Часть 3. Глава 2. Уеду

16 января, 1981 г.

Франция, Гренобль


Сергей с лёгким сожалением осмотрел свою мастерскую, в которой он тщательно прибрался, любовно перекладывая заготовки и коробочки с необходимыми мелочами. Несколько месяцев он всё обустраивал под себя, чуть ли не номенклатурный каталог составил для полок, подписал все ящички, рассортировал инструменты и с помощью магии зачаровал специальную тряпицу, чтобы инструменты всегда вставали в определённую последовательность и были под рукой, когда работаешь. Мастер Делакур только подивился, но инициативу одобрил и взял на вооружение для себя, а также хвалил Сергея за аккуратность и педантизм.

Тряпица не была полноценным артефактом, скорее просто удобным приспособлением, но если развить тему… Сергей, вздохнув, сложил её в ящик стола. Просто, когда что-то получается и ты чувствуешь это, увлечён так, что не замечаешь ни времени, ни мелких неудобств и неурядиц, которые пыталась организовать Гильдия, это так здорово. Поэтому отказ от Дара как отказ от части самого себя. Сергей утешался мыслью, что, конечно, дома он тоже мог бы заниматься и работать, но Гильдия и настоящий Наставник — всё же это не то, что вариться в собственном соку и заново изобретать велосипед. Впрочем, ничего не попишешь. Семья и Род важнее личных амбиций и желаний.

И всё же собственное помещение Сергею очень нравилось. Ещё со своей прошлой жизни он весьма трепетно относился к личному, своему, потому что долгое время был лишён возможности иметь что-то, принадлежащее лишь ему одному. Да и было ли у него что-то только своё? Сиротский интернат, армия. Свою квартиру они получили вместе с Наташей, когда Сашке было уже года четыре, а до этого тоже мыкались по баракам и общагам. На работе — общая мастерская, разве что почти «собственная» каптёрка, в которой, помимо всяческого общего нужного хлама, были его вещи и инструменты.

Ключи от личной мастерской Сергею торжественно вручил Мастер Делакур после возвращения во Францию со своеобразных «каникул» в сентябре прошлого года. Не каждому Подмастерью была оказана такая честь, но Бертран Делакур явно благоволил Сергею, а также, как мог, прикрывал, защищал и действительно старался «выпестовать» его талант. Пожалуй, всё-таки сложнее всего было отказаться от Наставника: инструменты можно купить, мастерскую организовать в Блэк-хаусе, место и деньги у Блэков были, а вот Учителя так просто не найти.

Сергей кивнул сам себе, признавая, что же его так гложет, и отправился к Мастеру. Требовалось объясниться с месье Бертраном до того, как подавать Главе Гильдии — Эркюлю Медичи — официальный отказ от ученичества.

Снейп сказал, что пятнадцатого января начинается их конференция зельеваров в Трире, но до семнадцатого числа, то есть до того, как они с мистером Принцем не закончат своё зелье для леди Вальбурги, дёргаться Сергею смысла нет. Его матери поможет лишь зелье, да и к тому же кому-то его надо было доставить в Британию, так как конференция длилась пять дней.

Четыре дня, последовавшие после встречи с Северусом, Сергей потратил на то, чтобы закончить все свои задания и дела в Гренобле, на завтрашнее утро планировал разрыв контракта, а после хотел сразу отправиться в Трир за зельем и обратно в Британию.

* * *

Когда Сергей постучался в личную мастерскую Делакура и услышал разрешение войти, то застал Наставника за чтением какого-то письма.

Бертран Делакур оторвал задумчивый взгляд от корреспонденции.

— О, Сириус, вы как раз вовремя, проходите, садитесь, нам надо поговорить, — последовал приглашающий жест.

— Да… — согласился Сергей. — Я тоже хотел с вами поговорить, Наставник.

— Это письмо пришло несколько минут назад от вашей, насколько я понял, кузины, э… Беллатрикс Лестрейндж, — сказал Делакур. — Она родственница, но почту принесла сова вашей матушки. После того, как вы стали Подмастерьем, я настоял, чтобы ваши письма приносили сразу мне, а не волокли через всю Гильдию, как будто месье Медичи больше нечем заняться. К сожалению, прочесть ваши письма я всё равно обязан.

— Я понимаю, — пожал плечами Сергей. — Вы отдадите мне письмо?

