Глава 5

Молоко, которое есть

Мау поспешил на Женскую половину, и на этот раз вошёл туда без малейших колебаний. Время дорого. Солнце клонилось к закату, и в небе уже появился бледный призрак луны.

Должно сработать. Но Мау необходимо сконцентрироваться и точно всё рассчитать, второго шанса может не быть.

Для начала, нужно было найти немного пива. Это оказалось несложно. Женщины готовили порцию пивной закваски каждый день, и Мау легко обнаружил тихо шипящий горшок на полке в одной из хижин. В горшке было полным-полно дохлых мух, но это пустяки. Он исполнил необходимый ритуал и спел песню о Четырёх Братьях, как требовалось для приготовления пива. Потом прихватил большую гроздь бананов и несколько пьяных бататов. Клубни оказались старыми и сморщенными, в самый раз для свиней.

Народ был достаточно богат, чтобы купить четыре трёхногих железных котла, и два из них были здесь, на Женской половине. Под одним из них Мау развёл огонь и бросил в котёл бананы и бататы. Туда же добавил пива, подождал, пока овощи немного разварятся и размякнут, а потом размял их в кашицу тупым концом своего копья.

Несмотря на спешку, тени стали уже заметно длиннее, когда он направился к лесу, одной рукой удерживая плетёную сумку для гнилушек, из которой капало пивное пюре, а в другой сжимая небольшой калабаш. Самый лучший, какой удалось найти: кто-то аккуратно выскоблил из тыквы всю оранжевую мякоть, а пустую кожуру осторожно высушил на солнце, так что получился лёгкий и прочный сосуд без трещин.

Своё копьё он оставил, прислонив его к стене Женской половины. Одинокому охотнику справиться со злобной дикой свиньёй такое оружие всё равно не поможет. Разъярённый хряк легко перекусит копьё пополам, или нанижется на него и всё равно будет рваться к тебе – кусающий и машущий клыками комок ярости, просто не желающий признавать, что он уже мёртв. Матки, защищающие своих поросят, были ещё хуже. Так что у Мау был реальный шанс погибнуть, если пиво не подействует.

Наконец, ему хоть немного повезло. Старая толстая свинья с выводком поросят разлеглась прямо на тропе, и Мау заметил её раньше, чем она его почуяла, но это ненадолго, если не соблюдать осторожность. Он замер на месте. Свинья фыркнула и колыхнула своей огромной тушей, не уверенная, стоит ли прямо сейчас бросаться в атаку, однако готовая сделать это при первом же неосторожном движении Мау.

Он вынул из сумки полную пригоршню пюре и швырнул в сторону свиньи. Ещё до того, как его "подарок" упал на землю, Мау бросился бежать, нарочно производя много шума, словно какое-то испуганное животное. Через минуту он остановился и прислушался. До него явственно донеслось удовлетворённое чавканье и ворчание.

Ну а теперь – грязная работа. Мау двигался очень тихо и сделал большой круг, чтобы выйти на тропу выше того места, где залегла свинья. Он знал, что здесь тропу пересекает ручей, и свиньи устроили в нём лежбище. Это было их любимое место, очень грязное. Оно всё провоняло свиньями, и Мау катался в грязи, пока тоже не стал пахнуть, словно дикий хряк.

Пока он крался обратно по тропе, с него комками отваливалась липкая грязь. Зато он больше не пах, как человек. Кажется, уже никогда и не будет.

Старая свинья устроила себе гнездо в подлеске и спала там, похрапывая, словно завзятый пьяница. Вокруг неё весело бегали и дрались поросята.

Мау лёг на землю и пополз вперёд. Глаза свиньи были закрыты. Сможет ли она учуять его сквозь всю эту грязь? Ну что же, придётся рискнуть. Поросята уже устроили свалку около её сосков. Догадаются ли они, кто он такой? Они всё время повизгивали, но есть ли у них особый визг, от которого свинья проснётся и набросится на Мау? Скоро он это выяснит. Удастся ли ему собрать молоко? Насколько он знал, никому прежде не приходилось доить дикую свинью. Сможет ли Мау? Вот и ещё один вопрос, ответ на который он вскоре узнает. Ему предстоит узнать очень многое, причём в самое ближайшее время. Но Мау поклялся сражаться с Локачей, где бы тот ни распростёр свои чёрные крылья.

"Не бывать этому" – подумал Мау и осторожно протиснулся в бушующую и визжащую груду свинины.


