазель? — вежливо, насколько только умел, обратился он к Стеф.
— Конечно, — решительно заявила та. Конечно, блин! Сумасшедшая, что ли? Не хватало еще, чтобы нас в этом вагоне изнасиловали! О чем она только думает? Куда собирается идти? Не пора ли мне поступиться своим благородством и стремлением всегда и во всем помогать, если в этом нуждаются, и свалить отсюда нафиг, оставив эту дуру разбираться самой? Ну, не хочу я себе неприятностей! Мало мне, что ли?
— Тогда прошу, — широко улыбнувшись, незнакомец обнял за плечи Стеф и повел за собой, а я осталась стоять, глядя им в след и не решаясь сделать шаг — ни вперед, ни назад. Как мне поступить?
Нет, ну разве я могу оставить ее одну, в опасности? А если с ней что случится? Как я смогу жить с этим, зная, что отпустила, бросила, не попыталась помочь?
Я решительно шагнула вперед, и тут раздался странный шум, заглушающий гул и крики людей. Задрав голову, я увидела в небе летающих лошадей, оседланных наездниками в формах. Это были королевские стражники, и они пришли сюда по чью-то душу.
— Просьба не оказывать сопротивление, — крикнул один из них. Незнакомец, обнимавший Стеф, оттолкнул ее и бросился бежать, но его тут же поразили заклятием смерти. Стеф осталась стоять на месте.
— Бегите, — сказала она, не глядя на меня, но я поняла, что обращается она именно ко мне.
Стражники пускали лучи, безжалостно поражая всякого, кто пытался бежать или же оказать сопротивление. Одно из смертельных проклятий пролетело в полуметре от меня. Я нагнулась, а когда выпрямилась, увидела, что Стеф связана и ее уводит один из стражников. Но тут он обернулся и к моему ужасу уставился на меня.
— Ее пособница! — заорал он товарищам. — Схватить ее, живо!
Взглянув на свои руки, я поняла, что время действия эликсира истекло и теперь меня может узнать кто угодно. Нельзя, чтобы стража схватила меня. Нужно бежать со всех ног. Но как только я сдвинусь с места, меня тут же, наверняка, убьют. Что же делать? Решение пришло моментально, вместе с приятным жаром в левой ладони.
— Инфертум, — прошептала я и, охваченная пламенем, скрылась с того места, где только что стояла.
Совсем скоро я поняла, что что-то пошло не так: не успела я придумать, куда отправлюсь, как действие магии телепорта закончилось и я, неготовая к такому раскладу, прокатилась по земле приличные несколько метров, ободрав при этом локти и ноги, прежде чем остановиться.
Что случилось? Почему мне не удалось телепортировать, тогда как в первый раз я удачно справилась с этим, убегая от убийцы? Не понимаю…
Но время на размышления у меня совсем не было — я должна была бежать, бежать со всех ног. Оглядевшись, я поняла, что все еще нахожусь на рынке, но стражников поблизости не было. Да и вообще здесь было как-то пустынно и безжизненно: повсюду стояли пустые прилавки, а двери вагончиков и лавочных были закрыты.
И тут я услышала сдавленные крики — было похоже на то, словно кому-то зажали рот, не давая и пикнуть. Сама не зная, зачем, я последовала на звуки. Завернув за угол какого-то грязного трейлера, вокруг которого валялись различные бутылки и пустые коробки с остатками чешуи (даже знать не хочу, кому она принадлежала), я увидела такую картину: здоровый верзила стискивал в объятиях несчастную девушку, локтем закрывая ей рот, так, что она могла лишь мычать. Второй негодяй пытался задрать подол ее платья. Боже… Эти подонки пытаются изнасиловать бедняжку!
Недолго думая, я достала свою палочку, в силе и верности которой нисколько не сомневалась — сколько раз она выручала меня, и, направив на того, кто пытался первым надругаться над несчастной, пальнула в него парализующим проклятием. Увидев, что его товарищ поражен, верзила отпустил девушку и та, словно только того и ждала, лягнула подлеца в пах, да так ловко, что тот согнулся от боли. И зря: девушка, оказавшаяся непромах, ударила обидчика кулаком в лицо.
— Посторонитесь, — велела я ей, и когда моя просьба была выполнена, оглушила и этого. — Так надежнее, — улыбнулась я спасенной.
Лицо девушки скрывал глубокий капюшон, зачем-то накинутый на голову, а потому я не могла видеть ее, но каково же было мое изумление, когда незнакомка сняла его, и оказалась вовсе не незнакомкой.
— Роза? — ахнула я. — Что ты здесь делаешь?
— Тоже самое я хочу с-с-просить у-у вас, В-ваше Ввыс-с-очество, — дрожащим от пережитого страха, отозвалась моя фрейлина.
Что она здесь делает? Как оказалась в руках негодяев?
