Но сначала - завтрак.

Определив для себя намерения на предстоящий день, я пока не торопилась следовать собственным планам. Ленты-шторы, как всегда, были почти полностью сомкнуты, но пропускали в спальню достаточно света, чтобы понять, что солнце взошло уже давно, и я бессовестно проспала почти до полудня. Но данный факт меня совсем не обеспокоил - наоборот, я совершенно не собиралась в ближайшее время подниматься с постели, перекатываясь с одного бока на другой и лениво размышляя о том, что впервые за долгое время мне выпало такое спокойное утро: солнечное, расслабленное, неторопливое. Каталась я так довольно долго, пока наконец желудок не напомнил о том, что я давно проснулась.

Откидывая со лба влажные после утренних процедур волосы, застыла на пороге гардеробной. Еще вчера у меня не было ничего, кроме старой мятой рубашки, в которой Дик отправил меня... ммм... погостить на нижние этажи, а сегодня у меня появился выбор - и я почему-то растерялась. В брюках мне было бы привычней, но... вчера вечером, снимая платье, я поняла, что совершенно свыклась с ним, не чувствуя больше никаких неудобств, словно тело само вспомнило, что такое ходить в пышных юбках, как двигаться и как держать себя. И мне, неожиданно для себя самой, захотелось повторить эти ощущения: повернуться - но так, чтобы почувствовать легкую волну вокруг ног и услышать шорох ткани, сесть - при этом расправляя широкие юбки и оставляя на виду только самый кончик туфлей, потянуться за чем-нибудь - и почувствовать, как лиф плотнее обхватывает грудь. Захотелось почувствовать себя не только мятежницей, мстительницей, рассказчицей - но и женщиной.

Поэтому, едва я осознала все эти мысли, вопрос решился сам собой, и я, садясь за стол перед оставленным для меня подносом, с раздражением закатывала неудобно-пышные рукава кремовой рубашки. И вполголоса ругала Дика. Даже если он ничего и не делал - все эти изменения во мне начались из-за него. Он постоянно, так или иначе, напоминал мне о том, кем я была. И это было и горько, и одновременно очень сладко. Потому что, помимо ненависти, в моей жизни стали присутствовать краски. Я стала надеяться. На то, что смогу наказать. На то, что смогу жить дальше. Осознавать, что жизнь не проходит мимо меня. Сейчас - да, я скрыта от окружающего мира за стенами этого дома, но скоро я смогу покинуть их свободным человеком и построить жизнь так, как захочу, о чем даже не осмеливалась думать раньше.

Завтрак проглотила, почти и не заметив, что ем и каково это на вкус. Новые мысли набегали и наплывали, увлекая за собой, открывая в моей жизни новую грань. Теперь я могла не только вспоминать - я могла мечтать о будущем. Ничего конкретного я не представляла, но в размытых образах и чувствах, в противовес предыдущим мрачным четырем годам, было много света и легкости. Для этого было еще слишком рано, ведь, как и раньше, я ни на мгновение не приблизила своей мести, но присутствие за спиной обоих братьев Девенли придавало какой-то уверенности в себе и в том, что все закончится хорошо. Вот бы еще выбраться на свежий воздух... Хотелось действовать, а не отсиживаться в комнате, хотелось приблизить тот миг, когда эти размытые, светлые и счастливые образы станут реальностью.

Я отложила вилку и поднялась со стула, раздумывая над тем, чем можно себя занять при очень скудном выборе развлечений. Сказания о героях, прошедших через Великую Пустыню, все еще ждали меня, и я решила, что немного героических и преувеличенно восторженных баллад мне не повредит. Улегшись на живот поверх покрывала, устроила книгу на подушке и открыла обложку. На форзаце была изображена карта нашего материка - достаточно точная в том, что касалось южной его части, и неясная, обозначенная лишь контурами на севере. Почти по центру между ними пролегала Великая Пустыня - древнейшие и обласканные Темными Богами земли, вызывающие одинаковый ужас и благоговение. Перейти ее было практически невозможно - из караванов в сотни человек только единицы могли добраться до противоположного конца материка. И уже долгое время никто не решался на такой подвиг: ночью там слишком холодно - так, что и шубами не спасешься, а днем невыносимое пекло, от которого тоже никуда не спрячешься. В любое время суток в песках подстерегают опасности: что естественные обитатели пустыни, что неудавшиеся эксперименты магов, не уничтоженные их создателями и отлично прижившиеся в этих проклятых землях.

Легенды гласили, что когда-то там цвели чудеснейшие сады, текли полноводные реки и жили счастливейшие из людей. Но в какой-то момент люди забыли о том, что все, что их окружает - и они в том числе - является творением Богов, и сами возомнили себя Богами. Они перестали молиться в храмах, забыли о дарах и благословениях, они дошли до жертвоприношений во имя самих себя. Настоящие Боги не могли больше терпеть этого, и за одну ночь на невероятной красоты землю обрушились молнии, выжигая сады, осушая реки, забирая тысячи жизней. Люди в ужасе разбегались в разные стороны от расползающегося песка, проклиная забытых ими Богов и мечтая лишь об одном - найти безопасный уголок, который можно было бы назвать своим домом. Выжившие дошли до северной и южной границ материка, основав сначала поселения, а потом и целые королевства, которые сохранились и поныне. Богов, уничтоживших их прежний, чудесный дом, они назвали Темными, Проклятыми, и придумали себе новых - Пресветлых, которые всегда оберегают и помогают.

Мне нравились эти легенды. Нравилось представлять, что когда-то вместо безжизненной выжженной пустыни, смертельной для любого, кто ступит на ее пески, был край первозданной красоты. Знала, что это были только сказки, и все равно всегда с удовольствием слушала и перечитывала их - ведь тогда и подвиги храбрецов (хотя, скорее, счастливчиков), добравшихся до другой половины континента, приобретали совсем другой смысл. Ведь он не только пересек Великую Пустыню - он пришел к тем, кто когда-то волею судьбы был оторван от родственников и друзей, вынужденный бежать в другую сторону в надежде спасти свою жизнь.

Самое печальное в историях тех героев, что жили на страницах этих легенд, было то, что за их "победой" стояли сотни других жизней. Измученные, израненные и обессилевшие, они добирались в чужие королевства, оставив за спиной мертвых друзей и знакомых. Поэтому уже много десятков лет никто не идет на такой риск - снарядить караван в северные страны. Никто не знает, кто из этого множества людей выживет и что с ним будет на чужой стороне. И даже мага в такой караван отрядить нельзя - их волшебство на пустых землях не действует, словно поглощаясь проклятыми песками. После двух или трех неудачных попыток наши монархи перестали так рисковать магами - слишком уж они редки и драгоценны для короны.

Но все же что-то в этих легендах есть... завораживающее. Притягивающее своей необычностью и чуждостью - ведь мы почти ничего не знаем о том, как живут в северных королевствах, и не узнаем, пока хоть один маг не пересечет Пустыню и не сможет открыть телепорт домой.

Я как раз читала о том, как герой одной из баллад, превозмогая усталость и боль от полученных ран, тащил на себе своего друга к виднеющимся вдали деревьям - то ли к миражам, то ли к видимым лесам наших южных королевств, - когда над плечом склонился Ричард и, кинув быстрый взгляд на страницы, прокомментировал:

- Сказание о Тилуре Преданном? Лиз, не стыдно? Ты же уже взрослая для таких сказок.

От его бесшумного и неожиданного появления я дернулась и откатилась в сторону:

- Не смей меня больше так пугать! - И обвиняюще ткнула ему пальцем в грудь: - И эту книгу ты мне сам принес.

- Она в стопку отложенной для тебя литературы проникла каким-то чудом, не иначе, - усмехнулся муж, присаживаясь на край кровати. Выглядел он уставшим.

- Угу, отрастила ножки, слезла с самой дальней полки, где пылилась в углу, и шустренько затесалась среди тех, которые скоро должны были прочесть. Конечно, - я сделала вид, что поверила. Скорее всего, из развлекательной литературы он хватал все подряд, даже не глядя на обложку. Дик только улыбнулся на это, но тоже как-то устало. Я посерьезнела: - Что-то случилось во дворце? - Короткий взгляд на часы на каминной полке показали, что увлеченная легендами и обманутая ровным светом магического светлячка, я не заметила, как приблизился вечер. До ужина было еще далеко, но обеденное время я благополучно пропустила. Тарелка с фруктами, пристроенная на соседней подушке, продемонстрировала мне сиротливую грушу в окружении шкурок и косточек и того, что когда-то было яблоком. Хм, и когда успела все это съесть?

Дик отрицательно покачал головой, проследил за моим взглядом и со вздохом поднялся:

- Ничего особенного не произошло. А вот поесть нам обоим стоит. Я распоряжусь насчет ужина, а потом мы поговорим.

Как-то не вязался его тон и последние слова со фразой "Ничего не случилось", но я не стала настаивать. Сев на кровати, закрыла книгу и запихнула ее под подушку:

- Стивен придет?

- Позже вечером, - отозвался Дик от двери. Тарелка с остатками фруктов, повинуясь его взгляду, перелетела на поднос, после чего сам поднос исчез. Голос мужа был немного напряжен, и я начала беспокоиться. Что-то у них за этот день точно случилось, и мне почему-то казалось, что это напрямую связано с моими рассказами.

- Мятежники? - предположила я.

Дик неопределенно дернул головой, но мрачный взгляд сказал мне все лучше любых слов. Значит, мятежники.

К тому времени, как на пороге моей спальни появился Стивен, я, кажется, успела протоптать в полу хорошо заметную тропинку. Сейчас моя комната на втором этаже с большим окном казалась ничуть не больше подвальной камеры.

- Пойдем ужинать, - позвал он, стоя в проеме и придерживая для меня дверь. Старший брат моего мужа выглядел таким же усталым, как и Ричард, он даже горбился немного, словно что-то давило на плечи.

Я отбросила на покрывало расческу и вскочила с кровати. Заткнув за пояс брюк ленту для волос, поторопилась к выходу. Стивен посторонился, пропуская меня, и мягко закрыл дверь за моей спиной.

- В библиотеку, - подсказал он, предлагая руку. Я осторожно приняла это приглашение, все еще не зная, чего ждать от этого мужчины. Вчера мне показалось, что он понял и принял мои эмоции, мои поступки, но это было вчера. За прошедшее время он мог лучше обдумать все сказанное мной, найти что-то неприемлемое, что-то, что оттолкнет его от меня, не позволит вернуть намек на былую дружбу. - Я редко меняю свое мнение, Элизабет, - понял мои метания Стивен. - Касательно тебя я уже принял решение, и поверь - я тебе не враг.

Я верила. Просто потому, что ночевала в доме Ричарда, а не в дворцовой тюрьме. Реши Стивен, что я до сих пор представляю хоть какую-то угрозу для его брата - он не провожал бы меня сейчас под руку на ужин.

Библиотека после полумрака коридора встретила меня ярким светом, заставив зажмуриться в первые секунды. Поморгав и привыкнув к новому освещению, нашла взглядом Ричарда. Он сидел за столом, обложившись бумагами, и лишь коротко кивнул нам, когда мы вошли, снова углубившись в изучение документов. Стивен отпустил мою руку и попросил:

- Найди пока себе что-нибудь почитать, мы сейчас закончим, - сам же присоединился к брату, заняв стул с противоположной стороны. Дик с раздражением отложил листок, который читал, и потянулся за следующим.

Я пошла вдоль рядов с книгами, проводя кончиками пальцев по корешкам. Некоторые места на полках пустовали: что-то, возможно, забрал для себя муж, какие-то, несомненно, лежали в моей спальне. Вскоре литературу общего характера сменили учебники, справочники, трактаты о магии. Таких книг в небольшой библиотеке оказалось большинство. В Четейр-Глэсе все, что касалось магии, хранилось в кабинете Ричарда, библиотека же была местом общего пользования с соответствующим подбором книг. Мама часто совершала набеги на наши книжные полки, да и Кристи в последние визиты стала кое-что утаскивать с собой. Даже для моего отца, который предпочитал пыльным комнатам компанию каких-нибудь саженцев, там был уголок - Дик регулярно выписывал для тестя журналы по садоводству.

По лицу пробежалась непонятная судорога: то ли это была попытка улыбнуться воспоминаниям, то ли - сдержать слезы. Как же эта библиотека отличалась от той, что была тогда в нашем доме! Как же вся моя нынешняя жизнь отличается от тех счастливых лет, что были когда-то!

В дверь постучали. Я невольно отступила дальше к стене, хотя понимала, что меня в любом случае невозможно заметить с порога.

- Ужин, ваша светлость. - Зашуршали убираемые бумаги, и через секунду на стол глухо опустился заставленный тарелками поднос, следом - еще один. - Вам еще что-нибудь нужно?

- Нет, Трик, вы с девушками можете быть до утра свободны. Подносы мы потом сами отправим на кухню.

- Хорошо, ваша светлость. Приятного вечера, милорды.

Прислуга вышла, мягко закрыв за собой дверь. Я вышла из-за стеллажей. Дик, не обращая внимания на подносы, от которых шел изумительный запах съестного, продолжал копаться в бумагах.

- Ничего! - зло выдохнул он. - Абсолютно ничего! Никаких зацепок! Названных людей словно не существует, дома по документам не используются уже долгие годы, даже договоры о купле-продаже и собственности абсолютно прозрачные!

- Глупо было бы рассчитывать найти что-то в документах, - признал Стивен, спихивая бумаги с колен на пол. - С самого начала было понятно, что у них неплохое прикрытие сверху.

- Ни малейшей зацепки? - Я подошла ближе, стараясь не обращать внимания на накрытые крышками тарелки, и принялась торопливо заплетать косу.

- Ни единой. На бумаге все чисто и законно. Людей, чьи имена ты называла, словно бы и не существовало в природе - даже этого твоего напарника, - Дик позволил себе презрительную гримасу, - а само здание штаба выглядит заброшенным и ясно говорит о том, что им не пользовались по меньшей мере год. Вот только нельзя просто так взять и исчезнуть.

- Ничего больше не помнишь, Лиз? - повернулся ко мне Стивен. Я отрицательно покачала головой. Всю информацию, даже ту, которой, казалось, и я не знала, он выпытал из меня вчера.

