Дверь в покои свекров бесшумно распахнулась, открывая вид на уютный, но по-настоящему роскошный будуар. В воздухе витал сложный, сладковатый запах дорогих духов с нотками сандала и жасмина, смешанный с ароматом свежезаваренного травяного чая и едва уловимым дымком от камина.
У камина, в массивных, обитых темно-бордовым бархатом креслах, восседали две величественные фигуры.
Свекор, мужчина почтенного вида с седыми висками и густыми, насупленными бровями, с видом истинного знатока оценивал содержимое хрустального бокала с рубиновой жидкостью. Увидев вошедших, он лишь неодобрительно хмыкнул и отхлебнул напиток, не выражая особой радости.
А вот свекровь… Свекровь была великолепна. Высокая, статная, с осанкой королевы и умными, пронзительными глазами цвета старого золота, она всем своим существом напоминала изящную, но смертельно опасную хищную птицу. Её безошибочный взгляд сразу же упал на Ангелину, и в уголках её тонко очерченных губ заплясала заинтересованная, чуть насмешливая улыбка.
— Ну наконец-то! — воскликнула она мелодичным, но властным голосом, откладывая в сторону изящную вышивку. — Подойди же ближе, дитя моё, не робей, дай на тебя взглянуть хорошенько!
Ричард, стоявший сзади, как тень, издал едва слышное, но зловещее рычание, похожее на отдаленный гром. Ангелина в ответ одарила всех ослепительной, милой улыбкой и сделала несколько плавных, изящных шагов вперёд, грациозно склонив голову в почтительном поклоне.
— Леди Марианна, — обратилась она к свекрови сладким голосом, заранее выведав у перепуганной Эллы все необходимые титулы и имена. — Это огромная честь для меня оказаться в вашем обществе.
— О, какая прелесть! — свекровь аристократично захлопала в ладоши, обращаясь к безучастному мужу. — Смотри, Аррингтон, какая восхитительная штучка! И платье со вкусом подобрала — скромно, но не без изящества. Не то что некоторые… — она многозначительно, с упрёком посмотрела на Ричарда, который стоял, сжимая кулаки и скрипя зубами.
— Гм, — неодобрительно буркнул свекор, в упор разглядывая Ангелину с ног до головы. — Нартасы, говоришь? Род не ахти какой знатный и древний. Ну, да лицом вышла, ничего. Сильно не блещет, но и не осрамит.
— Благодарю вас за вашу прямоту, лорд Аррингтон, — Ангелина сделала ещё один безупречный, почтительный книксен, будто с рождения этому обученная. — Я надеюсь, моё скромное происхождение не станет помехой для того, чтобы стать достойной частью вашей великой и уважаемой семьи.
Свекор фыркнул, отпивая вино, но в его строгих глазах мелькнуло слабое, едва заметное одобрение. А свекровь и вовсе пришла в неподдельный восторг.
— О, смотри-ка, какая скромница и умница! Ричард, ты где такую жемчужину отыскал? Обычно твои мимолётные пассии… э-э-э… отличались куда более вызывающим и вульгарным поведением.
Ричард, пунцовый от злости и унижения, пытался испепелить Ангелину взглядом, но та лишь сияла невинной улыбкой, с готовностью принимая двусмысленные комплименты.
— Матушка, не стоит придавать этому столько значения… — начал он сквозь стиснутые зубы, его голос дрожал от ярости.
— Ах, оставь, сынок! — легко отмахнулась свекровь изящным движением руки. — Мы с… как тебя, дитя мое?
— Лина, — тут же мягко подсказала Ангелина.
— Мы с Линой прекрасно поладим, я это чувствую! Правда, милая?
— Без малейшего сомнения, леди Марианна, — Ангелина снова опустила глаза, изображая почтительность, но краем глаза ловя пылающую ярость во взгляде Ричарда. — Я всегда мечтала о такой мудрой и изысканной наставнице, у которой было бы чему поучиться.
Свекор громко, с некоторым театральным пафосом откашлялся в кулак, пытаясь скрыть непроизвольную, довольную улыбку. Ричард же выглядел так, будто готов был изрыгнуть пламя прямо здесь и сейчас, невзирая на присутствие родителей. Его великолепный, тщательно продуманный план — выставить невесту дурой, испортить ей репутацию и добиться скорого и бесшумного развода — рушился на глазах с оглушительным треском. И хуже всего было то, что виновница торжества стояла с таким ангельски-невинным видом, словно и не она сама мастерски и цинично провернула эту блистательную аферу.
