Приговорённых к пожизненному заключению в Азкабане за пособничество Волдеморту изначально было около полусотни. Сейчас, четырнадцать лет спустя, их оставалось не более десятка, включая похищенного нами Мальсибера-младшего. Одним из аргументов за освобождение бывших террористов было то, что они всё равно никогда уже не будут опасными по состоянию здоровья - и этот аргумент работал. Общество подзабыло времена террора, погребённые под спокойствием мирных лет и обвалом недавних разоблачений, а тех, кто был заинтересован в раздувании страха перед Волдемортом, в последнее время отодвинули от рычагов манипулирования общественным мнением.

Тем не менее препятствия нам чинили. Документы на освобождение Долохова застряли в Министерстве, его удалось забрать к Малфоям только накануне Рождества, вместе с Трэверсом, которого к этому времени тоже амнистировали. Пока они оба ожидали освобождения в министерских тюремных камерах, на них устроили покушение, провалившееся, потому что на охрану были поставлены надёжные люди. В еду узников была добавлена отрава, наши учитывали такую возможность и снабдили охранников проверочными артефактами.

Сведения о попытке отравления передали в аврорат на расследование, результатов пока не было.

С эмансипацией тоже не всё оказалось гладко. Перед собеседованием я должен был иметь документальное подтверждение, что мне есть где жить и на что жить. На худой конец можно было сдать экзамен на практикующего артефактора, потому что безразмерные сумки я научился делать профессионально, но комиссии оказалось достаточно гоблинской справки о размере вклада в моём детском сейфе, которого простому обывателю хватило бы лет на пятьдесят.

Я не был простым обывателем, расходы у меня были как у гранда. Если бы не продажа яда и кусочков линной шкуры василиска, мой сейф уже дважды увидел бы дно, но сейчас он был почти полон. Хуже обстояло с жильём, после моего совершеннолетия им не мог считаться дом опекуна, но комиссия из пяти человек за смешную сумму по двести галеонов каждому согласилась считать дом Поттеров в Годриковой лощине пригодным для жилья. Как ни крути, он оставался моей собственностью, унаследованной от родителей, а Скримджеру, попытавшемуся возникнуть на тему мемориала, Люциус пригрозил, что подаст в Визенгамот судебный иск на Министерство за попытку отобрать дом у сироты. Новый министр был в курсе, что Малфой и Роули действуют заодно, и не мог не понимать, что если он даст им такую карту в руки, его министерская карьера на том и завершится, поэтому просто подписал заключение комиссии.

Люциус умудрился провернуть это дело в считанные дни, ещё раз подтвердив свою предпринимательскую гениальность. Рождество я встречал уже в статусе совершеннолетнего.

В дни накануне Рождества я занимался не столько своей эмансипацией, сколько рассылкой открыток и подарков. Знакомых было много, попробуй кого не поздравь, обид потом не оберёшься. Последнее издание этикета стало моей настольной книгой, по которой я уточнял, что кому дарить, и брал заготовки текстов для поздравлений. Только написать с полсотни открыток заняло у меня полдня даже с самопишущим пером - зато купить подарки и сувениры, к счастью, можно было через сов, которые за эти дни сбились с крыльев. После истории с Дорианом в поздравительный список попали и Греи, и даже на континенте у меня нашлись адресаты - Эйвери-старший, Виктор Крум и Сириус, которому я заранее отправил ястреба с подарком.

У Малфоев поздравлениями от имени семьи занималась Нарцисса. Когда начну семейную жизнь, свалю всё это на Ромильду.

Двадцать пятое декабря традиционно считалось семейным днём, после него начиналась череда рождественских приёмов, открывавшаяся министерским балом вечером двадцать шестого. В этом году Малфоям было не до праздников, но несколько официальных мероприятий нужно было посетить, поэтому к моим предпраздничным покупкам добавилось приобретение нового выходного костюма. Свадебный был слишком торжественным, а в прошлогоднем я уже показывался.

Визенгамот закрылся на рождественские каникулы, не успев пересмотреть только приговор Лестрейнджей. Хотя Люциус добился одновременного слушания для всех троих, министерские бюрократы всячески затягивали ход документации и в итоге не хватило буквально одного дня. Слушание было перенесено на январь, а Люциус поделился со мной уверенностью, что в министерском штате засело несколько тайных сторонников Дамблдора, которые и устраивают саботаж. Если учесть попытку отравления узников, так наверняка и было.

В ночь перед Рождеством домовики украсили весь особняк. В холле и по общим залам были развешаны венки из плюща вперемешку с остролистом, повсюду горели рождественские свечи. В большой столовой была наряжена ёлка, вся в волшебных огоньках и ёлочных игрушках, с рождественской феей на макушке, а под ёлкой лежали подарки для домочадцев и гостей особняка. В этом году на Рождество здесь собралось непривычно мало народа: само семейство Малфоев, включая меня как подопечного, француженка-гувернантка, взятая для маленького Гелиоса, и четверо бывших азкабанцев - Руквуд, Долохов, Трэверс и Мальсибер-старший. Гувернантка с малышом завтракали отдельно, остальных Нарцисса перед завтраком пригласила к ёлке для получения рождественских подарков.

Горки подарков в ярких упаковках были красиво подписаны и аккуратно разложены под ёлкой. Мы обступили ёлку и стали разбирать их, каждый свою кучку. Я дарил в точности по руководству, не забыв про сувенир для гувернантки, и даже азкабанцам подарил кое-какие полезные предметы мужского обихода в подарочных вариантах. Нужно было видеть, с каким выражением лиц бывшие узники разбирали свои подарки. Это было нечто ностальгическое, словно перед ними на мгновение приоткрылось окошечко в детство, словно в их жизни случилось то, о чём они и не мечтали.