Дик отложил бумаги в сторону, обходясь с ними не в пример бережнее, и потянулся к первой тарелке:

- Раздражает. Я знаю, что есть заговор, что существует угроза королю, но ничего не могу поделать. Непривычно чувствовать себя беспомощным.

Я придвинула стул ближе и села:

- Все это время ты занимался бумагами?

Муж кивнул:

- Всеми, которые успели собрать за полдня. Но, как я уже сказал, ничего.

- А обыск в штабе? Я понимаю, что его оставили сразу, как только закинули меня в этот дом, но, может быть, хоть что-то?..

Оба брата покачали головами. Понятно, почему, вернувшись, Дик был раздраженный и уставший. Наверняка не спал ночь, да еще и наступивший день не принес ни единого ответа.

- Впрочем, еще не все потеряно, - с несколько преувеличенным азартом в голосе произнес Стивен, наполняя тарелку. Дик же, наоборот, бросил вилку, звякнувшую о край блюда, обратно в салат:

- Даже не думай!

- У нас, во-первых, все равно не осталось на данный момент вариантов. Во-вторых, это произошло бы в любом случае. Рано или поздно, но тебе придется выпустить Элизабет из этой клетки.

- И это произойдет поздно! - отрезал Дик, нахмурившись и вперив в брата недовольный взгляд. - Пока не будет устранена угроза как со стороны Шепарда, так и со стороны мятежников, Лиза не покинет стен этого дома.

На Стивена слова брата не произвели ни малейшего впечатления. Расправляя салфетку, он повернулся ко мне:

- Я думаю, ты не будешь возражать против небольшой поездки?

- Я сказал "Нет", Стивен!

Мы оба Дика проигнорировали. Я и старшего брата почти перестала слышать, стоило понять, что мне действительно предлагается возможность ненадолго выбраться из этого дома. Да уж, забираясь в него однажды ночью, я и подумать не могла, что задержусь здесь на такой срок.

- Что от меня требуется?

- Лиза! - предостерегающе окликнул Дик, но на данный момент настроение и желания мужа волновали меня меньше всего. Короткое мгновение свободы! Небо над головой, солнце, касающееся лучами бледной кожи, ветер, запутавшийся в волосах... Чего бы сейчас ни потребовал Стивен, я не откажу.

- Ничего особенного. Просто пройтись еще раз по штабу мятежников. В моем сопровождении, разумеется, под охраной отряда из моего ведомства. Возможно, ты увидишь то, что просмотрели они при обыске. Что-то, что имело значение только для сепаратистов. Какой-то тайный знак, непонятный другим, но многое говорящий другим членам заговора. Может быть, координаты нового штаба. Все, что угодно.

У нас не было какого-то своего особого языка, шифров или знаков. По крайней мере, при мне ничем таким не пользовались. Однако это не значит, что я не смогу оказаться полезной. Может быть, что-то в штабе действительно осталось. В конце концов, слишком долго там обитали мятежники, слишком многое у них было с собой в этих комнатах и подвалах. Абсолютно бесследно они исчезнуть не могли.

- Конечно, я съезжу с вами и попробую помочь, - заверила я.

Дик тихо рыкнул и, скомкав салфетку, бросил ее на стол.

- Извините, но я, оказывается, не голоден, - холодно произнес он, поднимаясь из-за стола. - Вы же можете продолжать и ужин, и обсуждение своих идиотских рискованных планов.

- Как мальчишка, - прокомментировал Стивен, провожая брата ничего не выражающим взглядом. - Обижается из-за того, что у него отбирают игрушку.

- Я - игрушка? - полюбопытствовала я, на удивление спокойно отнесшись к такому званию.

- Только ты еще не обижайся, - поморщился Стивен.

- И не думала даже, - я улыбнулась, потянувшись за тем салатом, что так и не попробовал Дик. - Сейчас мне ничего не может испортить настроение, даже подобные комплименты. Во сколько ты завтра прибудешь?


Я ошиблась. Абсолютно бесследно исчезнуть можно. Штаб выглядел заброшенным и нежилым. Трудно было поверить, что еще три месяца назад в стенах этого пустого обшарпанного здания уточнялись последние детали важнейшего, как мне тогда казалось, плана. Ничто не указывало на то, что в последние год-два его кто-то использовал. Даже бродяги его не облюбовали в качестве пристанища; так, несколько хулиганских надписей, сделанных явно мальчишеской рукой.

Возвращаясь к лестницам из подвалов, я чуть притормозила у знакомой двери.

- В чем дело, Лиза? - тут же подобрался Стивен.

- Ни в чем, - я попыталась успокаивающе улыбнуться. - Просто за этой дверью - кабинеты чтецов. Неприятно об этом вспоминать, и даже от самого места не по себе становится.

Стивен шагнул вперед, открывая дверь и оказываясь в маленьком коридорчике. Подошел к тому кабинету, в котором я встретилась с Карой. Заглянул туда.

- Я не чувствую даже отголосков их присутствия здесь, - разочарованно сообщил он, проходя внутрь. - Значит, постоянно они здесь не обитали. Возможно, их приводили откуда-то из другого места для встречи с агентами. Если вообще проводились такие встречи. Ваш визит к ней вполне мог быть единичным случаем.

- Мне так не показалось, - я медленно прошла следом, робея и словно ожидая увидеть за пустым столом чтицу, хотя и понимала, что ее здесь давно уже нет. Тогда я была раздавлена своими чувствами и воспоминаниями и мало воспринимала окружающий мир, но ледяной взгляд Кары, ее бессильную злость и враждебность по отношению к Люку я почему-то запомнила. Как и ее слова. - Было похоже, что мой старший агент и эта чтица сталкивались не в первый раз, и что оба боятся и ненавидят друг друга.

- Возможно, - не стал спорить Стивен. - Я их не видел вообще и не могу судить. Но то, что эта комната не была ее постоянным кабинетом - точно.

Мы поднялись на первый этаж, и чем ближе подходили к выходу, тем медленнее я шла. И на этот раз Стивен правильно понял причину моего поведения:

- Не хочешь возвращаться?

- Нет. Пусть я и живу сейчас в гостевых покоях, и даже выбираюсь в библиотеку и в кабинет Дика, но тот дом - клетка. А в клетку не хочется возвращаться никому. Я понимаю, что скрываюсь ото всех ради своей же безопасности, но я устала видеть небо сквозь прорези в шторах. Я нуждаюсь еще в нескольких часах свободы.

Относительной свободы, но все же... Даже то, что я получила сегодня, гораздо лучше ежедневного тоскливого метания в четырех стенах. Поездка со Стивеном мне не дала, как мечталось, ни солнца на щеках, ни ветра в волосах: он приехал еще перед рассветом в крытом экипаже, и, выведя меня в темном плаще из дому, сразу же усадил в карету, повторив наоборот те же действия у штаба, но давала все же главное - я не чувствовала стен вокруг себя. Я ехала в экипаже по улице, глядя сквозь заколдованное стекло на спящий город, ходила по земле и облазила бывший штаб от чердака до подвалов. И это все настолько отличалась от того, что я делала последнее время, что даже немного пьянило. Возвращаться обратно не хотелось.

- Тогда, думаю, ты не против будешь небольшой поездки за город?

Могла ли я быть против чего-то, что откладывало мое возвращение?

- Конечно, нет.

Стивен, следя за тем, чтобы капюшон скрывал мое лицо даже от членов его отряда, помог мне забраться в экипаж, сам же занял место возницы, отпустив кучера и велев ждать карету к шести вечера у дворцовых конюшен. Короткий щелчок кнута - и лошади плавно тронулись к выезду из Грейн-Аббэна. Мы проезжали сквозь бедный квартал столицы, практически - через трущобы, и я откинулась на сиденье, не желая смотреть на это и воскрешать в памяти те моменты жизни, которые хотелось бы забыть. Когда-то давно, когда я осталась совсем без средств к существованию, мне пришлось побродить по таким районам, ночуя где придется и выпрашивая любую работу, даже ту, которая оплачивалась не деньгами, а коркой подгоревшего хлеба и прокисшим молоком. И убегая от сальных взглядов и грязных рук, хватающих за талию, рвущих одежду...

Я задернула шторки и закрыла для верности глаза, постаравшись сосредоточиться на чем-нибудь более приятном. Почему бы не подумать о том, что сейчас у меня есть мягкая кровать, вкусная еда и, что самое главное, стимул жить? О том, что мне помогают два придворных мага, заинтересованных в мести не меньше меня самой? О том, что при такой поддержке я смогу добиться своей цели?

Я иронично улыбнулась, думая все же не о столь позитивных вещах - я ехала в сопровождении одного из этих придворных магов в экипаже, предназначенном для перевозки преступников: черном, без опознавательных знаков, с заколдованным стеклами, через которые снаружи нельзя увидеть пассажира. В некоторой мере я заслуживаю настоящей поездки в этой карете: ведь от "титула" мятежницы и преступницы против короны меня спасает только то, что я замужем за Ричардом. У Китти Диксон, в отличие от Элизабет Гордон Девенли, такой защиты не было, и в случае провала какого-нибудь задания поездка в подобном экипаже могла бы стать для нее последней.

Ехали мы не очень долго - в предместьях Грейн-Аббэна мало деревушек, а с той стороны, с которой выехали мы, их и вовсе не было - за чертой города начинались луга и поля. Стивен остановил карету в небольшой рощице, которая разделяла посевы пшеницы и чего-то такого же колосистого, но мне незнакомого. Спрыгнул с козел - экипаж слегка качнуло - и открыл дверь, предлагая мне руку.

- Плащ можешь оставить в карете, здесь нас никто не увидит. О любом человеке, который попробует подойти близко, я узнаю заранее.

Я с благодарностью улыбнулась, снимая тяжелую черную накидку и оставляя ее на сиденье. Вот они: и небо над головой, и солнце, и ветер! Почему Дик не мог поступить так же? Укутать меня в плащ и подарить прогулку за городом? Впрочем, я понимаю: желание уберечь меня вкупе с нежеланием выпускать игрушку из дома. С утра Ричард снова попробовал поспорить с братом и не дать забрать меня, из-за чего оказался заперт в собственной гостиной - Стивену надоело убеждать его в правильности предпринимаемого им шага. Впрочем, не хочу сейчас думать ни о чем, что связано со словом "запереть" - сейчас я на свободе.

Какое-то время я бродила среди кустов и деревьев, касаясь их пальцами, принюхиваясь к запахам природы и до конца не веря, что я действительно не сплю - даже не в гостевой спальне, а на тесной лежанке в подвале. Но, убедившись, что сорванные листья действительно пахнут зеленью, а насекомые жужжат над ухом и даже кусаются, я повернулась к спутнику:

- И для чего был этот жест доброй воли?

- Естественно, для откровенного разговора, - обворожительно улыбнулся Стивен, мгновенно напоминая мне младшего брата. Уж не у него ли Дик перенял подобную манеру? - Которому не смогут помешать ни слуги, ни стражи из управления, ни твой собственник-муж.

- И какова будет его тема? - Я, не заботясь даже о подобии приличия и уж тем более не думая об одежде, уселась на траву под широко раскинувшим ветви деревом и скрестила ноги. Стивен, скинув пиджак, последовал моему примеру.

- Каким ты видишь свое будущее, Лиза?

Я ожидала такого вопроса. Подсознательно, еще с первой встречи, готовилась к тому, что Стивен затронет эту тему - и все равно не знала, что ответить. Для меня не существовало будущего, пока не отомщена моя семья.

- Тебя интересую не столько я, сколько твой брат, верно?

- Именно, - не стал отпираться... родственник. - Что происходит между вами сейчас и что вы... что ты намерена делать потом.

Я могла бы сказать, что это не его дело, что он не имеет права даже интересоваться подобными вопросами. И это было бы правильно. Если бы не одно "но": "нас" с Ричардом больше не существовало. Четыре года назад все слишком круто изменилось: он стал для меня монстром, я для него умерла. Осталось ли еще хоть что-то, что могло нас связывать?

- Ничего, Стивен. Ничего не происходит между нами сейчас - и ничего я не намерена делать потом.

Я ответила, но сама не знала, сколько правды в этом ответе. Что-то происходит все равно, и о будущем тоже стоит задуматься, но... Жизнь слишком быстро поменяла свое течение, перевернув мир вокруг меня с ног на голову, и я не понимаю, как на это нужно реагировать. Совсем недавно у меня было только одна цель, и я никак не могла ожидать, что за столь короткий срок все изменится, что в мою жизнь вернется муж, дом, семья. Эти перемены пугают меня.

- Прости, Лиза, но я не верю твоим словам, - Стивен прокрутил в руках стебелек какой-то травы и отбросил его в сторону, подняв на меня неожиданно колючий взгляд. - Я знаю своего брата - меньше всего на него похоже то, что он делает в последние месяцы: запирает тебя в доме на несколько месяцев, скрывает ото всех, оберегает так, что королевским стражам и не снилось. Я не знаю, какой ты была до новой встречи с ним, но сейчас я все больше узнаю в тебе ту девушку, которую Ричард познакомил с семьей семь лет назад. Стоит провести рядом с вами всего один вечер, чтобы понять: "ничего" - это самое далеко слово от описания ваших отношений. Поэтому я еще раз спрашиваю: что творится между вами сейчас и что вы планируете делать в будущем? Чего ты хочешь от Дика и от своей жизни? Вопрос и с мятежниками, и с Шепардом когда-нибудь найдет свое решение, и вам обоим придется выбирать.

- Но я боюсь, Стивен, - с какой-то усталой обреченностью призналась я, опуская голову. - Боюсь позволять себе думать о будущем, мечтать о чем-то. Мне кажется, что, стоит мне начать выкарабкиваться из темноты, как снова случится что-нибудь ужасное. Что, стоит мне лишь попытаться стать нормальным человеком, как жизнь снова отнимет у меня эту возможность. Боюсь даже попытаться поверить, что снова можно быть счастливой. Поэтому "ничего" - гораздо безопаснее.

- Безопаснее, Лиза? Безопаснее для кого? Для моего брата уже поздно: Дик слишком раскрылся перед тобой, слишком быстро принял обратно. Он начал становиться таким, каким был до твоей мнимой смерти. И он больше тебя не отпустит. Ты сама понимаешь, что говорить о той любви, что была до твоего исчезновения - глупо, но Ричард, в любом случае, привязан к тебе гораздо больше, чем к любой другой женщине в его жизни. И я хочу быть уверен, что моему брату не придется снова страдать из-за тебя. Так о какой безопасности ты говоришь, настаивая на этом своем "ничего"?