Дафна подбросила в огонь ещё одно полено, выпрямилась и сердито посмотрела на старика. "Он мог бы помочь чем-нибудь – подумала она. – Или хотя бы одеться поприличнее". Но тот всего лишь грелся у огня и время от времени кивал ей. Он слопал больше печёной рыбы, чем ему полагалось (Дафна отмерила порции с помощью прутика) и готовить пюре тоже пришлось ей. Дафна размяла рыбу в руках и скормила Неизвестной Женщине несколько пригоршней. Та выглядела немного получше, и даже поела, это хорошо. Она по-прежнему сжимала ребёнка в объятиях, хотя плакать тот уже перестал. Это беспокоило Дафну даже больше, чем его плач…

Что-то закричало в холмах, крик всё длился и длился, становясь громче.

Старик со скрипом поднялся на ноги и взял дубинку Мау, которую еле смог поднять. Потом он попытался вскинуть её на плечо, отчего рухнул на спину.

Крик приближался, пока, наконец, не появился тот, кто его издавал: нечто человекообразное, обляпанное зелёной грязью, воняющей, словно болото в очень жаркий день. Существо сунуло в руки Дафне тяжёлый, тёплый калабаш, и она взяла тыкву, прежде чем осознала, что делает. Потом существо выкрикнуло: "МОЛОКО!" и умчалось во тьму, в сторону берега. Оно с громким плеском нырнуло в лагуну.

Тяжёлый запах повис в воздухе всерьёз и надолго. Когда лёгкий бриз сдул его, наконец, в сторону костра, языки пламени на секунду вспыхнули голубоватым цветом.


Мау провёл ночь на берегу, далеко в стороне от всех остальных, а утром снова отправился купаться. На запах это мало повлияло. Мау мог сидеть на дне лагуны и скрести себя песком и водорослями, а потом проплыть под водой любое расстояние в любом направлении, но стоило ему вынырнуть, и вонь уже опять была тут как тут.

Он поймал несколько рыб и оставил их там, где остальные смогли бы заметить и подобрать их. В данный момент все, кроме него, спали. Лежали, завернувшись в свой кусок ткани, женщина и ребёнок. Они спали так мирно, что Мау даже позавидовал им. Старик лежал с открытым ртом и казался умершим, однако громкий храп недвусмысленно подсказывал, что впечатление ошибочно. Девушка из каких-то своих странных штанишных соображений ушла спать на "Свит Джуди".

Весь день Мау старался держаться подальше от людей, но девушка-привидение, кажется, всё время за ним следила, и у него в конце концов иссякли способы ненавязчиво избегать её внимания. Вечером она его всё-таки настигла, он как раз был занят починкой колючих изгородей, призванных не допускать диких свиней на поля. Она ничего не сказала, просто села неподалёку и принялась смотреть на Мау. Когда люди так поступают, это довольно сильно нервирует. Молчание сгущалось в воздухе, словно грозовое облако. Впрочем, молчать Мау умел очень хорошо, а вот девушка, похоже, не очень. В конце концов она заговорит или раскричится. Неважно, что Мау её почти не понимает. Она просто обязана заговорить, чтобы наполнить мир словами.

- Моя семья владеет угодьями, которые гораздо больше, чем весь этот остров, - сказала она. – Там есть фермы, и однажды пастух подарил мне осиротевшего ягнёнка. Это детёныш овцы так называется. Хотя овец я здесь не видела, так что ты, наверное, не знаешь, о ком речь. Они кричат "мееее". Считается, что они кричат "бееее", но это неправда. Овцы не умеют произносить звук "бэ", просто никто их не слушает как следует. Мать сшила для меня костюмчик пастушки, и я выглядела в нём такой миленькой, что тебя наверняка бы стошнило, а этот проклятый ягнёнок постоянно норовил наподдать мне под… в общем, наподдать. Разумеется, ты совсем не понимаешь, о чём я говорю.

Мау сосредоточенно продолжал плести колючую изгородь. "Пожалуй, понадобится нарезать ещё колючек в кустарнике на северном склоне, - подумал он. – Может быть, стоит отправиться за ними прямо сейчас. Может быть, если я побегу, она не станет меня преследовать".

- Но зато пастух показал мне, как поить ягнёнка молоком из рук, - упорно продолжала свой рассказ Дафна. – Нужно медленно лить молоко на руку, чтобы оно капало с пальцев, тогда ягнёнок может их сосать. Ну разве не смешно? Я знаю три иностранных языка, умею играть на флейте и пианино, однако самым полезным из моих навыков оказалась способность накормить нечто маленькое и голодное молоком с моих пальцев!

