"Джеймс Поттер. 27 марта I960 года - 31 октября 1981 года"
"Лили Поттер. 30 января I960 года - 31 октября 1981 года"
Постоял минут десять и не ощутил никаких чувств к этому промороженному камню. Он собрался положить приготовленные цветы рядом с их повядшими товарками, но заметил, что лежащий букет прикрывает собой эпитафию:
"Последний же враг истребится - смерть".
Гарри застыл, изобразив ледяную скульптуру. Потом он поднял голову и, растопив десяток снежинок на покрасневшем лице, рассмеялся. Гарри Джеймс Поттер только что получил родительское благословение и одновременно напутствие. Остался самый пустяк - добыть философский камень, обрести бессмертие и исполнить свою мечту и волю родителей. В приподнятом настроении он вернулся на станцию.
Оставшиеся каникулы мальчик провел в праздном безделье: ходил в кинотеатры, сидел в кафе, бродил по парку, гулял по Косому переулку и не прикасался к учебникам. Точнее он хотел так провести, но его хватило только на пару дней, а потом ему в голову стукнула очередная блажь. Захотелось научиться наколдовывать цветы, и Гарри взялся за учебники и палочку. Нашел в одном из сборников бытовых заклинаний нужное, а именно "Флорабеллио". И школьник даже освоил его за какую-то пару часов. Вот только эффект оказался не тот, который он ожидал: вместо роскошного букета роз у него получались жалкие подобия настоящих, живых цветов - такие не то, что девушке подарить или на могилку положить, даже в вазу стыдно поставить. Забросив "Бытовые чары для домохозяек" обратно в сумку, он достал "Трансфигурация живых объектов". За два дня он смог научиться трансфигурировать воздух только в одну розу и только белого цвета, зато без колючек. Для его уровня знаний это был предел. К тому же изменение воздуха считалось самым сложным в этой дисциплине: сделать что-то практически из ничего, не каждому дано.
Гарри сидел в "своем" купе Хогвартс-экспресса и практиковался в розах, ожидая отправки поезда. Фантазия не подводила, движение получалось выверенным, но ему не хватало мягкости, элегантности. "Так цветы не делают, так только "Ступефаи" кидать" - решил Гарри и теперь тренировался, оттачивая плавность скольжения кисти в потоках воздуха. А еще он пытался увеличить скорость материализации - десять секунд его не устраивали. Перед ним уже лежало штук пятьдесят практически одинаковых роз, а сам первокурсник застыл в "медитативном трансе", уставившись на эту кучу и думая, что с ней теперь делать.
Процесс "постижения истины" был прерван щелканьем дверей тамбура и последующим топотом бегущих ног. Дверь в его купе приоткрылась, и внутрь заглянула высокая девочка с длинными черными прямыми волосами и такой же длинной челкой, спускающейся по лбу чуть ли не до бровей, взгляд которой оказался намертво прикован к груде цветов, небрежно занимающей собой весь столик. Серые глаза распахнулись от удивления, а после того, как она все же перевела взор на мальчика и увидела шрам, который он не считал больше нужным скрывать, девочка сказала: "О!" Но долго удивляться не пришлось: дальняя дверь тамбура снова щелкнула. Незнакомка моргнула, сбрасывая оцепенение, и шагнула в купе, задвигая за собой дверь. В этот момент с отчетливо раздавшимся звуком открылся проход из тамбура в вагон. Девочка сложила руки в молитвенном жесте и, придержав свою сумочку, уселась напротив Гарри, после чего уставилась в окно с невозмутимым видом. Зеленый теплый шарф на горле ясно указывал на ее факультет.
Тот поначалу с интересом наблюдал за представлением, но, по мере нарастания шума за дверью, он начал ощущать приближение скорых неприятностей. И совсем не удивился, когда в проеме показался Драко Малфой собственной персоной с двумя дадликами. Он тихо вздохнул: похоже, это его предназначение - помогать девушкам.
- Дафна! Вот ты где, я хотел... - начал говорить блондин, в отличие от брюнетки явно запыхавшийся от бега.
- А, Малфой...Тебе чего? - с ленцой поворачиваясь к нему лицом, перебил его Поттер как раз на том самом месте, когда слизеринец начал объяснять причину своего появления.
- Поттер! - прошипел вновь прибывший. - Не твоего ума дело!
- Ты нам мешаешь. Мы с девушкой обсуждаем проблему активной миграции мозгошмыгов в южные страны, - спокойным голосом констатировал мальчик факт нежелательного присутствия блондина в этом купе.
На Малфоя было приятно смотреть: его бледное, аристократичного вида лицо покрылось яркими красными пятнами.
- Дафна, мы уходим! - и он явно имел ввиду, что уйдут они вчетвером.
Драко сделал шаг в купе, но тут вскочил Гарри.
- Отвали, Малфой! Ты мешаешь нашему свиданию! - прошипел сквозь зубы Гарри.
Вряд ли он смог бы быстрее остановить слизеринца другими способами, чем своими последними словами. Эффект оказался равным по силе мгновенно исполненному "Петрификусу Тоталусу". По области. Потому что замер не только блондин, но также дадли-бойс и прислушивающаяся брюнетка. Со скучающим выражением на лице равенкловец рассматривал замершую картинку, отмечая, что из Малфоя получился бы хороший позер для картины: "Удивился до смерти". "За такое бледное лицо удавился бы любой аристократ, а ему оно досталось в подарок от "Мальчика-Который-Выжил" абсолютно бесплатно!" - примерно так размышлял Поттер, наблюдая, как блондин медленно приходит в себя.
Проследить за окончанием процесса: "Малфой приходит в норму после разбитого сердца" - ему не удалось, потому что Драко заметил стол, усыпанный розами, и тут же его эмоции поменяли полюса. Теперь вместо шока в его глазах плескался гнев, а пальцы судорожно нащупывали палочку под зимней мантией. Наконец, ему удалось ее достать, и он, с бешенством глядя на Гарри, наставил на него палочку. Остролист и перо феникса уже давно смотрели слизеринцу в лицо. Краем глаза равенкловец заметил, как достают палочки телохранители, но, судя по всему, их умений хватило бы разве что на люмос.
- Тварь! - выкрикнул Малфой и тут же добавил, - Фурункулюс!
Одновременно с выкриком противника Гарри воскликнул: "Протего!" - вот только это оказалось лишним, потому что палочка блондина оказалась направленной на брюнетку, лицо которой теперь покрывали жуткого вида нарывы. Поразила реакция девочки: вместо того, что бы заплакать или броситься на поиски зеркальца, она схватилась за палочку. Но все это Гарри видел уже мельком. Его самого затопило яростной волной, как минуту назад Малфоя.
- Ах, ты! - выкрикнул равенкловец и бросил, - Ступефай!
Поттер, схватившись руками за дверной проем, ногой вытолкнул из купе заваливающегося на спину Драко вместе с его охраной, бестолково размахивающей палочками. А потом с огромным наслаждением влепил и им по оглушающему заклятью. Немного скинув пар, Гарри теперь стоял в коридоре над тремя телами и чесал палочкой затылок, легонько пиная Малфоя под ребра. Что делать с ними дальше он не знал.
- Выкинь их с поезда! - потребовала-попросила девушка, впервые заговорив, и голос у нее оказался милым и мелодичным.
Гарри только пожал плечами, мол, ему все равно, и принялся по очереди левитировать тела слизеринцев в тамбур, а затем и на почти пустую платформу. Закончив с "грязной" работой он поспешил вернуться в купе, где застал вполне обычную картину - девушка с зеркальцем в одной руке и палочкой в другой. Она посмотрела прямо в глаза вошедшему мальчику. Равенкловец не знал, что она там увидела, но он в ее разглядел обиду на Малфоя и вызов ему, Поттеру. На его лице не мелькнуло и тени улыбки, пока он разглядывал, во что превратилось прекрасное личико Дафны. И вовсе не потому, что он сдерживался, а просто не считал эту ситуацию веселой.
- Финита! - ткнув палочкой в ее сторону, буркнул Гарри.
Не сработало. Нахмурившись, мальчик попытался выполнить с трудом дающееся ему заклинание "Фините Инкантатем". Заклинание получилось, но эффекта по-прежнему не было, что было странно. Девочка сначала удивленно смотрела на исполненные им довольно не распространенные среди первокурсников заклинания, но по мере отсутствия результата, ее изумление плавно перетекло в пренебрежительное: "Ха". "Что ж я знал, что девичья память коротка, но чтобы настолько?!" - подумал Гарри, ничуть не расстроившись из-за подведших его чар. У него в запасе был еще один козырь - он же теперь мастер зельеварения, и этого достоинства не умалял тот факт, что зелье для излечения фурункулов, вытащенное им из сумки, было сварено на первом уроке, задолго до получения значка мастера из рук невыразимца.
Он с умным видом подошел к ней, держа в одной руке флакон, а в другой палочку. Нужно было, как-то вернуть должок ей за презрение. "Ох, уж эти чистокровные" - с досадой подумал Гарри. Мальчик постучал палочкой ей по голове, она дернулась. Равенкловец "нахмурился" и сказал:
- Сиди тихо! Сейчас доктор будет лечить! - и выдал самую свою зловещую усмешку.
Слизеринка попыталась встать, но Гарри был на чеку.
- Петрификус Тоталус. - тихо проговорил мальчик, наблюдая, как откидывается в кресле обездвиженная девушка, и с улыбкой добавил, - не шевелись...
В ее глазах быстро сменилось несколько выражений: недоверие, злость, ярость и безысходность. Но Гарри не собирался "углублять" шутку над девочкой: этого уже хватило потешить его самолюбие. Он быстро наклонился над ней, капнул немного зелья на язвы и стал наблюдать, как лицо Дафны закрывает серебристое облако. Насколько он помнил, это было совсем не больно, даже приятно. Когда дымка зелья спала, нарывы полностью исчезли, вернув девочке былую красоту. Нагнувшись, он прикрепил ей за ухом одну из своих роз: белое хорошо контрастировало с черными волосами.
- Операция прошла успешно, - менторским тоном озвучил результат мальчик, пояснив, - пациент в наркозе больше не нуждается. Фините Инкантатем!
Едва он отменил оглушающие чары, как раздался выкрик:
- Импедимента!
Попытка увернуться увенчалась грандиозным провалом, и "доктор" застыл в нелепой позе посреди купе. Потом он испытал на себе пару пощечин, вслед за чем, Дафна молча покинула купе.
- Ну да, конечно. Им помогаешь, помогаешь... а тебе - не спасибо, а пощечины выдают после первой же небольшой шутки. Обидно, однако... - пробормотал Гарри, поджав губы, после того как действие заклинания прекратилось. - И, вообще, почему до сих пор стоим?!
Школьник выглянул в окно, и тут, словно отвечая на его мысли, раздался пронзительный гудок, и поезд тронулся. Все обиды и недовольства Гарри как рукой сняло, когда вагон проехал мимо слизеринской троицы, продолжающей мирно лежать на перроне. "Хорошо я их приложил, Тонкс неплохо меня натаскала!" - наслаждаясь видом, подумал Поттер и вернулся к практике трансфигурирования цветов. Предмет профессора МакГонагалл стал его самым любимым, не считая зельеварения.
По возвращении его ждал неприятный сюрприз. Оказалось, что Малфой после того, как очнулся, отправился домой через камин и настучал на равенкловца своим родителям, а его отец, Люциус Малфой, является главой попечительского совета. Он вместе с женой и сыном аппарировал в Хогсмид, и таким образом оказались в Хогвартсе на пару часов раньше самого Гарри. Все это ему объяснил по дороге к кабинету директора встретивший его у входа в замок декан Равенкло. Мальчику стало весело и он, улыбнувшись, спросил:
- А в чем меня обвиняют? В превышении самообороны?
- Нет, Гарри, в нападении на школьников с использованием боевых заклинаний, - печально вздохнул Флитвик.
- Не волнуйтесь, профессор, если Малфои хотят позора, они его получат: мне есть что сказать в свою защиту, - успокоил его Гарри. - И оправдываться я не собираюсь.
Всю последующую дорогу они молчали. Гарри раздумывал над тем, что может случиться в самом плохом случае, если власть имущие наплюют на истину. Но тут должен был сработать страховкой его логотип "Мальчика-Который-Выжил". Не все же время от шрама проблемы терпеть, пусть и пользу приносит.
Когда они, используя странный пароль "Сладкий сахар", поднялись в кабинет Дамблдора, их уже ждали. Декан Слизерина, директор, заместитель директора, стройная голубоглазая блондинка, худощавый блондин с тростью и мелкий блондинчик между ними, а так же сухонькая женщина с седыми волосами, как она представилась: "Муфалда Хмелкирк - работница сектора борьбы с неправомерным использованием магии" - вот те, кто встречал равенкловцев в святая святых школы. Не хватало лишь троих участников инцидента - охраны и брюнетки. Так же Гарри рассмотрел, что вокруг было множество портретов, жадно наблюдающих за ними.
Первым слово взял директор в своем неповторимом репертуаре старческого маразма.
- Гарри, дорогой, хочешь лимонную дольку? - слащаво предложил профессор, протягивая школьнику вазочку.
Приличия требовалось соблюсти, и Гарри взял одну, но есть не стал, потому что заметил знаки, подаваемые ему деканами Слизерина и Гриффиндора: они синхронно покачивали головой. А тут еще и забытый амулет на шее тихонько завибрировал.
- Спасибо, профессор, я позже попробую! - поблагодарил мальчик, пряча угощение в карман.
Как прошептал ему Флитвик, в дольках содержалась запредельная доза сахара. "А директор-то уже две слопал!" - с ужасом подумал мальчик.
- А теперь перейдем к делу! - напомнил всем отец Драко, что они сюда не конфеты есть пришли, и официальным тоном предъявил обвинение, - Гарри Джеймс Поттер! Вы обвиняетесь в нападении на своих однокурсников с применением боевых заклинаний и последующим надругательством над их честью и достоинством. Вам есть, что сказать в свое оправдание?
В начале у Гарри было игривое настроение, и он горел желанием что-нибудь ляпнуть. Внезапно весь азарт пропал, пришли усталость и понимание того, что ни в коем случае нельзя превращать разбирательство в балаган, иначе это все затянется до следующего утра, а он потеряет уважение в глазах деканов.