- Сейчас у него нет причин страдать, - возразила я и прикусила губу. Я не хотела копаться ни в своих чувствах, ни в том, что, как думал Стивен, было чувствами Дика. Я не хотела быть откровенной и уже жалела о том, что допустила у родственника наличие права вмешиваться в мою жизнь. - Четыре года назад он похоронил меня и оплакал. Я же лишь недавно отказалась от мысли о том, что это он приказал жестоко убить мою семью. Ты сам сказал, что любви между нами уже нет. Чего тогда ты...

- Я не сказал, что ее нет. Я сказал, что она не такая, как раньше. Но какие-то чувства к тебе у него сохранились определенно - нельзя просто так забыть о них и вырвать из своей жизни. Что испытываешь ты, я как раз и хочу выяснить. Еще несколько недель назад ты ненавидела его, сейчас же... Не любишь, нет, но уже в чем-то проявляешь заботу, принимаешь, хотя и шипишь, его опеку, можешь даже улыбаться его шуткам. Ты привыкаешь к нему, забываешь о прошедших четырех годах и вспоминаешь то, что было когда-то. И не говори, что это не мое дело, - поднял руку Стивен, заметив, что я собираюсь возразить. - Я уже сказал пару дней назад, что оно перестало быть только вашим, когда я появился на пороге твоей комнаты.

Я проглотила возражения и прикрыла глаза, делая глубокий вдох. Прогулка за город перестала казаться чудом, испорченная бесцеремонным напором Стивена. И я осознавала, что без ответов он меня домой не вернет. Я могла даже понять его настойчивость, вызванную беспокойством за брата, но весь разговор скатывался во все более неприятную и в чем-то опасную для меня плоскость.

- Раньше за тобой подобного не замечалось, - я открыла глаза, встречая взгляд Стивена. В руках он снова крутил какую-то травинку.

- Если ты считаешь, что этот разговор доставляет мне хоть какое-то удовольствие, ты ошибаешься. Я сейчас кажусь сам себе придворной сплетницей, сующей нос в окно чужой спальни. Просто ты не видела того, что видел я, не знала Дика последние четыре года. И лучше уж я буду бестактным, навязчивым, лезущим не в свое дело, но точно знающим, что не придется больше вытаскивать брата с границы и давать ему подзатыльников, пытаясь вернуть к нормальной жизни. Ты говоришь, что боишься жить обычной жизнью. Я же боюсь снова увидеть пустой взгляд младшего брата. - Голос Стивена становился все тише. Мой спутник смотрел на меня, но взгляд говорил о том, что видит он сейчас перед собой другую картинку - болезненное, тяжелое воспоминание. Стивен нахмурился, замолчав не несколько минут и позволяя памяти унести его на четыре года назад, но потом встряхнул головой и предложил: - Позволь рассказать тебе, почему я затеял весь этот разговор.

Я откинулась на ствол дерева, под которым сидела, и отвела взгляд. Хочу ли знать об этом? Стоит ли мне это знать? Такой рассказ сильнее привяжет меня к Дику, заставит сочувствовать, напомнит о прежней любви. Думала ли я о будущем? Иногда - да, и это были какие-то абстрактные мечты о чем-то счастливом, светлом, о жизни, в которой не будет ненависти. Присутствовал ли в моих мыслях Дик? Нет. Сначала мне просто было это ненужно - я спокойно относилась к тому, что, отомстив Даррелу, заживу своей жизнью, а Ричард вернется к любовнице. В последнее же время... если забыть о том, что пребывание в его особняке - своего рода заключение, все это стало слишком походить на обычную домашнюю обстановку. Совместные ужины, незначительные касания, подшучивания... Я не думала, что все это всколыхнет старые чувства, но то ощущение чего-то домашнего, знакомого и родного, чем он окружал меня с тех пор, как я переехала на второй этаж... К этому я боялась привыкнуть, этим он мог привязать меня к себе: просто пообещать свой дом. То, чего у меня не было на протяжении последних четырех лет. И я понимала, что скоро мне будет сложно отказаться от иллюзии семьи.

Но ведь это будет всего лишь рассказ. Точка зрения другого человека, субъективное восприятие тех событий. Мне даже необязательно воспринимать его слова всерьез.

Поколебавшись и оправдав свое любопытство более-менее достойными причинами, я снова перевела взгляд на Стивена и коротко кивнула, показывая, что готова его выслушать. Мой собеседник беспокойно заерзал на траве, устраиваясь удобнее и подбирая слова.

- Мне бы стоило начать с того момента, как Дик окончательно поверил в твою смерть, но описать его состояние словами не получится, как и тебе не удастся представить всего, что с ним творилось. - Я прикусила щеку, чтобы удержаться и не возразить. Я могла не только представить и понять - совсем недавно я сама пережила это. Пусть всего несколько мгновений - но я чувствовала все то, через что проходил Ричард: от осознания и глухого отчаяния до желания разнести все вокруг, чтобы хоть как-то дать волю боли, съедающей изнутри. Сердце на секунду словно сжалось от этих воспоминаний, пропуская удар, и я, судорожно вздохнув, прижала ладонь к груди. Никому бы не пожелала испытывать таких эмоций. Стивен же, все глубже уходя по дорожке памяти к тем событиям, не заметил моей реакции. - Поэтому попробую рассказать о том, каким человеком он стал, смирившись с твоей потерей. Знаешь, Лиз, - он поднял голову и пристально посмотрел мне в глаза, словно хотел там найти ответ на интересующий его вопрос, - я никогда не видел, чтобы двое были так привязаны друг к другу. Эта ваша любовь... она слишком нереальная, слишком сказочная. Мне трудно было поверить в то, что мой младший брат действительно тебя так любил. В том кругу, в котором вращается наша семья, искренние чувства встречаются очень редко, а чтобы такие... Этого я не видел никогда. И не особо верил и в ваши. Точнее, не верил в то, что они будут долгими и такими же искренними. Когда-нибудь Дику все равно пришлось бы вылезать из Четейр-Глэса и занимать свое место за троном, и в столице ваша любовь вряд ли выдержала бы проверку на прочность. Мне действительно казалось, что ваши чувства не так глубоки, как вам хотелось верить. И когда я увидел, насколько он разбит... Тот призрак, что обитал в вашем доме после твоей "смерти", не был моим братом. Прислуга шарахалась от него, как от поцелованного Темными Богами, многие уволились. Его домоправительница ходила вся в слезах, уговаривая его поесть, выйти на свежий воздух, принять посетителей. Эта апатия длилась, к моему облегчению, не очень долго, но мне хватило и того, что я застал, когда вернулся в Четейр-Глэс. Абсолютно безжизненный взгляд, в котором зажигались хоть какие-то эмоции, когда он смотрел на твое кольцо. Это гребанное кольцо он практически не выпускал из рук! - повысил голос Стивен. - Мне кажется, он даже спал с этим изжеванным куском металла. Знаешь, что было самым отвратительным в той ситуации? После целой недели бесконечных моральных (и парочки вполне ощутимых физически) подзатыльников с моей стороны он притворился, что пришел в норму. Вернулся на работу, успокоил экономку и оставшийся штат прислуги, запер кольцо в сейфе, разобрал твои вещи, вещи твоей семьи, но у меня все равно было ощущение, что разговариваю я с пустой оболочкой, у которой было лицо Дика. Потом несколько месяцев он пропадал на границе с Карнеллом, поддавшись на уговоры Наместника. Война отвратительна каждой своей секундой, но, как бы ужасно ни прозвучали эти слова, я рад тому, что Дик прошел через нее. Потому что это помогло ему окончательно принять твою смерть. К тому моменту, как он перебрался сюда, в столицу, мой брат стал практически прежним.

- Практически прежним, - глухим эхом повторила я. Воспоминания, обгоняя одно другое, стеклянными шариками срывались с самых дальних пыльных полок, стремясь вырваться из забвения, словно пытаясь мне что-то показать, в чем-то убедить, что-то воскресить.


"- Ты издеваешься, - даже не спрашивал, а утверждал Дик, насмешливо и с изрядной долей скептицизма глядя на меня сверху вниз.

- Нет, - я покачала головой и еще раз похлопала ладошкой по своим коленям. Муж изогнул левую бровь и отступил на шаг. - Ричард! - я чуть повысила голос, добавив в него укоризненных ноток. - Перестань уже упрямиться. Тебе вполне по силам выполнить мой маленький каприз и сделать мне приятно.

- Для этих целей вполне сгодилась бы наша кровать, - многозначительная и какая-то... порочная?.. улыбка появилась на его губах. И почти наверняка он сказал это, чтобы заставить меня покраснеть, но на этот раз глупый намек я пропустила мимо ушей, увлеченная своей идеей. Поэтому, сделав вид, что не услышала последней фразы, еще раз похлопала по коленям. - Это глупо, - заупрямился муж, для убедительности мотая головой.

- Это - романтично! - отрезала я, стараясь выглядеть уверенной и непоколебимой в своей простоте, хотя наигранный ужас в глазах мужа сильно подрывал мое самообладание. - Так что перестань спорить и дай почувствовать себя героиней любовной баллады.

- Когда-нибудь ты меня так в латы нарядишь, - со вздохом, признавая свое поражение, Ричард опустился радом со мной на колени. Я выжидательно уставилась ему в глаза, и Дик смирился окончательно. Развернувшись, лег на плед, устраивая голову у меня на коленях. Я позволила себе короткий торжествующий смешок, после чего, наклонившись, чмокнула поморщившегося мужа в кончик носа.

- Это ничуть не глупо, - тихо пробормотала я, перебирая темные пряди расслабившегося Дика. - Так могут сказать только те, кто завидует. На самом же деле сидеть здесь вот так с тобой, - на миг горло перехватило, и Ричард открыл глаза, обеспокоенно заглядывая в мои, - это счастье, - тихо закончила я, и муж улыбнулся, возвращаясь в состояние расслабленной полудремы.

Я медленно перебирала пряди, изредка гладя мужа по руке. Умиротворение и какое-то спокойное, но абсолютное и безграничное счастье переполняли меня, настраивая на сентиментальный лад. Я даже подумать не могла, спешиваясь под этим дубом, что шутливый каприз может привести к чему-то такому. Я всего лишь хотела заставить Дика побыть немного романтичным кавалером (словно мне и так романтики не хватает в жизни), а вместо этого стала открыта какому-то необыкновенно чистому и радостному чувству. Протекающая под обрывом река переливалась на солнце, слепя бликами и успокаивая журчанием. И в этот момент мне не нужно было ничего, совершенно ничего. Потому что в этот момент у меня было все".


Горькая, полная сожаления и бессильной злобы усмешка скользнула по губам. Больно вспоминать такое. Юная, до неприличия романтичная и безгранично счастливая... Сложно поверить в то, что когда-то я была такой. Сейчас я превратилась... в кого? Кем является женщина, которая сидит посреди маленькой рощицы под пристальным взглядом королевского мага? Что ожидает ее? Как она собирается жить дальше? И есть ли у нее ответ хоть на один вопрос?

Стивен был бесцеремонен и назойлив, но он, кажется, задел нужные струны. Я могу сколько угодно говорить, что сейчас не время задумываться над будущим, что на первом месте - месть, но... Будет ли для этого когда-нибудь подходящее время? Абстрактные мечты о счастье - это хорошо, но для того, чтобы после мести у меня было будущее, я должна что-то делать уже сейчас.

Стивен потянулся, отведя от меня взгляд внимательных карих глаз, и плавно поднялся на ноги, протягивая мне руку:

- Пора возвращаться, Лиза.

Я смотрела на протянутую ладонь, и мне почему-то казалось, что это не только предложение помочь. Подняла голову, заглядывая ему в лицо:

- Я еще не знаю, что ответить на твой вопрос.

Стивен чуть улыбнулся, уголками губ, но это едва заметное движение смягчило слишком серьезное выражение:

- Я и не ждал его прямо сейчас. Я дал тебе, над чем подумать, и ты задумалась. Пока этого достаточно. Но это не значит, что я забуду. Когда-нибудь я все же надеюсь получить ответ. И чем быстрее, тем лучше. Думай, Лиз, решай. Я помогу вам разобраться с Даррелом Шепардом, но со своей жизнью вы должны разобраться сами. И желательно так, чтобы мой брат от этого выиграл.

Я изумленно улыбнулась и покачала головой, поражаясь этой наглости, и позволила поднять себя с земли. Стивен вернул улыбку, и, оказавшись твердо стоящей на ногах, я не сдержала смешка. А после - и смеха. Нервное напряжение выплеснулось, и с каждым шагом к карете мне казалось, что сквозь темноту, окружившую меня в последние четыре года, пробился солнечный лучик. Пока один, робкий и маленький, но - он появился. И мне уже не так страшно.


Закутанная с головы до ног в темный плащ и проникающая через черный ход в особняк богатого аристократа, я чувствовала себя неудачливым шпионом или вором. Наличие напарника-Стивена за спиной только усиливало впечатление, возвращая меня к событиям не столь давним, но уже таким далеким. Нескоро мне еще удастся забыть условия, при которых произошло воссоединение с супругом...

- Замри на секундочку, - шепнул Стивен, обгоняя меня и замирая перед дверью, ведущей в холл. Судя по тому, что он через секунду махнул мне рукой, призывая поторопиться, людей за стеной пока не было, но объявиться они могли в любой момент. По лестнице поднимались быстрым и максимально бесшумным шагом. - Будем сдавать тебя с рук на руки.

Мы остановились у двери в мою комнату. Я нервничала из-за того, что мы так глупо рисковали: перебежками добирались до второго этажа, при вполне реальной угрозе наткнуться на кого-то из слуг, когда можно было и Ричарда попросить спуститься, и применить что-нибудь из их магических штучек. Мне хотелось побыстрее оказаться по ту сторону порога.

Стивен открыл передо мною дверь, пропуская в маленькое убежище, где чужие глаза до меня точно не доберутся и не донесут Шепарду, что его чудовищный план до конца не был выполнен, и вошел следом. Надолго, впрочем, не задержавшись.

