Глава 3

Вернувшись к себе глубокой ночью, предварительно заглянув в подвал и починив замок, я почуял свежий запах человека. В комнате кто-то побывал и совсем недавно! Внимательно оглядевшись и ничего странного не увидев, я успокоился. Возможно, заходил кто-то из слуг. В эту ночь я остался в комнате и не пошел в библиотеку. Следующей ночью, я ощутил тот же запах в библиотеке, он был тоже совсем свежим. Это меня насторожило, но застать меня врасплох не удастся никому, и я решил не уходить, но тем не менее быть начеку.

Однажды, придя к себе, я увидел на постели лист бумаги. Развернув его, я прочел: «Прошу вас поговорить со мной, клянусь, что о нашей встрече никто не узнает». Что это может означать? Кто-то узнал мою тайну, и чем это может мне грозить? Подумав немного, я решил остаться в своей комнате и выяснить все до конца. Я принял решение: послушаю мысли того, кто придет, и, если мне грозит опасность, уйду через окно. Если меня разоблачили, мне придется переселиться в катакомбы Тьёдвальда.

Глубокой ночью послышались шаги. Человек был один и думал лишь о том, чтобы выяснить, кто я. В его мыслях ясно читалась тревога, он не мог понять моих мотивов: если я злодей или грабитель, то почему так долго нахожусь в замке, ничего не взяв. Если я пропавший молодой сеньор, то почему не показываюсь родителям, сходящим с ума от тревоги.

Тибо! Конечно, Тибо! Кто еще мог так рассуждать? Другой на его месте уже давно побежал бы с докладом к отцу, а ему непременно нужно все выяснить самому, прежде чем тревожить господина! Я решил остаться, и будь что будет! Хоть кто-то будет знать обо мне! Если он сможет пересилить страх и выслушает меня, то, может быть, отговорит отца от дальнейших поисков. Как знать, возможно, он и маму уверит в том, что я погиб, и она, погоревав, успокоится: это все же лучше, чем ждать всю жизнь и терзаться неизвестностью.

Тибальд, негромко постучав, сразу открыл дверь, приготовившись к атаке непонятного ему незнакомца.

— Входи, Тибо, — тихо сказал я.

И мы одновременно вздрогнули. Он — от того, что не узнал меня и не ожидал, что незнакомец знает его имя. Я — от того, что впервые слышу свой изменившийся голос. За все время, с часа своего перевоплощения, я заговорил в первый раз. Мой голос мягким, бархатным баритоном звучал, успокаивая и завораживая. Он послушно вошел, держа в руках небольшую свечу и закрыл за собой дверь. В его голове метались мысли от подсознательного ужаса, который я ему внушал. Я вспомнил свой страх, который побудил меня открыть глаза перед тем, как впасть в бездонную тьму, тогда, в парке, несколько месяцев назад!

У меня же его близкое присутствие, да еще в ограниченном помещении, вызвало сильнейшую жажду крови. Немыслимым усилием воли, ухватившись за спинку стула и загородившись им, словно эта преграда могла помочь, я замер в дальнем и темном углу комнаты. Мысли путались, во рту появился горький привкус ядовитой слюны, мышцы напряглись, готовые к атаке. В голове проносились заманчивые картины убийства и наслаждения от выпитой крови. Я застонал от бессилия.

Тибальд, словно почувствовав мою борьбу, отошел на предельное расстояние и, прижавшись спиной к стене, спросил:

— Кто вы? И почему таитесь?

— Ты не узнал меня, Тибо? Я твой пропавший господин. Мне необходимо рассказать тебе все, что со мной произошло. Прошу, выслушай до конца, а потом решишь, что делать.

Сомнение и страх не давали ему сосредоточиться: мы оба были заложниками моей новой ипостаси. Не знаю, смог бы я выдержать эту пытку, не реши он остаться и выслушать меня. Следя за его терзаниями, я отвлекался от своих. Медленно и осмотрительно я передвинулся и встал перед открытым окном, ветерок, дующий в спину, облегчил мучения. Моего лица не было видно. Тибо, сомневаясь и ожидая подвоха, все же решил меня выслушать. Прежде чем он высказал согласие, я сказал:

— Спасибо, ты всегда был разумнее и выдержаннее меня. Надеюсь, что это качество поможет нам обоим, — и я начал свой рассказ. Я поведал ему все, начиная с нашей последней встречи, когда я сообщил ему о свидании, назначенном мне Дианой.