- Уважаемый господин Председатель попечительского совета Хогвартса. Я со всей ответственностью заявляю, что в конфликте с мистером Драко, являюсь пострадавшей стороной. Поскольку агрессором был именно он, я лишь оборонялся доступными мне вполне законными средствами. И первым примененным мною заклинанием было защитное. Насчет последнего пункта про честь и достоинство: я, по крайней мере, пару раз спас ту троицу от позора,- монотонно пробубнил, как будто зачитывал с листка, Поттер. - Все выше сказанное могу подтвердить под действием сыворотки правды в присутствии свидетелей.
Воцарилось неоднозначное молчание. Портреты возбужденно загомонили. Снейп скривил губы, МакГонагалл едва заметно улыбнулсь, Флитвика Гарри не видел, но, судя по восторженному восклицанию из-за спины, у него тоже появилась улыбка на лице. Драко опустил голову, его родители и представитель Министерства выглядели малость ошарашенными таким заявлением. Директор... а директор с блаженной улыбкой поедал пятую лимонную дольку.
Не услышав в ответ ни одного слова, мальчик продолжил:
- Вы меня извините, конечно, но на что вы рассчитывали, если все эти обвинения при ближайшем рассмотрении не стоят и ломаного гроша? Неужели вы... - тут мальчик осекся, закашлял, скрывая смех от внезапно пришедшей на ум мысли, и спросил, - а можно узнать, что именно вам рассказал Драко о том инциденте? Это ведь не звучало, как: "Я грудью защищал девушку от Поттера, а он бесчестно напал в спину"?
Судя по помрачневшему лицу Люциуса, похожей версии придерживался Драко в своем рассказе.
- Рад, что мы во всем разобрались, я могу уже быть свободен? - прикрывая зевок рукой, поинтересовался Гарри.
- Не так быстро, мистер Поттер! Это всего лишь ваши слова! Для начала давайте проверим вашу палочку, чтобы подтвердить часть вами сказанного... или опровергнуть, - Малфой старший решил прервать сольное выступление мальчика и поправить пошатнувшееся положение.
Мальчик пожал плечами и протянул ему палочку ручкой вперед. Отец Драко молча передал ее миссис Хмелкирк. Работница сектора борьбы с неправомерным использованием магии достала из саквояжа какое-то устройство и, закрепив в нем остролист Гарри, начала колдовать над ним. Чуть погодя появился результат.
- Несколько десятков однотипных трансфигураций, несколько левитаций, три оглушающих проклятья, одно защитное и снова те же самые чары трансфигурации, - сухо отчиталась эксперт.
- Что вы так усердно пытались сделать, мистер Поттер? - полюбопытствовала профессор МакГонагалл, заслышав о своем предмете.
Мальчик забрал свою палочку и непринужденным жестом наколдовал прекрасную белую розу - многочасовые тренировки прошли успешно. После чего вручил цветок декану Гриффиндора со словами:
- Это все благодаря вашим занятиям, профессор! - говоря это, мальчик ни сколько не лукавил. - Теперь-то я могу идти?
- Поттер, не зазнавайтесь! Ваша лесть вам не поможет! Палочка еще не доказательство, вы говорили про сыворотку... - глава попечительского совета не успокаивался.
- У нас с вами разные понятия о лести, мистер Малфой! - с яростью сказал мальчик, перебив отца Драко. - Если я назову вас человеком, умеющим проигрывать - это определенно будет лесть, а если я скажу, что ваша жена красива - это будет правда.
"Черт, сорвался! Спокойно, Гарри, спокойно! Терпел полчаса, что бы в конце все испортить, грубо пошутив!" - остыв, опечалился про себя Гарри, наблюдая, как вышедший из себя блондин требует "немедленно наказать зарвавшегося мальчишку".
- Извините, если обидел вас ненароком, давайте уже закончим с этим. Где ваш Веритасерум? - устало спросил равенкловец, не удержавшись от подколки, - только не вините потом меня, когда репутация вашего сына упадет еще ниже, чем она есть сейчас...
И тут произошло чудо. Как уяснил Гарри, деканы не вмешивались в их спор из-за того, что формально тут все решали директор, как представитель обвиняемого школьника, и Малфой старший, в качестве пострадавшей стороны. Дамблдор же по причине своей неадекватности не мог представлять серьезной угрозы отцу Драко, но Люциусу не повезло. Именно сейчас наступил редкий момент просветления в бородатой голове "адвоката" равенкловца.
- Довольно, Люциус! - неожиданно раздался спокойный, уверенный голос директора. - Мальчик ни в чем не виновен, это было ясно с самого начала по спутанным показаниям "свидетелей"! Если ты настоишь на своей сыворотке, то, боюсь, придется наказывать уже Драко.
Поднявшийся Дамблдор выглядел внушительно. Радовало отсутствие искорок сумасшествия в глазах величайшего из волшебников современности. Мальчик даже заподозрил его в притворстве прошлого старческого маразма, но тут же отмел эту мысль. Тем временем, дав оппоненту подумать, хозяин кабинета продолжил:
- Гарри, ты можешь идти, мы тут закончим без тебя.
Подавив вздох, мальчик, вежливо поблагодарив, откланялся и направился в гостиную, мечтая завалиться спать. Завтра начинались занятия.
За завтраком Гарри и Гермиона сели чуть в стороне от основной массы равенкловцев, чтобы обсудить, как выразилась девушка, "изменившуюся обстановку".
- Для начала хочу сказать тебе, что твой подарок до меня не дошел, поэтому ничего дарить в ответ я не собираюсь, - заявила напарница, едва они приступили к завтраку.
Гарри поперхнулся от неожиданности.
- Эй, да ты пошутила как-никак?! Не выбивайся из образа, - посоветовал откашлявшийся мальчик, удивленный внезапному чувству юмору со стороны брюнетки.
- Наедине я предпочту иногда сбрасывать маску, играть девочку-заучку так утомляет, - пожаловалась Гермиона.
- Что новенького?
- Есть кое-что, - понизила она голос. - Не спрашивай как, но я подтвердила свои подозрения... теперь я точно знаю, что камень находится именно за той дверью. И еще, похоже, у нас появился конкурент.
Гарри в очередной раз поперхнулся - умеет она выбирать моменты.
- Ты можешь не шутить и не сообщать серьезные новости, пока я пью?! - ненатурально возмутился мальчик и, тут же посерьезнев, спросил, - кто?
- Ты не поверишь... профессор Квиррелл! - удивила его девушка.
- Этот халтурщик?!
- Как оказалось, этот "халтурщик" весьма силен в темной магии... - помрачнела она.
- И как ты его вычислила? - полюбопытствовал Гарри?
- Случайно увидела, как он ночью пытается заклясть ту "милую" собачку на входе.
- Это еще ничего не доказывает, может он по поручению директора или испытывал на нем новое заклинание... - предложил Поттер свои трактовки событий.
- Нет, я слышала, как он ругается за дверью. "Наниматель проклянет меня, если я не достану камень, и тогда ты пожалеешь, шавка", - похоже передразнила она голосок профессора по Защите и констатировала, - идиот.
- Да уж, а тот, кто его подбил на эту работенку и вовсе кретин, - согласился мальчик и поинтересовался, - а ты-то что там делала ночью?
- Да то же, что и он: пыталась пройти через собаку с помощью сонного зелья в мясе. Я как раз готовила начинку в ближайшей подсобке, когда услышала, как кто-то снимает заклинание с двери...
Дальше обмывать косточки профессору Квирреллу, им помешал неожиданно появившийся (так считал только он) Рон Уизли собственной персоной.
- Гермиона, давай-ка выйдем на пару слов, - почти вежливо предложил рыжий, напрочь игнорируя Поттера.
Это было интригующе, равенкловец-то думал, что это очередное явление народу фаната "Мальчика-оторый-Выжил", а получается, что он пришел не по его душу. Гарри вопросительно посмотрел на девушку, та сделала неопределенный жест плечами.
- Чего тебе, Уизли? - с досадой в голосе спросила Гермиона. - Говори прямо тут, мне чего скрывать.
- Ты моя девушка, и я не хочу, чтобы ты сидела с этим... - он ткнул в Поттера пальцем.
Грейнджер с бесконечным терпением на лице повернулась к рыжему и начала спрашивать:
- Что заставляет, тебя думать будто я...
Закончить она не успела, потому как до Гарри, наконец, дошел смысл слов гриффиндорца, и за столом Равенкло послышался взрыв его хохота, который плавно перешел на смех до слез. Поттер давно так самозабвенно не смеялся с тех пор, как Дадли въехал на велосипеде в стену - он тогда чуть с крыши не упал от радости, когда после вскрика кузена понял, что случилось. И по сей день, Гарри сожалел о том, что не видел самого момента "триумфа" его "братца". Сейчас же одна картинка брюнетки в истинном облике и Уизли, держащихся за руки, уже вызывала нездоровое веселье до рези в животе. Мальчик в приступе смеха, даже застучал рукой по столу, заставив пару блюдец подпрыгнуть.
Гермиона, явно догадавшаяся, о чем он подумал, лишь фыркнула и отвернулась от рыжего. На них стали с интересом поглядывать ученики соседних факультетов. Когда равенкловец почти отсмеялся, Рон решил, что уже порядочно набрал красного цвета на щеки.
- Слушай, ты... - начал было он.
- Уизли, даже не начинай, - перебил его Гарри. - Тебе лучше уйти за свой стол, иначе получишь повторение прошлой встречи. И клянусь тебе, если вдруг мне захочется посмеяться, то я позову тебя!
Гриффиндорец ретировался, провожаемый смешками с синего стола. А подруга принялась объяснять эту ситуацию.
- Как только ты уехал, он стал за мной ходить повсюду. Твердил о своей значимости, хвастался семейными заслугами и все в томе же духе, только про маглов не заикался. Все каникулы пряталась от него в библиотеке. Мадам Пинс и Уизли оказались несовместимы, тем и спасалась, - с тихим смешком закончила она.
- Я на праздниках тоже не скучал, раздобыл пару полезных для нашего дела вещиц.
- Каких же? - скептически осведомилась Гермиона.
- После занятий покажу, пошли на Защиту, - сказал, поднявшись, мальчик. - Посмотрим на конкурента.
Вечером в пустом классе они продолжили обсуждать план по нейтрализации цербера.
- Ну, усыпим мы его и что? А если он проснется и на люк сядет? Как мы выбираться будем оттуда? Нет, нужно его вообще оттуда убирать, - категорически заявил Гарри.
- И как ты себе это представляешь? Можно, конечно выпустить его в школу "погулять", но...
- Это не годится, пока его учителя найдут, он успеет кем-нибудь перекусить, - не согласился Поттер с таким планом. - Подождем, подумаем, может представится возможность, или Квиррелл что-то придумает...
- Ага, и стащит наш камень!- саркастически договорила Грейнджер за него. - Можно подумать, что, убрав собаку, он прибежит к нам: "Ребята, я там цербера убрал, можете спускаться".
- Я не думаю, что все так страшно, ты же сама говорила, что все упирается в присутствие Дамблдора в школе. И Квиррелл не такой же дурак, чтобы лезть за ним фактически на глаза у директора, - предположил Гарри.
Они погрузились в раздумья, изредка прерываемые теми или иными предложениями. Но так ничего и не решив, равенкловцы собрались идти в гостиную, когда Гермиона вспомнила об утреннем обещании показать что-то интересное. Он достал мантию-невидимку и значок мастера зельеварения.
- Да, ничего не скажешь, удивил так удивил, - пробормотала девушка, потрясенно разглядывая реликвию Поттеров. - А статус мастера тебе зачем? Экзамены не сдавать?
- Да ты что?! - возмутился Гарри. - Это же свобода от тирании Снейпа: вари что хочешь, когда хочешь и сколько хочешь!
- Понятно... - кивнула она и немного робко спросила, - А можно я пока попользуюсь мантией?
- Да на здоровье, - мальчик пожал плечами и добавил, - мы же союзники, пока над нами висит договор, я готов доверить тебе спину, не то, что какой-то там артефакт.
- А если бы мы не заключили контракта? - поинтересовалась брюнетка, продолжая с восторгом щупать ткань. - Ты бы мне не доверял?
- А ты? - спросил в свою очередь Поттер.
- Ну...
- Вот и я о чем, - он вздохнул и закончил, - я не сомневаюсь, что у тебя, как и у меня, найдется еще немало тайн, которыми ты не захочешь делиться. Нам пора.
На следующий день его отловила вернувшаяся с каникул Тонкс: старшекурсники почему-то отдыхали на один день больше. Затащив в первый попавшийся кабинет, она потребовала ответа:
- Гарри, в следующий раз выражайся яснее: из твоего путаного объяснения насчет праздников я сделала неверный вывод, что подарки ты дарить не собираешься и получать их отказываешься! И каково же было мое удивление, когда сова принесла мне дорогущий кулон! - возмутилась она, достав из-под мантии болтающуюся на груди подвеску. - Ты представляешь, как неудобно я себя чувствовала, объясняя родителям, от кого пришло украшение, и что я подарила в ответ?!
Из-за фиолетового цвета волос мальчик сделал вывод, что все ее негодование ненастоящее, и потому, вместо того, чтобы успокаивать, решил подыграть ей.
- И что же ты объяснила родителям? - с улыбкой поинтересовался он. - Надеюсь, сказала правду: от братика?
Волосы порозовели, а ее глаза распахнулись, и она проговорила:
- Как ты догадался?!
- Успокойся. Вообще-то случайно - просто сказал первое, что пришло в голову.
- Ладно, смейся-смейся, - Тонкс обиженно поджала губы. - Посмотрим, что ты скажешь на это! Это мой тебе дружеский подарок!
Она протянула ему что-то завернутое в бумагу, Гарри готов был руку отдать на отсечение, не свою разумеется, что там находится книга. Мальчик неспешно развернул упаковку и прочитал название: "Начальный курс занятий с палочками". Он открыл книгу на середине и пока листал, почувствовал, как губы стали расходиться в торжествующей усмешке. Однако... он и не знал, что существуют подобные издания, в свое время он тщательно изучил каталоги книжных магазинов и перерыл снизу доверху школьную библиотеку в поисках чего-либо подобного. В книге содержались подробные картинки с основами движений палочкой в разных проекциях и для всех школьных дисциплин. Конечно, половину им уже показали, но тут куда больше...
- Где ты нашла этот раритет? - с восхищением уставился мальчик на Тонкс.