Ричард, кажется, дремал на моей кровати, заложив руки за голову. Но, услышав наши шаги, сел, вопросительно глядя на старшего брата. Стивен отрицательно качнул головой:

- Ничего. Вполне ожидаемо, но все равно... обидно. Будем искать другие пути. Загляни завтра ко мне, может, за вечер я или мои ребята что-нибудь придумаем. Пока же... приятного вечера. Лиза, до встречи.

Стивен склонил голову. Я подавила порыв ответить на это книксеном - не думала, что привычки настолько живучи, - ограничившись:

- До встречи, Стивен. Спасибо за сегодняшний день.

Брат мужа улыбнулся и вышел из комнаты. Я осталась с Ричардом наедине.

Наверняка Дик все еще обижен из-за того, что я не пожелала прислушиваться к его словам и согласилась на предложение Стивена. Будет ли он сейчас ругаться со мной? Или, ничего не сказав, выйдет? Может быть, снова запрет в комнате, не позволяя никуда выходить?

- Ну с прибытием тебя, живец, - усмехнулся муж, очевидно забавляясь. Я так выразительно думала?

- Почему "живец"?

Дик похлопал по покрывалу рядом с собой, приглашая сесть. Я настороженно опустилась на кровать, не зная, чего ждать после такого странного приветствия.

- Лиз, ну ты же у меня девочка умная? - Эта фраза поставила меня в тупик. В ней мне слышались сразу три вопроса, но вот на что отвечать? Я уже давно не девочка: выросла, счастливая пелена с глаз упала, да и видела я за свою жизнь куда больше зла, чем могла предположить. В том, что я такая уж умная, я тоже начинаю сомневаться: слишком глупыми были поступки, слишком быстро я поддаюсь эмоциям. Его ли я сейчас? Едва ли. И пусть из-за затеянного Стивеном разговора я всю обратную дорогу до особняка мучительно размышляла об этом, дать утвердительный ответ я пока не могу. - Лиз, вопрос был риторическим, - улыбнулся Дик, глядя на мою растерянность. - Но если ты так задумалась, отвечу я: ты всегда была умницей.

- Но при этом сейчас я - живец? - Голос прорезался-таки, и я вспомнила, к чему был задан "риторический вопрос".

- До сих пор не поняла? Все мои слова о том, что ты себя подвергаешь опасности и ненужному риску - не просто каприз и желание держать тебя как можно ближе. Стивен использовал тебя сегодня как наживку. Все эти игры в таинственную закутанную фигуру, садящуюся в черный экипаж без опознавательных знаков - это практически послание к мятежникам, если они до сих пор следят за моим домом. Есть такой прием: ловля на живца. Слышала? - Я кивнула. - Вот ты у нас и стала приманкой. Игнорируя все мои возражения.

Вспомнив, что сижу на кровати в этом самом плаще, все еще продолжая изображать из себя "таинственную фигуру", встала и распустила завязки. Отнесла его в гардеробную, выбрала на оставшийся вечер домашнюю одежду. И попыталась понять: злюсь ли я на Стивена за то, что разыграл этот ход втайне от меня? Наверное, следовало бы, но... Я получила сегодня возможность выбраться за пределы дома. Я на какое-то время поверила в то, что могу быть значимой и полезной. Наверное, я и стала такой сегодня - просто не совсем так, как ожидала. А скрыть от меня истинную цель моего путешествия к бывшему штабу... от меня не убудет. К тому же это вполне в духе придворного мага. Возможно, Стивен после смерти предыдущего почтеннейшего волшебника провел на своем посту не так много времени. Возможно. Но играть по этим правилам явно научился неплохо.

- Не злишься на него? - Дик стоял в дверях гардеробной.

Покачала головой:

- Надо бы, но... нет. Да и ты... странно, я думала, ты будешь обижаться. Думала, обязательно попытаешься припомнить то, что оказался заперт в собственной гостиной.

- Ну, про использование магических сил против собственного брата я со Стивеном еще поговорю. А что до обид... Я собирался всячески демонстрировать, как мне неприятно, что вы так со мной поступили, но потом понял, что это будет слишком по-мальчишески. Мне уже не пятнадцать лет, чтобы дуться на каждого, кто не согласен со мной и хочет что-то сделать по-своему.

- Думаешь, подобный ход принесет свои плоды? - поинтересовалась, возвращаясь к предыдущей теме, и вытолкала Ричарда обратно в спальню, демонстративно помахав у него перед носом приготовленным платьем. Стесняться мне, возможно, и нечего, учитывая, что ожидающий за дверью мужчина - мой муж, но я отвыкла от него.

- Уверен. - Голос Дика звучал чуть приглушенно, но все равно очень-очень близко. - Мятежники, отправив тебя в логово льва, - я на это совсем невежливо фыркнула, - ожидали от меня каких-то действий. Но ничего не происходило. Наверняка это выглядело странно и пугающе: либо ликвидированы оба вора, либо я что-то задумал в ответ, но пытаюсь совершить все максимально незаметно. Поэтому в том, что наблюдение за домом велось все эти три месяца, я не сомневаюсь. Как не сомневаюсь и в том, что шаги со стороны твоего бывшего руководства последуют в скорейшем времени.

- Не понимаю, к чему все эти сложности и чего сепаратисты хотят добиться в итоге, - призналась я, стягивая платье.

- Разве не свержения короля и равноправия для всех слоев общества? - делано удивился Дик, и мне очень захотелось кинуть в него что-нибудь. Я отчетливо представляла ехидную ухмылку на его губах.

- Это - в идеале, - я поборола свое малоосуществимое желание и потянулась за нижней сорочкой. Магический шарик, паривший под потолком гардеробной, давал очень мало света: его хватало ровно настолько, чтобы видеть, что ты на себя надеваешь, но открыть дверь и впустить в комнатку мягкий солнечный свет я пока не могла. Поэтому медленно, но упорно боролась с завязочками. - А что им дает тот факт, что королевским магам стало известно о готовящемся перевороте?

- Не могу ответить на этот вопрос, Лиз. Вполне возможно, мы со Стивеном не так поняли их безумный гений. Давай подождем результатов твоей сегодняшней прогулки. Ты голодна?

Прислушалась к организму. Есть хотелось, очень.

- Да.

- Я принесу еду сюда, поужинаем в твоей спальне.

- Хорошо.

Наверное, на сегодня я набегалась по разным комнатам и коридорам, потому что выходить из спальни не хотелось совершенно. Все, в чем я нуждалось, - это сытный ужин, разговор на отвлеченные темы и легкая книжка перед сном (можно даже те самые любовные баллады, о которых уже вспоминала сегодня). Но - больше никаких серьезных размышлений.

Отвлеченной темой за ужином оказались все те же планы мятежников. Я поняла, что, даже проведя с ними так много времени и помогая приводить в исполнение многие их планы, я так в конечном счете и не поняла, что они из себя представляют и как мыслят. Увлеченная местью Дику, я не размышляла - я выполняла распоряжения. И не задумывалась над тем, почему что-то делается так, а не иначе.

Какая же я все-таки ведомая. Пресветлые, вы знаете, как тяжело в этом признаваться, даже самой себе. Но от правды не спрячешься. А я, оценивая свои поступки за последние годы, прихожу именно к такому выводу.


Часть шестая. Искательница.

Утро в очередной раз встретило меня одиночеством и завтраком на столе. Что ж, не самый плохой набор. Особенно в сравнении с продуваемой зимним ветром полуподвальной комнаткой, в которой вповалку спят - или пытаются уснуть - почти два десятка бродяг, а из еды - только пара крошек в кармане брюк, оставшихся от вчерашней черствой булки.

До обеда я снова развлекала себя чтением, ожидая, когда Ричард или Стивен заглянут в гости с последними новостями. Или отсутствием таковых.

С нашей вылазки в штаб прошла почти неделя, а никакой подозрительной активности на улице или среди возможных подозреваемых не наблюдалось. Ричард оптимистично заявлял, что это как затишье перед бурей, что настороженные внезапной деятельностью магов мятежники пытаются просчитать свои шаги, и мне даже хотелось ему верить. Но, может быть, зря Девенли на что-то надеются? Может быть, сепаратисты давно уже и не следят за этим домом?

Шепарду, хотя подконтрольные ему ведомства и могли оказать помощь, решили ничего не говорить о мятежниках. После подозрений (а у меня - твердой уверенности) в том, что произошедшее четыре года назад - его рук дело, доверия к Даррелу ни один из братьев Девенли не испытывал. Долго утаивать то, что сразу два мага и подчиненные им люди заняты каким-то расследованием, не удастся, но работать сейчас в двух направлениях - и распутывать заговор, и пытаться играть перед Шепардами в неведение ни Дик, ни Стивен не могли. Я же готова была отложить свою месть, потому что понимала: для них безопасность короля важнее чьих-то личных счетов. И знала, что потом они вплотную займутся моим четырехлетним кошмаром.

Тревожные мысли вновь пошли по кругу. Это уже не раз обсуждалось за ужином, с такими сомнениями я каждую ночь засыпала в комнате, в которой все еще не приближалась к окнам, поэтому я попыталась сосредоточиться на чем-нибудь другом. Не помогало. Ни одна книжка не спасала, когда я оставалась один на один со своими мыслями.

Вода в кувшине над раковиной была прохладной. Как раз то, что надо. Умывшись, протопала к полке и стянула первое попавшееся полотенце. Оно оказалось большим: не для лица, а для тела, но это меня не волновало. Повернувшись к зеркалу, всмотрелась в свое отражение. Каждый день я вижу его, и каждый день отмечаю какие-то изменения. Во взгляде, в выражении лица, в развороте плеч. И самое приятное для меня, это то, что я снова могу улыбаться. Не просто кривить губы - действительно улыбаться чему-либо, так, чтобы даже глаза сияли.

Короткий стук в дверь сообщил о том, что Дик вернулся домой. Муж переступил порог спальни в тот момент, когда я выходила из ванной. После умывания чувствовала себя посвежевшей: прохладная вода прогнала из головы грустные мысли.

- Не возражаешь против обеда в кабинете? Я хотел бы потом заняться бумагами, но, возможно, ты себе тоже найдешь интересное занятие.

Кивнула. В кабинете Дика наверняка что-нибудь да найдется для меня.

Обед порадовал вкусными блюдами и огорчил отсутствием новостей, из-за чего я немного упала духом. Сомнения, которые я надеялась прогнать, снова поползли со всех сторон.

- Я все еще считаю, что рано унывать, - улыбнулся Дик. - В конце концов, я тоже не сразу зашевелился, когда ко мне в дом попала боевая двойка мятежников. - Я поморщилась. Ричард не упускал возможности отпустить ехидный комментарий, используя против меня моё сепаратистское прошлое. - Все, лисенок, ищи себе занятие, мне нужно поработать. Я не могу до бесконечности сваливать часть своих обязанностей на других людей.

Дик потрепал меня по голове и кивком головы указал себе за спину. Его стол располагался практически по центру комнаты, уставленной вдоль задней стены шкафами. Я послушно направилась к книжным полкам, успев краем глаза заметить, что поднос с остатками обеда исчез, а его место заняли свитки.

Однако, не успела я даже открыть створку одного из шкафов, в дверь постучали. Я испуганно замерла у стеклянной дверцы, Дик мгновенно развернулся ко мне, жестом показывая отойти к камину. В углу между камином и шкафом я снова превратилась в напуганную статую. Ричард же, что-то прошептав и махнув в мою сторону рукой, повернулся к двери:

- Войдите.

На пороге показался мистер Доусон. Видимо, случилось что-то важное, если дворецкий оставил свой пост и поднялся на второй этаж сам.

- Милорд, к вам... посетительница. Очень настойчивая. - Дворецкий голосом явно намекал на кого-то, и я даже догадывалась, о ком речь. - Мне проводить ее...

- Не нужно меня провожать, я прекрасно знаю дорогу, - невежливо потеснив мистера Доусона, в кабинет вплыла Мелисса Шепард. Дворецкий ни единым жестом не позволил себе выдать своих эмоций, хотя в глазах читались и раздражение, и недовольство, и недоумение.

- Спасибо, мистер Доусон, вы можете идти.

- Ваша светлость, извините, но... Мисс Шепард прибыла не одна, - я только теперь заметила темную фигуру, оставшуюся в коридоре. - Ее... кхм... охранник стоит за дверью.

- Вот пусть там и остается, - прощебетала девушка, опускаясь в кресло напротив Ричарда. И снова я не могу видеть его лица... Жаль, интересно было бы посмотреть. - А нам, пожалуй, распорядитесь принести чаю.

Дворецкий явно оскорбился, услышав такой приказ. Он поднял недоумевающий взгляд на Дика и, получив от него легкий кивок, скрылся за дверью. В мужской фигуре, оставшейся в коридоре, мне почудилось что-то смутно знакомое.

Ричард отодвинул в сторону документы, которыми хотел заняться до прихода нежданной гостьи, и поинтересовался:

- Итак, Мелисса, что тебя сюда привело? - Его пальцы отбивали по столешнице нервный ритм.

- Я соскучилась, - девушка придвинулась на самый край кресла, потянувшись к Дику и накрыв его пальцы своими ладонями. Стук прекратился, но я заметила, как дернулись плечи мужа, словно он хотел вырвать руки, но в последний момент передумал. - Ты стал совершенно нелюдимым, не появляешься ни на каких мероприятиях. Даже твоего брата теперь можно чаще встретить на балу, хотя раньше все было иначе.

У меня впервые появилась возможность рассмотреть мисс Шепард вблизи. Иногда, следя за Диком, я видела ее, выходящей из дома и садящейся в карету или прогуливающейся с ним под руку в парке, но никогда не была к ней настолько близко. Она красивая. Очень. И фигура, и лицо, и манеры - когда она хотела - все в ней было идеальным. Насыщенного винного цвета платье подчеркивало нежность светлой кожи и оттеняло рубины, блестящие на шее. Тяжелые черные волосы, забранные в высокую прическу, поддерживаемую гарнитуром из гребней с теми же драгоценными камнями, даже на вид казались невероятно мягкими. Темные глаза смотрели на Дика чуть обиженно, но в то же время восторженно, в них читалась готовность простить занятого любовника, едва только он скажет "Извини". Мелисса прикусила нижнюю губу, привлекая к ней внимание и обещая тем самым поцелуй.

