Глава двадцать первая

— Встаньте за мной! — закричал Йанто. — Встаньте за мной, быстро!

Одновременно он вытащил свой пистолет и задумался, что, чёрт возьми, он собирается с ним делать. То, что просачивалось сквозь крышу кабины лифта, было похоже на слизь, на сверкающую слизь, которая шла волнами, блестела и расползалась по потолку.

Не похоже было, что пули могут что-либо с ней сделать, кроме как проскользнуть сквозь неё. Но он всё равно выстрелил.

В ограниченном пространстве лифтовой кабины выстрел из пистолета прозвучал оглушительно. Звуковые волны отразились от зеркальных стен и обрушились на его уши, словно удары молотка.

Как он и ожидал, четыре выпущенных им пули проделали дыры в потолке, но не повредили существу, которое цеплялось за крышу.

Однако это побудило Эндрю и Саймона подчиниться его приказу, и они сгрудились у него за спиной в углу кабины — хотя это не принесло бы им никакой пользы, и все они это знали.

Райан остался на своём месте, он сидел скрючившись на полу, и лёгкий наклон его головы помогал лишь предположить, что он знает, что всё полностью изменилось — не говоря уж о вторгающемся в кабину пришельце.

— Господи Иисусе! Что это? — задыхаясь, прошептал Эндрю из-за спины Йанто.

— Какая разница? — прагматично возразил Саймон. — Мы покойники.

Йанто уставился на то, что цеплялось за потолок. У этого существа не было глаз, но Йанто не мог избавиться от ощущения, что они смотрят друг на друга. Он лихорадочно размышлял, пытаясь придумать, что он может сделать. Он знал, что ничего. И вместо этого попытался подумать о чём-то, что сделало бы последние минуты его жизни более терпимыми. Он подумал о Джеке.

Существо заскользило по стене в дальнем углу кабины лифта.

Йанто думал о том, на что похожа смерть и так ли она ужасна, как об этом рассказывал Оуэн. Конечно, он слышал об этом не только от Оуэна. До него они возвращали людей к жизни с помощью первой воскрешающей перчатки. Всего лишь на две минуты. Но те люди никогда не говорили ничего об ангелах, арфах и жемчужных вратах. И когда Йанто следил по своим карманным часам, как их время уходит, никто из них не хотел возвращаться обратно.

Он смотрел, как существо сползает по стене лифта, и думал о том, что вряд ли от него останется что-то для воскрешения, даже если бы у них по-прежнему была одна из перчаток.

Ему хотелось бы, чтобы у него было время ещё на одну чашку кофе.

А потом Райан поднял своё дрожащее тело с пола и бросился на существо, выкрикивая имя своей жены.

Ни у кого не было времени удержать его. Да и какой в этом был смысл?

Казалось, что Райан погружается в это существо, и, наблюдая, Йанто видел, что он кричит, но ничего не слышал — у него сложилось впечатление, что Райан больше не здесь, с ними, а то, что они видят — просто какое-то изображение, транслирующееся из другого места. А потом всё инопланетное создание ушло сквозь стену, не оставив следов — ни своих, ни человека, которого оно забрало.

На мгновение Йанто и двое других мужчин замерли на месте. Когда они поняли, что могут пошевелиться, они по-прежнему были не в состоянии разговаривать.

Йанто видывал странные, очень странные вещи. Но почему-то это было более странным, чем что-либо ещё. На мгновение он почувствовал, что его мозг перегружен.

Первым заговорил Саймон.

— Я схожу с ума?

Эндрю обнял его и крепко поцеловал.

— Мне всё равно. Пока я жив, мне наплевать.

Саймон дотронулся до рукава Йанто.

— Как ты думаешь, он сделал это ради нас? Райан. Он нас спас?

Йанто не знал, был ли Райан героем или просто бросился вслед за своей женой, но он кивнул.

— Он спас нас, — сказал он. — Пока.

Он посмотрел на потолок и представил, как это существо просачивается сквозь него с двумя его компаньонами. Это не заняло много времени.

— Оно вернётся, да? — спросил Эндрю.

Йанто был настроен не слишком радужно.

— Возможно. Оно знает, где мы.

— Мясные консервы, — заметил Саймон.

Это заставило Йанто улыбнуться.

— Правильно. Нам нужно выбраться отсюда. Так что, кто-нибудь из вас, помогите мне.

На крыше был люк. Из кармана пиджака Йанто вытащил маленький фонарик и, сунув свой пистолет за пояс, поставил ногу на сомкнутые руки Саймона и вылез сквозь смотровое окошко в шахту лифта.

Он встал на крышу кабины и включил фонарик. Он никогда раньше не бывал на крыше лифта и не знал точно, что может там найти. Он не был уверен, не увидит ли там ходящего по стенам пришельца, пережёвывающего Райана Фримена. И он обнаружил, что шахта лифта выглядит грязной и совершенно не впечатляющей.