"Кажется, она сказала что-то важное с её точки зрения", - подумал Мау. Поэтому он кивнул и улыбнулся.

- А ещё нам принадлежит куча свиней. Я видела их с поросятами и всё такое, - продолжала она. - Я ПРО СВИНЕЙ ГОВОРЮ! Хрю-хрю, чав-чав.

"А,- подумал Мау. – Это про свиней и молоко. Прекрасно. Только об этом и мечтал".

- Хрю? – сказал он.

- Да. И я хочу прояснить кое-что, понимаешь ли. Я знаю, что свинью нельзя подоить как овцу или корову, потому что у неё нет… - она коснулась своей груди и тут же быстро спрятала руки за спину. - …вымени. У них просто такие маленькие… маленькие… пимпочки. – Она кашлянула. – ИХ НЕВОЗМОЖНО ПОДОИТЬ, ПОНЯЛ?

Теперь она двигала руками вверх и вниз, словно тянула верёвки, почему-то издавая при этом звуки "шшш-шшш". Дафна прокашлялась.

- Гм… поэтому я думаю, что единственным способом получить молоко для ребёнка было подобраться к свинье с поросятами, что само по себе очень опасно, конечно, как раз в тот момент, когда она их кормит – они при этом так визжат, верно? – и, гм…

Она сложила губы трубочкой и произвела сосущий звук.

Мау застонал. Она догадалась!

- И, гм… то есть… ФУ! – сказала она. – А потом я подумала: "Ну ладно, всё так, зато малыш счастлив и больше не плачет, слава богу, и даже его мать стала себя чувствовать лучше…" Ну вот, я и подумала, что даже величайшие герои в истории, ну знаешь, такие, с мечами, шлемами, плюмажами и всем прочим… Готова поспорить, даже они не стали бы валяться в грязи лишь потому, что младенец умирает от голода, а тем более подползать к свинье и… То есть, если поразмыслить как следует, оно, конечно, всё равно ФУ, но… какое-то правильное "фу". Противно по-прежнему, но причина, по которой ты так поступил… она делает твой поступок, ну… святым, типа того.

Наконец-то её голос затих.

Мау понял слово "ребёнок". Насчёт "фу" он тоже догадался, потому что тон её голоса не оставлял сомнений. Но это всё. "Она просто наполняет мир словами, – подумал он. – И чего она ко мне привязалась? Злится, что ли? Думает, я поступил плохо? Ну и плевать, ночью я намерен всё повторить, потому что детей надо кормить постоянно. И это будет труднее. Мне придётся найти другую свинью! Ха, привидение, видела бы ты, что началось, когда свинья смекнула, в чём дело! Её глаза аж засветились красным, клянусь! А беготня? Кто мог бы ожидать, что подобная туша способна двигаться с такой скоростью! Я смог удрать лишь потому, что её задержали отставшие поросята! Скоро мне придётся повторить всё сначала, и повторять до тех пор, пока женщина не сможет кормить ребёнка сама. Я должен, даже если у меня нет души, даже если я всего лишь демон, который воображает себя мальчиком. Даже если я всего лишь пустышка в мире теней. Потому что…"

Его мысль оборвалась, словно вдруг завязла в песке. Глаза Мау широко распахнулись.

"Почему? Потому что не бывать этому? Или потому что… я должен действовать, как мужчина, иначе обо мне плохо подумают? Верно и то, и другое, но есть кое-что ещё. Мне нужен этот старик, и ребёнок, и больная женщина, и девушка-привидение, потому что без них я ушёл бы в тёмные воды прямо сейчас. Я просил причину, и вот же она – кричащая, пахнущая и требовательная, последние люди в мире, и они мне нужны. Без них я был бы просто тенью на сером песке, потерянным мальчишкой, который не знает, кто он таков. Но они знают, кто я. Это важно для них, и они же определяют, кто я есть".

Лицо Дафны блестело в отсветах костра. Она плакала. "Всё что мы можем – говорить на детском языке, - подумал Мау. – Вот, значит, почему она постоянно болтает?"

- Я положила тыкву с остатками молока в реку, чтобы сохранить его, - сказала Дафна, задумчиво рисуя пальцем на песке. – Но сегодня вечером нам понадобится ещё. ЕЩЁ МОЛОКО. Хрю!

- Да, - ответил Мау.

Снова повисло неловкое молчание, которое Дафна прервала словами:

- Отец рано или поздно приплывёт за мной. Он приплывёт.