Наверное, для мужчин не существовало более соблазнительного творения Пресветлых, чем мисс Шепард. И я снова очень пожалела о том, что не могу видеть лица Ричарда. Как она повлияла на него, с этим невинно-соблазнительным спектаклем?

Что неожиданно меня порадовало, голос Дика был ровен и сух:

- В последнее время я слишком занят, Мелисса. Возникла... сложная ситуация, требующая полной концентрации.

- Это ты о мятежниках, да? - Девушка подалась вперед еще больше, и я невольно испугалась за нее: она была на грани падения с кресла, примостившись на самом его краешке.

Дик отнял руки и вскочил, повернувшись ко мне. Со стороны это выглядело как естественное действие взволнованного человека, но на самом деле муж с откровенной паникой заглянул мне в глаза. Я же не знала, что могу сказать или сделать, вынужденная притворяться статуей. Не вполне понимаю, что именно сделал Ричард, чтобы укрыть меня от чужих взглядов, но не хотелось бы неосторожным движением выдать себя.

Дик взял себя в руки и повернулся к Мелиссе, с интересом наблюдавшей за ним:

- Именно поэтому ты теперь ходишь с охраной?

Девушка улыбнулась чуть печально, словно извиняясь:

- Отец настоял. Увы, в нашей семье нет магов, поэтому приходиться оберегать меня таким способом.

- Что ж, рад, что Даррел так быстро отреагировал и поспешил обезопасить тебя. Сам он, надеюсь, тоже покидает пределы дома в сопровождении охраны?

- Конечно, - тоном "это-само-собой-разумеется" ответила Мелисса. - А вот ты, дорогой, должен был предупредить нас сразу, как только узнал. - Девушка поднялась с кресла и приблизилась к Дику, положив руку ему на грудь. - Или ни я, ни дружба с моим отцом для тебя уже не важны?

Ее голос изменился, стал глубже, богаче. Он словно обволакивал, манил и приглашал. Я поморщилась, на несколько секунд прикрывая глаза и сожалея, что не могу так же закрыть уши. Видеть, как Мелисса соблазняет Дика, мне было неприятно. Очень неприятно. До такой степени, что возникло желание закатить истерику.

А еще я не могла отделаться от мысли, что эта девушка куда умнее, чем пытается казаться. Она и раньше не производила впечатления недалекой благородной девицы, у которой лишь одно предназначение, но сейчас за этими широко раскрытыми глазками, за этим наигранным тоном и даже за попыткой соблазнить Дика я видела расчетливый холодный ум.

- Прости. Мелисса, я просто не успел об этом подумать, - повинился Дик, обхватывая ладошки гостьи и поочередно целуя тонкие пальчики. Я почувствовала острую необходимость в вазе под рукой. - И хотел бы загладить свою вину. Если я приглашу тебя в ресторан, скажем, завтрашним вечером, ты ведь не откажешь? Тогда бы я рассказал и о слухах, и о существующей опасности.

- Конечно, не откажу, - счастливо улыбнулась Мелисса, прижимаясь к Дику. Привстав на цыпочки, она прошептала ему на ухо: - Буду с нетерпением ждать нашего ужина, Ричард.

Дик нежно поцеловал ее в кончик носа, заставив девушку тихо засмеяться. Я же чувствовала, что мое терпение с каждой секундой подходит к концу.

- Ты необыкновенно великодушна, - Ричард снова поцеловал... нет, уже не пальчики, внутреннюю сторону ладони своей гостьи. - Но...

- Я понимаю, дела и служба его величеству, - кивнула Мелисса, мягко вытягивая руки из пальцев Дика и обнимая его за шею. - Я понимаю. И великодушно забываю про чай. Но про ужин забыть не позволю.

На то, как она целует Ричарда, я предпочла не смотреть. Открыла глаза лишь тогда, когда услышала шаги и хорошо различимый в безмолвье скрип двери. В коридоре Мелиссу дожидался ее охранник. Вот он сделал шаг к кабинету и склонил голову, приветствуя:

- Лорд Девенли.

Я прикусила губу и крепко-крепко сжала кулаки. Потому что узнала человека, стоящего сейчас по ту сторону порога.

Когда за Диком и его гостями закрылась дверь, я прислонилась к стене и медленно-медленно сползла на пол. Я пока не могла связать воедино то, что знала до сего момента, и то, что увидела только что. Был ли шанс, что появившееся где-то на краю сознания неоформленное, смутное, кусающее разум подозрение окажется правдой? Ведь я действительно узнала человека, пришедшего в этот дом вместе с Мелиссой: слишком часто я стояла рядом с ним, склонившись над столом и по многу раз разбирая маршруты, привычки, планы - все, что касалось моего мужа.

Обнаружить в первый раз, что твоя жизнь на протяжении последних лет была обманом, было больно. Во второй же... понимание (или пока все же подозрение?) принесло с собой растерянность, злость на себя вместе с каким-то странным отуплением. А вот боли не было.

- Лиза? - Дик неслышно вошел в кабинет, мягко прикрыв дверь за спиной. На его губах играла ироничная, но все же чуть виноватая улыбка. - Наверное, мне стоит попросить у тебя прощения за все то, что ты только что видела?

- Извиниться? - Я непонимающе смотрела на мужа, не осознавая, о чем он говорит. Постаралась сосредоточиться на его лице.

- За поцелуй, - пояснил Ричард. Улыбка исчезла, в глазах появилось беспокойство. Муж нахмурился и присел напротив меня на корточки: - В чем дело, лисенок?

Вместо ответа я попросила, старательно подавляя ростки приближающейся истерики:

- Дик, скажи, пожалуйста, что я сошла с ума и что последних четырех лет не было, а я заперта где-нибудь в комнате на чердаке, чтобы не пугать окружающих своим безумием.

- Лиз? - Непонимание, растерянность в его глазах, опасение за мой рассудок и почти обреченное ожидание этого безумия. - О чем ты? Что случилось?

Я обхватила колени руками, положила на них подбородок и, наклонив голову вбок, посмотрела на мужа. Хотелось одновременно расхохотаться, громко, с истерическими взвизгами, и зареветь от собственной глупости.

- Я только что видела своего старшего агента, сопровождающего Мелиссу Шепард. Своего старшего агента, Дик, участвующего в заговоре против короны и не единожды разрабатывавшего вместе со мной планы, касающиеся тебя и твоих дел.

Ричард резко выдохнул, качнувшись вперед. Глаза, изумленно распахнувшись, превратились в два холодных бездонных колодца, и медленно, сквозь непонимание и неверие, в них проявились осознание, сопровождаемое миллионами вопросов.

- Твой старший агент рядом с Мелиссой Шепард в моем доме... Интерес-с-но, - Дик рывком поднялся на ноги и помог мне встать. Такого свистящего шепота от своего мужа я никогда раньше не слышала - и на миг испугалась.

А Ричард уже взял себя в руки. Проводив меня к своему креслу, аккуратно усадил в него. Через секунду на его край стола скользнула чернильница и листок бумаги. Торопливо, ставя кляксы и даже не запечатав потом письмо, написал несколько строчек и нетерпеливым взмахом руки отправил послание адресату. Подчиняясь его шепоту, сложенный вчетверо листок исчез. Я смотрела на то место, где он только что был, и думала о том, что так не бывает. Не бывает так, что одна из самых значимых и старейших семей в королевстве убивает ни в чем не повинных жителей маленькой деревни. Не бывает так, чтобы эта же семья организовывала (или проплачивала) заговор против короля и ведущих аристократических династий. Не бывает так, чтобы эта семья посылала агентов в дом человека, с которым хотела связать свою жизнь Мелисса. Не бывает, не бывает...

Муж присел на столешницу, зажав мои пальцы в своих ладонях.

- Успокойся, лисенок, - мягко приказал он, предупреждая истерику. - Подумай сейчас хорошенько, пока Стивен не появился: ты не могла обознаться?

Ответить я не успела - старший брат мужа появился в комнате. Неожиданно, беззвучно, стремительно. В отличие от Ричарда, которому удавалось перемещать только неодушевленные предметы, Стивен мог прокалывать пространство и для живых существ. И для себя тоже. Вот я набираю воздуха, чтобы ответить на заданный вопрос - а вот словно из ниоткуда в кабинет входит старший из братьев Девенли.

Холодный взгляд карих глаз лишь мельком скользнул по Дику и остановился на мне. Взгляд не родственника - но придворного мага. Я опустила голову, отчего-то почувствовав себя виноватой.

- Элизабет?

В другой ситуации меня бы позабавило то, что из нас двоих виноватой во внезапном вызове посчитали именно меня. И ведь даже не скажешь, что не прав.

Дик, не выпуская моих ладоней, повернулся к Стивену:

- Только что здесь была Мелисса.

- И? - поторопил его брат.

- Ее сопровождал мой старший агент, которого она представила как своего охранника. Который потребовался из-за слухов о мятежниках, - ответила я.

- О которых знает ограниченный круг людей, - с нажимом добавил Дик.

С каждым произносимым словом Стивен становился мрачнее. Устало потерев виски, хмуро посмотрел на нас:

- И что? Я правильно вас понял: вы сейчас попытались обвинить Шепардов в... а в чем, собственно? В том, что они наняли в качестве охраны мятежника? В том, что Даррел узнал о возможной опасности? Или в том, что данная семья вообще существует? В чем ты сейчас пытаешься обвинить их, Лиза?

Я невольно отшатнулась, на миг опустив глаза - выдержать такой тяжелый взгляд у человека, которого снова начала воспринимать родственником, достаточно трудно. Но в следующую секунду, освободив ладони из рук Ричарда и расправив плечи, заглянула ему в лицо:

- А ты пытаешься сейчас их защитить, так? Людей, которых сам и подозреваешь в убийстве моей семьи? В мести которым согласился помочь?

- Нет. Я пытаюсь понять. Ты же кидаешься обвинениями в государственной измене в одну из самых влиятельных семей Ан-Риох-Даонны. На основании... опять же - чего? Тебе показалось, что ты видела человека, похожего на твоего старшего агента?

- Я провела с Люком бок о бок почти полгода! - взвилась я. - Его голос бы узнала и с закрытыми глазами!

До этого вечера со Стивеном я никогда не ссорилась. У нас и поводов-то в прошлом не было, даже для шутливых споров. Сегодня же мы со Стивеном едва не разругались, несмотря на все попытки Дика смягчить внезапно возникшую конфронтацию между женой и братом. Муж поддерживал меня, о чем прямо и сказал Стивену, но при этом желал иметь на руках больше сведений.

К тому времени, как совсем стемнело, мы, накричавшись друг на друга и пропустив ужин, пришли только к одному: нужно узнать больше. Поэтому, под мое недовольное сопение, было решено отправить завтра Дика на свидание к Мелиссе. И большего ни от одного из братьев я добиться не смогла.

- Меня злит все это, - раздраженно призналась я, с ногами забравшись в кресло в комнате Ричарда. Впервые с той ночи, как я проникла в его дом, я оказалась в этой спальне. Все тот же подсвечник на прикроватном столике - свеча в нем сгорела больше чем наполовину, банкетка с очередным брошенным на нее пиджаком, кровать, на которой я очнулась, переполненная ненависти к мужу. Тогда я ошибалась, не знала, кого на самом деле стоит винить в смерти самых близких мне людей, но ничего не могла поделать, пойманная Диком в его собственном особняке. Сейчас я знаю, кого следует винить, кому я хотела бы отомстить - и все равно не могу ничего поделать, все так же сидя все в том же доме и даже в той же спальне. И с таким положением дел я больше не хотела мириться.

- Лиз, мы это обсуждали полчаса назад, - отозвался Ричард, перебирая принесенные им из библиотеки книги. - Пока у нас не будет больше фактов - или, хотя бы, оснований для подозрений - мы не сможем ничего предпринять. Того, что Мелисса знает о возможном мятеже, и того, что охраняет ее этот твой... Люк, мало для присвоения Шепардам статуса вселенского зла.

- Я уже слышала версию Стивена о том, что мои "бывшие друзья" всего лишь подбираются к старейшим семействам, - кисло ответила я, поморщившись. Эту возможность я даже не рассматриваю - я не верю в подобные совпадения. С некоторых пор любое странное действие вокруг меня подвергается сомнению. - Она логична. Логично и то, что у Даррела вполне может быть свой осведомитель среди подчиненных Стивену людей, которых передает хозяину какие-то сведения, из-за чего Шепард озаботился проблемой безопасности дочери. Но, может быть, он приставил к Мелиссе одного из агентов совсем по другой причине?

- По какой же, Лиз? - Ричард отложил книгу, которую счел бесполезной, и потянулся к следующей, бегло просматривая исписанные страницы.

Я запнулась и пожала плечами, прикусив язык. На то, чтобы обвинить в заговоре еще и Мелиссу, я пока была неспособна. Но очень близка к этому.

- Почему ты снова начинаешь спорить со мной, если все равно считаешь, что я права?

Дик на секунду поднял голову:

- Потому что фраза бывшей мятежницы "я так чувствую" - не аргумент. При дворе будут нужны не домыслы и эмоции, а факты. - Вторая книга была отложена в сторону. - Но я действительно не могу отрицать возможности того, что Шепарды могли замахнуться на престол. Как - пока не знаю, но практически у каждой семьи найдется какая-нибудь претензия к короне, подкрепленная давним и дальним родством с правящей династией. И для того, чтобы развить твои подозрения дальше, нам нужно хотя бы понять, может ли Шепард каким-либо образом претендовать на трон после смерти королевской семьи. Завтра я попытаюсь понять, как много знает Мелисса и связана ли она с планами отца. А пока, лисенок, перестань шипеть и постарайся успокоиться.

Я фыркнула, на мгновение представив в кресле вместо себя взъерошенную оскалившуюся лисицу, но тут же вернулась к теме разговора:

- Мне надоело сидеть без дела, Дик. Я хочу вам помогать, хочу что-то делать, быть нужной. Я устала сидеть в четырех стенах и ждать вестей.

Признание прозвучало устало и обреченно. Ричард отложил книгу о самых знаменитых семьях и их родословных, и присел на подлокотник кресла, взлохматив мои и без того растрепавшиеся волосы.

- Ты же помнишь, что выходить из дома опасно, живец? - чуть улыбнулся он.

Я не вернула улыбку, зато ухватилась за последнее слово:

- Опасность может грозить только от Даррела. Может быть, если он узнает, что я жива, это заставит его совершить ошибку... он сделает что-то не так...