Внезапно меня осенила мысль.
— Это…ты… — задыхаясь от злости, проговорила я. — Это ты доложила… Это из-за тебя…Стеф…схватили…
— Нет, — спокойно перебила меня Роза. — О том, что на черных перевозчиков готовится облава, мне стало известно еще три дня назад. О том, что Стеф хочет бежать я тоже знала. Как и Ее Величество. И когда Фэйбер сказала мне, что вы ушли, я поняла, что вы с ней, вы помогаете ей и вы в опасности. Я пошла за вами, чтобы предупредить.
Роза хотела спасти меня? Что-то мне как-то не верится. Благородство этой девицы кажется слишком невероятным, чтобы поверить.
— Почему ты это сделала? Почему хотела предупредить меня?
Рискуя собой, между прочим. Как-то не похоже это на Розу.
— Если бы вас поймали, позор бы лег на всю королевскую семью, а этого я допустить не могла. Я приставлена к вам не за тем, чтобы шпионить за вами и докладывать Его Величеству о каждом вашем шаге…не только за тем… Как ваша фрейлина я должна, в первую очередь уметь защитить вашу жизнь и вашу честь, если того потребуется.
— Даже так? — удивилась я. Ну не знаю я, чем раньше занимались фрейлины при правящих королевах, и тем более не знаю, для чего они нужны мне. Вообще-то я думала, чтобы веер поднять, когда я случайно оброню его. А вон оказывается что! Роль фрейлин куда серьезнее. Если, конечно, Роза не врет. Наврать с три короба ей ничего не стоит.
— Нужно найти место, где мы могли бы затаиться, а там подумаем, как выбраться отсюда, — сказала Роза.
— Почему меня подвел телепорт? Почему я не смогла телепортировать, хотя умею это делать?
Ответ Розы меня убил:
— Потому что здешний портал закрыт стражниками, чтобы никто из преступников и подозреваемых не мог скрыться. Это же так просто, — Роза развела руками.
— Тогда мы пропали, — обреченно прокомментировала я.
— Придется выбираться самим, пешком, — Роза говорила спокойно и хотела казаться безмятежной, но ее голос выдавал отчаяние.
— А как ты добралась сюда? — спросила я с надеждой.
Роза пожала плечами, давая понять, что мой вопрос кажется ей нелепым.
— Телепортацией, конечно. Еще час назад это было возможно.
— А-а-а, — разочарованно протянула я. Мы шли между пустыми прилавками, мимо грудов мусора, мимо зловонных баков с отходами. — Стой, — я крепко стиснула запястье Розы, даже не заметив, как та поморщилась. — Я, кажется, знаю, как нам отсюда выбраться. Стеф оставила карету с упряжкой. Нужно найти ее, быть может, нам удастся воспользоваться ею.
Роза кисло хмыкнула:
— Думаешь, никто ею не воспользовался до нас?
— Стоит попробовать. Другого выхода у нас все равно нет.
— Можно затаиться и подождать.
— Подождать чего? Когда нас схватят? — раздраженно съязвила я.
— Нет.
— Тогда чего же? Помощи? Но от кого? Кстати, неужели ты никому не сказала куда идешь? — с сомнением спросила я. Роза покачала головой. Ой, как это странно. Нужно будет потом расспросить Мелитту — может быть, они с Розой подрались в мое отсутствие, и подруга стукнула ту по голове, что бедняжка повредилась рассудком и теперь сама не своя?
Найти оставленную карету было непросто, и я шла наугад, шагая впереди, в то время как Роза волочилась позади меня. Прошло не меньше часа, прежде чем нервы моей спутницы начали сдавать.
— Боже, мне кажется, мы никогда не придем, — простонала она. Я крепче стиснула зубы, чтобы не огрызнуться в ответ. Можно подумать, я ее заставляла тащиться за мной. Словно услышав мои мысли, Роза злобно произнесла:
— Какого только черта я потащилась за тобой!
Я остановилась, да так внезапно, что Роза едва не наткнулась на меня.
— Вот именно! — прошипела я ей в лицо.
Роза было открыла рот, чтобы ответить что-нибудь колкое, да не успела — прямо над нашими головами со свистом пролетели проклятия. Мы обе одновременно вытащили свои палочки — Роза белую, а я черную. И очень кстати, потому как тут же появились стражники. Их было трое.
Не дав им опомниться, мы выпустили свои заклятия — я парализующее, а Роза оглушающее. Нам удалось сбить двоих, а вот третий оказался ловчее своих товарищей — я успела лишь вскрикнуть, когда сильный удар отбросил меня в сторону и я ударилась о кирпичную стену полуразрушенного здания, за которым мы с Розой прятались. То ли от удара, то ли от действия незнакомого мне проклятия, все вокруг погрузилось в темноту…