Ангелина отлично видела, как бесится ее теперь уже официальный муж, и только насмешливо фыркала про себя, наслаждаясь зрелищем. Он что, правда думал, что она такая же безропотная тихушница, как и его прежняя, настоящая невеста? Да щаз. Она еще и со свекровью подружится по-настоящему, и слуг заставит и уважать себя, и бояться, и вертеться вокруг нее вьюном.
С этими приятными мыслями она с самым очаровательным видом распрощалась со свекрами и выплыла из покоев, направляясь к себе в спальню. Но не одна. Муженек, пылая молчаливым гневом, решил её сопровождать, давя тяжелыми шагами по каменным плитам.
— У нас с тобой сегодня первая брачная ночь, — заявил он, стараясь придать своему голосу повелительные, властные нотки, но вышло скорее как угрожающее, глухое шипение раздражённого и загнанного в угол кота. — Готовься. Я приду.
Ангелина медленно, с вызовом обернулась на пороге своей спальни, изящно оперлась о резной косяк двери и скептически, до самых волос, выгнула тонкую бровь.
— А справка у вас есть? — спросила она томным, сладким, как патока, голоском.
Ричард замер с открытым по-идиотски ртом. Казалось, он не просто перестал дышать, а у него остановилось сердце.
— Какая ещё справка?! — выдавил он наконец, и из его раздувшихся ноздрей вырвалось два маленьких, но ядовитых клуба серого дыма с запахом серы.
— Ну, такая, — Ангелина сделала короткий, но уверенный шаг вперёд, заставляя его инстинктивно отступить на шаг назад. — Официальный документ, заверенный печатью придворного лекаря, об отсутствии у вас всяких срамных и заразных болезней. Что? — она притворно удивилась его ошарашенному, почти невменяемому виду. — Что вы так на меня смотрите? Откуда мне, бедной провинциалке, знать уровень медицины в вашем просвещённом мире? Вдруг у вас тут драконий герпес или чешуйчатая лихорадка цветёт махровым цветом? Нет справки — нет и брачной ночи. Гигиена, знаете ли, прежде всего. Я о своём здоровье беспокоюсь.
— Я — ДРАКОН! — прорычал он так, что стены спальни и потолок слегка задрожали. — У нас есть магия! Мы не болеем вашими жалкими, ничтожными человеческими хворями
— Магия магией, — не моргнув и глазом, парировала Ангелина, — а справка — есть справка. Бумага, сургучная печать, разборчивая подпись. Без неё — ни-ни, никуда я не пущу.
Ричард издал странный, нечеловеческий звук, средний между рыком, шипением и заковыристым матерным ругательством на своём древнем наречии. Он метнул на неё взгляд, полный такой беспомощной, всесокрушающей ярости, что Ангелине на мгновение стало почти его жаль. Почти.
— Прекрасно! — выдохнул он, шипя сквозь стиснутые зубы. — Идиотка! Умри в одиночестве!
И, резко развернувшись так, что полы его дорогого камзола взметнулись, словно крылья, он зашагал прочь по коридору, явно направляясь не в сторону лазарета.
Ангелина с насмешливым, победным вздохом захлопнула тяжелую дверь и повернулась к своей новой, теперь уже на время безопасной, опочивальне.
— Ну что ж, — пробормотала она с чувством глубокого удовлетворения, с удовольствием осматривая царские, достойные королевы хоромы. — Очередной раунд, судя по всему, снова за мной.
С этими словами она с наслаждением улеглась на огромную, мягкую постель с шелковым бельем и блаженно вздохнула, растягиваясь во весь рост. Жизнь в этом странном мире становилась все интереснее, лучше и увлекательнее. И пока что Ангелине от всей души нравился этот новый, необычный и такой полный магии мир. Осталось лишь приручить одного непокорного дракона, и тогда все будет просто чудесно. Ангелина была абсолютно уверена, что справится и с этой, пусть и сложной, но такой заманчивой задачей.