Он слушал меня с нарастающим ужасом и изумлением. Он мне верил, потому что легенды и предания, рассказываемые по вечерам на посиделках слуг, всегда изобиловали ведьмами, гномами и чудовищами, такими как вампиры. Инкуб — вампир-искуситель, по-французски фоллет, истязающий женщин по ночам и затем выпивающий всю кровь своей жертвы. Ожившие трупы, пожирающие маленьких детей, и «ночные охотники» за припозднившимися путниками.

Слушая, Тибо терялся в сомнениях: все, что он знал о вампирах, говорило об их звериной и неуправляемой жестокости, но вот я стою перед ним и спокойно разговариваю, не пытаясь его растерзать. Постепенно страх ушел, он перестал бояться, а я видел пережитое мною через призму его мыслей и впечатлений. Он понимал, чем грозит мне разоблачение — инквизиция, и осознавал всю меру моего доверия к нему!

Глубокое сочувствие, сострадание и понимание читал я в его мыслях. И по мере того как мой рассказ подходил концу, он принимал решение, не только обрадовавшее меня, но и потрясшее до глубины души: Тибо решил сохранить в тайне мое пребывание в замке, служить мне и следовать за мной, куда бы я ни пошел, быть как прежде моим верным и преданным другом!

— Я надеялся на то, что ты поймешь меня, Тибо, ты мне всегда был надежным другом и мудрым советчиком. Что же теперь мне делать?

— Не знаю, мой господин, пусть пока все останется как есть, а потом будет видно.

— Тибальд, прошу тебя, не зови меня больше господином, какой я, к черту, господин. В таком-то состоянии. Настоящий монстр.

— Не говорите глупостей, монстр меня давно бы съел!

— Ты думаешь, мне этого не хочется?

Он замер, а потом, рассмеявшись, сказал:

— Верю, но еще больше верю в вас. Вы не сможете убить! Для этого вы всегда были чересчур милосердны. За это я и люблю вас, ваша милость. И он, поддавшись порыву, шагнул в мою сторону.

— Стой! — я в страхе отпрянул от него, — мне на самом деле … очень трудно держать себя в руках.

— Хорошо, хорошо, я стою, — быстро проговорил Тибо и сел на пол в своем углу. В его мыслях была твердая вера в меня, в то, что со временем все наладится. И я, облегченно вздохнув, расслабился.

— Расскажи мне, что было утром, когда поняли, что меня нет, — попросил я его.

Тибо задумался, вспоминая, какой переполох начался в замке и его округе. Как метались родители и родные в поисках меня. Он рассказывал, а я все это переживал, видя в его мыслях картины горя и паники. И снова горечь и гнев огненным обручем сдавили грудь.

— Никогда не прощу Дженессе Мур того, что она сделала со мной, и, если мы действительно когда-нибудь встретимся — я убью ее! — воскликнул я горестно.

— Я помогу вам — проговорил Тибо

— Тебе пора идти, Тибо — сказал я, когда мы, поговорив еще немного, замолчали, — тебе нужно поспать. И помолчав, шепотом спросил то, что он ждал от меня:

— Диана, как она? Ты что-нибудь знаешь о ней?

Облегченно вздохнув, он ответил:

— Я уж было подумал, что вы никогда не решитесь спросить о ней. Ей очень плохо, господин Мишель, она слегла и долго ни с кем не говорила, она и сейчас плоха. Ее пытались лечить, но доктора не знают лекарств от любви, говорят, меланхолия, со временем должна пройти. Я думаю, что вам следует поговорить с ней.

— Она не уехала в Квебек?

— Нет, у маркиза еще много дел здесь в Старом Свете, а одну ее отправлять нельзя.