- Использовать тебя в качестве наживки мы не будем, - отрезал Дик. - И возражать бесполезно.

А возразить очень хотелось. Я была уверена, что мое внезапное "воскрешение" испортило бы любой план, на чем бы он ни был основан и какие бы цели ни преследовал. Шепард мог пытаться зачем-то добраться до Дика, мог добиваться смены власти в королевстве, но чего точно не учитывалось ни в одной задумке - мое присутствие рядом с мужем.. И "воскресшая" я - что в качестве Элизабет Гордон Девенли, что в качестве Китти Диксон - могла помешать очень сильно. Это дало бы Стивену и Ричарду время и так необходимые им факты.

И, даже несмотря на сегодняшние разногласия между мной и старшим братом Дика, я была уверена, что Стивен мою идею поддержит. Хотя бы просто потому, что в прошлый раз ему ничто не помешало продемонстрировать возможным наблюдателям таинственную фигуру в черном плаще.

Хорошо. Сейчас я отступлю. Ненадолго и вряд ли окончательно, но не пробиваться же вновь через охранные заклинания Дика, чтобы выбраться на улицу?

- Что конкретно ты пытаешься найти? - Я кивнула на книги. Некоторые были относительно новыми, какие-то наверняка являлись ровесниками волшебного справочника по зельям.

Ричард вернулся к столу, подхватив одну из книг и повертев ее в руках, словно видел в первый раз:

- Во-первых, любые записи, доказывающие, что Шепарды когда-либо состояли в официальном родстве с королями. Во-вторых, что-нибудь в старых, забытых, но еще действующих сводах законов, помогающее Даррелу оправдать свои притязания.

- Члены пяти ваших семей в любом случае в той или иной степени приходятся родственниками королю.

Произнесла это - и поняла, что раньше никогда всерьез об этом не задумывалась. Ведь Ричард действительно состоит в родстве с королем - дальнем, древнем, но все же состоит. И для отпрыска семьи, стоящей в основе трона, женитьба на дочери мелкого дворянина, а после - и работа в приграничном городке являются абсолютно неприемлемыми. Мага с фамилией Девенли с самого рождения ждало место во дворце, за спиной короля, но никак не пост помощника Наместника Четейр-Глэса. Тогда, семь лет назад, он, кажется, действительно сильно любил меня, если выстоял против матери и частых приглашений отца перебраться в столицу.

Похоже, что мой муж - действительно удивительный человек.

Что же касается пяти семей... Прежде не возникало необходимости задуматься о тех родах, что стояли у основ королевской власти. Ан-Риох-Даонна была основана более десяти веков назад людьми, сумевшими избежать проклятия Великой Пустыни. Тогда народ к южному берегу материка, плодородному и богатому, привели шесть семей, из которых позже был выбран правитель, основавший впоследствии королевскую династию. Остальные же семьи, управляемые старейшинами, встали у истоков власти нового государства, поддерживая монарха. Во избежание переворотов, которые все равно за эти столетия случались слишком часто, браки между королевскими отпрысками и детьми пяти старейших родов были запрещены. Но всегда находился влюбленный бунтарь, обозленный на родителя ребенок, слишком глупый или подкупленный наследник, который нарушал это правило. И потому каждый из тех, кто принадлежал к пяти столпам нашего общества, имел в себе какую-то часть королевской крови.

Желает ли этим воспользоваться Даррел Шепард? Но для чего? У него нет наследников, кроме единственной дочери, которую, вполне возможно, не интересуют честолюбивые планы отца - ведь разве может будущая королева быть чьей-то любовницей? Пусть даже если этот кто-то - такой же отпрыск старейшего рода Ан-Риох-Даонны.

- Это не имеет значения. Тайные браки без благословления и внебрачные дети, имевшие место быть столетия назад, никто не посчитает серьезной причиной для того, чтобы посадить Шепардов на трон. Но, может быть, в старых родовых книгах есть записи об официальных браках? Потому что это существенно изменит дело.

- Считаешь, что в старых правилах и законах тоже что-то может быть? - с сомнением поинтересовалась я, разглядывая толстый, переписанный последний раз, вероятно, пару веков назад том "Предписаний" - копию самого первого свода законов, оставленных первыми переселенцами потомкам.

- Первые старейшины наверняка должны были предусмотреть что-то на случай, если королевский род оборвется. В конце концов, вряд ли кто-то всерьез рассчитывал, что Валлены смогут удерживать трон так долго. Какую-то лазейку для остальных родов они оставили, я уверен. - Дик поднял голову от книги и заглянул мне в глаза: - Я буду чувствовать себя до невероятности глупо, если все, что я сейчас делаю - напрасно, и твои опасения и догадки так и останутся лишь опасениями и догадками.

- Не окажутся, - спокойно заверила я. - И хотя никогда не ставила перед собой цели служить его величеству и охранять покой династии, я уверена, что сейчас поняла все правильно.

- Ну да, защищать короля ты не собиралась - ты всего лишь немножечко поиграла в мятежницу.

Муж хмыкнул, и я слегка улыбнулась в ответ. Я не заметила, как напряжение ушло, но за листанием старых книг и негромкими переговорами я успокоилась и даже смогла оценить последние слова Дика. По крайней мере, судорожное желание мчаться куда-то, мстить Шепардам и рушить все преграды, попадающиеся на пути, превратилось из навязчивой идеи в едва уловимый шепот на краю сознания. От своих планов я не отказываюсь - но в который раз прихожу к выводу, что стоит сначала подумать и взвесить каждый шаг. Наживкой побыть еще успею, а сейчас я могу помочь мужу в поиске информации, которая может оказаться важной.

Подумалось вдруг, что так и должен вести себя человек, принадлежащий к старейшим родам. А я ведь последние семь лет была Девенли. Так не пора ли оправдывать право носить эту фамилию?


- Никаких напутственных слов и инструкций не будет? - шутливо поинтересовался Дик, завязывая галстук и скосив на секунду в мою сторону хитрые глаза.

- А ты в них нуждаешься? - "удивилась" я, старательно подавляя в себе раздражение, вызванное предстоящей встречей Ричарда и Мелиссы. Приходилось одергивать себя, напоминать о том, что мои желания или нежелания в данном случае ничего не значат, но противный зубастый червячок где-то внутри с явным удовольствием точил зубы о мою выдержку.

- Ммм... нет, вряд ли.

- Брата просто злит то, что ты так спокойно отправляешь его на свидание с любовницей, - заметил Стивен, не отрываясь от книги. Он пролистывал те тома, до которых еще не добрались мы с Диком, но и его поиски пока не давали никаких результатов. Что злило меня не меньше, чем эта затея с ужином.

- А что я должна сделать? Закатить истерику, встать в дверях, вцепившись ему в рукав, и кричать "Не пущу"? Несмотря на предыдущие четыре года моей жизни, я все-таки аристократка, и до подобных низких приемов, что бы я ни чувствовала, я опускаться не собираюсь.

- Маму бы эти слова привели в восторг, - усмехнулся муж. - Но почему-то с каждым годом мне все меньше и меньше хочется, чтобы моя супруга соответствовала ее идеалам.

Я поморщилась и опустила голову на скрещенные на столе руки. Стивен аккуратно убрал упавшие на страницы волосы и продолжил чтение. Когда-то я стремилась понравиться миссис Девенли, очень стремилась. В восемнадцать лет, когда ты просыпаешься женой любимого мужчины, ты счастлива безмерно. И такое же счастье хочется подарить окружающим. Мне казалось, что, если я приложу усилия, то и госпожа Луиза сможет принять меня, сможет при встрече улыбаться, а не морщиться и крепче сжимать ручку своего отвратительного зонтика. Потом пришло понимание, что никакие действия или слова с моей стороны не изменят подобного отношения, и перестала стараться. Мне вполне хватало того, что и отец, и старший брат мужа одобряют меня. Меня поддерживала собственная семья - и Дик. И потому извечное недовольство миссис Девенли было не более чем далекой темной тучкой в моем безоблачном мирке.

Сейчас мой мир далеко не так безоблачен, но даже теперь перспектива в чем-то заслужить одобрение непримиримой свекрови больше пугала, чем ободряла.

- Не забудь пустить путевое заклинание вслед Люку, - пробурчала я в столешницу. - Это и будет моим напутствием тебе.

Дик вышел из гардеробной - и без того мягкие шаги приглушил ковер - и остановился рядом с моим стулом, легко взъерошив волосы:

- Вставай, лисенок, пойдем прятать тебя в твою комнату, - и, наклонившись к самому уху, добавил: - я все же надеялся, что ты более высокого мнения о моих умственных способностях.

Я невольно поежилась от его дыхания и выпрямилась на стуле:

- Тебе напомнить про пыточную в подвале? - выгнув бровь, улыбнулась я.

Ричард шутливо поднял руки вверх, признавая победу за мной. А я вот определенно зря вспомнила про эту комнату: по телу словно холодные змейки пробежались, когда перед глазами всплыл подвешенный цепями к потолку железный крюк. Надеюсь, эта "игровая комната" действительно осталась в особняке от предыдущего хозяина, а у Дика просто не было времени избавиться от ее содержимого.

Муж сжал мои похолодевшие пальцы в своих ладонях и поднял со стула, потянув в сторону двери. На пороге спросил у Стивена:

- Ты будешь ждать здесь? Или мне потом прислать тебе вестника?

- Посижу пока у тебя. А буду ли ждать до самого возвращения, зависит от того, найду ли я хоть что-то в этой горе пропыленных страниц. Где ты взял эти древности?

- В королевской библиотеке, - пожал плечами Ричард. - И мне, к слову, пришлось повозиться в куда большем количестве пыли. Лиз, возьмешь что-то из тех книг, что я принес сегодня?

Я покачала головой:

- Я еще предыдущие не все просмотрела. Может быть, позже.

- Хорошо.

Муж остановился на пороге моей комнаты, пропуская меня внутрь. Сам он заходить не стал, однако до того, как дверь закрылась, я почувствовала легчайшее прикосновение к щеке. Не поцелуй, как раньше, но ласка самыми кончиками пальцев. Я замерла, глядя на закрытую дверь. Что это было?

Несколько минут я продолжала гипнотизировать дверь, но потом махнула на это рукой и отвернулась. Я уже не представляла, чем можно занять себя. На книги я уже смотреть не могла, рукоделие мне с детства не давалось, исследовать в этой спальне было уже нечего. Каждый штрих узорных обоев, каждый мазок на картинах был знаком.

С тоской покосившись на две неравные стопки книг, могущих помочь в подтверждении - или опровержении - моих подозрений, я тряхнула головой. Не хочу ими заниматься. В глазах от фамилий и родословных рябит уже.

Волосы от этого движения рассыпались по плечам. Некоторые пряди упали на лицо. Я не всегда заплетала их в косу: по мере того, как краска смывалась, во мне сильнее разгоралось желание увидеть волосы такими, какими они были до моего побега. Я скучала по густой волне рыжеватых волос, а потому стремилась хоть иногда вспомнить, каково это: когда на спину спускается неугомонная, по словам мамы, грива. За последние годы я знала только лишь легкую щекотку от отросших кончиков, спускающихся к плечам. Но за те почти пять месяцев, что я не стриглась, волосы отросли - и меня это безумно радовало.

Вскоре, если мне предстоит "воскреснуть", придется забирать волосы в высокие прически, не давая воли ни единой прядочке: стрижки были допустимы для крестьянок или горожанок, но не для дворянок. Мое внезапное исчезновение и такое же неожиданное появление и так вызовет множество вопросов, привлечет к себе внимание, породит самые невероятные сплетни... Я не хочу, чтобы длина моих волос послужила причиной для самых грязных и унизительных из них. Поэтому сейчас я пользовалась любой возможностью не заплетать волосы.

Оглянулась. Расческа, шпильки и гребни лежали на каминной полке. Отнесла их в гардеробную, к зеркалу. Достала из маленькой деревянной шкатулки ленты - и остановилась, задумавшись. Что я собираюсь сейчас делать? Примерять маску той Лизы, которая через некоторое время вновь появится среди живых? Хочу успокоить себя, чтобы не думать о том, чем сейчас занимаются Дик и Мелисса? Пытаюсь найти новое развлечение, пока заперта в этих стенах?

Или все сразу?

Перекинув волосы через правое плечо, потянулась к расческе. Не думать о Ричарде, да?

Я давно не видела мужа таким... неотразимым. За проведенные в его особняке месяцы я привыкла к тому, что дома он очень вольно относится к одежде, пренебрегая большей частью правил. Да и странно было бы, если бы Дик спускался ко мне в подвал, одевшись как для светского приема. Брюки, рубашка, домашние туфли, иногда - жилет... меня вполне устраивал такой облик мужа. Но сегодня ведь особенный вечер - и выглядел Ричард по-особенному. Возможно, так казалось только мне, но меня раздражала сама мысль о том, что таким его увидит и Мелисса. Дорогая, великолепно сидящая на нем одежда, искра затаенного веселья в глазах, чуть заметная усмешка в уголках губ... - властный аристократ, маг, в душе все еще остающийся мальчишкой.

Перед глазами мелькнула картинка: темный плащ, который помогает надеть Ричарду лакей, ожидающие на столике в холле шляпа, перчатки и трость... Давно я не видела его таким. И ревновала к тому, что увидит Мелисса.

В конце концов, так ли уж необходима эта встреча?

Я опустила руку и, сжав расческу, взглянула на себя в зеркало. Недовольно поморщилась: глаза как-то странно блестят, на щеках некрасиво горят красные пятна, губы мрачно поджаты. Эмоциям выход давать нельзя. Никаким, особенно отрицательным. Не хочу снова видеть себя такой.

- Лиза?

Дверь в спальню открылась после короткого символического стука, и Стивен скользнул внутрь. Я выглянула из гардеробной:

- Что-то случилось? Нашел что-нибудь?

- Нет, пока ничего. К тому же я вовсе не уверен, что мы движемся в правильном направлении.

Я прислонилась к косяку и нахмурилась. Стивен спокойно встретил мой взгляд. Он до сих пор не принимал моих слов, сомневаясь в том, что я могу спокойно и хладнокровно отнестись к Шепардам. И он был прав. Но в том, что в то же время права и я, я была уверена. И, если повезет, вылазка нашего агента на задание поможет это подтвердить.

