Глава восемнадцатая

Джим Спенсер знал, что Боинг-747 находится уже на земле. Он следил за экраном радара на командно-диспетчерском пункте аэродрома в Шарлотсвилле. В 6.15, когда самолет был примерно в ста милях от аэродрома, он начал набирать высоту — все шло по плану. Спенсер почувствовал прилив возбуждения, считая, что Ларри Уорнер и Дэйв Райс смогут довести его план до конца. Но затем что-то произошло. Боинг начал резко снижаться и круто изменил курс. На запросы земли борт не отвечал. А затем светящееся пятнышко и вовсе исчезло с экрана радара. Самолет сел или разбился где-то в горах Шенандоа, к северо-западу от Шарлотсвилла. Но Спенсер не знал точно, где и почему. Логически это можно было объяснить так: очевидно, Уорнер и Райс вызвали у Зеленой бригады подозрение, когда стали набирать высоту. Возможно, кто-то из террористов, обнаружив отсутствие кислорода в аварийной сети, запаниковал и открыл стрельбу. Но что бы там ни было, сейчас самолет уже на земле. И Спенсер должен был обязательно найти его. Если лайнер разбился, то в живых, очевидно, никого не осталось. Но все же не исключена возможность, что он совершил вынужденную посадку, и если это так, то террористы могут находиться сейчас на свободе в этой глухой и почти непроходимой местности. Но даже в том случае, если от самолета ничего не осталось, кроме обломков и изувеченных трупов, Спенсер должен был добраться до места происшествия раньше гражданских властей, с тем, чтобы те не дознались о его плане, который так неожиданно провалился. Часы уже показывали 7.28. Джим Спенсер и Сэм Бернарди — агент ФБР, пилотировавший самолет, на котором Спенсер и его ударная группа прибыли в Шарлотсвилл — сидели в предоставленном им кабинете на командно-диспетчерском пункте аэродрома. В скупо обставленной комнате, несмотря на работающий кондиционер, плавало плотное голубоватое облако табачного дыма.

За одним из сборных металлических столов Спенсер допивал уже пятую чашку кофе, который он набирал в автомате диспетчерского зала и курил уже двенадцатую за последний час сигарету. За другим таким же столом Сэм Бернарди — смуглый круглолицый человек с большим носом, глубоко посаженными карими глазами и коротко остриженными черными волосами — с угрюмым видом пил четвертую банку лимонада. Он совсем не курил и не употреблял ни кофе, ни другие стимулирующие напитки, когда выполнял полетные задания. В зависимости от того, как сложатся обстоятельства, ему возможно, еще предстоит сегодня подняться в воздух, хотя в данный момент это казалось маловероятным.

Военно-транспортный самолет, на котором они прилетели, был практически бесполезен для разведывательных полетов над поросшей густым лесом гористой местностью. Поскольку он не мог низко и медленно летать над поверхностью земли, обнаружить с его помощью обломки разбитого Боинга в таких трудных топографических условиях можно было лишь в том случае, если бы место крушения удалось хотя бы приблизительно установить заранее. Но записи показаний радара было совсем недостаточно, чтобы точно определить, куда делся сам самолет после того, как исчезла его отметка на экране. К тому же обломки Боинга вполне могли быть скрыты густой растительностью. Но даже если что-то и удалось бы заметить с воздуха, то вряд ли там нашлась бы открытая ровная площадка, подходящая для безопасной посадки их самолета. Однако нужен был не просто легкий воздушный разведчик, а такой летательный аппарат, на котором смогли бы разместиться люди и для исследования обстановки, и для выполнения операции по захвату террористов, если кто-то из них остался в живых. Сэм Бернарди предложил использовать для этого вертолеты, и Спенсер запросил четыре машины из ангара ФБР в Вашингтонском аэропорту Даллас. Теперь бойцов из группы захвата нужно было разбить на четыре команды и разместить в вертолетах. А затем им предстояло обследовать покрытые лесом горы в поисках самолета Уорнера и Райса.

— Если бы они потерпели крушение поблизости от какой-нибудь фермы, то мы бы уже получили сообщение от местных властей, — задумчиво сказал Спенсер. — Хотя, если бы Уорнер и Райс были живы, они бы и сами связались с нами по телефону.

— Не обязательно, — ответил Бернарди. — Один из местных парней говорил мне, что у некоторых бедных фермеров и горняков в этом районе до сих пор нет даже электричества, не то что телефона.

— А что если ребят просто застукали при выполнении нашего маленького трюка? — предположил Спенсер. — Тогда Кинтей мог заставить их посадить самолет где-нибудь в поле, а потом пристрелить.

— Я не верю в то, что он способен отрезать себе нос, лишь бы досадить своему лицу, — заявил Бернарди. — Что бы ни случилось, он захочет продолжить полет. У него ведь смысл всей жизни состоит в том, чтобы добраться до Кубы, и там обнять и расцеловать своего любимого Фиделя.

— Вы рассуждаете, как если бы этот Кинтей был здравомыслящим человеком! — недовольно фыркнул Спенсер. — От этого ублюдка всего можно ожидать. К тому же, вполне могло статься, что он потерял контроль над своими солдатами. И тогда власть могла перейти к Мао или Чу, а если что-нибудь случится, они проявят еще больше безрассудства, чем он.

— Да… Сорок три идиота с автоматами и гранатами могут наломать кучу дров в этом богом забытом районе. Правительство долго еще будет потом расплачиваться с местными фермерами, — рассуждал Бернарди.