Польщенная подобным взглядом "сестренка" ответила:
- У себя на книжной полке, - рассмеялась девушка, глянув на его вытянувшееся лицо. - Сейчас такие не выпускают, потому что школьная программа его в свое время не одобрила. У них все распихано по учебникам за разные курсы. На самом деле почти бесполезная вещь, но для маглорожденных является неплохим подспорьем поначалу.
- Я начинаю изменять свое отношение к подаркам, - пробубнил под нос Гарри, а потом посмотрел ей в лицо и, улыбнувшись, заявил, - Спасибо большое, Тонкс, и знай, в следующий раз ты от меня обычным кулоном не отделаешься. Это будет минимум диадема с тремя алмазами размерами с дремоносные бобы. А пока вот держи.
Он преподнес сделанную уже на автомате розу.
- Ты такой милый, Гарри! - она потрепала его по волосам. - Я побежала, иначе Снейп из меня душу вынет, если опоздаю.
- Пока, сестренка! - подтрунил напоследок мальчик и тоже отправился на занятия.
Снова втянувшись в учебный процесс, перемежаемый дополнительными занятиями по рунам и Защите, Гарри почувствовал давно назревшую необходимость полноценно заняться зельеварением, воспользовавшись правами звания мастера. Но для этого ему было необходимо встретиться со Снейпом и обсудить изменение их "договора". Так как на уроки по зельям мальчик не ходил, предпочитая сидеть в библиотеке, он решил зайти к декану Слизерина в выходной день. И вот в одну из суббот последнего месяца зимы, паренек стоял перед кабинетом профессора, выпятив на показ грудь с наколотым на нее атрибутом мастера.
- Кого там дракон принес? - раздался рассерженный голос Снейпа.
Дверь распахнулась, явив перед школьником мрачного преподавателя, явно не настроенного на долгие разговоры, поэтому Гарри сразу перешел к делу.
- Здравствуйте, профессор, я хотел бы обсудить с вами...- мальчик начал загодя заготовленное вступление.
- Подождите, Поттер! - с усмешкой оборвал его преподаватель и продолжил, - дайте-ка догадаюсь. О вас не было слышно ни слуха, ни духа несколько недель, и теперь вы явились, посверкивая новеньким значком. Хотите попросить предоставить вам кабинет для работы, но "платить" две трети от полученного вы отказываетесь на основании ранга мастера, не так ли?
"Чудовищно проницателен!" - мелькнуло в голове у Гарри, у которого после такого ответного "приветствия" потерялся голос. Ему оставалось лишь судорожно кивнуть.
- Да вы оптимист! Только вам могла придти такая мысль в голову, что я предоставлю БЕСПЛАТНО свои кабинет и ингредиенты только лишь потому, что вы стали "собратом-мастером", - с непередаваемым сарказмом профессор объяснил свою позицию по этому вопросу. - И не надейтесь! Цена та же, или идите и варите где-нибудь еще! Если это все, что вы хотели, прощайте, "мастер"! Приходите, как надумаете.
"Профессор - злой" - только сейчас мальчик осознал эту простую мысль, тоскливо вздохнув перед захлопнувшейся дверью. Представив, как Поттер в коридоре разводит костер, а потом помешивает в огромном чане ручкой от метлы, его разобрал истерический смех. Отсмеявшись, он задумался: "Отдать две трети, когда даже по закону все мое? Да ни за что! Но что же делать. Хотя...Главное правило школьника гласит - на свете есть лишь один человек, который может помочь, это твой декан". Гарри помотал головой. В "главном правиле школьника" говорилось что-то про палочку и кривые руки, но пришедшая мысль про Флитвика была на редкость здравой: декан Равенкло ему благоволит, может быть, чего и подскажет.
Выслушав Гарри, профессор заклинаний, покачал головой и печально развел руками.
- Увы, мистер Поттер, тут я помочь бессилен. Насколько я знаю, в Хогвартсе оснащен только один кабинет для зельеварения, не считая личной лаборатории преподавателя, - пояснил он и тут же предложил, - если вам не удалось договориться с профессором Снейпом, можете попробовать оборудовать любой пустой класс, но для этого вам понадобиться разрешение директора. Попросите эльфов, они вам укажут подходящую комнату. Домовики отвечают за порядок в замке и очень хорошо в нем ориентируются.
Поблагодарив Флитвика за помощь, Гарри направился прямиком на кухню, решив не откладывать на завтра "допрос" эльфов, а заодно и поужинать. Маленькие обитатели замка встретили его доброжелательно, накормили и, узнав в чем дело, проводили его к одному из своих старейшин. Им оказался полуслепой дедок еще старше Кикимера, мальчик не удивился бы, узнав, что этот реликт встречался с основателями школы. В ответ на просьбу мальчика, домовик пожевал беззубым ртом.
- Гарри Поттер... есть одна комната, которая вам подойдет, и в ней уже есть все необходимое, - медленно произнес он после минуты раздумий и продолжил, - но ее местонахождение - есть величайшая тайна Хогвартса, да что там местонахождение - даже сам факт ее существования известен далеко не многим... лишь избранным...
В ходе монолога дедка, растянувшегося на десяток минут, Гарри с неудовольствием осознал, что домовик ничего ему просто так не расскажет, и он банально набивает цену ответной услуги. Мальчик скривился от этой мысли, а потом внутренне усмехнулся: в эту игру можно сыграть и вдвоем. И равенкловец начал столь же пространно распинаться перед эльфом, что ему, дескать, не столь и нужна суперсекретная комната, за информацией о которой гоняется все магическое сообщество Англии. Зачем ему лишние проблемы? Плюсы от оборудованной комнаты не перевешивают возможные опасности. К тому же, у него куча денег, и нужно лишь подходящее помещение: заставить его печками, котлами, бочками с ингредиентами и прочей ерундой будет не сложно. А за разрешением от директора дело не станет. Мол, надо подождать, пока Дамблдор объестся своих долек и будет пребывать в хорошем настроении... И в то время, как Гарри расписывал все это, он даже сам на секунду поверил, что ему проще самому оснастить кабинет, чем воспользоваться уже готовым.
Дедка слегка перекосило: видимо, он уже представлял, какие услуги запросит за свою помощь с "Мальчика-Который-Выжил". А тут оказывается, что Поттеру от них особо ничего и не нужно. "Домовики все же - простецкие парни, и никакой опыт не сможет перебить их врожденное желание служить" - так подумал Гарри, когда после получаса "переговоров" старейшина сдался и выложил все, что знал и о чем только подозревал про "Выручай-комнату" - так прозвали ее эльфы. А еще старичок поведал слезливую историю, и Гарри, на радостях не долго думая, обещал помочь решить их "маленькую проблему".
Трудность "народца слуг" заключалась в появлении среди них двух изгнанников, которых они приютили из жалости, а теперь не знали, что с ними делать. Эльфы удивили его в очередной раз: у них было столько разнообразных обычаев и законов, что оставалось только удивляться, как домовики сами умудряются в них разобраться. Гарри мозги сломал, когда попытался осмыслить слова дедка, сказанные в ответ на его вопрос о том, почему они не "отдали" тех двоих первому попавшемуся волшебнику.
- Эльфы не могут просить в данном случае, это долг, висящий над домовиками столетиями. А вы единственный из рожденных под знаком Венеры, кто попросил у нас, что-либо кроме еды за последние четыре часа, - "ну просто очень понятливо" объяснил старейшина.
Если бы до этого мальчик не общался с этим народцем, то ему, скорее всего, показалось бы, что наглая малышня вешает ему лапшу на уши. В общем Гарри согласился, подумав, что один Кикимер, что их будет трое - все едино, только уточнил:
- Значит, мне просто нужно признать их своими слугами и прочитать магическую клятву?
- Да, все так и есть.
- Уф...Хорошо, я согласен. У меня уже есть один эльф, так что пара лишних погоды не сделает. И не стоило раздувать из этого такую проблему вселенского масштаба, - попенял коротышке порядком уставший Гарри. - Давайте только быстрее.
- Конечно, Гарри Поттер, сейчас их позовут, - прошамкал с довольной ухмылкой дедок.
- Принесите чего-нибудь перекусить, а то из-за вас я пропустил ужин, - вспомнил Гарри, что неплохо было бы сегодня хоть разок поесть.
Едва он, склонившись над тарелкой, приступил к ужину, как над ухом раздался шепот старейшины:
- Они пришли...
Гарри поднял глаза, и кусок отлично прожаренного мяса скользнул немного куда-то не туда, потому как дышать стало не просто трудно, а невозможно. Насилу откашлявшись, он снова завороженным взглядом уставился на это чудо: перед ним стояли, нет, не стояли - парили в паре ладоней от пола два прелестных создания ростом с домового эльфа, вот только отличались от окружающих их домовиков как небо и земля. Они очень походили на брюнетку из Слизерина в миниатюре: те же черные длинные волосы, то же, пусть и уменьшенное, хрупкое телосложение, только обладали более кукольными чертами, с налетом какой-то нереальности. Приглядевшись через очки, мальчик заметил некую ауру светло-зеленого цвета, распространяющуюся вокруг тел, одетых, между прочим, в какие-то веточки, листочки и цветочки. Ореол позади этих "феек" образовывал нечто похожее на взмахи крыльев, как у бабочек. Юные головы украшали венки из одуванчиков.
Когда у него прошло первое потрясение открывшейся картиной, и вернулся дар речи, Гарри ошалело спросил:
- Кто это?!
- Это лесные эльфы, они наши "старшие" братья. На заре времен, когда наши народы еще жили вместе, то...
Тут Гарри резко оборвал рассказ об истории двух народов, восходящей, вероятно, к эпохе динозавров, и поинтересовался о причинах изгнания этих "старших сестер" из племени. Тут дедок почему-то замялся и сказал, что "...причины, которые столь причудливы, что наверняка, не найдут понимания в сердцах людей и...". Поттер, утомленный его длинными репликами, вздохнул и, в очередной раз перебив старейшину, осведомился:
- Ладно, мне их облик до лампочки, что нужно делать? - он уже готов был пару драконов взять в слуги, только бы свалить отсюда побыстрее.
- Вот прочтите, - эльф сунул ему листок пергамента.
Мальчик мельком глянул и начал зачитывать вслух:
- Я Гарри Поттер беру под свою руку Лельнир и Кайлин из клана бабочки и обязуюсь заботиться о них. Я сказал.
Во время чтения мини-Дафны погасили свои ауры и опустились на колени. Дальше следовала пара магических фраз, после произнесения которых, пергамент ярко вспыхнул на пару секунд изумрудным светом. Тут по всей кухне стали раздаваться вздохи, которые нахмурившийся Гарри оценил как всхлипы облегчения. Он начал ощущать смутное беспокойство.
- Господин, мы рады служить вам и ублажать ваши прихоти, готовы исполнить любой ваш приказ, - тоненьким мелодичным голоском произнесла одна из коленопреклоненных феек.
- Это ты хотел услышать, глупец?! Теперь ты наш раб, и будешь на коленях молить даровать тебе милость в виде служения нам! - выкрикнула вторая лесная эльфийка, включая свой светящийся ореол и взмывая на полметра вверх.
За ней под ошарашенным взглядом ничего не понимающего Поттера последовала первая, которая в свою очередь приказала:
- А теперь мы желаем ванну с цветочными лепестками, такова наша первейшая необходимость!
Недоумевающий над происходящим шоу, в смысл которого его забыли посвятить, мальчик внезапно ощутил резкую усиливающуюся с каждым мгновением потребность выполнить их приказ.
- Что за черт! - мальчик выругался, гневно стрельнув глазами в сторону потупившегося дедка, и с недобрым предчувствием уставился на магический контракт, который он на свою голову заключил.
Пергамент сиял набирающим яркость розовым светом. Совсем скоро, как чувствовал Гарри, он сорвется с места и побежит искать им ванну с цветами. "Да какого демона происходит, доберусь я до этих мелких поганцев, делающих кривые магические договоры" - озлобленно подумал Поттер. Потом мелькнула какая-то дельная мысль, сбившаяся нахлынувшими одновременно бешенством, паникой и желанием поторопиться выполнить поручение. Мальчик постарался успокоиться и хотя бы прогнать свою злость. Это ему быстро удалось, и он смог поймать тонкую ниточку образов: "магическая клятва, способы избежания, двоякость толкования, "обязуюсь заботиться", "желаем ванну с цветочными лепестками".
- Что ты копаешься, смертный?! Поторопись... - прожурчала хрустальными колокольчиками правая фейка.
С нее то Поттер и решил начать.
- Как прикажете, госпожа! - профессор Снейп удавился бы от зависти, услышь он такой сарказм. - Агуаменти!
Вырвавшаяся струя воды из палочки сбила парящую девочку, и исчезнувшие чары полета не дали совершить мягкую посадку на ковер. Она с визгом грохнулась. Посмотрев на вторую и заметив ее расширившиеся от удивления глаза, он, удовлетворенно улыбаясь, поступил с ней так же. Следом за этим, Гарри быстро подошел к трепыхавшимся в луже особам и осыпал лепестками, нарванными из трансфигурированных роз. Повторив сии действия несколько раз, мальчик с облегчением осознал отсутствие желания "пойти поискать ванну".
- Господин! Вы справились с ними! - радостно воскликнул дедок, приплясывая на месте от возбуждения.
- ТЫ! - рявкнул Гарри и нацелил палочку на эльфа, игнорируя восторженное ликование, начавшееся среди домовиков.
- Так ведь спасу не было от этих "родственничков"! Их и выгнали из-за характеров! - взвыл старичок и тут же забубнил, - кому только не пытались их сбыть, но все отказывались... а тут вы подвернулись...
Слушая его очередное: "Мы верили в вас, Гарри Поттер, "Мальчик-Который-Выжил"!" - он стоял и понимал, насколько глупо выглядит с палочкой наготове среди толпы счастливо гомонящей малышни.
- Будете должны, - констатировал Гарри и убрал палочку, не дожидаясь подтверждающего кивка.
Если "Выручай-комната" такова, как описал ее старикашка, то мальчик только что нагло надул домовиков, получив с них лабораторию и долг всего-то за две маленькие проблемки. В это время эти самые "проблемки" вяло копошились в остатках их одеяний и пытались отплеваться от воды. Гарри поморщился и накинул на них свои плащи, вынутые из сумки. Как только его "слуги" немного пришли в себя и более-менее осознанно посмотрели на него, Поттер жестко глянул на парочку и произнес:
- Еще одна такая выходка, и я так истолкую ваш приказ, что вы пожалеете о том, что попали в мои руки живыми!