— Нет, не имею права, — вздохнул Делакур, — ваша кузина не входит в список тех, с кем разрешена переписка. Письмо подлежит уничтожению.

— Ясно, — кивнул Сергей, подумав, что что-то новое кузина ему вряд ли сообщит. Скорее всего, письмо было о том, что леди Вальбурга в коме. А в так называемый «разрешённый список» вообще входила только его мать. Ладно ещё самому получалось отправлять весточки к Регулусу и назначать редкие встречи с братом. Впрочем, уже завтра эта проблема не будет столь актуальна.

Мастер взмахнул палочкой и поджёг письмо Беллатрикс, задумчиво разглядывая синеватый магический огонь.

— Знаете, Сириус, — погладил свою заострённую бородку Наставник, — я подумываю перебраться в Британию и оставить Альпийскую Гильдию через пару лет.

Сергей вытаращился на Мастера Делакура, чувствуя, как быстро забилось сердце.

— Правда?

— Да… — хмыкнул тот. — Дело в том, что моя супруга Апполин… Она несчастна здесь. Гренобль — слишком маленькое место для неё. Если ты не в курсе, то её отец — Виктор Марсо. Слишком известная фамилия, чтобы весь французский свет не следил за его «ошибкой молодости». Из-за влияния мадам Марсо, её сына и дочери, Апполин — персона нон-грата в магическом свете. Она вынуждена практически прятаться в городке Гильдии, тогда как создана блистать, — Мастер тепло улыбнулся, словно что-то вспомнил. — Было бы неплохо, если бы она могла влиться в свет магической Британии. Для этого ей нужна протекция… Думаю, вам больше об этом известно, Сириус, так как вы Наследник не менее влиятельной семьи Британии, чем Марсо во Франции.

— Ну… э… Наверное, — осторожно согласился Сергей.

— Сейчас из Британии доходят нехорошие известия о войне, — продолжил Делакур. — Возможно, что через несколько лет, когда там всё успокоится, а вы получите степень Мастера, мы могли бы вместе… вести дела. Флёр тогда бы с одиннадцати лет пошла в Хогвартс, и можно не бояться за будущее нашей девочки, которой не дадут жизни местные ханжи. Так что вы скажете на это предложение, Сириус?

— Я… Я… Из-за войны, которую вы упомянули, — еле справился с охватившим его волнением Сергей, — я должен оставить Гильдию. Я хотел сначала переговорить с вами, Наставник, а уж после… Мой отец погиб. И мама плохо себя чувствовала. Я не должен оставлять её одну. А ещё друзья и мой крестник… Я понимаю, что взять что-то вроде академического отпуска в Гильдии невозможно, поэтому мне пришлось сделать выбор. Я хотел сказать, что работать с вами было очень приятно и ваше предложение очень ценно для меня. Я бы всё сделал для мадам Апполин, она прекрасная женщина, но вам тогда пришлось бы обучать меня вместо общих дел, и кольцо Мастера можно получить лишь в Гильдии. Но если вы настроены переехать, то я буду рад вам помочь устроиться. Вы были добры ко мне, а ещё вы замечательный учитель.

— Подожди, — остановил его словоизлияния Делакур и чуть прикрыл глаза, задумавшись. — Сколько времени тебе нужно? — видимо, от таких новостей Наставник позволил себе перейти на более неформальное общение, тем более, что в последнее время это всё чаще случалось.

— Что? — удивился Сергей. — Сколько времени?

— Ты упомянул академический отпуск, — пояснил Делакур. — Сколько времени?

— Обычно он на год, но меня еле-еле отпустили на две недели после получения звания Подмастерья…

— Хм… — Наставник задумчиво огладил свою бородку. — Нет, мне это категорически не нравится. Ты не должен оставлять учёбу в Гильдии: она слишком важна, опять же библиотека… Хм… Библиотека… Если мне не изменяет память, твой предок тоже был артефактором?

— Да, Сириус второй, — кивнул Сергей, не понимая, к чему клонит Делакур.

— У него остались записи? Насколько я знаю, библиотеки старинных Родов весьма богаты на раритетные издания и собственные книги, верно?

— Да, я сделал свой мотоцикл, о котором я вам рассказывал, по книгам из библиотеки Блэк-хауса, — согласился Сергей. — Но их невозможно вынести из дома: библиотека зачарована. Насколько я знаю, даже магические копии держатся всего несколько дней, а некоторые книги и от этого защищены.