— Похоже на то, — согласился Спенсер, откидываясь на спинку кресла и выпуская очередное облако табачного дыма. — Но, слава Богу, этого, судя по всему, не произойдет. У меня такое предчувствие, что все в самолете погибли.

— Вероятно, так оно и есть, — со вздохом ответил Сэм.

Спенсер все время думал о том, что как бы они ни сожалели о гибели Уорнера, Райса и двенадцати заложников, все же эта потеря вполне окупалась уничтожением всех террористов при крушении Боинга. Правда, это не совсем походило на то, что он надеялся осуществить. Спенсер ожидал, что в результате кислородного голодания все бандиты из Зеленой бригады заснут, как младенцы, а когда Боинг спокойно приземлится в Шарлотсвилле, их торжественно передадут в его руки. А как бы об этом заговорила пресса! Спенсер стал бы настоящим героем. Не то, чтобы ему очень нужны были такие лавры, хотя в данном случае они могли бы вызвать хоть каплю уважения со стороны его дочери Кэролайн. Но этого не произойдет. В зависимости от конкретного исхода всей этой ситуации, он может в большей или меньшей степени оказаться лишь козлом отпущения, а никак не героем. Однако хуже всего было то, что его неудавшаяся попытка обезвредить Кинтея может обернуться неприятностями не только для него самого, но и для ФБР в целом.

— Когда же, черт возьми, прилетят наконец эти вертолеты? — рявкнул Джим в приступе раздражения.

— В любой момент, — спокойно ответил Сэм Бернарди. — Я ожидаю их приземления с минуты на минуту. Мне сообщили, что они вылетели в 6.45, а до Далласа меньше часа пути.

Бернарди был закаленным стоиком, и несмотря на то, что Спенсер производил на него далеко не самое благоприятное впечатление, внешне это никак не проявлялось. Сэм много летал на вертолетах еще во Вьетнаме, выполняя сложнейшие задания по поиску и уничтожению объектов противника, и так он научился давать безошибочные оценки боевым командирам. Большинство из них были хорошо знающими свое дело умными людьми, при выполнении заданий сознающими всю меру ответственности как за выбор цели, которую предстояло поразить, так и за жизнь своих подчиненных и мирного населения. Другие отличались безрассудством, а то и просто глупостью. А некоторые были безжалостно расчетливы и настолько рьяны в выполнении приказов начальства, что при решении боевых задач всегда стремились уничтожить как можно больше людей.

По мнению Бернарди, Джим Спенсер принадлежал именно к такому типу командиров. Поэтому Сэм не верил в способность Спенсера принимать мудрые или просто хотя бы этически верные решения. Этот человек употреблял слишком много кофеина и никотина, а также постоянно недосыпал. Что касается недосыпания, то тут уж ничего нельзя было поделать, а вот в отношениях первых двух факторов Спенсеру не помешало бы умерить свой аппетит. В голове человека, который разрушает свой организм такими огромными дозами кофе и сигарет, должно быть полным-полно демонов, которых не всегда удается утихомирить. И этих демонов невозможно так просто изгнать, даже если бы Спенсер, следуя своей излюбленной тактике выжженной земли, захотел попросту уничтожить их, чтобы выбраться из этой безнадежной ситуации.

Во многих отношениях вся эта операция против Зеленой бригады напоминала Сэму Бернарди боевые действия во Вьетнаме. Там он точно так же боролся против партизан-коммунистов, но на этот раз они находились на американской земле. Однако тогда — управлял ли он вертолетом или летел на реактивном самолете — его задачей было лишь доставлять боевые подразделения к месту назначения и в назначенный час забирать их обратно. И его совершенно не заботило то, чем они занимаются на земле в промежутках между полетами. Он был, главным образом, наблюдателем, а не участником событий. Ни тогда, ни теперь Сэм не собирался ни в кого стрелять; от него требовалось лишь как следует управлять воздушным судном. А за то, что творят после посадки его пассажиры, он не нес никакой моральной ответственности. Во всяком случае, так он убеждал себя несколько раз во Вьетнаме, когда видел детей и женщин, разорванных на куски пулями или сожженных напалмом.

— Послушайте, Сэм, — произнес вдруг Спенсер, отрывая Бернарди от воспоминаний. — Я не хочу, чтобы в средства массовой информации просочились сведения о нашей затее с разгерметизацией. Поднимется вонь, нас обвинят в искусственном создании на борту гражданского самолета аварийной ситуации, в предпосылке к летному происшествию, еще черт знает в чем, потребуют проведения расследования, и тогда все мы окажемся под сильным ударом. Эти чертовы сердобольные души сразу же попытаются распять нас за то, что мы играли с жизнью заложников. Они начнут скулить о том, что наши действия аморальны, неэтичны и в них вообще не было необходимости. Что нам следовало бы тихо сидеть и ждать, пока этот Кинтей соблаговолит отпустить заложников в своей вонючей Гаване.

— Может, и следовало бы… — покачал головой Бернарди.

— Ни в коем случае! — с жаром возразил Спенсер, закуривая новую сигарету. Его холодные глаза сузились, а в голосе зазвучала твердая решимость. — Ни в коем случае, — повторил он. — Я не могу допустить, чтобы Кинтей и его банда краснопузых фанатиков выскользнули от нас с уловом в два миллиона долларов. Чтобы эти ублюдки осели на Кубе и начали готовить там армию таких же безмозглых убийц, как они сами, которые потом угрожали бы нам еще много лет.

Загрузка...