Ничего более пугающего школьник придумать не смог. Гарри и так еле сдерживался, чтобы не рассмеяться, от мысли о том, что сейчас играет роль киношного злодея. В своих помыслах он уже грезил о завтрашнем походе в лабораторию.
- Я могу разорвать контракт? Ведь их выгнали же как-то из племени, - обратился мальчик к старейшине, так и не дождавшись реакции на свои слова от лесовиков.
- Конечно! - закивал тот. - Вам следует собрать пятнадцать старейших членов рода и единогласным голосованием...
- Все ясно, спасибо! - скривился школьник: всю его родню можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Повернувшись обратно к своим "приобретениям", он застал интересную сценку: одна из феек красная от бешенства порывалась вскочить, но другая с тихим печальным лицом крепко удерживала ее на месте.
- Пусти меня, Кай! Я заставлю этого низшего служить нам!
- Подожди, Лель, он же не шутил, давай все обдумаем... - увещевала Кайлин свою подругу или может быть сестру.
Через пять минут ему надоело выслушать одно и то же, и Гарри их окликнул:
- Эй, малышня! Прекратите детский сад!
- Да как ты смеешь! Какая мы тебе малышня, человечишка?! Да мы старше тебя раз в десять минимум, презренный! - ерепенилась буйная. - Да я...
- Да-да, годиков больше, а мозгов с совиный клювик, - мальчик глянул на них отеческим взором и с умилением засюсюкал. - Ути-пути, кто у нас тут такие маленькие?
Через пару мгновений он сообразил, что опять перегнул палку. Гарри давно заметил у себя странные вспышки юмора: вся его серьезность в какой-то момент пропадала, и остро тянуло пошутить в наиболее дурацкой форме. "Тихоня" Кайлин неожиданно ослабила хватку, дав своей соплеменнице развернуться в полную мощь. Лель взлетела, аура пыхнула зеленью, и в него не слишком быстро полетел зеленый шарик размером с его кулак. Сама "волшебница" с погасшим ореолом со стоном опустилась на руки подруге.
"Прямо вылитый фаерболл из книжек! Только тормознутый" - с восторгом подумал Гарри, и не думая паниковать. У мальчика в голове крутилось аж четыре варианта: попробовать уклониться, защититься "Протего", попытаться сбить его или тупо убежать. И времени у него было достаточно, чтобы испытать все методы спасения.
Шарик сломался на второй попытке запустить в него жабой, наполовину трансфигурированной из тарелки, на целое земноводное не хватило знаний. Первая тарелка безвредно пролетела через зеленушку, зато полужаба-полутарелка сработала четко, и фаерболл лопнул как воздушный шарик, исчезнув вместе с жаботарелкой. Не впечатлило.
- И чем я занимаюсь тут среди ночи?! Кому расскажешь, не поверят... - пробормотал Гарри, передернувшись, вспомнив свою "жабу".
Мальчик, насвистывая, неспешно шагал по направлению к бледнеющим девочкам.
- Раз моей обязанностью является забота, то придется посадить вас в клетку, для вашего же блага, а то эдак сами себя уморите, - он кивнул на ослабленную буйную.
- Нет, не надо в клетку! Мы хотим лишь быть счастливыми! - Кайлин попыталась сформулировать безопасное желание.
- Почему я должен выполнять ваши прихоти?! В контракте такого не было! - возмутился мальчик, почувствовав нарастающее давление.
- "Хочу быть счастливой!" - передразнил ее Гарри и, мрачно блеснув глазами, добавил, - Тонкс меня как-то обеспечила десятиминутным "счастьем", я тогда полчаса приходил в себя. Сейчас и с вами поделюсь кусочком! Риктусемпра! Риктусемпра!
Через пару минут, когда действие щекотки прекратилось, он еще разочек применил чары на "тихоне", пожалев Лель, которая и так едва дышала.
Тут ему в голову стукнуло очередное гениальное озарение.
- Кикимер! - позвал мальчик, из книжек равенкловец узнал много интересной информации о домовых эльфах.
С легким хлопком перед ним появился "брат" старейшины и не обращая на окружающую обстановку выжидающе уставился на Гарри.
- Чего изволит, господин Блэк?
- Видишь этих двух? - он махнул рукой на все еще пребывающих в нирване эльфиек.
- Да, молодой господин, Кикимер видит лесных отродий, - с ненавистью уставился он на лесовиков.
Гениальная мысль уже не казалась таковой. "Думаю, обойдется" - решил про себя школьник и приказал эльфу перенести девочек в его дом, а потом выполнять их капризы, не противоречащие приказам, ранее выданных ему. Все это он расписывал домовику минут десять, пытаясь учесть все моменты, а закончил он словами:
- Если ты надумаешь причинить им вред физический или моральный своим действием или бездействием, то должен немедленно явиться ко мне и получить разрешение.
Гарри махнул рукой, приказывая исполнять, и пронаблюдал, как исчезают трое эльфов. Затем мальчик огляделся и удивился, не обнаружив зрителей с попкорном - вокруг кипела обычная кухонная суета (и это в разгар ночи). Зевнув, Поттер с изнеможенным видом поплелся в гостиную.
Глава 6
На следующее утро, встав пораньше, мальчик отправился инспектировать свою подпольную лабораторию. Давешний старичок не наврал ни на грамм, и все было именно так, как домовик и сказал: пройдя три раза вдоль стены и усиленно подумав о желанном месте, он получил в награду дверь, ведущую в рай зельевара. Стеллажи с книгами, ряды волшебных печей, шкаф с котлами и разной мелочевкой - все это радовало глаз. Как понял Гарри, ингредиенты и флаконы обязательно должны быть своими. Старейшина вчера особо напирал на то, что нельзя вынести из помещения ничего из созданного магией "Выручай-комнаты".
Теперь большую часть свободного времени мальчик варил разнообразные зелья и эликсиры, подготавливаясь к будущему походу за Философским камнем. С зельеварением у него был полный порядок, если не считать одного утраченного эликсира. В первый же день новоявленный мастер отлучился из "Выручай-комнаты" за едой, а, вернувшись, не обнаружил кипящего котла и сделал вывод, что комната каждый раз создается заново. Для варки сложных зелий проходилось привлекать школьных домовиков, которые дежурили в лаборатории, пока мальчик отдыхал или был на занятиях.
Целый месяц прошел тихо-мирно. Не считая того, что в последние дни за ним по пятам ходила Дафна из Слизерина. Заговорить она не пыталась и делала вид, как будто это ему с ней по пути. Но на это Гарри не обращал внимания: мало ли у него фанатов - тот же Уизли с Невиллом на пару, бывало, чуть ли не дежурили под дверью гостиной Равенкло, ожидая выхода "Мальчика-Который-Выжил".
Мальчик и оглянуться не успел, как безмятежное времечко миновало, и события последовали одно за другим. Все началось за обычным субботним завтраком, когда напарники-равенкловцы, скооперировавшись за удаленным концом факультетского стола, шепотом обсуждали очередные изменения в планах.
- Собака, начала сопротивляться твоему новому снотворному уже после второго приема. Ты плохо стараешься! - с недовольством в голосе Гермиона обвинила зельевара, ткнув ему в плечо пальцем.
- Я делаю, что могу! - оправдываясь, нахмурился мальчик: ему самому не нравилась эта ситуация. - Вот поэтому и следует откладывать "день х" до последнего! Все равно у нас будет только один шанс, и нужно максимально к нему подготовиться. Сама посуди: директор все время торчит в школе, твоего "Пушка" мы не убрали и Квиррелл почему-то потерял активность - нам явно необходимо выждать. Да мы даже не знаем, что там под люком!
- Давай не будем начинать - мы и так спорим каждый день все об одном и том же. Я скажу про мантию, ты скажешь, что она не панацея и все повторится - девушка была не в настроении продолжать их пикировку. - К тому же к нам идет твой "друг".
Гарри обернулся и подозрительно уставился на бледного Невилла, с решительным видом шагающего к ним от гриффиндорского стола. Особо волноваться было не о чем: "жаболюб" никогда не доставлял ему особых неприятностей, был тихим и вежливым в отличие от остальных поклонников, и, если бы не первое впечатление об этом "друге", они вполне могли бы стать приятелями...
- Привет! Гарри, мне нужно с тобой поговорить кое о чем. Ты не против? - довольно учтиво поздоровался с ними Невилл.
Вот оно его отличие от Уизли, Малфоя и им подобных - наличие такта.
- Конечно, присаживайся! Мы не против, - махнув гриффиндорцу рукой, он вопросительно посмотрел на девушку, и брюнетка согласно кивнула.
Невилл неуклюже присел, и, растерянно посмотрев на Гермиону, собрался с духом, и вручил Поттеру конверт, который он все это время мял в руке.
- Вот бабушка просила передать тебе лично в руки, а потом сообщить ей твой ответ, - выпалил на одном дыхании, стремительно краснеющий мальчик.
Гарри изучающее посмотрел гриффиндорца красного, как флаг его факультета. Тот, не выдержав взгляда, опустил глаза на стол. "Что-то тут не чисто" - с беспокойством подумал школьник и стал вскрывать не подписанный конверт. Из него выпало письмо.
"Достопочтимый, мистер Гарри Джеймс Поттер-Блэк! Позвольте выразить Вам свою признательность за опеку над моим внуком. Я очень рада, что Невилл подружился с таким достойным во всех отношениях мальчиком. Хочу познакомиться с Вами поближе и приглашаю посетить наше имение на летних каникулах. С глубоким уважением, Августа Лонгботтом".
Перечитав приглашение несколько раз, он передал его изнывающей от любопытства Гермионе. Письмо, мягко говоря, вызвало у него крайне противоречивые чувства. С одной стороны было весело: он, оказывается, близкий друг Невилла - это показалось смешным. Но вот упоминание фамилии Блэк здесь было очевидно не к месту. Как связать воедино Блэков, слово "друг", бабушку и Невилла, Гарри решительно не представлял, и даже не собирался этого делать - у него своих проблем выше крыши. Пусть Невилл сам выкручивается, раз назвался его другом, о чем Поттер ему и заявил, отказав в посещении домена Лонгботтомов, по причине крайней занятости в делах государственной важности. И помахал значком мастера.
В этот момент сзади раздался знакомый голос:
- Поттер! Выходит, это правда? Ты купил себе звание мастера зелий, чтобы не посещать занятия со Снейпом и не сдавать экзамены?! - за спиной обнаружился Рон Уизли собственной персоной, в компании братьев-близнецов.
- Конечно, Уизли! Я же не хожу на уроки. И это обошлось мне всего в двадцать тысяч золотых кругляшков. Ну, знаешь, есть такие монеты... может, видел где? Их еще галеонами называют, они немного побольше тех медных, с которыми ходишь ты, - Гарри машинально отшутился в ответ на очередную тупость рыжего.
Знать, что собой представляет знак мастера зельеварения, и не понимать, что такие вещи не продаются... это нужно быть Уизли, ну, или Хагридом, но тому простительно. Тем временем недовольные разворачивающейся ситуацией близнецы начали активно работать кулаками по ребрам меньшего, пытаясь привести того в чувство. Рон же продолжал соперничать с Невиллом за звание лучшего подражателя факультетскому флагу. Наконец, одному из сопровождающих "юной звездочки Гриффиндора" надоело терять время попусту, и он с силой вырвал из рук застывшего братца что-то завернутое в бумагу, протянув это Гарри со словами:
- Вот, Гарри, держи! Мама велела передать это тебе лично из рук в руки.
"Сегодня, наверное, какой-то особый день..." - шутливо подумал мальчик, принимая следующий "подарок". Равенкловец с интересом разглядывал лежащий у него в руках сверток, подписан он так же не был. Поттер осторожно открыл запечатанный сургучом гостинец, в нем лежали небольшой ларец и письмо. Гарри по обыкновению решил начать с письма:
"Дорогой, Гарри! Перси рассказал мне о твоих не прекращающихся попытках подружиться с моим Рончиком. Это так приятно, милый Гарри! Я знаю, что ты, мой мальчик, достоин дружбы с младшеньким, несмотря на то, что сам Рон, похоже, так не считает. Я выскажу ему свое мнение об этом в следующем письме. Прошу принять этот скромный дар - зелье дружбы, для установления более теплых отношений с моим сыночком. Еще хочу пригласить тебя в гости на летние каникулы, можешь приезжать хоть на все лето! Мы будем тебе рады! Твоя дорогая, Молли Уизли".
Его реакция на письмо была неожиданной для него самого, и сначала все шло по плану: очень тянуло расхохотаться после первых же строчек, но вот после прочтения слов "зелье дружбы"... смеяться резко перехотелось. Положение не спасла даже фраза: "Твоя дорогая, Молли Уизли". Помрачневший Гарри без слов протянул послание Гермионе, а сам, откинув крышку ларчика, с тоской уставился на ровные ряды из нескольких маленьких флакончиков. "Если бы Перси не выкинул такую шутку (уж не знаю, с какой целью), то эти флаконы пришлось бы вылавливать из своего чая" - побледнев, подумал Гарри, с ужасом представляя, что там такого могли намешать эти дилетанты Уизли. В их способности приготовить зелье дружбы по сложности сравнимое с "Амортенцией" он сильно сомневался, так как равенкловец в свое время достаточно посмотрел на "успехи" Рона на этом поприще. Григорий Льстивый, автор вышеупомянутого зелья, небось, в гробу перевернулся от одного только вида этих разновидностей его изобретения.
Следующая посетившая его мысль была более позитивно настроенной: "Я же мастер! Наварю разных антидотов и буду носить с собой!" - успокаивал себя Гарри, стараясь не вспоминать о том, что антидот нужно еще успеть выпить, и что они не всегда помогают. День не успел начаться, а он уже морально разбит от таких сюрпризов. Скривившись, мальчик запрятал коробку в сумку и, глубоко вздохнув, поднялся, намереваясь высказать все, что думает о рыжих вообще и о Роне Уизли в частности.
Донести свою позицию до окружающих, ему помешали раздавшийся женский вскрик и молчание, внезапно повисшее за столом Слизерина напротив. Он скользнул взглядом по "добрым соседям" и ничуть не удивился (надоело ему это дело), когда обнаружил, что эпицентром немого внимания является Драко Малфой. Слизеринец стоял, удерживая за локоть небезызвестную Дафну, и, размахивая у нее перед носом каким-то пергаментом, о чем-то ей говорил. У девочки в зажатом кулаке тоже было что-то похожее на клочок бумаги. Гарри готов был душу прозакладывать на спор, что у "змеек" в руках были очередные письма.
