Примечания

1

Прощай. (лат.)

2

«Слава в вышних богу!» (начальная строка одной из католических молитв).

3

Жан-Пьер Алле считал, что единственный для пигмеев шанс выжить — оставить кочевой образ жизни и перейти к возделыванию сельскохозяйственных культур.

4

Кингава — центральноафриканский диалект кисуахили, который в свою очередь является «лингва франка» в Восточной Африке.

5

Белый человек (кингава, кисуахили).

6

Господин (кингава, кисуахили).

7

Кимбуги — язык пигмеев.

8

Бапа — отец (пигмейский язык). В данном случае почтительное обращение.

9

Научное название — «фринум».

10

Жан-Пьер Алле обосновался среди пигмеев и научил их выращивать традиционные африканские сельскохозяйственные культуры, познакомил с правилами гигиены, необходимыми при оседлом образе жизни.

11

Алле поставил задачей преодолеть стереотипное представление многих о пигмеях как о диких и жестоких карликах, которое противоречит истине. На самом деле пигмеи живут в гармонии с природой и друг с другом. Они не лгут, не воруют, не убивают. В их поселениях не случается преступлений.

12

Пигмеем, рост которого равнялся 195,5 см.

13

Усилиями таких энтузиастов, как Жан-Пьер Алле, был учрежден благотворительный фонд защиты пигмеев. В результате его помощи в начале восьмидесятых годов, впервые в этом столетии, численность бамбути несколько увеличилась и приблизилась к 4 тысячам.

14

На африканском языке суахили Килиманджаро означает «самое прохладное место» (Примеч. перев.)

15

Ошибка произошла потому, что после того, как бизоны были истреблены на Восточном побережье океана, французские торговцы шкурами переключились на американских оленей, но сохранили название «бафф» как обозначение материала (Примеч. автора).

16

Восточный олень, который повсеместно водился во всем Атлантическом прибрежном районе, теперь исчез. Лесной карибу, некогда почти также повсеместно обитавший в большом количестве, практически совсем не встречается в восточном районе. Американский олень подвергался таким упорным преследованиям со стороны охотников за шкурами, а позднее спортсменов, что совсем исчез на большей части прибрежного района и теперь в умеренном количестве все еще водится в нескольких местах, таких, как Ньюфаундленд, но совсем исчез в трех четвертях своих первоначальных мест обитания на восточных просторах (Примеч. автора).

17

Витрувий. Десять книг об архитектуре. IV, I, 6–8. М., 1936. С. 79.

18

Байрон. Паломничество Чайльд Гарольда: Избранные произведения. М., 1953,С. 91.

19

Байрон. Собр. соч. под ред. С. А. Венгерова. СПб., 1904. Т. 1. С. 482.

20

Отдельные холоднокровные животные — например некоторые рыбы и даже крокодилы — растут в течение всей жизни и никогда не достигают «взрослых» размеров. Если бы они были полностью защищены от болезней и хищников (например, своими размерами, гигантским всесокрушающим хвостом — случай с мокеле-мбембе), то, возможно, и не умирали бы.

Загрузка...