— Но я не могу, Тибальд, подвергать ее такой опасности, ты даже не представляешь, каких усилий мне стоит сдерживать себя!

— Мы подумаем над этим, и уверен, что найдем способ помочь ей, — ответил он, — нельзя, чтобы еще и она пострадала по вине того чудовища, превратившего вашу жизнь в ад. Она очень хорошая и будет несправедливо оставлять ее страдающей по вам.

Тибо ушел, а я, оставшись один, вспоминал свое свидание с Дианой, перебирая в памяти все до мельчайших подробностей. Сердце вновь наполнилось невыразимой тоской и любовью. Никогда мне не забыть ее, никогда ни одна женщина не заменит мне ее. Хотя я не знал, может ли вообще хоть какая-то из женщин интересовать вампира, кроме гастрономического интереса, разумеется.

Днем, я по обыкновению отсиживался в башне. Тибо несколько раз внимательно смотрел в ее сторону, когда поблизости никого не было, а я благодарно махал ему рукой. Поздно вечером он пришел ко мне с двумя бутылками сидра и любимым мною камамбером. Я озадаченно посмотрел на него, за все это время я как-то не задумывался о том, могу ли я есть обычную пищу, мне этого просто не хотелось.

На этот раз, не прячась в тени, я зажег свечу. Тибальд с интересом посмотрел на меня:

— Вы остались почти таким же, как раньше, только глаза…

— Как у дьявола, — подсказал я.

Он помолчал, а затем продолжил:

— Вы бледнее, чем обычно, но красивы, как ангел.

— Ангел смерти, хотел ты сказать?

— Может быть, только вот бы обрадовалась какая-нибудь старая карга, доведись ей умереть в ваших объятиях! — усмехнулся он.

Мы уселись, каждый в своем углу. Мне было легко с Тибо, потому что он не говорил того, чего не хотел сказать, и его мысли ненамного опережали слова. Тяга к его крови еще мучила меня, но уже намного меньше, не знаю почему, возможно, потому, что я не думал о нем, как о пище.

— Как ты узнал, что в замке кто-то есть? — спросил я его.

— Собаки, сударь.

— Собаки?!

— Да, они не хотят идти в дом, вы же знаете, раньше они никогда не оставались на псарне — Энди, Титёф и Свити — любимцы маркиза всегда были в большом зале. А сейчас из дома несутся, как будто кто под хвост горящего угля насыпал. И слуги стали поговаривать, что творится неладное: вещи не на местах, стулья сдвинуты. Они вас за призрак принимают, в доме спать боятся.

Я откупорил бутылку и понюхал: игристый некрепкий сидр пах целым букетом тончайших оттенков — острый, яблочный, непохожий на запах, к которому я привык. Осторожно отпив небольшой глоток, покатал его во рту: вкус, приумноженный во много раз моим усиленным восприятием, был превосходен. Тибо наблюдал за мной. Но когда я попробовал сыр, он оказался похожим на что-то омерзительное до тошноты и совсем несъедобное. Понятно — пить можно, есть противно.

Тибо усмехнулся:

— И то ладно, выпивка она того, располагает, — и отхлебнув добрый глоток, откинулся к стене.

— В среду мессир де Морель отправляется в поместье Пти Дюбуа, к маркизу де Бонне. Может, мне поехать с ним и попробовать договориться о вашей встрече с мадемуазель Дианой?

— Хорошо, поезжай. Ты по-прежнему считаешь, что я сам должен поговорить с нею? Может, будет лучше тебе все объяснить и не подвергать ее опасности?

— Она не поверит мне.

Да, пожалуй, он прав. Мне и самому смертельно хотелось хотя бы издали посмотреть на Диану.

— Где находится поместье ее отца?

Тибо объяснил, как добраться до Пти Дюбуа, а потом спросил:

— Как же вы доберетесь? Кони боятся вас.

— Я бегаю быстрее лошадей, — ответил я.

— Удобно, — кивнул он.

— Да, но невыгодно.

— Почему?

— Обувь стирается быстро.

— Бегайте босиком, — пожал плечами Тибальд.