Тем временем, события не преминули развернуться в заключительную стадию. Точнее это Гарри показалось, что он лицезрит финал драмы, на самом деле все только начиналось... Драко, больше не слушая девочку, под подбадривающие выкрики со стола Слизерина потащил ее за собой к выходу, очевидно желая переговорить тет-а-тет. Но у Дафны оказалось свое мнение, заметно отличающееся от позиции "зеленых". Не пройдя и пяти шагов, она, извернувшись, вырвалась из хватки Малфоя и, выдав какую-то нелицеприятную фразу, спокойно направилась обратно к своему месту.
Драко, выхватив палочку, громко крикнул на весь зал:
- Фурункулюс!
Заклинание, направленное в спину удаляющейся слизеринке, снова поразило ее голову. Она, вскрикнув, пошатнулась, но тут же развернулась с уже зажатой в руке палочкой. Казалось, язвы и нарывы не причиняли ей видимого беспокойства. Ответных чар Гарри не расслышал, но эффект оказался на лицо: обидчик упал, и его вырвало чем-то черным (как потом узнал Гарри это были слизни).
- Идиот, - тихо озвучал Поттер действия младшего Малфоя.
Ему никто не ответил: все с интересом рассматривали получившуюся картину. Подопечные Снейпа стали тихо, а потом все громче комментировать произошедшее, послышались смешки, превращающиеся постепенно в хохот. Малфоя подхватили под руки его телохранители и потащили его к выходу, направившись, скорее всего, к мадам Помфри. Дафна дернулась в том же направлении, но осталась стоять, наверное, не захотела пересекаться с Драко в медкабинете. Взгляды всего Большого зала теперь были прикованы лишь к ней одной, девочка же что-то выискивала в рядах равенкловцев.
"Нет! Только не это! Только не ко мне!" - лихорадочно взмолился про себя Гарри, у него возникли вполне обоснованные подозрения насчет того, "что", а вернее "кого", ищет Дафна. Их взгляды встретились, и обезображенная слизеринка твердой поступью зашагала в его сторону. Как будто мало ему сидящего со скорбным лицом Невилла и ждущих его ответа Уизли. Теперь еще и Малфой с компашкой заявятся по его душу, как пить дать.
"Чего это я запаниковал, сейчас просто отдам зелье и все" - неожиданно успокоился мальчик и достал флакончик с голубоватой жидкостью. Но девочка не взяла протянутый флакон, а, усевшись на стул Гарри, который продолжал стоять столбом, запрокинула голову, предлагая ему самому воспользоваться снадобьем. Невилл тут же вскочил с соседнего места и отошел к братьям Уизли, возможно, компанию слизеринки он счел неподобающей истинного гриффиндорца. Юный зельевар, сохранив бесстрастное выражение лица, не стал отказывать в столь незначительной просьбе и окропил ей лицо. Под внимательными взглядами учеников серебряная волна вновь смыла порождение магии с лица длинноволосой брюнетки. Он протянул ей зеркальце со словами:
- Что ж, юная леди, принимайте работу мастера и потрудитесь освободить рабочее кресло для других людей, - сухо намекнул он, что его теперь ждут иные дела, покосившись при этом на Уизли и Невилла.
- Кажется, чего-то не хватает, - не обратив ровным счетом никакого внимания на речь Гарри, сказала она, глядя на свое отражение.
- Например? - сумрачно поинтересовался мальчик, его интуиция сигнализировала о скорых проблемах.
Дафна ничего не ответила, но заправила свисающие прядки волос за правое ухо. Мальчик намек насчет цветка понял и, наклонившись, к ней начал с яростью нашептывать:
- Ты соображаешь, что подумают окружающие, если я тебе прилюдно подарю цветок?! Готов поспорить это не понравится половине...
Она его перебила:
- А соображаешь, что подумают окружающие, если я останусь сидеть тут, и ты продолжишь нашептывать мне на ухо всякие пошлости.
- Какие еще к черту пошлости?! - мальчика нервировало ее вызывающее поведение, обычно в диалоге он отвечал за эту сторону.
- Просто подари цветок, и я тут же поднимусь с твоего стула! На нас итак все пялятся, хуже уже не будет! - убежденно проговорила девочка.
- Неблагодарная! - напоследок обвиняющее прошептал Гарри и медленно отодвинулся от нее.
Вытащив палочку, он как всегда ловко наколдовал розу и, не дожидаясь команды, аккуратно втиснул ее брюнетке за ухо.
Она встала с места, но вместо того, чтобы удалиться к своему столу, шагнула и крепко обняла Гарри, прижав его к своей груди. Из зала раздалось дружное: "У-у-у!". Рон с Невиллом издали одинаковые булькающие звуки, а со стола Равенкло раздались одинокие хлопки, сменившиеся бурной овацией.
- Спасибо тебе и за сейчас, и за тот случай в поезде. Извини, тогда я была не права, - поблагодарила его Дафна и со смешком добавила, - а теперь еще раз прости, но отныне мои проблемы - это твои проблемы. Да вот такие мы... девушки из Слизерина.
Гарри стоял ошалевший, красный от ярости и охватившего его смущения. "Когда меня обнимала Тонкс, такого стеснения не было, походу, для появления неловкости недоставало пары-тройки сотен взглядов" - находясь в ступоре, подумал Гарри, пытаясь, если не побороть, то хотя бы взять под свой контроль пылающие в нем эмоции. Теперь он ощутил на себе то, что почувствовала Гермиона, когда вскрывала его письмо. Но ей всяко было легче: на Грейнджер тогда смотрело пять человек, да и девочка была вовсе не девочкой, а матерым метаморфом.
Когда брюнетка посчитала, что произвела уже достаточное впечатление на публику, она, разорвав объятья, попыталась отступить назад. Но Поттер, более-менее очухавшийся, не мог позволить себе оставить ее безнаказанной, и он вернул Дафне должок. Шагнув следом за девочкой, он так же, как и она до этого, заключив ее в объятья, притянул обратно и, глядя в глаза розовеющей девочке, прошептал:
- Ты не учитываешь несколько моментов. Во-первых, у "Мальчика-Который-Выжил", поверь мне на слово, проблем явно побольше. И в данный момент я поделился ими с тобой. Во-вторых, я человек злопамятный, но это можно опустить, потому что ты уже наказала саму себя, избрав не тот "громоотвод".
- Поттер! Да как ты... с ней...
Выкрик младшего Уизли заставил Гарри обернуться, чем воспользовалась девочка, выскользнув у него из рук.
- Ну, чего тебе, Уизли? - спросил мальчик, устало вздохнув. - А ну да... Совсем забыл! Передай, своей матери дословно, что Гарри Поттер не приедет к ним летом, чтобы навестить Рончика.
Это оказалось последней каплей для рыжего, которому очень не понравилось грехопадение его идола (как же "Мальчик-Который-Выжил" обнимается с гнусной слизеринкой). Рон судорожно зашарил за пазухой, пытаясь что-то достать.
- Гарри! - раздался голос Тонкс, откуда-то из-за стола со "змейками"
Он мигом нашел ее по цвету волос и посмотрел в том направлении, куда указывала хаффлпаффка. Там, от входа в зал, стремительно двигался в их сторону профессор Снейп. Гарри улыбнулся: сейчас преподаватель разгонит всех этих "фанатов", и он сможет вздохнуть спокойно. Но по мере приближения учителя улыбка равенкловца медленно увядала потому, как профессор направлялся именно к нему. Его черный плащ, шлейфом развеваясь позади него, хорошо дополнял торжествующую улыбку, обращенную к Поттеру. При виде выражения лица декана, мальчику резко стало неуютно, и он передернул плечами.
Очередной вопль младшего Уизли: "Фурункулюс!" - заставил переключить его внимание на более близкие вещи такие, как летящее в лицо заклинание. Поняв, что увернуться или заблокировать уже не получится, Гарри прикрыл глаза, приготовившись ответить парой оглушающих, как только перенесет воздействие чар нарыва. Едва он сомкнул веки, как над ухом раздалось громкое: "Протего!" Поскольку появления фурункулов Поттер не ощутил, равенкловец сделал правильный вывод, и, открыв глаза, повернулся к Дафне, поблагодарив ее быстрым кивком, и снова уставился на Уизли, который не заметил остановившегося у него за спиной Снейпа.
Рон тем временем бросил еще одно заклинание фурункулов, которое Гарри уже сам отразил щитовыми чарами, посмотрев при этом вопросительно на Снейпа. Тот стоял все с той же, как виделось Поттеру, радостной усмешкой. В ответ на взгляд мальчика, профессор лишь наклонил голову. В этот момент Уизли решил обернуться, что бы посмотреть, с кем переглядывается равенкловец, и получил в спину от своего "идола" "Петрификус Тоталус".
Профессор отошел от падающего на него Рона и начал "наводить" порядок.
- Уизли, минус тридцать баллов с Гриффиндора за использование магии не в учебных целях. Тонкс, минус пять баллов с Хаффлпаффа за громкие разговоры. Поттер, минус десять с Равенкло за потерю бдительности. Гринграсс, плюс пять баллов к Слизерину за быстроту реакции. А теперь все свободны, но вас, Поттер, я попрошу проследовать за мной, - договорив, Снейп развернулся и направился обратно к выходу.
Гарри дернулся, было, идти за профессором, но его придержала Гринграсс (так вот какая у нее фамилия), прошептав, что им нужно поговорить. Мальчик замешкался на мгновение, а затем ответил, что пусть приходит в библиотеку после обеда, они с Гермионой будут там, и кинул взгляд на Грейнджер. А равенкловка наслаждалась печеньками и развлекалась, досматривая эпизод из увлекательного сериала: "Серые будни Гарри Поттера". "У, предательница" - мелькнуло в голове у мальчика, бросившегося догонять далеко ушедшего преподавателя.
До самого кабинета зельеварения, а, как понял мальчик, они спускались именно туда, декан и школьник не разговаривали. Заперши дверь, Снейп с довольной ухмылкой начал выкладывать свои новости: у него было отличное настроение.
- Вчера на стол директора легло заявление об уходе Квиррелла с должности преподавателя Защиты от темных искусств, - профессор с удовольствием произнес эти слова, но мальчик вздрогнул от мысли, что они с Гермионой упустили камень.
- Он уже отбыл из школы?
- Не будьте идиотом, Поттер! Конечно, нет. Вот так просто нельзя покинуть пост преподавателя, нужно сделать заявление за месяц перед увольнением. Что, собственно говоря, Квиррелл и сделал, - разъяснил Снейп и продолжил, - через месяц Дамблдор отправится в Министерство, дабы присутствовать вместе с попечительским советом школы на собеседовании кандидатов на должность.
Гарри уловил самое важное: камень все еще на месте, и Квиррелл нашел способ избавиться от присутствия директора в Хогвартсе.
- Так вот, Поттер, я тоже поеду на это собеседование, и у меня есть все основания полагать, что должность достанется мне! Вы понимаете, к чему я веду, не так ли? - профессор с намеком посмотрел, на мальчика, точнее на его приколотый значок мастера.
- Простите, сэр, но не совсем... Вы хотите, чтобы я подменил вас в тот день на занятиях по зельеварению? - неуверенно предположил мальчик, которому в голову ничего больше не приходило.
- Вы все-таки идиот, Поттер! Я начинаю сомневаться в успешности моего плана... - скривился декан. - Да, я хочу, чтобы вы меня подменили, но не только на этот день, а до конца лета, где-то на месяц. Сами подумайте: кто в здравом уме будет назначать на пост преподавателя человека, у которого уже есть за собой одна дисциплина. Но, вот если я предоставлю замену... пусть не на весь учебный курс, а только на те занятия по зельям, которые совпадут по времени с Защитой... то мне будет позволено занять эту должность. Малфой мне обязан...
- И теперь вы хотите убедить меня провести за вас занятия? - наконец, догадался Гарри.
Профессор иронично усмехнулся и ответил:
- Мистер Поттер, убедить вас я могу когда угодно и в чем угодно! Сейчас я ставлю вас перед фактом: вы будете вести занятия по зельям. Какие именно, скажу потом.
- Но, сэр, у меня же уроки...
- Я уже договорился с преподавателями, сказав, что вы изъявили желание (на этих словах мальчик дернулся) углубить практику зельеварения. Поскольку вы сильно обогнали всех в учебном процессе, я выбил вам разрешение не посещать некоторые занятия. И не благодарите, не стоит.
- А как же мои другие дела? - возмутился мальчик.
- Какие еще дела? Домовиков кормить? Единорогов доить? Или может драконам хвосты крутить? - рассердился Снейп. - Не злите меня, Поттер! Примите и смиритесь - это всего лишь на полмесяца. Вы же не хотите подвести вашего любимого преподавателя? Вам есть, что еще сказать по существу?
Профессор грамотно давил на Гарри, преподнося все уже свершившимся событием. Но равенкловец удержался на плаву, вцепившись в мысль, что декан будет ему должен за эту услугу, ведь Снейп весьма сильно хотел получить эту должность, раз всего за полдня смог столь многое провернуть.
- Профессор, я, разумеется, согласен! Раз такое дело - грех не помочь "любимому" преподавателю, - с легкой иронией в голосе согласился мальчик. - Но вот знаете, есть тут одна проблема...
- Выкладывайте, Поттер, чего там у вас? - нетерпеливо постучал палочкой по ладони декан. - Если ляпните очередную глупость, знайте, я за себя не отвечаю! Будете весь день проклятым ходить.
- Понимаете, мой "дополнительный" учитель по Защите, заканчивает в этом году школу и, увы, не сможет бороться с моей тягой к знаниям. Я вот подумал, как было бы хорошо, если бы мой "любимый преподаватель" нашел мне на следующий год подходящую замену. На три часа в неделю, - закинул пробную наживку Гарри.
- Два часа и мы договорились, Поттер... - со скучающим выражением на лице принял предложение будущий профессор Защиты от темных искусств.
"Быстро согласился, не к добру..." - мелькнуло у равенкловца в голове.
- Профессор, я могу идти?
