Примечания

1

Сеть магазинов в США.

2

Американская фирма, производящая дорогую одежду и парфюмерию.

3

Патефон фирмы «Виктор рекорде», одной из первых фирм в США, начавшей производить такую технику.

4

В 1212 — 1213 гг. под влиянием религиозных фанатиков около двадцати тысяч детей отправились в крестовый поход в Палестину. Большинство из них погибли, многие были проданы в рабство.

5

Defeat (англ.) — поражение.

6

Dreams (англ.) — сны.

7

Дорогая (фр.).

8

В германо-скандинавской мифологии бог грома, бури и плодородия, чудо-богатырь, защищающий богов и людей от страшных чудовищ.

9

Мэйфейры, хронология (англ.).

10

Character (англ.) — характер.

11

Американские еженедельные финансовые журналы.

12

Цитата из романа Артура Хаксли «О дивный новый мир».

13

Магазин в Новом Орлеане.

14

В греческой мифологии прекрасный юноша, которого Зевс обрек на вечный сон в пещере.

15

Американский актер, после исполнения главной роли в фильме «Капитан Сорвиголова» ставший олицетворением силы и мужества.

16

Итальянский стиль. Архитектурный термин. Стиль, бытующий во второй половине девятнадцатого века

17

Термин в генетике, обозначающий совокупность наследственных факторов.

18

Наследственное заболевание, выражающееся в спазматическом сокращении мышц.

19

Принцип в генетике, согласно которому отпрыски или эмигранты могут отличаться от остальной части населения, поскольку имеют иные биологические корни.

20

Маленькая (фр.).

21

Американский еженедельный журнал.

22

Город в Италии.

23

Аэропорт в окрестностях Лондона.

24

Заболоченная дельта реки Миссисипи, обширная территория, население которой главным образом составляют потомки выходцев из Франции.

25

До свидания, моя дорогая! (фр.)

26

Автор популярных в США кулинарных книг.

27

Свершившийся факт.

28

Ну хорошо (фр.).

29

Да, мой мальчик (фр.).

30

Клетки костной ткани.

31

Галстук, завязывающийся особым образом, с двумя длинными концами.

32

Дословно: «Пошли маме поцелуй из окна». По нелепости звучания соответствует русскому. «Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа».

33

Поперечный неф готического собора.

34

Пропагандист кальвинизма в Шотландии, основатель шотландской пресвитерианской церкви, политический противник королевы-католички Марии Стюарт.

Загрузка...