Он надеялся, что на стене окажется какая-нибудь лестница. Он предполагал, что иногда кто-то должен осматривать шахту, но, возможно, они просто ездили на крыше лифта или спускались на дно шахты на верёвке. Или их просто всё это не беспокоило. В любом случае, лестницы не было.

— Что ты видишь? — окликнул Саймон снизу.

— Ничего обнадёживающего, — ответил ему Йанто.

Это было не совсем правдой: он видел ряд дверей, которые могли вести на следующий этаж. Проблема состояла в том, как до них добраться. Он был уверен, что смог бы открыть их, но перспектива висеть в воздухе, делая это, была наименее вдохновляющей частью.

Йанто посмотрел на часы и задумался, сколько времени потребуется существу, чтобы переварить Райана, а затем вернуться за новой порцией.

И тут он увидел то, что по-настоящему его обеспокоило. Лифт был закреплён на тросе. Он был толстым и мог выдержать много веса, не перетираясь. Однако похоже было, что, когда Йанто выстрелил в крышу кабины, несколько его пуль прошли сквозь трос.

Он видел, что трос медленно рвётся.

И если ему требовалось подтверждение — с дюжину металлических нитей неожиданно лопнули, и кабина лифта покачнулась.

Он услышал, как люди внутри закричали.

— Что это было, чёрт возьми? — послышался исполненный ужаса вопль Саймона.

Кабина снизилась самое большее на полметра, но это означало лишь, что падать осталось ещё около тридцати метров. И трос продолжал рваться и истончаться.

Хорошей новостью было то, что, снизившись, лифт оказался напротив дверей, до которых Йанто мог добраться с крыши. Однако парням внутри кабины нужно будет выбраться наверх, чтобы использовать их — и это означало много возни. Он не был уверен, выдержит ли это повреждённый, надорванный трос. Однако единственной альтернативой было долгое падение.

Йанто посмотрел на медленно расползающийся трос и, осторожно сделав шаг, наклонился и протянул Эндрю руку, одновременно рассказывая двоим мужчинам о том, что им предстоит.

— Вот дерьмо, — сказал Саймон. — Иногда начинаешь жалеть, что встал утром с кровати.

Йанто помог Эндрю выбраться первым и слушал звук рвущихся металлических нитей, когда Эндрю помогал Саймону. Если бы трос оборвался, подумал Йанто, можно было бы делать ставки на то, что случится раньше — кабина упадёт и разорвёт их на куски восемью или девятью этажами ниже, или сначала летящий металлический трос обезглавит их.

По крайней мере, у него был более широкий выбор смертей, чем пять минут назад.

Йанто велел Саймону и Эндрю оставаться на своих местах. Чем меньше они будут двигаться, тем больше у них может быть времени. Он наклонился к приоткрытым дверям и попытался раздвинуть створки в стороны.

Они не поддавались.

Он почувствовал, как кабина у него под ногами заскрипела, когда изношенные металлические нити троса стали сопротивляться его весу.

— Быстрее! — поторопил Эндрю дрожащим голосом.

Йанто было жаль их. Возможно, ближе всего к смерти им доводилось бывать, когда они переходили дорогу в час пик. А теперь в течение пяти минут их едва не съело что-то, вышедшее из стены, а теперь они могли закончить свои дни, разбившись о дно шахты лифта.

Пошевеливайся!

Йанто обхватил пальцами края стальных дверей и потянул, но его положение — скрючившись и согнув колени — было далеко от оптимального для того, чтобы всерьёз взяться за дело. Он уловил какое-то движение у себя за спиной и почувствовал, что лифт наклонился чуть сильнее. Теперь Саймон и Эндрю были рядом с ним, и, не говоря ни слова, все трое начали тянуть дверь.

Йанто чувствовал, что она начинает поддаваться, и его пальцы обрели более прочную опору. У него над головой со скрежетом лопнула ещё одна нить троса.

— Прислонитесь к этому спиной, парни! — прорычал он и сильнее нажал на двери.

Он ощущал, как кабина лифта дрожит у него под ногами, пока хватка повреждённого троса ослабевает. У них есть всего несколько секунд…

Бум!

И створки дверей разъехались в стороны — совсем немного — но вполне достаточно.

— Быстро, давайте, — велел Йанто, и Саймон протолкнул Эндрю сквозь двери. Послышался глухой звук, когда тот упал на пол в темноте по другую сторону, а потом Саймон полез вслед за ним.

И в этот момент трос наконец лопнул со звуком, похожим на выстрел, и кабина лифта ускользнула у Йанто из-под ног. Инстинктивно он вытянул руки и уцепился за край одной из дверей.

Мгновение спустя он услышал, как лифт ударился о дно шахты с таким звуком, с каким поезд-экспресс врезается в гору. Взрыва не было, но он ощутил волну пропитанного запахом нефти воздуха и облако пыли вокруг. Потом Саймон и Эндрю втащили его через двери на толстый шерстяной ковёр шестого этажа.

Йанто упал на пол, и ему казалось, что ковёр мягок, как трава на лугу, а застоявшийся воздух слабо освещённого коридора чист, как свежий бриз в летний день.

Загрузка...