- Да только не забудьте зайти к Флитвику и сообщить о вашем "желании" помочь руководству школы, - напомнил Снейп и взмахом палочки открыл дверь.
- Хорошо, сэр. А какого числа пройдет собеседование? - уточнил напоследок Гарри.
- Двадцать седьмого апреля, идите уже.
Мальчик, попрощавшись, быстренько покинул кабинет и направился в библиотеку радовать напарницу полученной информацией. Каково же было его удивление, когда он в читальном зале обнаружил тихо перешептывающихся Гермиону, Дафну и Тонкс. Засосало под ложечкой от недобрых предчувствий. Слишком у метаморфов были заговорщические лица. Определенно сегодняшний день войдет в историю о "Мальчике-Который-Выжил", как "День неожиданных писем". Мальчик пока лавировал среди парт, принялся считать: одно от Лонгботтомов, одно от Уизли, смятый пергамент, лежащий перед девчоночьим триумвиратом, видимо, принадлежал Дафне, еще одним в трапезной размахивал Малфой, и вчерашнее заявление Квиррелла тоже стоит добавить в общую кучу. Пять штук, а ведь еще даже обеда нет. Гарри решил по быстрому разобраться с троицей, зайти к Флитвику и запереться в своей лаборатории до ночи.
- Вы чего тут засели? - зашептал мальчик, подсев к девчонкам. - Только не говорите, что меня ждали! Я сегодня необычайно популярен: уже до обеда успел получить два предложения руки и сердца.
- От кого же? - с любопытством спросила Тонкс.
- Ну, от Дафны, - он кивнул на девочку, и та презрительно поджала губу, передавая свое отношение к такой трактовке утренних событий. - А еще от Снейпа...
Тут он многозначительно замолчал, предоставляя слушателям оценить грандиозность новости. Но ему никто не поверил.
- Мистер Поттер! Безусловно, личная жизнь профессора Снейпа - достойная тема для обсуждений, но не в этом месте! - из-за шкафа вынырнула словно призрак мадам Пинс. - У вас даже ни одной книги на столе нет! Хоть бы сделали вид, что пришли сюда за знаниями! Я требую, чтобы вы немедленно покинули библиотеку. Иначе я начну проверять, не выносите ли вы очередную книгу из Запретной секции...
При бесшумном и потому неожиданном появлении библиотекаря четверо школьников дружно вздрогнули. При упоминании "проверки" содрогнулись только Гермиона и Гарри, которые, не говоря ни слова, взяли за руки ничего не понимающих Дафну и Тонкс и тихо покинули ставший негостеприимным читальный зал. Устроившись в первом попавшемся пустом классе, они продолжили разговор.
- Так вот внимайте мне, мои ученики! С сегодняшнего дня вы должны обращаться ко мне "профессор Поттер". Профессор Поттер - звучит! - просмаковал Гарри в шутку свою липовую должность.
Под тремя вопросительными взглядами, мальчик сдался и вкратце поведал обо всем, что узнал от Снейпа, иногда многозначительно посматривая на Гермиону. Та выглядела задумчивой, очевидно, проделывая тот же самый анализ возможностей, что до этого проводил мальчик. Дафна и Тонкс выглядели впечатленными.
- Правильно ли я поняла, в следующем году мое место твоего учителя займет Снейп? - спросила хаффлпаффка
- Да, так мы договорились во всяком случае, но ни на секунду не сомневаюсь, что он как-нибудь попробует схитрить, - помрачнел Гарри от этой мысли. - Ладно, что мы все обо мне да обо мне. Тонкс, вот ты чем здесь занимаешься вместо того, чтобы готовиться к ЖАБА?
- Мне стало любопытно и я подсела к Гермионе с Дафной, а потом мы пошли в библиотеку и...
- Все с тобой ясно, потом вы весело щебетали о том, о сем, - констатировал очевидное Поттер и улыбнулся. - Смотри сама, можешь заговорить своих новых подруг хоть до смерти, я не буду возражать, мне меньше хлопот. Ладно, раз тебя так заинтересовала история Дафны и Малфоя, я, пожалуй, тоже послушаю. И очень надеюсь, эта история не трехтомное произведение... а то мне еще к профессору Флитвику нужно зайти.
Он посмотрел с намеком на Гринграсс, дескать, изложи суть проблемы в двух словах. Она вздохнула и уложилась в эту самую пару слов:
- Малфой - козел!
- Экспрессивно, емко и нельзя не согласиться, - похвалил Гарри, согласившись с ней.
Она лишь поморщилась и кинула ему скомканный пергамент. Мальчик развернул пресловутое письмо и погрузился в чтение, остальные, должно быть, перечитали его не по одному разу.
"Дафна, я с Малфоями через неделю объявлю о твоей помолвке с юным Драко. Постарайся войти в его круг общения. Мама"
- Ну и ну! Теперь я понимаю, зачем тебе понадобился этот концерт - хочешь, чтобы Малфой передумал? Тогда был не прав, извини, у тебя была уважительная причина, - то ли серьезно, то ли шутя извинился мальчик за недопонимание на завтраке. - И, кстати что за помолвка в двенадцать лет?!
- Самая настоящая, только происходит не в торжественном виде - эта часть откладывается до совершеннолетия - а в "письменной" форме, как договор, - пояснила очнувшаяся Гермиона.
Мальчик рассмеялся, на глазах у удивленной троицы. Отсмеявшись, он пояснил:
- Дайте, догадаюсь, к чему вы, посовещавшись, пришли. Во-первых, некто Гарри Поттер назначается ответственным за решение данной проблемы. Во-вторых, ему на выбор предоставляются два пути: либо занять место Драко в брачном договоре, либо где-нибудь его прибить втихомолку. Я прав? - продолжая улыбаться, осведомился Гарри.
- Ха-ха, смешно, - поморщилась Дафна и пожаловалась новым подругам, - как вы его терпите?
- Уж кто бы говорил! А сама-то помнишь, что нашептывала на завтраке? Это же чистой воды шантаж! "Мои проблемы - твои проблемы", - похоже передразнил мальчик, но тут же пошел на попятный, - я и не отказываюсь помочь. Но не вижу другого способа, кроме как "заредуктить" Драко или сварить чего-нибудь эдакое.
- Скажешь тоже, надо всего-то "попросить" его отказаться от помолвки, - предложила Тонкс. - Хотите я шепну паре старшекурсников или самая займусь?
- Тоже мне, бандит с большой дороги! Тут, насколько я правильно помню устройство политических браков из истории, от Малфоя-младшего ничего не зависит, не так ли? - дождавшись утвердительных кивков со стороны Гермионы и Дафны, он поинтересовался, - а в чем польза от договора обеим сторонам? Я как-то пропустил этот момент...
- Моим родственникам от них нужны деньги Блэков, влияние Люциуса и все такое и они давят на маму, а Малфоям... - она замялась, но продолжила, - а им нужна чистокровная невеста с самыми дальними родственными связями.
- А причем тут Блэки? - с недоумением спросил Гарри.
Тут ответила Тонкс, объяснив, кто есть кто в семье Блэков: про трех сестер и их двоюродного брата. А так же заявила, что она сама приходится дочерью одной из сестер - Андромеды Блэк. Деньги Малфоев - это деньги приданого для Нарциссы Блэк.
Мальчик помолчал, всерьез задумавшись, а потом предложил:
- Тогда вернемся к первому "варианту": почему бы мне ни занять место Драко в брачном договоре? Со своей стороны могу дать магическую клятву о расторжении по первому требованию либо по достижению совершеннолетия.
- Мы подумали над этим вариантом в первую очередь, - заявила Дафна. - Во-первых, это будет не расторжение, а практически развод. И, во-вторых, у тебя есть деньги и имя, но нет влияния. Мои родичи не согласятся променять воробья в руках на утку в небе.
- Расторжение, развод какая разница? Или там прописывается величина откупа? Насчет влияния... у меня есть еще приставка к фамилии, как мне объяснили в Министерстве, я могу называть себя, как Гарри Джеймс Поттер Блэк, - задумчиво произнес первокурсник. - Не знаю, поможет ли это...
- С чего такая почесть? - удивилась Тонкс.
Гарри кратко объяснил официальную версию без своих предположений. Гринграсс задумалась и сказала, что это может сработать.
- Я сегодня же напишу домой письмо, о твоей клятве, разумеется, не скажу ни слова, - с облегчением подвела итог Дафна.
- Только напиши еще, что лишняя огласка не нужна. Это для твоей же безопасности, а то вдруг Малфои обидятся, - предложила молчаливая Гермиона. - Хотя после утреннего бардака они и так догадаются обо всем.
- Хорошо, - кивнула девочка и вдруг ойкнула, побледнев.
- Что еще? - досадливо посмотрел на нее Гарри - в мыслях он уже обдумывал будущий разговор один на один с Грейнджер.
- Если я избегу брака с Драко, то дяди, скорее всего, попытаются погнаться за двумя зайцами и отдадут Малфоям мою младшую сестру, Асторию. Она младше меня на год и... тогда уж лучше я... пусть меня заберут, - немного спутано закончила Дафна, уставившись в потолок.
Тонкс принялась успокаивать слизеринку. Когда это у нее относительно получилось, мальчик спросил:
- А чего ты молчала все это время? Извини, но у меня нет брата и для нее, хотя... - мелькнувшая мысль "спрятать шрам и сделать себе брата-близнеца" была достаточно идиотской, чтобы сработать, но озвучивать ее он не стал. - Нет, не пойдет. Может просто лучше надавить на твоих родственников? Скажем, что Поттер не хочет родниться с Малфоями ни под каким соусом. И, вообще, кто такой Люциус Малфой? А вот "Мальчик-Который-Выжил" это звучит, так им и передай.
После получасов переговоров им удалось решить, что написать в письме: первоначальное предложение о помолвке Гарри с Дафной и его просьбу встретится на летних каникулах - так они потянут время, а там, глядишь, еще чего-нибудь придумают. Гарри зевнул. Время обед, а он устал, как будто пару дней не спал, не ел и не пил. Дафна и Тонкс ушли по своим делам, значит, настало время обсудить с компаньонкой изменившееся положение.
- Что думаешь? - прямо спросил напарник, как только за слизеринкой и хафллпаффкой закрылась дверь.
- Черный смокинг тебе будет к лицу, - иронично отозвалась Гермиона, намекая на церемонию бракосочетания.
- Ты о чем? - не понял Гарри, не бывавший ни на одной свадьбе, вопросительно посмотрел на нее.
- Неважно, - отмахнулась от него напарница, раздосадованная неграмотностью мальчика в некоторых жизненных вопросах. - Думаю, очевидно, что, как только Дамблдор покинет Хогвартс, Квиррелл начнет действовать. И для нас это тоже - самое благоприятное время. С уроков профессор не уйдет, до уроков директор, скорее всего, будет еще в школе, значит, мы можем...
- Значит, он, как и мы, начнет действовать ближе к вечеру, - закончил он за нее и пояснил, - у нас же тоже уроки: я буду замещать Снейпа, а у тебя занятия... Погоди, ты что - хочешь в наглую пропустить занятия?
- Нет, конечно. Это было бы подозрительно, - сходу отвергла она такое предположение. - Просто у нас "учеников" первого курса Равенкло, если ты уже позабыл, в понедельник всего два занятия: травология и трансфигурация, в то время как у вас "профессоров" еще занятия после обеда со старшекурсниками.
- То есть ты хочешь начать действовать одна сразу после обеда, - подытожил Гарри ее прозрачные намеки.
- Именно. С тебя мантия и зелья, и еще попытайся после уроков задержать Квиррелла какой-нибудь пространной беседой "о сущности зелий". Как сказала Тонкс, у тебя это неплохо получается, - без тени насмешки сказала Гермиона.
- Мантия и так у тебя. Разумеется, зелья, какие будут тоже дам, но сама понимаешь... кто его знает, что там может пригодиться, - согласился мальчик с первыми пунктами ее предложения. - Но вот насчет профессора... я не думаю, что получится его притормозить... Может лучше подкараулить его у входа, оглушить, а потом вместе спуститься в люк?
- Ты не учитываешь кое-что... - вздохнула девушка и закончила, - а вернее кое-кого - Дамблдора. Ты же не думаешь, что это "собеседование" продлится пару суток? Максимум до вечера, минимум до обеда. К тому же, говорят, что должность преподавателя по Защите проклята, и никто не задерживается на ней больше года. Если судить по прошлым годам, в этом есть смысл. Так вот, не удивлюсь, если Снейп будет единственным претендентом, и он с директором вернется в школу через пару часов.
- Да, - согласился мальчик. - Раньше начнем - больше шансов на успех. В идеале ты должна провернуть все до окончания послеобеденных занятий.
Она внезапно нахмурилась и произнесла:
- Меня беспокоит эта собака: в последнее время появилось ощущение, что она лишь притворяется спящей от твоих снотворных. С ней нужно что-то сделать.
- А может... - мальчик провел ребром ладони по горлу и предложил, - я думаю, "Живая смерть" вполне подойдет для этого.
- И как мы будем проверять, действует оно или нет? - отрезала брюнетка. - Лучше обойтись без этого, к тому же я не сторонница крайних мер.
Мальчик скептически посмотрел на нее, но промолчал. У каждого свои причуды, и не ему осуждать чужие.
- Хорошо, тогда будем думать, время еще есть.
На этом они закончили и разошлись, и Гарри отправился к декану Равенкло.
- Да, профессор Снейп уже предупредил меня о вашем желании помочь ему, но... вы точно уверены, что хотите этого, мистер Поттер? - с сомнением Флитвиус посмотрел на него сверху вниз, находясь на стопке книг, лежащих на столе. - Я понимаю, что вы уже сейчас можете не посещать некоторые занятия, но... подумай, получше, Гарри: ты ведь собираешься проводить занятия у старшекурсников.
- Все в порядке, профессор, это всего на месяц, как-нибудь справлюсь, - беззаботно улыбнулся мальчик. - В конце концов, это им нужно сдавать СОВ и ЖАБА, а не мне. Так что я не сомневаюсь - все будет хорошо.
- Хорошо, я как ваш декан не возражаю, - неуверенно кивнул головой Флитвик и полюбопытствовал, - а почему вы изъявили столь горячее желание помочь профессору? Я знаю, что он не в почете у учеников из-за своей манеры преподавания.