Мау понял эти слова. Он смотрел на картинку, которую она рассеянно нарисовала на песке. Там было два человечка – девушка и мужчина, стоящих рядом на большом каноэ, которое она называла "кораблём". А потом посмотрел на неё и подумал: "Она тоже так поступает. Видит серебристую нить, ведущую в будущее, и тянет его к себе".

Костёр потрескивал, искры взлетали в красное вечернее небо. Сегодня было безветренно, и дым поднимался прямо к облакам.

- Он приплывёт, веришь ты в это или нет, всё равно. Архипелаг Дня Литании слишком далеко. Волна до него точно не добралась. А если бы и добралась, Дом Правительства очень прочный, он построен из камня. Мой отец – губернатор! Он может послать за мной дюжину кораблей, если будет нужно! Уже послал, наверняка! Один из них будет здесь максимум через неделю!

Она снова заплакала. Мау не понимал слов, зато прекрасно понимал слёзы. Ты тоже не знаешь, каким будет будущее. Ты думаешь, что знаешь, вот же оно, прямо у тебя в голове, а потом ты видишь, что его смыло прочь и говоришь, говоришь, чтобы словами вернуть его обратно.

Он ощутил прикосновение её руки к своей. Было неясно, что нужно предпринять, и он пару раз осторожно сжал её пальцы, а затем указал на столб дыма. Вряд ли на островах сейчас горело много костров. Дым был знаком, видимым за многие мили.

- Он приплывёт, - сказл Мау.

Она выглядела потрясённой.

- Ты думаешь, приплывёт?

Мау порылся в своей небогатой коллекции штанишных слов. Повтор показался самым подходящим ответом.

- Приплывёт, - повторил Мау.

- Ну вот видишь, ты согласен, - сказала она, улыбаясь. – Он увидит дым и приплывёт прямо сюда! Столб дыма днём и столб огня ночью, как для Моисея,– она вскочила на ноги. – Но пока я здесь, лучше пойти присмотреть за ребёнком!

Она убежала прочь и выглядела при этом счастливой, как никогда прежде. И всего-то понадобилось одно-единственное слово.

Приплывёт ли её отец на своём корабле? Ну, возможно. Дым и огонь стремились к небесам.

Кто-нибудь обязательно приплывёт.

"Может, Разбойники", - подумал он…

Разбойники были всего лишь страшной сказкой. Но каждый мальчишка видел большую деревянную дубину в хижине вождя. Огромную, усаженную акульими зубами. В первый раз Мау даже не смог её поднять. Это был сувенир, напоминание о тех временах, когда Разбойники забрались далеко на восток и достигли Народа. А потом следовали подробности!

Каждый мальчишка хоть раз пытался поднять эту трофейную дубинку. Каждый мальчишка с широко раскрытыми глазами слушал эту историю о больших чёрных каноэ, украшенных окровавленными черепами и движимых сидящими на вёслах пленными рабами, истощенными, словно скелеты. И этим рабам ещё повезло, потому что когда у них не оставалось сил грести, им просто отрубали головы, чтобы забрать черепа. С пленниками, которых забирали в Землю Многих Костров, обращались ещё хуже, даже до того, как съесть. Тебе рассказывали всё это очень подробно.

В такой момент оставалось лишь слушать, разинув рот, и возможно, зажав уши руками, стараясь при этом не обмочиться от страха.

Но тут тебе рассказывали про Агану, великого вождя, который сразил в битве один на один (таков был обычай) вождя Разбойников и забрал усаженную акульими зубами дубину из его мёртвых рук, после чего Разбойники бежали к своим каноэ. Они поклонялись самому Локаче, и если он не даровал им победу, какой тогда смысл оставаться здесь?

Потом тебе давали ещё одну попытку, и Мау не слыхал, чтобы кому-то из мальчишек не удалось поднять дубину со второго раза. Только сейчас он задумался: действительно эта история придавала сил, или старики знали какой-то способ делать дубину легче?

- ТЫ ОСКОРБЛЯЕШЬ ПАМЯТЬ СВОИХ ПРЕДКОВ!

Агрр. Они молчали весь день. Даже насчёт доения свиньи не сказали ни слова.

- Это не оскорбление! – возразил он вслух. – Я тоже сжульничал бы, если б знал, как. Обман давал им надежду. Сильным мальчикам она не нужна, а не очень сильные становились от неё сильнее. Каждый из нас мечтал быть тем, кто сразил их вождя. А если ты не веришь, что сможешь, то и не сможешь! Вы что, никогда не были детьми?