«И как я сам не догадался?» Усмехнулся я про себя. А потом спросил:

— Тибальд, ты любил когда-нибудь?

Он понял, о чем я. Опустив голову и помолчав, ответил:

— Я и сейчас люблю. Помните, когда вы уехали в школу гардемаринов, я ездил домой? Вот тогда-то я и встретил свою Ариетту. К сожалению, она приходится мне троюродной сестрой. Хотя такие браки и разрешены, ее отец и слышать не хотел обо мне. Скорей всего, родство здесь не причем, просто у него были другие планы, — он помолчал. В его голове проносились воспоминания. А затем, встряхнув головой и улыбнувшись, сказал:

— На свадьбе, я отвел ее жениха в сторону и шепнул:

— Если она будет несчастна, я оскоплю тебя! — судя по всему, он мне поверил.

— Мне жаль, — прошептал я.

Тибальда в десятилетнем возрасте отец привез из Парижа. Будучи сыном не очень богатого, но весьма многодетного буржуа, Тибо не мог надеяться на хорошее наследство. Отец нуждался в помощнике, и за оговоренную плату мальчика отдали ему в услужение. В тот же год родился Рауль, и Тибо, со временем, стал его товарищем по играм. Отцу нравился смышленый и расторопный паренек, он решил оставить его в качестве друга для своего сына. Но Тибальд, гордый от природы, не хотел быть нахлебником и по-прежнему помогал отцу. Вместе с Раулем он учился всему, чему учили того наставники, и в духе соревнования, подгонял Рауля в учебе и во всех упражнениях по верховой езде, фехтованию и другим необходимым молодым дворянам навыкам. Когда же появился я, Тибальд, уже многое умевший к тому времени, стал моим наставником и другом.

* * *

Я ждал Тибо на лесной поляне, зарывшись в стог сена, заготовленного кем-то из крестьян. Неподалеку пролегала дорога, ведущая в поместье Пти Дюбуа. Снег шел всю ночь и толстым слоем укрыл лес. Сильный ветер, дующий с океана, гнал поземку. Хотя мне не было холодно, все же было неуютно. Полгода прошло с момента моего перевоплощения, а я все никак не мог свыкнуться со своими способностями.

Тибо должен прийти к вечеру, и я, лежа в сене, думал о возможных последствиях нашего решения. Чем грозит Диане мой визит? И состоится ли он вообще? Согласится ли она принять меня тайно? Множество вопросов беспокоило меня. Теперь, живя в доме, где все пропитано запахами людей, я с уверенностью могу сказать, что научился контролировать себя. Меня теперь не мучила жажда в той, устрашающей как прежде, силе. Я просто все время испытывал ее. Постоянно подавляя тягу к человеческой крови, я научился не замечать ее, как не замечают боли в суставах, зная, что от нее нет спасения.

Но, меня волновало другое: причинив Диане столько страданий, могу ли я приблизиться к ней? Имею ли я право на это? Может, наша встреча вскроет ее зажившие раны. Мучимый сомнениями, я не находил ответа до самого вечера.

Наконец, послышался стук копыт по замерзшей земле, и Тибо, спешившись у дороги, чтобы не пугать лошадь, подошел ко мне.

— Ну, что?! Как Диана?! Ты видел ее?! Как она восприняла мою просьбу о встрече?! — забросал я его вопросами, потому что не мог найти ответа в его мыслях — он думал только о кружке сидра и замерзших ногах.

— Не знаю, как насчет вашего вида и, прости Господи, еды, но характер остался прежним. Дайте передохнуть, сударь, — проворчал Тибо. Неторопливо устроившись на заснеженном боку стога, он долго сморкался в большой носовой платок.

От нетерпения я был готов покусать своего неторопливого друга, из груди поднялся утробный рык, глухим эхом пронесшийся над лесом. Лошадь, привязанная к дереву на другом конце поляны и скрытая небольшой группой деревьев, в испуге шарахнулась в сторону. Тибо испуганно вскочил на ноги и, оглядываясь, торопливо крестился, шепча молитву.

— Ну?! … — грозно спросил я.