- Мы с ним заключили небольшую сделку: на втором курсе он будет давать мне дополнительные занятия по Защите, - не задумываясь, ответил Гарри и мысленно улыбнулся: если Снейп попытается его обмануть, он теперь сможет обратиться за помощью к Флитвику, тот расскажет МакГонагалл, а та... а замдиректора не упустит возможности проесть плешь в сальноволосом декане Слизерина.
- О! Я предупрежу учителей о ваших возможных пропусках занятий до начала лета.
- Спасибо, профессор! - поблагодарил старичка Гарри и попрощался.
Дни потянулись в томительно ожидании последнего понедельника апреля. Дафна сказала, что родственников заинтересовало его предложение, и они согласны подождать до летних каникул. Уизли и Невилл затаились и больше не докучали ему. А Малфой... видимо, профессор Снейп сделал тому серьезное внушение, и Драко даже не смотрел в сторону Поттера и к Гринграсс не приближался.
За неделю до отмерянного срока в школе Хогвартс произошел Инцидент. Однажды, когда Гарри возвращался с утренней пробежки вокруг замка, ему послышался странный и громкий шум за ближайшим углом, как будто приглушенный вой. Юный спортсмен осторожно обогнул Гриффиндорскую башню и с интересом уставился на источник непонятного звука - домик лесничего Хагрида. Мальчик и не заходил к нему после рождественских каникул, а до них был у него пару раз: благодарил за помощь в Косой аллее.
Домик ощутимо потряхивало, как будто внутри кто-то долбил, что есть мочи, по стенам. Жилище полувеликана вздрагивало от особенно сильных ударов. Гарри догадывался, кто мог разносить свою избушку, но его удивляло откровенно звериное рычание. На всякий случай он решил обогнуть по широкой дуге дышащий на ладан дом. Но это ему не особо сильно помогло. Внезапно раздался жуткий рев, и домика не стало: его просто разорвало изнутри, раскатав по округе разлетевшиеся бревнышки. Мальчик горячо возблагодарил свои нервишки и трусливую душонку. Когда это произошло, от испуга и неожиданности у него подкосились ноги, и, сбившись с шага, он грохнулся на землю, но школьник этому не расстроился: если бы Гарри остался стоять, в него прилетело бы одно из бревен, бывшее чуть ранее частью этой самой избушки.
На глазах ошеломленного Поттера из развалин восставал, увеличиваясь в размерах, дракон. Самый настоящий дракон красного цвета и с золотыми рожками на голове, рядом с ним копошившийся Хагрид казался мелким недомерком. Вот рептилия вдохнула и полыхнула, как из огнемета, по растущим рядом деревьям Запретного леса. Как показалось Гарри, отнюдь не со злобы, а скорее из озорства. Затем животное попыталось взлететь, но лесничий что-то крича, вцепился ему в ногу. Дракон оттолкнул его так, что Хагрид отлетел почти к Гарри, и красный красавец, как позднее выяснилось, оказавшийся "Китайским огненным шаром" тяжело взлетел и направился куда-то на восток. За собой он оставил разрушенную хижину, пылающий лес и лежащего неподвижно Хагрида.
Из леса вышел кентавр, и, остановившись невдалеке, посмотрел на небо, покосился на лес, и сказал бесстрастным голосом:
- Марс сегодня очень яркий!
Мальчик с трудом пришел в себя и, очнувшись, оторвал ошарашенный взгляд от места появления дракона, посмотрев на говорившего. Ничуть не удивившись новому лицу, словно из леса по десять раз на дню выходят табуны кентавров, он спросил:
- Вы кто?
"Лошадка", проигнорировав вопрос, повторила свою фразу про Марс и удалилась обратно в лес. Несмотря на бесполезность своего "выступления" кентавр сделал важное дело: пусть и не намеренно, но он привел в чувство мальчика. Гарри медленно поднялся и, пошатываясь от пережитого шока, заковылял к приходящему в себя лесничему. Хагрид, охая и стеная, встал на четвереньки и принялся заливаться горючими слезами, плача, что от него улетел "любимый Норберт", которого он знал еще вот "такусеньким". Далее пошел рассказ, как никто его не любит: Гарри давно не заходит, остальные избегают его, Дамблдор совсем позабыл о нем, после того, как забрал его Пушка.
Тут он заметил рядом еле стоящего мальчика и с криком: "Гарри!" - обнял его. Того скрутило, сплющило и смяло в один момент, но в голове у него крутилась мысль о Пушке. Кажется, "помощь" в проблеме с цербером к ним пришла с неожиданной стороны. Уж они с Гермионой придумают, как использовать эту информацию.
- Поттер!!! Что тут происходит?! - раздался рядом голос профессора Снейпа. - Откуда взялся дракон?
Когда Хагрид отпустил изрядно помятого школьника и начал довольно путано излагать свою версию, Гарри, полностью пришедший в себя, понял, что лесничего надо выручать, иначе тот не сможет помочь ему с собакой. Оглядевшись и отметив начавшихся собираться слушателей, он принялся за любимое дело. Прервав очередное полувеликанское: "Ну, я..., а он..." - равенкловец изложил "правильную" версию, изрядно перетасовав правду и вымысел:
- Понимаете, профессор, мы сами ничего не поняли. Я после утренней пробежки встретил Хагрида, и мы с ним разговорились про единорогов (это была единственная тема, в которой разбирался лесничий). А тут прилетел этот... и давай крушить все направо и налево. Хагрид меня спас, но сам немного пострадал, - коротко изложил он и добавил, напустив туману, - а потом вышел кентавр, сказал какой-то пароль про Марс, но, очевидно, я не угадал с отзывом, и он ускакал обратно в лес.
- Все ясно, - Снейп даже не стал ничего спрашивать и заорал на окружающих, - расходитесь! Нечего тут глазеть! Хагрид, нам нужно пройти с вами к директору, Дамблдор ждет вас. А вы, Поттер, проводите нас до школы.
Едва они удалились от и не думавшей рассасываться толпы, Снейп, пригнувшись, тихо прошептав мальчику:
- Похоже, у вас все же есть какие-то мозги, Поттер, раз вы не стали "топить" этого идиота. Дамблдор почему-то очень привязан к нему и расстроился бы, если б его "дружка" заключили в Азкабан за разведение драконов. Я все видел: подозреваю, у него там был детеныш, которого он по "доброте" своей напоил сывороткой роста. Я делал ее на Хэллоуин для тыкв, - высказал свое предположение декан. - А теперь идите, и, надеюсь, у вас хватит ума держать язык за зубами!
Гарри не стал возражать и поспешил в гостиную, дожидаться появления Гермионы.
- И чем нам это поможет? - с недоумением спросила метаморф, едва они уединились.
- Ты просто ни разу не общалась с Хагридом. Брось ему пару фраз, что "одинокому Пушку скучно торчать днями напролет в замке", как он тут же помчится проведать его. А если сказать, что "собакам неплохо иногда разминать ноги", то, бьюсь об заклад, лесничий следующей же ночью попытается выгулять его в Запретном лесу. Слишком добрый, доверчивый и простодушный, - резюмировал мальчик и, помолчав, добавил, - такие люди быстро начинают раздражать.
- И как же нам подгадать, чтобы он вывел его на прогулку в нужное нам время? - подруга была настроена весьма скептически. - Да и как он откроет зачарованную дверь?
Мальчик глубоко вздохнул и с несчастным видом посмотрел на девушку.
- Ну, Герми, сестренка, у меня не появляются в голове готовые планы! Лишь общие намеки, смутные образы... Мы для того и сидим тут каждый день, чтобы все продумать и просчитать, - раздраженно закончил он.
- Ладно, извини, но идеи у тебя рождаются уж больно "кривые". Слишком много "если": если сделает то-то Хагрид, если это произойдет в нужное время, если дверь... если Пушок... и все в том же духе, - не менее недовольно ответила ему Гермиона.
После трех часов долгих дискуссий сошлись на следующем плане. Во-первых, мальчик "подговаривает" лесничего погулять с собакой. Во-вторых, они каждую ночь будут дежурить посменно у входа под мантией невидимкой с тем, чтобы помочь леснику незаметно открыть дверь. В-третьих, захватив с собой метлу, "дежурный" пойдет следом за Хагридом и собакой в лес, чтобы незаметным "Редукто" сбить цепи и дать собаке свободу. Когда они прочитали составленный план, ему захотелось повеситься. Действительно, "если" в нем было слишком много.
- Ты права, - повинился Гарри и с заметным сожалением признал, - провальный план, детский какой-то.
Она фыркнула, но затем не выдержала и рассмеялась:
- Ну, кто составлял, таков и план. Тебе, наверное, просто везло до этого в подобных ситуациях, и ты не замечал наивности своих предположений. Вмешайся хоть одно "если", то все могло быть по другому, не так ли? - серьезно посмотрела она на мальчика.
Гарри внезапно вспомнил пару таких очевидных моментов, как в доме на площади Гриммо и момент с троллем, что в горле появился комок, а на спине выступил холодный пот. Он кивнул с раскаянием, полностью соглашаясь с ней.
- На сегодня хватит! - скомандовала Гермиона. - Попробуй завтра просто расспросить Хагрида о Пушке. Может, что выплывет...
На следующий день их разговор начался с восклицания мальчика, которое заставило присутствующих на обеде равенкловцев с интересом оглянуться на парочку первокурсников.
- Да ты гений, Гермиона!
Девушка с показным недовольство поджала губы, хотя было видно, что ей польстила такая оценка своих мысленных способностей.
- Не кричи! - прошептала она ему. - Чего там у тебя случилось?
- Хагрид раскололся по полной программе: если говорить в общих чертах, то есть мнение, что песика можно усыпить простой музыкой, - смакуя с удовольствием слова, тихо поделился новой информацией Гарри.
- Хорошо... я сегодня проверю вечерком... но... - скептически хмыкнув, протянула брюнетка, показывая, что это было бы слишком просто.
Вечером мрачная Гермиона, удобно развалившись на диванчике, в гостиной Равенкло, подтвердила его догадку насчет музыки.
- А чего ты тогда хмурая такая? - удивился Гарри и съязвил, - что песик предпочитает нелюбимую тобой группу?
- Нет, когда я туда подошла под мантией, оказалось, что там уже во всю играет музыка, и дирижирует ансамблем угадай кто?
- Квиррелл! - догадался, вмиг посерьезневший мальчик. - Вот ведь...
- Именно, и вот иду я назад и думаю, а не стукнет ли ему в голову, полезть туда раньше срока, не дожидаясь понедельника.
- Успокойся, без паники, у тебя есть какие-то догадки насчет этого? - спокойно глядя на нее, спросил он.
- Ну, да... в голове крутится мысль, что он знает что-нибудь такое о собеседовании, что заставляет его рискнуть досрочно, - высказала девушка свои опасения. - Например, что оно не продлится долго. Ведь он участвовал в подобном в прошлом году.
- Или наоборот, Квиррелл знает, что Дамблдор не освободится раньше ночи. Потому он и написал заявление об уходе, что знал, как проводится собеседование, - подхватил Гарри, посмотрев на ситуацию с оптимистической точки зрения. - А сегодня была лишь генеральная репетиция.
Пока она размышляла над его словами, он снова начал говорить:
- Сегодня же он не полез, - Поттер констатировал этот факт и предложил, - вообще-то мое рандеву со Снейпом по вопросам ведения зельеварения назначено на воскресение, но я завтра найду его и аккуратно выспрошу, как проходит собеседование.
И он начал имитировать сценки его диалогов с профессором:
"- Профессор, я так волнуюсь за вас, скажите, много ли там конкурентов?
- Поттер, не смешите меня, вы волнуетесь за свои дополнительные занятия по Защите".
"- Профессор, а что будет, если вы не вернетесь ко вторнику?
- Тогда, Поттер, делайте, что хотите, но, если вы пропустите хоть одно занятие по зельям, я сделаю так, чтобы у вас под ногами земля горела. В прямом смысле слова".
- И рано или поздно я найду нужный вопрос, на который он ответит: "Да, Поттер, собеседование закончится ночью", - закончил Гарри свое выступление.
Девушка слабо улыбнулась и вяло поаплодировала, сказав при этом:
- Считай, ты меня успокоил. Как там наши приготовления?
- Вот список того, что будет готово к понедельнику, - ответив, мальчик протянул ей листок.
- Отлично, тогда до завтра, Гарри, - попрощалась Гермиона и ушла спать.
После обеда Гарри, как обещал "отловил" Снейпа и первый же "заход" оказался удачным.
- Профессор, во сколько вы вернетесь? Если вдруг возникнут вопросы после первого трудового дня, и мне потребуется ваша консультация... - начал было разводить воду школьник.
- Поттер, для вашего же блага я надеюсь, у вас не возникнет проблем. Если все сложится удачно, мы вернемся к вечеру, а если как в прошлом году, то во вторник утром. Я вас успокоил? - ехидно поинтересовался декан и добавил, - раз уж вы сами меня нашли, то вот держите. Это ваше расписание до лета, там все помечено и расписано. Придете в воскресение, если возникнут вопросы. Надеюсь, вы хорошо выучили те бытовые заклинания, которыми я пользуюсь на занятиях, а теперь свободны, Поттер!
Поделившись с напарницей результатами разговора со Снейпом, он направился в "Выручай-комнату", где и засел до понедельника.
Глава 7
В свой первый трудовой день Гарри проснулся как обычно, но его распорядок дня претерпел некоторые изменения: вместо чтения книг между зарядкой и завтраком ему пришлось тащиться на кухню и есть там, а вместо завтрака - готовить кабинет зельеварения для первого занятия. В отличие от Снейпа, Поттер не столь искусно владел палочкой, чтобы сделать всю работу магией. Исписав по примеру профессора доску рецептом, мальчик приготовился к уроку. Сегодня их у него было три: второй курс Гриффиндор - Хаффлпафф, пятый курс Гриффиндор - Слизерин и семикурсники Хафллпафф - Равенкло. Последняя "совмещенка" виделась ему самой легкой.
Когда показались первые ученики, Гарри уже был порядком взволнован: все-таки выступать в роли преподавателя ему довелось первый раз в жизни. Но первокурсник мог сказать точно одно - он больше опасался за безымянную брюнетку и успех ее предприятия, чем тревожился о предстоящем уроке. Рассевшиеся школьники принялись разглядывать мальчика, стоящего у доски. Смотрели в основном с любопытством и интересом, но встречались и другие взгляды: равнодушные, презрительные и завистливые, направленные на значок.