Никакого старческого ворчания в голове.

"Вряд ли они по-настоящему мыслят, - подумал он. – Раньше, может, и могли, но со временем их мысли поистрепались от слишком долгого использования".

- Ребёнок будет жить, даже если мне придётся выдоить каждую свинью на этом острове, - сказал он вслух, но мысль, что так и придётся поступить, была ужасна.

Нет ответа.

- Я думал, вам это понравится, - сказал он. – Ребёнок узнает о вас. Когда-нибудь. Он станет новым поколением. Он сможет назвать этот остров своим домом. Как я.

Ответ был медленным, скрипучим и неуверенным:

- ТЫ ПОЗОР НАРОДА! ОН НЕ НАША КРОВЬ…

- А у вас она есть? – резко возразил Мау.

- Есть? – повторил чей-то голос.

Он посмотрел на растрёпанную крону кокосовой пальмы. Оттуда на него, разинув клюв, глядел серый попугай.

- Покажи нам свои подштанники! Они у тебя есть? А у тебя они есть? Есть? – крикнул попугай.

"Вот кто они такие, - подумал Мау. – Просто попугаи".

Потом он встал на ноги, поплотнее перехватил своё копьё и всю ночь охранял Народ от окружающей тьмы.

Он не спал, разумеется, просто один раз моргнул, а когда открыл глаза, звёзды уже сияли особенно ярко, как всегда бывает перед рассветом. Это не проблема, так даже лучше. Спящую старую свинью будет несложно найти. Она не станет задавать вопросов, когда он швырнёт перед ней кусок аппетитного пивного пюре, а потом, когда настанет время бежать, он может быть даже сможет разглядеть, куда направляется.

Мау повторял это опять и опять, чтобы приободриться, но факт остаётся фактом: второй раз подоить свинью будет гораздо труднее, потому что теперь он знает, как непросто это было впервые.

В темноте сиял бьющийся о кораллы прибой, и пора было снова пройти через испытание. Он бы предпочёл отправиться на битву.

Прадеды явно считали, что ему так и следует поступить. У них было время, чтобы поразмыслить о свиньях.

- РАЗВЕ ТАКОВ ПУТЬ ВОИНА? – проревели они. – СТАНЕТ ЛИ ВОИН ВАЛЯТЬСЯ В ГРЯЗИ СО СВИНЬЯМИ? ТЫ ПОЗОРИШЬ НАС!

Мау подумал так громко, как смог: "Воин сражается со Смертью".

Ребёнок снова захныкал. Молодая женщина слабо улыбнулась Мау, когда он взял калабаш и вымыл его. До сих пор она не произнесла ни слова.

И снова Мау не стал брать копьё. Оно его только замедлит.

Старик сидел на склоне у берега, глядя в бледнеющую ночь. Он кивнул Мау.

- Опять за молоком собрался, демон? – спросил он, улыбаясь. У него остались только два зуба.

- Хотите сами попробовать, почтенный? Рот у вас подходящий!

- Ха! Верно, но не ноги! Впрочем, я уже сделал свою часть работы. Попросил богов даровать тебе удачу!

- Тогда отдыхайте, - сказал Мау. – А я пойду валяться в грязи без всяких молитв. Завтра днём, пока я буду спать, можете помолиться, чтобы боги послали нам дождь из молока. Хотя, полагаю, вы обнаружите, что валяние в грязи более надёжный способ.

- Умничаешь, мальчишка?

- Просто стараюсь не глупить, почтенный.

- Словесные игры, мальчик, всего лишь словесные игры. Боги проявляют себя во всём, что мы делаем. Кто знает? Возможно, они найдут применение и твоей прискорбной непочтительности. Кстати, вчера ты упоминал о пиве… - добавил он с надеждой в голосе.

Мау улыбнулся.

- Вы знаете, как сделать пиво? – спросил он.

- Нет, - ответил Атаба. – Я всегда полагал, что моя обязанность только пить его. Делать пиво – женская работа. Увы, штанишница этого не умеет, сколько бы я на неё ни кричал.

- Мне нужно всё пиво, которое есть, - твёрдо сказал Мау.

- О господи, ты уверен? – спросил Атаба. Его лицо помрачнело.

- Я не рискну сосать молоко у трезвой свиньи, почтенный.

- Ах, да… - сказал Атаба с печалью в голосе. – Ну что ж, я буду молиться… и о молоке, тоже.