— Естественно, это же богатство Рода, — согласился Делакур. — А если, скажем, отправить тебя в библиотеку Блэк-хауса, чтобы скопировать некоторые книги по артефакторике для библиотеки Гильдии? Естественно, раз книги невозможно вынести, их остаётся лишь переписать вручную, так как любые переписывающие артефакты тоже вряд ли будут работать. Только и остаётся, что уповать на то, что Наследнику Рода это под силу.

— Вручную? Но это же дол… — Сергей замер, не договорив о том, что занять подобная переписка может несколько месяцев, и вытаращился на довольно улыбающегося Наставника.

— Конечно, это может занять какое-то время, но знания того стоят, — согласно покивал Делакур. — Так что, надеюсь, ты будешь периодически посещать Гренобль, чтобы получить задания и сделать необходимый для каждого Подмастерья минимум магических конструктов. Если ты будешь всё успевать, то это будет неплохо. Я сделаю тебе обходной порт-ключ в твою мастерскую. Вливание магии для переноса будет серьёзным, но… как я понимаю, ты к такому готов?

— Конечно, Наставник, — выдохнул Сергей. — Какие книги нужны Гильдии?

— Думаю, что для начала тебе стоит посетить Британию, чтобы составить списки и краткое описание книг, которые имеются в Блэк-хаусе, — предложил Делакур. — Далее придётся сравнить их с теми книгами, что имеются в нашей библиотеке Гильдии, чтобы решить, что именно тебе переписывать. Думаю, даже составление списков и описаний может занять несколько недель и в любом случае найдётся что-нибудь редкое. От такого месье Медичи ни за что не откажется. Пополнение библиотеки — его страсть. Так что всё это даст тебе время, чтобы позаботиться о своей матери и поддержать её в горе. И я надеюсь, что, несмотря на возникшие сложности, ты с этим справишься и всё же станешь Мастером.

— Спасибо, Наставник, — кивнул Сергей. — Я этого не забуду. Я… согласен с вашим предложением. Было бы здорово продолжать работать с вами.

— Вот и славненько, — хихикнул Делакур. — Завтра я обговорю этот вопрос с Главой Гильдии. Скажу, что придумал, как усложнить тебе жизнь, продлить время обучения и вытянуть пару секретов Блэков в нашу пользу. Кстати, если что, то после смерти отца ты поругался со всеми родственниками и ни за что не желаешь возвращаться в Британию. Скажем ещё, что тут ты присмотрелся к хорошенькой девушке…

— Когда я успел? — пробормотал Сергей, перебирая в уме всех «хорошеньких девушек», которые жили в магическом Гренобле.

— Это я к тому, что, когда завтра Глава Гильдии отдаст тебе распоряжение отправиться в Британию, постарайся сделать несчастное лицо.

— О, ясно, — Сергей сообразил, что с Эркюлем Медичи надо действовать от противного и вовсю кричать о том, что «не надо бросать меня в терновый куст».

— Завтра займёшься конструктами из этого списка, — протянул кусочек бумаги Делакур. — И сделай вид, что удивился. Мне совсем не хочется, чтобы Гильдия знала о моих планах, к такому следует хорошо подготовиться, чтобы не вызывать подозрений, спокойно скопить на переезд и подготовиться к организации своего дела. Сделать побольше копий основных чертежей популярных артефактов и продумать возможные личные наработки. Твой доступ к библиотеке, чтобы сравнивать имеющиеся книги, тоже может в этом помочь, потому что смотритель строго следит за тем, что берут Мастера, так что лишний повод подобрать литературу…

— Да, я всё понял и всё сделаю. До завтра, Наставник, — распрощался Сергей с Мастером, окрылённый внезапным успехом и тем, что Фортуна повернулась к нему лицом.

— Сириус, — уже у порога окликнул его Делакур, — я слышал, что расследованием гибели вашего отца занимается лучший дознаватель Британского Аврората, некто Диггори, ваша кузина училась вместе с ним в школе. Похоже, что уже есть какие-то результаты по этому делу.

— Вот как?.. — хмыкнул Сергей на уловку Наставника.

— Да, ещё я слышал, что ваша матушка приболела, но целители сказали, что она должна поправиться после приёма специальных лекарств. Надеюсь, что к тому времени, как вы посетите родной дом, она полностью выздоровеет.

— Я тоже на это надеюсь, — кивнул Сергей. — Спасибо.

Загрузка...