- Профессор Снейп несомненно довел до вас список кар, последующих от декана Слизерина за нарушение дисциплины в его любимом кабинете, - начал мальчик свою заранее отрепетированную речь и тут же ее закончил, - это все, что я хотел вам напомнить. А теперь перед началом занятий, я хочу, чтобы вы сели так, как сами хотите.
Ученики недоуменно уставились сначала на него, потом друг на друга. Гарри поспешил внести ясность.
- Я знаю, что профессор после первого же занятия рассаживает школьников по своему усмотрению. Теперь прошу вас сесть с тем человеком, с которым бы вы хотели сидеть, то есть разбиться на дружеские пары, - разъяснил он свои слова. - Если кто-то хочет сесть один, я не против.
Минут пять наблюдались оживленные переговоры и перестановки в личных составах парт. Когда все успокоились, он зачитал короткую лекцию о концентрации ингредиентов и попросил начать приготовление сонного зелья строго по рецепту, написанному на доске. Завершил свое выступление фразой:
- Если будут вопросы, прошу, задавайте.
Постепенно стало заметно отсутствие Снейпа: если вначале занятия ученики слабо шептались, то теперь поднялся галдеж, который постепенно усиливался. Гарри на это было наплевать: лично ему не особо мешало. Зато налицо была выгода от перераспределения учеников: они предпочитали спрашивать советы у друзей вокруг, нежели у мальчика. Так что Поттер в основном просто ходил между рядами и изредка поправлял, если замечал, что второкурсник пытается сделать ошибку. Внимательно наблюдал только за работой трех одиночек, потому что во всем кабинете только они работали молча и не с кем не советовались. Урок закончился тихо-смирно.
Едва началось второе занятие с пятикурсниками из Гриффиндора и Слизерина, мальчик понял, что с предыдущим уроком ему просто повезло. Пятикурсники оказались настроенными весьма неадекватно, особенно "змейки". Гарри ничего не успел даже сказать, как послышались выкрики вроде: "Купил значок, все можно, Поттер?", "Мы не будем выполнять приказы малолетки!", "Иди, пожалуйся Снейпу, малыш!" Сначала равенкловец хотел призвать расшумевшихся к порядку и попытаться успокоить, но передумал и вместо слов, которых от него все ждали, громко произнес:
- Уважаемые, сегодня прекрасная весенняя погода, на берегу озера дивно как хорошо. Почему бы тем, кто не хочет готовиться к СОВ, не пойти и не прогуляться? В свою очередь клянусь, не говорить об этом профессору Снейпу, и если что, можете смело ссылаться на меня и говорить, что я вас просто отпустил пораньше. За хорошие успехи, - пошутил в конце Гарри, не уточнив, в чем именно они достигли успехов.
Каково же было его удивление, когда почти все слизеринцы шумно поднялись и быстро двинулись к выходу, высказывая на ходу фразочки наподобие:
- Да чему может научить нас этот сопляк, купивший значок?! Вы как знаете, а я в библиотеку (в других версиях библиотека заменялась озером).
Почти сразу же вслед за извечными противниками тронулись к выходу и гриффиндорцы, возглавляемые мрачным Перси Уизли, презрительно посмотревшим перед уходом на Гарри. Этого мальчик не понял: ему казалось, этот член семьи менее поражен "рыжестью" родственников. Скорее всего, он ошибочно интерпретировал прошлые действия пятикурсника: тот момент на перроне и письмо.
Осталось всего пять человек: блондинка из Слизерина, две девушки и два парня из Гриффиндора. И все они выглядели одинаково потерянными и какими-то забитыми. Гарри вздохнул: на "Гермион" они не тянули, не было в них равенкловского духа - тяги к знаниям. По всему выходило, что дело было не в СОВ, скорее всего их просто не любили однокурсники, и им особо некуда было идти. Мальчик широко улыбнулся и решил в данный раз отклониться от руководства Снейпа. Он достал из сумки один из своих флаконов, выбрав наиболее эффектный на вид - эликсир ночного зрения. Молочно белое снадобье было окружено лунным сиянием, а в темноте пузырек был бы точь-в-точь как маленький кусочек ночного светила. Смотрелось красиво, и сразу привлекло взоры пятикурсников.
- Раз уж обычное занятие сорвалось, почему бы нам не попробовать, сварить нечто подобное? Забудьте о доске, - он махнул рукой в сторону рецепта зелья от чесотки. - Тема сегодняшнего занятия: "Применение магии при изготовлении зелий". Для начала сядьте кучнее, если хотите, то можете вместе.
Гриффиндорцы переглянулись и сели за первые парты парами девушки и парни. Слизеринка пристроилась позади девушек. Устроившись на новых местах, они вопросительно уставились на Гарри, жадно при этом поглядывая на флакон в его ладони.
- Чем лучше зелье будет приготовлено, тем будет проще напитать его волшебством. Поэтому предлагаю каждому из вас подумать, и выбрать то снадобье, которое получается у вас лучше всего. Когда надумаете, возьмите ингредиенты из шкафа, но пропорции уменьшайте в три раза, кроме основы. А пока прослушайте небольшую лекцию.
И "преподаватель" почти слово в слово повторил свой старый конспект, который когда-то неплохо помог Тонкс. На самом деле, теперь его представления сильно отличались от старого варианта, но для новичков его новые выкладки показались бы чересчур сложными. Ученики тем временем набирали ингредиенты, выбирая рецепты с первых двух курсов. Пока они варили зелья, Гарри практически молчал, не мешая им, и изредка повторял основные пункты своего метода. Поскольку время варки у разных зелий отличалось друг от друга, то мальчик по мере пятиминутной готовности подходил и нашептывал последние наставления по концентрации на эмоциях, как делал это для Тонкс, разве что руки на плечи не клал.
- Не густо, - сказал Поттер, с неудовольствием поглядывая в котлы пятикурсников.
Зелья были сварены практически идеально, но магией в них и не пахло. У девушек появлялось что-то похожее на пленку, но это было явно не на том уровне, что у хаффлпаффки. Если раньше в глазах учеников была слабая надежда, то после завершения урока в них появились неверие и скептицизм по отношению к его лекции.
- Если вы думаете, что это занятие было напрасным, то будете абсолютно правы, - на него в ответ уставились удивленные глаза, и он продолжил, - без подготовки, без соответствующего настроя это сложно сделать первый раз. Считайте, что сегодня была тренировка, в следующий раз вы уже будете знать, что требуется. И еще в библиотеке есть книга "Ментальная магия. Введение", прочитайте оттуда первые две главы, там хорошо изложены принципы концентрации. А теперь все свободны. И еще... в следующий раз будем варить зелье с доски.
На обеде они с Гермионой еще раз обговорили свои действия. Хотя и обговаривать-то было нечего: что под люком - неизвестно. Девушка почему-то больше волновалась из-за конкурента, нежели беспокоилась о таящихся внизу опасностях, расставленных Дамблдором. Напоследок Гарри попросил:
- Ты уж там не рискуй... - он серьезно посмотрел на нее.
- Ха, не волнуйся... я не пропаду - беспечно отмахнулась подруга и в очередной раз вздохнула, - а вот Квиррелл меня сильно напрягает.
- У него на один урок больше, чем у меня, может все же подкараулить его у входа и только потом идти за тобой? - Поттер снова предложил вариант с оглушением профессора Защиты.
- Если бы ты видел, что он пытался сделать с Пушком, то не был бы таким наивным, - криво усмехнулась она и передразнила, - "подкараулить"?? Три раза "ха". Да он постоянно настороженно оглядывался, когда я следила за ним под твоей мантией. Кстати, классная штука. Лучше обычных, не зря ее сделали семейной реликвией. Никому ее не давай. Ну, кроме меня, конечно...
Перетерев косточки Снейпу, Дамблдору и Квирреллу, они попрощались и разошлись, пожелав друг другу удачи.
"Жесткий отсев у Снейпа после СОВ!" - подумал Гарри, когда в класс зашли семикурсники: четверо равенкловцев в том числе и Хиллиард и всего двое хаффлпаффцев, одной из которых была Тонкс. Он поздоровался со всеми. Староста Равенкло спросил:
- Как ты так подтянул Тонкс? На последнем занятии Снейп сказал, что это твоя работа.
- Скажу сразу - значок я не покупал, - мальчик заранее отверг глупые слухи, чтобы не было дальнейшего непонимания.
- Да мы знаем, это стало ясно после эффектного применения зелья на первокурснице из Слизерина, - успокоил его Хиллиард и продолжил, - так что в подлинности значка у нас сомнений нет, как и в твоем умении преподавать: Тонкс живое тому доказательство.
- После прошлого урока с пятикурсниками у меня появились мысли, что Тонкс помогли скорее некая предрасположенность и ее характер, нежели мое обучение, - он с метаморфкой обменялся улыбками. - Как я понимаю, вы все умеете применять магию при варке зелий?
- Да, но заслуги Снейпа тут нет, он заставил нас все узнавать самим из книг Запретной секции.
- Ладно, тогда, пока вы варите зелье, я расскажу то, что я сам узнал на этот момент из книг и своих опытов, а также свои догадки, размышления и предположения, - занятие следовало закончить как можно быстрее и отправиться к Гермионе.
Гарри спешил к цели, нарезая круги по замку, чтобы обойти живые портреты: у него-то не было мантии-невидимки. Его небольшая лекция переросла в жаркую дискуссию, потому что семикурсникам оказалось сложным принять на веру то, что говорил одиннадцатилетний мальчик. И ему пришлось до хрипа в горле отстаивать свою точку зрения, приводя различные факты и цитируя по памяти учебники. "Если б все это сказал Снейп, они бы даже не заикнулись" - с усталостью подумал мальчик, переходя с быстрого шага на откровенный бег. Следовало поспешить, у него почему-то возникло нехорошее предчувствие, хотя, может, просто проявлялось волнение.
Прибыв на место, запыхавшийся и изрядно вымотанный мальчик с облегчением осмотрел открытый люк и цербера, дрыхнувшего под слабые звуки зачарованной флейты. В воздухе витал отчетливый запах гари. Первая стадия прошла согласно плану. Заглянув в проем хода, он убедился в правильности их предположения об отсутствие внизу какого-либо освещения. Поттер достал эликсир, показанный не так давно пятикурсникам, и сделал пару глотков. На вкус он оказался еще лучше, чем на внешний вид, и Гарри едва удержался, чтобы не осушить весь флакон.
- Никогда бы не подумал, что из тех компонентов получится такая вкусняшка, - пробормотал юный зельевар себе под и принялся открывать-закрывать глаза, стараясь привыкнуть к постепенно проявляющемуся эффекту от снадобья.
Скудно освещенная комната преображалась на глазах: границы зрения раздвинулись, стало заметно светлее, и лишь в дальних уголках по-прежнему клубились тени; окружающее пространство и предметы окрасились в бледно голубой цвет. Нагнувшись еще раз над проемом, он на этот раз смог рассмотреть высоту спуска - от силы метра три. Большая часть веревки, закрепленной и спущенной вниз, покоилась на горке каких-то черных хлопьев.
Аккуратно спустившись вниз, мальчик огляделся. Его взору открылось пустое помещение с толстым слоем черного пепла на полу. Поттер сделал очевидный вывод, что запах горелого и черный прах - части единого целого. Но чем именно тут занималась его напарница, он предположить так и не смог. Воображение отказывалось работать напрочь с такой скудной информацией.
Гарри вытащил палочку и осторожно, стараясь не поднимать хлопья в воздух, направился к видневшемуся в углу проходу, из которого струился слабый свет. Миновав небольшой коридорчик, он остановился и с опаской изучил следующее помещение. Не обнаружив ничего подозрительного, равенкловец спокойно прошел к открытой двери напротив, обогнув большую горку странных ключей, лежащих в середине комнаты.
Застыв в проеме, он с изумлением уставился на пещеру заполненную камнями разных размеров. Некоторые булыжники были странно правильной формы. Вдалеке в сгущавшихся сумерках виднелся тоннель. Мальчик вздохнул, неуверенно посмотрел на ноги и полез в сумку за ковром-самолетом: падать в таком месте ему очень не хотелось. Благополучно преодолев препятствие по верху, Гарри потопал, как он наделся, вслед девочке.
На сей раз коридор, оказавшийся у него на пути, был длиннее предыдущего, и в нем ощущался слабый знакомый запашок. Он, не задерживаясь, миновал туннель и тем самым приблизился еще на один шаг к своей цели. В четвертую по счету комнату мальчик зашел не тревожась, уже догадавшись, что распахнутые настежь двери, оставленные Гермионой, символизируют о безопасной для него дороге. В центре стоял стол, покоившийся в круге света, напоминавшем прожекторный, а на нем стояли вперемешку несколько флаконов, различающихся по форме, размерам и содержимому. Едва он сделал шаг к столу, как его окликнули.
- Гарри, подожди, - раздавшийся откуда-то сбоку голос Грейнджер заставил его вздрогнуть.
Он обернулся в том направлении и застал момент, когда Гермиона, снимая с себя мантию-невидимку, выходит из угла. Движением палочки девушка закрыла дверь и запечатала ее "Коллопортусом", пояснив:
- Я оставляла их открытыми для тебя, но теперь она должна будет предупредить нас о приближении Квиррелла.
- Судя по твоему виду, "прогулка" оказалась не такой легкой, как ты расписывала? - поинтересовался мальчик, с любопытством рассматривая внешний вид напарницы: запачканную в саже и местами порванную мантию, а так же синяки и порезы, украшавшие ее лицо.
Она принялась кратко, но с чувством описывать свои приключения. Экономя время, компаньонка рассказывала в быстром темпе. Закончила говорить словами:
- ...и тут я не смогла решить загадку и пройти через пламя, - брюнетка взмахом руки показала на синее марево, заполоняющее следующий проход.
- Почему ловушки такие слабые?! Больше на испытания похожи... - с возрастающим недоумением мальчик прослушал "героические подвиги на фронте" Гермионы Грейнджер.
- Все просто: считается, что постороннему в Хогвартс проникнуть сложно, особенно пока в школе присутствует директор. И все ловушки предназначены для любопытных старшекурсников, потому среди них и не встретилось ничего смертельного, - пояснила чему-то улыбающаяся девушка.
Гарри все это показалось притянутым за уши, будь он на месте Дамблдора, не расставался бы с камнем ни на минуту или запрятал его так глубоко, как только возможно. Это он и попытался донести до Гермионы.