Пора идти. Мау понял, что оттягивает неприятный момент. Самое время прислушаться к собственным словам. Если ты не веришь в молитвы, остается верить лишь в тяжёлый труд. Чтобы найти спящую свинью времени оставалось в обрез. Но старик по-прежнему смотрел в небо.

- Что вы там высматриваете? – спросил Мау.

- Пророчества, знамения, послания от богов, демон.

Мау поднял взгляд. Перед рассветом на небе осталась только звезда Огня.

- Ну и как, видно что-нибудь? – спросил он.

- Нет, но пропустить знак было бы ужасно, верно? – ответил Атаба.

- А перед волной были знамения? Какое-нибудь послание с небес?

- Очень возможно, но мы оказались слишком глупы, чтобы понять его.

- Если бы нам крикнули предупреждение, мы поняли бы. Поняли бы наверняка! Почему они просто не крикнули?

- ПРИВЕТ!

Вопль был таким громким, что, кажется, породил эхо в горах.

Мау содрогнулся, но в дело тут же вступил его мозг: "Ага, это с моря! Над водой виден свет! И это не Разбойники, потому что Разбойники не стали бы кричать "Привет!"

Старик уже вскочил на ноги, его рот распахнулся в жуткой улыбке.

- Ты поверил! – прокаркал он, размахивая перед носом Мау тонким пальцем. – Да, поверил, пусть всего на секунду! Ты испугался, и не зря!

- Там каноэ с парусом в форме клешни омара! – сказал Мау, стараясь игнорировать старого жреца. – Они обходят мыс! Погляди, у них даже факел зажжён!

Но Атаба ещё не вполне насладился своим злорадством.

- Всего на мгновение, но ты…

- Мне плевать! Пошли скорее! Там новые люди!


Каноэ пробиралось сквозь пролом в рифе. Мау разглядел двух человек, просто тёмные силуэты на фоне восхода. Они спускали парус. Прилив был в разгаре, но эти люди знали что делают, потому что лодка легко проскользнула в лагуну, словно бы сама по себе.

Наконец, каноэ уткнулось в песок. Из него выскочил молодой человек и бросился к Мау.

- Есть здесь женщины? – крикнул он. – Пожалуйста, скорее, жена моего брата вот-вот родит!

- У нас только одна женщина, и она больна.

- Она может исполнить приветственную песню для ребёнка?

Мау взглянул на Неизвестную Женщину. До сих пор она не сказал ни слова, и он сильно сомневался, что она в своём уме.

- Вряд ли, - ответил он.

Мужчина обмяк. Он был молод, всего на несколько лет старше Мау.

- Мы везли Кэйл на Рыбный остров, когда пришла волна, - сказал он. – Их смыло. Смыло… почти всех. И тут мы заметили дым. Где ваш вождь?

- Это я, - твёрдо сказал Мау. – Отведите её на Женскую половину. Атаба покажет вам дорогу.

Старик фыркнул и нахмурился, но спорить не стал.

Молодой мужчина уставился на Мау.

- Ты вождь? Но ведь ты всего лишь мальчишка!

- Не всего лишь. Не совсем. Не только. Кто знает? – возразил Мау. – Пришла волна. Настали новые времена. Кто знает, кто мы теперь? Мы выжили, вот и всё. – Он сделал паузу и подумал: "И мы стали теми, кем пришлось стать…" – Тут есть девушка, она может вам помочь. Я скажу ей придти на Женскую половину.

- Спасибо. Роды уже очень скоро! Меня зовут Пилу. Моего брата – Мило.

- Ты говоришь о привидении? – прошипел Атаба на ухо Мау, когда молодой мужчина снова убежал к пляжу. – Это неправильно! Она не знает наших родильных обычаев!

- А ты знаешь? – спросил Мау. – Ты можешь помочь им?

Атаба отскочил прочь так резво, будто обжёгся.

- Я?! Нет!

- Тогда не путайся под ногами. Послушай, она поймёт, что надо делать. Женщины всегда знают такие вещи, - сказал Мау, старясь, чтобы его голос звучал уверенно. Кроме того, это была чистая правда, разве нет? Мальчикам нужно было уплыть на одинокий остров и построить там каноэ, чтобы стать мужчинами, но с девочками всё получалось само собой. Они волшебным образом откуда-то знали, как нужно правильно держать ребёнка, и как успокаивать его "утипути" прежде чем лицо малыша посинеет от крика. – Кроме того, она не мужчина, она может говорить и она живая, - закончил он.

- Ну, я думаю, что в сложившихся обстоятельствах… - сдался Атаба.