Все еще косясь на меня, и молясь в мыслях, Тибо осторожно присел на край стога:

— Вы, это, не надо так. Не сердитесь. А то, чего доброго, и до греха не долго.

— Ну? …. — опять переспросил я.

— Ладно, ладно. Видел я мадемуазель Диану. Вид, надо вам сказать, совсем печальный. Похудела бедняжка, осунулась, хорошо хоть есть начала, но все больше в своей комнате сидит и молится. Я через горничную попросил о встрече. Она приняла меня сразу, маркиз де Бонне был занят с вашим отцом, вот и не помешал нам никто. Я ей осторожно намекнул, что, мол, вести кое-какие имею о вас. Она сразу встрепенулась, глаза загорелись, даже порозовела, бедняжка. А я и говорю, что вы живы, но немного не такие, как раньше, болели, и болезнь вас изменила.

— Он что, оспой болел, и теперь не хорош собой? — спросила она меня.

— Нет, — говорю, — хорош, еще как, да только видеть вас опасается.

— Почему? — спросила она.

— Сложно объяснить, — говорю, — вот бы вам с ним повстречаться да и поговорить обо всем. Только о том, что он здесь, никто, даже маркиз де Морель не знает. Тайно он здесь. Болезнь-то не заразна, но он никого, кроме вас, видеть не может.

Она задумалась о чем-то, а потом и говорит:

— Хорошо, пусть приходит. Я буду ждать его в гостиной, ночью, в час.

— Нет, — говорю, — в гостиной нельзя, лучше в вашей комнате, простите за дерзость. — Она опять согласилась, сразу, не подумав даже, храни ее Господь, только сказала, что в ее комнату трудно пройти незаметно.

— И не надо, — говорю, — он через окно, того, прошмыгнет.

— Но моя комната на третьем этаже, как же он поднимется? — забеспокоилась она.

— Неважно, он у нас ловкий. Только, как я выйду, платком махните, чтобы я знал, где ваше окно, да на ночь не запирайте. — На том и порешили.

Я бродил вдоль кромки леса, прилегающего к поместью Пти Дюбуа. Волнуясь, вглядывался в окна, стараясь хотя бы мельком увидеть Диану. Наконец подошел назначенный час, и я пробрался к замку, стоявшему в глубине большого парка.

Перед тем, как взобраться к ее окну, я прислонился лбом к стене и долго стоял, пытаясь успокоиться и унять гулко ухающее сердце. Волнение, до дрожи в руках, не отпускало меня. Диана там, за окном, ждет меня. В одно мгновение я вскарабкался по стене и прильнул к стеклу. В комнате было темно, Диана не зажгла свечей. Сидя на стуле у тлеющего камина, она прислушивалась к шорохам за окном, пытаясь понять, каким образом я проникну в ее комнату. Ее были мысли полны нежности и любви. Она волновалась так же, как и я.

Тихонько приоткрыв окно, я невольно вдохнул запах комнаты. Огонь, ударивший меня, сшиб со стены! Скользя по ней, я упал в снег, оглушенный. Диана, ее запах! Это было не только желание крови! Это было еще и непреодолимое желание тела!! Я сел, с трудом сдерживаясь, шатаясь, как пьяный, ничего не соображая. Что еще за напасть? Чего, чего, но об этой стороне свидания я даже мысли не допускал! Так в чем же дело?

И память услужливо предоставила ответ — ИНКУБ!!!

Судьба еще раз дала мне пощечину! Хранивший себя для любимой, не позволяющий себе отношений свободных, принятых в наш распущенный век, я стал ночным кошмаром — развратным фоллетом!

Я сидел на снегу, и горький смех рвался из моей груди, разрывая сердце. Я тряс головой, сдерживая нервный хохот. Нужно успокоиться. Наконец, помня, что у меня лишь сегодня есть шанс поговорить с Дианой, я, стиснув зубы, осторожно стал подниматься к ее окну. Диана по-прежнему сидела, напряженно глядя в камин, она ничего не заметила.