- Ревнуешь? - прямо спросил Стивен, проходя вглубь комнаты.

Мой взгляд из несогласно-воинственного стал холодным:

- Ты открыл в себе дар чтеца душ? - осведомилась я, намекая на то, что он лезет в область чувств, которые его не касаются.

- Нет. И я не собираюсь выпытывать из тебя ответы. Я просто хочу, чтобы вы, наконец, разобрались с той ситуацией, в которой оказались. Ты обещала подумать, помнишь? И к чему ты пришла?

Я на короткое время прикрыла глаза и глубоко вдохнула. Мыслей было много, желание - одно. Я хотела спокойной жизни. Не знаю, доступно ли мне еще счастье, но я хотела быть уверенной в завтрашнем дне, хотела знать, что больше никто не причинит мне боли.

- Когда все это закончится, я попрошу Ричарда продать дом моих родителей. Вернуться туда все равно уже не смогу, а потому... Пусть какая-нибудь другая семья попытается построить там свое счастье.

- А дальше?

Глядя во внимательные, пытливые глаза Стивена, призналась:

- А дальше... куплю где-нибудь подальше от столицы, ближе к южным горам, домик, и, как только король разрешит развод, а общество признает тот факт, что Элизабет Гордон Девенли все-таки жива, уеду жить туда.

- Будущего с Ричардом ты не видишь, я правильно тебя понял?

А голос - холодный, замораживающий. Казалось, скажи я еще одно слово - и в спальне в очередной раз будет править бал магическая зима. Но я все же ответила:

- Прошло слишком много времени. Мы уже не нужны друг другу. То, что ты видишь сейчас - это всего лишь отголоски чего-то огромного, что было между мной и Диком семь, пять, даже четыре года назад. И, хотя Ричард и становится таким, как я его знала, скоро все это пройдет. Между нами всегда будет стоять то, что я так легко поверила в его предательство и предала сама. Считаешь, с таким грузом за плечами мы сможем построить что-то действительно крепкое, стоящее и настоящее?

Стивен зашипел и отвернулся. Я понимала, что он рассчитывал на другой ответ, но... в четырех стенах особо заняться нечем, и я много думала над этим вопросом. Я не вижу возврата к прошлому. Нас ничего не держит вместе. Даже дети.

- Стивен, прости. Я знаю, что ты хотел бы услышать другие слова...

- Тихо, - приказал он, весь подобравшись.

Я замерла на полуслове, пытаясь понять, в чем дело. Стивен словно прислушивался к чему-то, и я тоже постаралась услышать звуки, показавшиеся ему странными. Но дом жил своей обычной жизнью: второй этаж спал в отсутствии хозяина, на первом же слуги переговаривались и смеялись чуть громче обычного - о том, что в комнате наверху есть кто-то еще, они не догадывались, расслабившись и наслаждаясь свободным вечером. Что же могло насторожить Стивена?

Родственник же, мгновенно позабыв о нашей беседе - или успешно загнав все мысли о ней в самый дальний угол памяти, - предвкушающе улыбнулся. Это была даже не улыбка. Скорее - усмешка, хищная и пугающая. Я поежилась. Стивен же негромко прищелкнул пальцами, и шарики-светлячки, освещавшие комнату, разом погасли.

- Интересно, - пробормотал он. - Или я теряю хватку, или же просто никогда раньше не сталкивался с такой наглостью. И даже не знаю, что для меня более обидно.

- Стивен, в чем дело?

Мой голос был каким-то хриплым и испуганным. Я не понимала, что происходит, и в мгновение ока подобравшийся Стивен меня действительно пугал - передо мной снова стоял придворный маг, столкнуться с которым бы я не хотела ни за что в жизни.

- В доме незваные гости: плетение охранного заклинания нарушено. Некто весьма грубо порвал его... - его глаза изумленно распахнулись, и Стивен заканчивал фразу, с трудом сдерживая смех: - напротив окна библиотеки. Что-нибудь напоминает? Впрочем, я уверен, что ты уже догадалась, кто пожаловал, пока Ричард ужинает с прекрасной дамой. И я даже не буду им мешать - хочется узнать, что они задумали. - Задумчиво-азартный взгляд Стивена остановился на книгах, оставленных мною на столе. Чуть нахмурившись, он что-то пробормотал - и они исчезли. - Не знаю, будут ли они обшаривать весь второй этаж или имеют конкретную цель, - в воздухе повисло "как ты когда-то", - но я бы посоветовал тебе лечь на кровать и притвориться спящей. В спальню они войти не смогут, но будет неплохо, если гости тебя увидят. Может, это заставит мятежников пойти на более решительные меры.

Я же почти не воспринимала то, о чем говорил Стивен. Агенты мятежников? Здесь? Сейчас? Что им нужно? А притворяться спящей для чего? Кажется, мое подспудное желание побыть в очередной раз наживкой исполнилось самым скорым и извращенным способом.

- Лиза! - шикнул на меня Стивен, и я послушно подошла к кровати. Посмотрела на покрывало, которым сама же и застелила с утра постель, и решила не снимать его. Еще не настолько поздно, чтобы ложиться спать по-настоящему. Поэтому просто легла поверх, сняв лишь домашние туфли, и свернулась клубочком, следя за каждым жестом Стивена. Но в какой-то момент он исчез. Сначала я испугалась, подскочила в кровати, но потом поняла, что такое же заклинание наверняка вчера использовал и Ричард, укрывая меня от глаз Мелиссы.

Мелисса... Замешана ли она в том, что именно сегодня вечером в дом Дика пробрались незваные гости? Или мятежники не имеют к происходящему сейчас никакого отношения, и это просто глупые воришки залезли в окно богатого особняка? Возможны ли такие совпадения?

Едва ли. В моей жизни таких совпадений не бывает. Все "случайности" оказывались хорошо спланированными. Глупо будет надеяться, что в этот раз Пресветлые решат иначе.

Какое-то время мы провели в тишине. Я напрасно прислушивалась к тому, что происходит в коридоре, Стивен, наверное, следил за заклинаниями. В комнате, при закрытых шторах и погашенных светлячках, было сумрачно и неуютно. Поэтому, закрыв глаза, я ждала хоть какой-то подсказки.

Тихий щелчок, который невозможно было бы услышать, если не ожидать, короткой тонкой плетью хлестнул по нервам. Только что закрылась дверь в спальню мужа. Значит, они действительно осматривают комнату за комнатой. Что они надеются найти? Будет ли это кто-то из знакомых, или на сей раз в дом Ричарда послали совсем необученных новичков, которых без жалости можно пустить в расход? Хотя нет. Если Мелисса в курсе заговора, это именно разведка, а не приманка. Девушка - отвлекает в ресторане, и, возможно, надеется занять Дика на всю ночь - я невольно скрипнула зубами, - агенты в это время ищут что-то конкретное. Но что именно? Не артефакт Рипарда же?

Возникло желание вскочить и пройтись. Иногда гораздо легче думается в движении. Но шаги, замершие возле двери в мою комнату, погасили порыв и заставили застыть. Ручка дернулась, но ничего больше не произошло.

- Здесь снова заперто! - Человек, произнесший это, был недоволен, но явно готов к подобному повороту. Понять же, знаю я его или нет, по свистящему шепоту было невозможно.

Снова заперто? Почему - "снова"?

Я напряженно вслушивалась в шорохи за стеной, пытаясь угадать, что делают гости. Какое-то время ничего не происходило, я не слышала ничего, кроме собственного слишком частого дыхания, но... дверь неожиданно открылась, позволяя увидеть двоих, убиравших что-то в карманы. Половинки ключей-артефактов?

Я забыла закрыть глаза, да это было и неважно: в темноте комнаты вряд ли можно понять, сплю я или нет. Один из мужчин, выше ростом, занес ногу для того, чтобы шагнуть в спальню. Однако напарника ухватил за рукав более сообразительный товарищ:

- Думаешь, если снял заклинание с двери, так легко сможешь пробраться в комнату? Не забывай, что это дом мага. Они помешаны на всякого рода защите.

- Да эту защиту обойти ничего не стоит, - презрительно ответил высокий, вырывая руку из пальцев второго агента. - Ты вообще уверен, что вон то нечто на постели - кто-то из наших?

- Не уверен, - раздался в ответ полный сомнения шепот. - Но кого еще этот ненормальный маг может сторожить в смежной комнате?

- Что ж, тогда проверим.

Агент все-таки попытался войти в спальню. Попытался - и не смог: одновременно произошли две вещи. Он наткнулся словно на стену, невидимую, но такую же прочную, как каменная. И в следующее мгновение по ушам ударил вой, громкий, пронзительный, заставивший меня в испуге подскочить на кровати.

Разведчики, ошеломленные не меньше моего, несколько секунд не двигались, но потом разом развернулись и бросились по коридору в сторону библиотеки.

Довольный же Стивен, развеяв все заклинания, расслабленно откинулся на стуле, повторив:

- Интерес-сно...

- И что это было? - мрачно поинтересовалась у него.

- Спонтанная проверка, которая, как мне кажется, гораздо больше информации даст мне, чем мятежникам.

Вот так вот. Ответ, который совершенно не отвечает на заданный вопрос.

Магические светильники снова зажглись, заставив прищуриться. Я сверлила недовольным взглядом Стивена. Он, кажется, даже не подумал о том, что не все с полувздоха понимают его замыслы. Мне нужны пояснения касательно того, что делает или не делает этот маг.

- Стивен... - начала я, но он оборвал меня, не дав закончить вопроса:

- Лиза, не сейчас. Посиди несколько минут молча. И подумай о том, что произошло только что. Мне интересна и твоя точка зрения.

Такое поведение раздражало, но я, увы, давно не капризный ребенок, чтобы, наплевав на все, требовать к себе внимания. Я отдавала себе отчет в том, что Стивена лучше не дергать, когда он пытается выстроить логически объяснимую цепь из событий и слов, но проснувшееся вдруг чувство противоречия внутри обижалось на такое пренебрежение к моим желаниям.

Я переползла к изголовью, согнув ноги и устроив на коленях подушку. Изредка поднимая с нее голову, смотрела на хмурившегося, исписывающего быстрым размашистым почерком лист за листом Стивена - и снова возвращалась к состоянию полудремы. Думать о той паре, что влезли в дом Ричарда, не хотелось. Даже не так: стоило задаться вопросом, как и почему это произошло, мысли соскальзывали на что-нибудь другое. Например, на то, что слуги до сих пор не сбежались на жуткий звук - значит, снова фокусы старшего из Девенли. Или на то, что защита дома отнюдь не идеальна. Или на то, о чем стоило задуматься довольно давно: мятежникам помощь оказывается с самого верха, если в распоряжение сепаратистов предоставляется и информация о том, как охраняется дом одного из придворных магов, и необходимые для ее преодоления артефакты. Те же половинки ключа, что использовались мной и Тимми три месяца назад и которыми явно была открыта дверь в мою спальню... Как бы далека я ни была от мира магии, о том, что такие "игрушки" довольно редки и дороги, - знаю. И если их использование тогда было необходимым и понятным, то наличие подобного рода артефактов в руках простых агентов, выполняющих довольно-таки странное задание, было для меня неприемлемым. Ибо на создание этой волшебной отмычки необходимы силы нескольких мастеров. А эта мысль тянет за собой другую: о том, что возможности у моих бывших друзей куда более обширны, чем я себе представляла, и что только чтецами и парой-тройкой артефакторов они точно не ограничиваются.

Еще подумалось о том, что Дик, возможно, места себе не находит из-за того, что защита дома нарушена. Ведь должна же как-то сеть охранных чар быть связана с хозяином?.. Надеюсь, он не выдаст свое беспокойство и сможет закончить вечер, не вызвав подозрений у своей подруги.

На этом моменте рассуждений я невольно скрипнула зубами. Потому что вряд ли Мелисса посчитает "неподозрительным" желание любовника сбежать в пустой особняк сразу после ужина - или что у них в программе? - предпочтя обществу шикарной женщины холодную кровать и, возможно, книгу. Меня же выводила из себя сама мысль о том, что встреча все же может закончиться правильно. Лицемерно с моей стороны испытывать такое и при этом настаивать на разводе, но я не думаю, что это нечто большее, чем отголоски прежних эмоций. Или, вполне может быть, дает о себе знать чувство собственничества, так или иначе присутствующее у всех людей. Когда-то он был мой - и я не хочу, чтобы сейчас Дик достался другой женщине, к тому же настолько идеальной.

Подняв голову, снова посмотрела на Стивена. Он уже не писал, просто сидел, откинувшись на спинку стула и закрыв глаза. Заметила пятна чернил на манжетах - сильно же родственник увлекся поиском разгадки, если так далеко отступил от образа совершенного мага-аристократа.

- Все равно не понимаю, как он мог бы это провернуть, - вдруг зло пробормотал Стивен, дергая левой рукой и ударяясь ею о край стола. Под рассерженное шипение я подскочила с кровати, намереваясь кинуться в ванную за полотенцем и холодной водой, но брат мужа меня опередил. На то он и маг, в конце концов: рядом с исписанными листами и чернильницей появился кувшин с широким горлышком, через ручку которого был переброшен кусок материи. - Себя лечить гораздо сложнее, чем кого-то, - криво улыбнулся он, опуская ушибленную руку в холодную воду. - Иногда проще так.

Я пожала плечами, не соглашаясь и не споря - о лечении магией я тоже знала до ужаса мало. Ричард, если ему приходилось использовать свои способности для врачевания, никогда не рассказывал о том, как это происходит и что он чувствует, а я и не спрашивала - обычному человеку все равно не понять. Может быть, чужую боль действительно легче унять, чем свою собственную.

- Из-за чего ты разозлился?

- Я не понимаю, - Стивен досадливо прикусил губу и чуть отвел взгляд, словно ему сложно было признаться в собственной слабости. - Я вижу действия, вижу их результат, вижу мотивы Шепарда - если мы не ошиблись с объектом подозрений, - но не вижу способа, которым можно было бы связать происходящее сейчас, произошедшее четыре года назад - и предполагаемые планы Даррела. У меня не получается четкой картины, и это раздражает неимоверно.

- Не расскажешь? - решила попробовать я, присаживаясь на край кровати напротив.