Мау отвернулся и принялся смотреть на двух мужчин, которые помогали очень беременной женщине вылезти из лодки.

- Покажи им дорогу. Я быстро! – сказал он и бросился бежать.

"Штанишные женщины такие же, как настоящие? – думал он набегу. – Она сильно разозлилась когда я нарисовал ту картинку! Они хоть иногда снимают свою одежду? О, пожалуйста, пожалуйста, пусть она не откажется!"

Следующая мысль пришла к нему, когда он уже вбежал под полог звенящего птичьими голосами Нижнего леса: "Интересно, кому я сказал "пожалуйста"?


Дафна лежала в темноте, обмотав голову полотенцем. Внутри корабля было душно, влажно и пахло. Но поддерживать высокие стандарты поведения – очень важно. Её бабушка чрезвычайно заботилась о Стандартах. Она просто-таки высматривала эти Стандарты повсюду, и если не находила, то выдумывала Стандарты сама и тут же принималась Поддерживать.

Спать в капитанском гамаке было, пожалуй, не очень Стандартно, но её собственной матрас промок и стал колючим от морской соли. Всё промокло. В этой влажной атмосфере ткань не сохла как следует, но не могла же она развесить своё бельё для просушки на пляже, где его могли бы увидеть мужчины, что совершенно точно ни в коей мере не способствовало бы Поддержанию каких-либо Стандартов.

Гамак медленно покачивался. Очень неудобно, но сюда хотя бы не могли залезть маленькие красные крабы. Она знала, что они уже наверняка опять бегают по всей каюте, но обмотанное вокруг головы полотенце помогало ей хотя бы не слышать производимого ими при этом противного шороха.

К сожалению, полотенце совершенно не заглушало то, что на её родине называлось "утренним хором", хотя вряд ли слово "хор" было подходящим для описания того ужасного птичьего гомона, который раздавался снаружи. Он скорее походил на войну свистов. Казалось, все пернатые создания свихнулись разом. В добавок, с восходом солнца эти проклятые птицы-панталонники принялись дружно отрыгивать остатки своего вчерашнего ужина, она слышала, как мелкие кости барабанят по крыше каюты. Да и попугай капитана Робертса, кажется, ещё не исчерпал свой запас ругательств. Некоторые слова были явно иностранными, отчего звучали ещё ужаснее. Всё равно она понимала, что это ругань. Просто чувствовала.

Она спала урывками, и в каждом неясном полусне видела юношу.

Когда она была гораздо моложе, у неё была книжка, полная патриотических имперских картинок, одна из которых застряла в памяти, потому что называлась "Белорожный Дикарь". Дафна не понимала, почему юноша с копьём и золотисто-коричневой, словно свежеотлитая бронза, кожей, именовался "белорожным", потому что лицо у него было смуглое. Прошло много лет, прежде чем она поняла, как правильно произносится слово "благородный".

Мау был очень на него похож, но юноша с картинки улыбался, а Мау не улыбался никогда, и двигался, словно дикий зверь в клетке. Теперь она сожалела, что стреляла в него.

В её сонном мозгу одна за другой мелькали картины прошлого. Она вспомнила, как выглядел Мау в первый ужасный день. Он работал, словно какой-то механизм, и не слышал её, даже не видел. Просто перетаскивал трупы, а его глаза смотрели куда-то в иной мир. Иногда ей казалось, что это до сих пор так. Он постоянно злился, словно её бабушка, которая вдруг обнаружила, что Стандарты не Поддерживаются.

Дафна застонала, услышав над головой частый стук. Ещё одна птица-панталонник отрыгнула остатки своего вчерашнего ужина, мелкие кости забарабанили по крыше и палубе. Пора вставать.

Дафна развернула полотенце и села.

Мау стоял рядом с гамаком, глядя на неё. Как он пробрался внутрь? Как прошёл по палубе, ни разу не наступив на краба? Она должна была услышать! И почему он так на смотрит? Боже, ну почему, почему она не надела свою единственную чистую ночную рубашку?!

- Да как ты посмел пробраться сюда, словно…? – начала она.

- Женщина ребёнок, - поспешно сказал Мау. Он только что вошёл, и как раз гадал, как её разбудить.

- Что?

- Ребёнок скоро!

- Да что с ним опять не так? Ты раздобыл молоко?

Мау задумался. Как там это слово звучит, которое она использует, чтобы обозначить одно следующее за другим? Ах, да…

- Женщина и ребёнок! – сказал он.

- Что с ними?

Он понял, что идея не сработала. Тут его посетила новая мысль. Он растопырил руки, словно удерживая перед собой большую тыкву.