Открыв окно, я бесшумно скользнул в комнату. Ветерок от открывшегося окна достиг Дианы, но она, стиснув руки, не повернулась ко мне, боясь встретиться со мной взглядом. Я стоял у окна и молчал. Буря, бушевавшая во мне, не позволяла даже шелохнуться. Я боялся себя так, что даже не мог прочесть мысли Дианы. Я просто сгорал от тяги к ее телу, от желания, никогда не изведанного мной. Я не был готов говорить о чем-либо и был благодарен Диане за молчание.

— Вы пришли поговорить со мной, почему же вы молчите? — прошептала она в конце концов, не дождавшись, когда я заговорю сам.

— Диана, — прошептал я, — прошу вас, выслушайте меня. Со мной произошло несчастье, но я люблю вас по-прежнему, и даже сильней! Клятва, данная вам, никогда не будет нарушена мной! Но вы, … можете быть свободны от клятвы, данной мне. Я пришел, чтобы сказать вам об этом. Прошу вас, забудьте меня, будьте счастливы. Хотя бы вы!

Я замолчал. Слова душили меня.

Она поднялась со стула и подошла ко мне. Я окаменел! Еще один ее шаг, … и все! Я не выдержу! Я не смотрел на нее, боясь, что испугаю ее цветом своих глаз. Ее запах дурманил, сводя с ума.

— Мишель, — позвала она и… сделала этот шаг! Борясь сам с собой, я, чтобы не случилось беды, рухнул перед ней на колени, и, опустив голову, схватив ее за платье, удерживал на расстоянии вытянутых рук.

— Мишель, — повторила она, — прошу вас, расскажите мне все, умоляю. Я пойму и не брошу вас. Я так люблю вас, что мне ничего не страшно. Разве не такую клятву дают супруги в церкви? Я готова идти за вами, куда бы вы ни пошли, готова разделить с вами вашу судьбу до конца. Молю вас, не покидайте меня, я просто умру без вас.

Понимая, что, не открыв ей всей правды, я не смогу переубедить ее, и не видя другого выхода, я, сжав зубы, начал во второй раз свою исповедь.

Я рассказывал, а во мне бушевал ураган страсти и борьба с этой страстью! Две стихии, схватившись, ни на один миг не оставляли меня! Как в жерле вулкана плавился я от близости Дианы; разум, как ледяной ливень, топил мою страсть! Невыразимой мукой отдавалась эта битва в моей душе и теле, требуя подчинения. Победителя не было, истощив друг друга, они усмирились. Я понял, что отныне разум сможет держать в оковах сущность инкуба, но и он никогда не даст разуму поблажки, стараясь вырваться на свободу.

Теперь я мог следить за ходом мыслей Дианы. То, что я увидел в них, не обрадовало меня: она по-прежнему с любовью и нежностью относилась ко мне. Я, похоже, боялся себя больше, чем Тибо и Диана. Может, это потому, что они не видят всего, что творится у меня в душе, с каким монстром мне приходится сражаться внутри себя, не знали всей гнусной, отвратительной сущности, завладевшей мной. Диана, по-прежнему любящая и верящая мне, покорно стояла и слушала, готовая оправдать любое мое преступление. Я не мог с этим смириться.

— Диана, неужели вы не понимаете, что все это значит? Я порождение дьявола! Моя душа на веки погублена. Проклята! Вы даже не можете представить, какие чудовищные помыслы владеют мной в этот момент! Какой невыносимой физической муки мне стоит находиться рядом с вами и не причинить вам вред! — воскликнул я в отчаянии.

— Вы страдаете? — она посмотрела на меня, удивленная тем, что я страдаю от ее близости, не поняв причины моего страдания.

В ответ я поднял на нее свой взгляд. Увидев мои глаза, она тихо охнула и упала на мои руки. Я осторожно положил ее на кровать и, сев рядом, прижал ее ладонь к губам. Огонь ее запаха сжигал меня, но зная, что это последний раз, когда я смогу прикоснуться к ней, терпел, благодарный Богу за этот миг. Она медленно открыла глаза. Я, отпрянув, отпустил руку.