- Позже. Сначала я хочу узнать, дала ли нам что-нибудь встреча брата и Мелиссы. И услышать твои мысли по поводу внезапных гостей.

- Я не об этом думала, - мотнула головой я. Стивен чуть нахмурился, и я, отчего-то почувствовав себя виноватой, торопливо продолжила: - У мятежников есть артефакторы - об этом я знала и раньше, не раз пользовалась плодами их работы. Но считала, что вряд ли больше трех мастеров - их услуги стоят недешево. Но сегодня дверь вновь была открыта ключом-артефактом, что уже говорит о том, что мастеров - гораздо больше. К ним добавляются чтецы - люди, из-за своих способностей находящиеся под постоянным присмотром короля и его магов. Тогда откуда же у Даррела, - слегка скривившись, я все же смогла спокойно произнести это имя, - такие ресурсы? Откуда у него люди с редкими способностями, о которых ничего не знаете вы с Диком?

- Об этом мы размышляли уже не раз, - ответил Стивен, слабо перебирая пальцами в холодной воде. - Что вполне вероятно, события стали разворачиваться еще до нашего рождения, только сейчас развернувшись во всю мощь. Не могу этого утверждать, но почти уверен, что это так. Родители Даррела - особенно его отец - были людьми строгими почти до жестокости, правильными почти до идеальности. Сам я с ними, слава Пресветлым, не встречался - порасспрашивал отца, ведь представители наших семей так или иначе связаны. Отец же и рассказал о том, что лорд Дэйтон Шепард был крайне недоволен политикой своего короля, хотя эта информация и не выносилась за пределы их семейного поместья. - Ну да, лордом и его окружением. Но слуги-то тоже все подмечают. - Я не удивлюсь, если выяснится, что Дэйтон вбил в голову сына мысль о том, что Валлены стали слишком слабы, что корона для них стала неподъемным грузом. Допускаю также, что, когда на их землях у детей обнаружился дар чтецов, королю об этом сообщено не было. А теперь из детей они превратились в преданных вырастившей их семье слуг с опасными способностями. - Я вздрогнула. Сразу по двум причинам. Во-первых, способности чтецов я испытала на себе - и это действительно страшно. До сих пор не верю, что Дик мог добровольно встретиться с ними, чтобы обелить передо мной свое имя. Во-вторых, Кара отнюдь не показалась мне безмерно верной делу мятежников. Скорее, она ненавидела Люка и остальных агентов точно так же, как ненавидели и боялись ее они. Так что либо во главе заговора стоят все же не Шепарды - во что я не хочу верить, - либо Стивен ошибается в своих предположениях, во что тоже верить не хочется. - Так же вполне возможно, что тем двоим позволили жить спокойно, завести семью, детей - а потом шантажировать их жизнями. В любом случае, я уверен в том, что появившиеся неучтенные чтецы выросли именно под крылом главного заговорщика.

- А артефакторы?

- С ними все и проще и сложнее одновременно. Как такового контроля над людьми с зачаточными способностями к магии никто не контролирует - не все даже осознают, что они у них есть. И если случайно наткнуться на такого ребенка - можно вырастить себе артефактора, ведь пользоваться заклинаниями он не умеет, но вот вдохнуть в свое творение часть своей силы способен. Но я сомневаюсь в том, что Шепарды превратили свое поместье в помесь детского сада и тайной разведки с сильно выраженным вербовочным вектором, - я недоуменно дернула головой, и Стивен рассмеялся: - Спроси как-нибудь мужа, откуда берутся самые верные шпионы. Хотя нет, лучше не спрашивай. Без таких знаний живется спокойнее. К тому же ты все равно все прекрасно поняла. Что касается артефакторов... думаю, Даррел переманивал уже отучившихся, зарекомендовавших себя мастеров. И устраивал потом "несчастные случаи", в которых "погибали" необходимые ему люди. В поднятых архивах за последние несколько лет таких смертей оказалось слишком много для того, чтобы они были лишь совпадением.

- Да уж, по части несчастных случаев ему, похоже, нет равных... - пробурчала я, жалея, что рядом нет мужа. Почему-то казалось, что с его поддержкой такой рассказ воспринимался бы легче. Вот только он держит за руку сейчас не меня, а совсем другую женщину...

- Я не утверждаю, что все было именно так, Лиза, - попытался мягко возразить Стивен. - Мы до сих пор не имеем права ни в чем обвинять Шепардов. Но есть заговор - и его явно организовал кто-то из приближенных к королю. Скорее всего - кто-то из членов пяти семей. И Шепарды, вполне вероятно, могут оказаться просто первой фамилией в списке подозреваемых. Они могут оказаться невиновными в том, в чем ты торопишься их обвинить.

- Даже в смерти моей семьи? - резко спросила я. Голос зазвенел.

- Если Даррел виновен в этом - он понесет наказание. Просто будь готова к тому, что...

- Снова могла ошибиться с выбором виновного лица? - горько закончила я, отворачиваясь. Слова старшего Девенли, как всегда, были разумны. Но в том-то и дело, что он опирался на разум - а я все четыре года прожила во власти эмоций, разрушающих меня и требующих разрушить жизнь тому, кто отнял у меня мою семью. И все поступки, совершенные Шепардом, в свете открывшихся знаний кричали о его виновности. Все рассуждения приводили к этому же выводу. Вина за смерть пятерых человек, которых я очень любила, лежит на нем.

Перина сбоку чуть просела - и я почувствовала прикосновение холодных мокрых пальцев к своей руке.

- Я не собираюсь отбирать у тебя право на месть, Лиза. И Дик, и я тебе поможем. Просто не теряй головы из-за эмоций - они могут утянуть вниз и тебя, и моего брата.

Я какое-то время смотрела в глаза сидящего рядом мага. После же молча кивнула. Отгородиться от эмоций - это то, о чем я сама себе твержу довольно часто.

- Мелисса может быть замешана?

Все так же не выпуская мою руку, из-за чего по коже скользили щекочущие холодные капли, Стивен кивнул:

- Такие планы передаются по наследству. Дэйтон не сумел - или не стал - завоевывать корону для сына, но воспитал его в духе стремления к ней. Так что почти наверняка и Мелиссу растили как будущую королеву. Это в случае, если мы правы, - торопливо добавил Стивен, но я даже не подумала ловить его на том, что, настаивая на возможной невиновности Шепардов, он все равно выстраивает рассуждения, ставя именно эту семью во главу угла. Он все еще пытается быть больше магом и придворным, чем моим старшим родственником, и не мне его в этом винить. Потому что от моих слов он тоже не отмахивается.

- Сомневаюсь, что их сегодняшняя встреча даст хоть какие-то результаты. - Я решила сменить тему. - Дик будет пытаться выяснить причастность Мелиссы, она будет задавать вопросы, чтобы понять, как далеко он зашел в своих попытках - и в итоге каждый из них останется ни с чем.

- Вероятнее всего, - согласился Стивен. - Но, раз уж она выудила у него этот ужин, нам стоит воспользоваться сложившейся ситуацией. Встреча моего брата и Мелиссы дает нам сразу несколько возможностей. И, если мы не получим каких-то однозначных ответов, то ряд всевозможных подсказок появится однозначно.

- Что совершенно не означает, что мы поймем их правильно и вовремя, - резонно возразила я. Возможно, безусловную пользу от обсуждаемого сейчас свидания мне мешали увидеть чувства, хоть и спрятанные подальше, а все же дающие о себе знать, но я не верила в чудесное получение необходимой информации и вообще в необходимость притворяться, что жизнь Ричарда осталась прежней.

- Спорить не буду, - кивнул Стивен. - Поэтому нам остается только дождаться Дика и услышать пересказ прошедшего вечера.


Как я и говорила, свидание Ричарда с Мелиссой не принесло никакой пользы. По крайней мере, напрямую. А из тех фактов, что у нас имелись, ничего толкового и действительно серьезного собрать не получалось. Необходимо было сделать что-то более существенное, чем все шаги, предпринимаемые до сего момента.

Я взглянула на листы, лежащие на столе. По примеру мужа и его старшего брата, я начала записывать мысли обо всем, что, как мне казалось, имело хоть какое-то отношение к странному игрушечному движению мятежников, Мелиссе Шепард и ее отцу. Самый верхний был исписан известными мне фактами, касающимися прошедшего ужина Дика и его... подруги.

Точно мы знали, что:

1. Воспользовавшись отсутствием Ричарда, двое агентов-сепаратистов по уже опробованному когда-то плану проникновения влезли в особняк и дошли до моей спальни, где... что? Должны были убедиться, что либо я, либо Тимми выжили и живем под боком у Дика? Или же они должны были забрать вора-неудачника? Или просто понять, что находится за дверью, которая "снова заперта"?

2. Кто-то из них, и это, вероятнее всего, Люк, бывал в этом доме и мельком осматривал его. Тогда же и наткнулся на запертую дверь. Он ведь оставался в коридоре, пока Мелисса выуживала из моего мужа обещание поужинать с ней. Так почему мой старший агент не мог выполнять ее приказа? Шепарды не могли не быть обеспокоены тем, что Дик, два месяца практически не появлявшийся на людях по непонятной причине, вдруг на пару с братом начинает активную деятельность, направленную явно против мятежников.

3. Путевые заклинания, выпущенные Стивеном вслед агентам и Диком вслед Люку, сошлись поздней ночью в одном месте. Новый штаб? Почти наверняка.

Но это ни о чем не говорит. Все эти пункты-утверждения дополняются предположениями и размышлениями, и последних куда больше, чем достоверно известных фактов. И дольше так продолжаться не может. Мятежники начинают предпринимать активные шаги, и никто из нас твердо не уверен в том, чем закончится восстание, если оно начнется. Если во главе заговора стоит кто-то из пяти семей-основателей, имеющий возможность почти законно захватить власть - время для рассуждений в тишине библиотеки прошло.

Необходимо было спровоцировать Даррела на какую-нибудь ошибку. Хотя бы самую маленькую, которая позволила бы зацепиться за его план, понять его - и помешать. И я видела только один способ вывести мистера Шепарда из равновесия.

Возможно, эта мысль была неправильной, но мне казалось, что связь между мятежниками и убийством моей семьи заключалась не только в главном подозреваемом лице. Другой связующей ниточкой являлась я. Даррел, не меньше Луизы Девенли мечтавший (почему, интересно?) видеть замужем за Ричардом свою дочь, расчищал для нее дорогу. Я не понимала до конца, почему все произошло с такой жестокостью и как связать мой самый страшный кошмар с короной и властью, но мысль об этом, возникнув, не пожелала больше исчезать. Она преследовала меня почти постоянно, вынуждая проводить над старыми книгами все свободное время в надежде найти подтверждение своим подозрениям. Если Шепарды действительно хотели породниться с Девенли, причем не через наследника, если Даррел спокойно сносил то, что Мелисса - всего лишь любовница... У него должно было быть что-то, какое-то старое правило или закон, благодаря которому он чувствовал себя уверенно и мог не спеша претворять в жизнь свой план.

По кровати были разложены книги, которые мне еще только предстояло прочесть. Со стороны могло показаться, что они валяются на покрывале безо всякой системе, но, хвала Пресветлым, кроме Стивена и Ричарда в процессе лихорадочного перелистывания и перекладывания меня никто не видел, а уж они точно не собирались критиковать мою манеру поиска информации.

Вот только результатов пока все равно не было. Поэтому я и настаивала на активных действиях. Мы и так слишком много времени упустили на рассуждения и размышления. Необходимо было сделать уже хоть что-нибудь, что заставило бы главу заговорщиков раскрыться.

Но, опять же, предположений у нас было гораздо больше, чем достоверно известных фактов, и действия вслепую были слишком рискованными...

Я села на пол у кровати, протянув руку и открыв ближайшую книгу. На название я не посмотрела. Не заинтересовали меня и исписанные листы. Я просто переворачивала страницу за страницей, пытаясь придумать план, который в ситуации ужасающего отсутствия точных данных был бы наименее рискованным.

Взгляд зацепился за слишком большой просвет на странице. Словно переписчик оставил место для того, чтобы позже внести информацию, но так и не сделал этого. Книга оказалось копией старой родословной королевского рода. Пропущенное место - вероятно, упоминанием о внебрачных детях. Но заинтересовали меня отнюдь не подробности из тайной жизни давно умершего монарха. Я поняла, что копии, пусть и переписанные много лет назад грамотными, доверенными переписчиками, мне не нужны. Писцы - люди. Которые в силу каких-либо причин могут утаить некоторую информацию. Если бы копия была сделана с помощью магии - подобной мысли у меня даже не возникло бы. Но - книга была переписана. И не один раз. С каждым новым взошедшим на престол королем родословная дополнялась или, наоборот, корректировалась с помощью утаивания нелицеприятных фактов. И если простому народу до подобных книг дела не было, в аристократической среде им придавалось слишком большое значение. А такие вот маленькие изменения гарантировали, что у пяти семей не появится повода для обоснованных претензий.

Я была уверена, что и в семье Девенли была такая родословная. И не в единственном экземпляре. В имении на озере Дерр-Эон наверняка хранится оригинал. В домах младших ветвей и отпрысков, вырвавшихся из-под родительской опеки - копии.

А копии мне не нужны. Мне нужны оригиналы. Настоящий, первый свод "Предписаний", настоящая родословная королевского рода Валленов и - что, скорее всего, абсолютно невозможно - настоящее генеалогическое древо Шепардов. Впрочем, замахнувшись на хроники королевской семьи, я тоже погорячилась. Их вряд ли позволят взять в руки даже придворным магам. А вот сравнить имеющуюся в распоряжении Дика копию "Предписаний" с первоисточником, я думаю, вполне возможно.

И, если я и там ничего не найду, придется, вопреки несогласию мужа, "воскреснуть" гораздо раньше. Это Даррела Шепарда и его дочь из равновесия выведет определенно. Заставит ли совершить ошибку - не знаю. Но, если я права, это может сломать всю игру.


- А вы стоите друг друга, Дик, - лениво, но с какой-то долей одобрения произнес Стивен.

- Ты о чем? - нахмурился Ричард, вставляя перо в чернильницу и поднимая взгляд на брата. Гость в кабинете возник неожиданно, в очередной раз словно появившись из воздуха, и оторвал нас обоих от дел. Дика - от подписания очередных приказов, меня - от изучения "Предписаний". Оригинальной книги.

Загрузка...