- Женщина, ребёнок, - он сложил руки и сделал вид, будто что-то укачивает.

Девушка-привидение уставилась на него. "Если Имо создал весь мир, отчего мы не понимаем друг друга?" – злился Мау.

"Это невозможно, - думала Дафна. – Он что, про ту несчастную женщину? Но у неё не может быть второго ребёнка так скоро! Или он хочет сказать…?"

- Приплыли новые люди?

- Да! – воскликнул Мау с глубоким облегчением в голосе.

- Женщина?

Мау снова изобразил тыкву.

- Да!

- Она… в интересном положении? – это означало "беременна", но бабушка говорила, что воспитанная девушка никогда не должна произносить такие слова в приличном обществе.

Мау, которго бабушка вряд ли отнесла бы к "приличному обществу", явно не понял, о чём речь.

Отчаянно покраснев, Дафна в свою очередь изобразила тыкву.

- Гм, вот такая?

- Да!

- О, прекрасно, - сказала Дафна, ощущая, как внутри нарастает ледяной ужас. – Надеюсь, она очень счастлива. А теперь мне пора пойти умыться…

- Женская половина, ты идти, - сказал Мау.

Дафна покачала головой.

- Нет! Я тут ни при чём, ясно? Я ничего не знаю о… деторождении! – что было не совсем правдой, но она хотела, о, как она хотела, чтобы эта ложь обернулась истиной! Закрыв глаза, она всё ещё слышала… нет! – Я не пойду! Ты меня не заставишь! – Дафна попятилась.

Он взял её за руку, осторожно, но крепко.

- Ребёнок. Ты идти, - голос был таким же твёрдым, как захват на её руке.

- Ты никогда не видел маленький гроб рядом с большим! – выкрикнула она. – Ты не знаешь, каково это!

И тут её ударила мысль: "Он знает. Я же видела, как он хоронил тех людей в море. Он знает. Я не имею права отказаться".

Она расслабилась. Ей уже не девять лет, и она не сидит, скрючившись, на лестнице, и не отодвигается в сторону, чтобы дать дорогу поспешно взбегающему по ступеням доктору с большим чёрным саквояжем в руках. А если уж искать верхнюю точку в бескрайней горной цепи несчастий, то хуже всего тогда была её полная беспомощность.

- В сундуке бедного капитана Робертса есть медицинская книжка, - сказала она. – И коробка с лекарствами. Я схожу, принесу, ладно?


Братья ждали у входа на Женскую половину. Когда Мау и Дафна подошли к ним, мир снова перевернулся. Он перевернулся, когда старший брат заявил:

- Это штанишница!

- Да, её принесла волна, - ответил Мау.

А потом младший брат сказал что-то по-штанишному, отчего Дафна чуть не уронила коробку, которую несла с собой, и быстро ответила на том же языке.

- Что ты ей сказал? – спросил Мау. – И что она ответила?

- Я сказал: "Привет, юная леди…" – начал младший брат.

- Какая разница, кто что сказал! Она женщина! Скорее ведите меня внутрь!

Это вмешалась в беседу Кэйл, тяжело опиравшаяся на своего мужа и деверя. Она была очень большой и очень сердитой.

Братья посмотрели на украшенный каменными столбами вход.

- Э… - начал Мило.

"А, боишься за свой винго", - подумал Мау.

- Я помогу ей, - поспешно сказал он вслух. – Я не мужчина и могу войти туда.

- У тебя правда нет души? – спросил младший брат. – Это жрец так сказал…

Мау огляделся в поисках Атабы, но у того явно вдруг появились важные дела где-то в другом месте.

- Я не знаю. Как она выглядит? – спросил он.

Потом обнял женщину за плечи, и при помощи обеспокоенной Дафны, повёл её на Женскую половину.

- Спой ребёнку хорошую приветственную песнь, юная леди! – крикнул им вслед Пилу. Потом повернулся к своему брату: - Ты ему доверяешь?

- Он молод и у него нет татуировок, - ответил Мило.

- Но выглядит он… старше своих лет. И у него, возможно, нет души!

- Ну и что, я свою тоже никогда не видел. А ты свою? Что касается штанишницы в белом… Помнишь тех жриц, которых мы видели, когда помогали нести боцмана Хиггса в большой дом исцеления? Они тоже были в белом, и они зашили порез на его ноге очень аккуратно. Она из таких, готов поспорить. Наверняка прекрасно разбирается в медицине.

Загрузка...