Не глядя на меня, Диана прошептала:

— Я не думала, что это так страшно, но в ваших глазах столько тьмы. Все эти легенды, … значит, вы никогда не сможете стать прежним? Не могу поверить, что ваша душа проклята, это неправильно, … и так несправедливо. Я буду молить Всевышнего помиловать вас. Я буду молиться о вас, и Он сжалится, Он не оставит вас, — ее голос звучал все тише и тише.

— Диана, нет! — вскричал я в отчаянии, — только не это!

Но ее мысли были уже не здесь. В одно мгновение Диана приняла решение. Потрясенная моим отчаянием, увидев в моих глазах бесовскую тьму, решила, что только она, невинная и любящая, способна спасти мою душу, похищенную и растленную демоном. Она решила уйти в монастырь и вымолить у Господа спасение моей души.

Все, что угодно, только не это я мог ожидать от сегодняшней встречи! Все, что угодно, только не это я мог принять от Дианы! Ее страх, презрение, даже ее отчаянную безоглядную любовь! Пусть! Со временем, не видя меня, все эти чувства прошли бы, стерлись, и она бы жила дальше, иногда вспоминая меня с грустью или омерзением. Но я не мог принять этой жертвы! Ни за что на свете! Я не мог допустить, чтобы и она погибла от рук проклятой Дженессы Мур!

— Диана, послушай меня, — я схватил ее за руки и вынудил встать. Взяв ее лицо в ладони, заставил посмотреть себе в лицо, — ты не поступишь так со мной! Я один, понимаешь, один, должен за это платить, пусть своей душой, жизнью, страданием, но это мой путь! Господь определил его мне!

— Он свел нас, значит, Он знал, что так должно быть. Ничто на земле не делается без Его ведома, тебе суждено перенести эти страдания, а мне помочь тебе в этом, — тихо проговорила она, слезы катились по ее щекам.

— Диана, … — заговорил я снова, но она приложила палец к моим губам, заставляя замолчать.

— Вы больше не должны быть здесь. Идите, но никогда не забывайте меня, я буду молить о вашей душе. Прощайте, — и, потянувшись, прикоснулась губами к моему лбу.

Я летел с такой скоростью, что деревья сплошной стеной проносились мимо меня. Мне нужна была эта скорость! Мне нужна была сила, способная раздавить меня, расплющить, растереть в порошок! Я должен был бороться с кем- то или чем-то, лишь бы выплеснуть из себя весь гнев и отчаяние! С разбегу, не останавливаясь, я бросился в бушующий океан. Отлив и сильнейший шторм утащили меня в пучину. Несколько дней я болтался в океане, то сопротивляясь огромным волнам, то подчиняясь их воле. Когда я вернулся на берег, то был уже не тот, кем был раньше. Даже превращенный, я сохранял в себе жизнелюбие. Теперь же на берег выходил опустошенный, не верящий ни во что человек. Моя любовь, бушующая, как ураган, сметая на своем пути все преграды, порывами страсти сотрясая каменные глыбы препятствий, улеглась. Теперь она ласковым штилем покоилась на ледяном ложе моей души, шепча воспоминания. Никому не удастся вновь поднять бурю страстей в моей душе. Пусть я и вампир — искуситель.

Тибо сидел на самом краю обрыва и, ничего не говоря, подал мне бутылку кальвадос. Я выпил ее залпом, отбросил в сторону. Мысли Тибо были тихими. Беспокоившийся обо мне все эти дни, теперь он, храня молчание, радовался моему возвращению. Я был благодарен ему за это.

— Завтра она уедет в монастырь святой Тересы ордена Кармелитов, — сказал он и, поднявшись, пошел в замок.

Я остался. Ночью я вернулся к поместью Пти Дюбуа и, дождавшись, когда карета с Дианой промчалась по дороге, побежал следом. Проводив ее к самым монастырским воротам, я, прижавшись к древним стенам монастыря, словно стремясь раствориться в них, глухо застонал от тоски и боли. Ворота закрылись, отделяя от меня мою жизнь, смысл моего существования — Диану.

Загрузка...