В этот день я впервые увидел Мальсибера-старшего, прежде не покидавшего свою комнату, и понял, почему Люциус беспокоился в первую очередь за него. Мальсибер, хоть и был освобождён еще до моих каникул, чувствовал себя хуже остальных и выглядел сломленным. Мне представили его как Лоренса, остальные называли его Ларри.

Разумеется, я купил подарок и для Драко, достаточно ценный, без малейшего намёка на охлаждение отношений - я еще не настолько поглупел, чтобы допустить такой чудовищный промах. Зато Драко - не скажу, что поглупел, но, видимо, решил, что ему это дозволено - вообще не озаботился подарком для меня.

Мне-то было всё равно, но это заметила Нарцисса. До сих пор им с Люциусом хватало других проблем, и Нарцисса, как я понял по оброненным фразам, относила хронически плохое настроение сына к отсутствию привычной компании на эти каникулы, потому что я, как обычно, был по уши занят и мне было не до развлечений. Но теперь, обнаружив открытую демонстрацию его неприязни ко мне, она насторожилась. Я буквально почувствовал на себе её внимательный, оценивающий взгляд.

Что бы там Нарцисса для себя не надумала, выяснение отношений она отложила на потом. Вечером, за праздничным столом, у нас царила атмосфера приязни и миролюбия. Все четверо азкабанцев, ради праздника пренебрегшие предписанным режимом, приоделись из малфоевских закромов и воздали должное традиционной фаршированной индейке и рождественскому плум-пудингу. После обязательных тостов за новый год и хозяйку дома пили за будущую жизнь, за то, чтобы в ней всё было хорошо.

Сначала азкабанцы пустились в воспоминания юности, о тогдашних друзьях, знакомых и праздниках, но к концу застолья разговор перешёл на настоящее. Похоже, они еще не обсуждали ничего такого ни между собой, ни с Люциусом, но после пары бокалов марочного сухого расслабились и заговорили о насущном.

- Люк, я еще не поблагодарил тебя нормально за всё, что ты для меня сделал. - Руквуд салютнул ему бокалом, отпил глоток и заговорил путано, выдавая, что вино подействовало на него больше, чем он показывал: - Не знаю, что будет дальше, но уже вот за этот стол и за этот праздник... не могу сказать, надеялся я на такое или нет - там, в Азкабане - но раз выжил, значит, где-то в глубине души надеялся на чудо, да? В общем, Люк, этим чудом оказался ты, спасибо!

Остальные трое поддержали его согласным гулом.

- Спасибо, Август, - было видно, что Малфою приятна его благодарность. - Но над этим работал не один я, в одиночку я не справился бы. Встретишься с Торфинном, обязательно поблагодари его, он столько сил положил, чтобы вытащить вас оттуда. А Гарри можешь прямо сейчас поблагодарить, он очень много сделал, чтобы ослабить влияние Дамблдора. Без этого мы не смогли бы вытащить вас легально.

- О, так вы рассматривали и нелегальные способы? Мистер Поттер, спасибо! - Руквуд салютнул бокалом и мне. - При случае поделитесь подробностями?

- Чем смогу, поделюсь, - я изобразил подходящую к случаю улыбку.

- Не только рассматривали, - вспомнил Люциус. - Мелвина мы вытащили, можно сказать, в последнюю минуту. Но легальное освобождение гораздо безопаснее для всех нас, а до этого мы проследили, чтобы вы продержались ещё немного.

- Да, в последние месяцы условия в тюрьме заметно изменились к лучшему, - подтвердил Долохов.

- А как там Мелвин? - встрепенулся Мальсибер.

- Поправляется понемногу, - сдержанно ответил Люциус. - Эраст прибыл на Рождество к сыну в Британию, он навестит нас в ближайшие дни и заодно расскажет о Мелвине.

Эрастом звали Эйвери-старшего. Значит, он здесь и наверняка захочет обсудить моё предложение.

- А Конрад почему не приехал?

- Ты же знаешь Нотта, он терпеть не может всякие визиты вежливости. Нужно было - он приезжал, а когда у него всё в порядке, его с места не сдвинешь.

Я усмехнулся про себя. Замкнутость Ноттов, похоже, была семейной чертой.

- Люк, так это вы с Роули устроили налёт на Азкабан?! - дошло до Трэверса, которому еще не рассказали последние новости. - А в Азкабане говорили, что это были оборотни.

- Нет, Торфинна я не привлекал. Предприятие было рискованное, кто-то же должен был вытаскивать нас в случае неудачи. Сам я в налёте не участвовал, но организовывал единолично от и до.

- Люциус, ты что сказал?! - потрясённо воскликнула Нарцисса, впервые услышавшая об этом.

Сообразив, что по пьяни сболтнул лишнее, Малфой спохватился:

- Надеюсь, все здесь понимают, что это секрет? Нарцисса? Драко? И вы все тоже. Рано еще об этом болтать.

Все согласно закивали, а Долохов подозрительно уставился на меня:

- А он не продаст?

- Я покупатель, - с нажимом сообщил я.

- Папа, возьми с Поттера клятву, - приказным тоном заявил Драко. - Это же Поттер, ему нельзя доверять.

Все взгляды обратились к нему.

- Ну-ка, сын, если ты что-то об этом знаешь, сейчас самое время сообщить, - раздался требовательный голос Нарциссы. - И не вздумай упираться, от этого слишком многое зависит!

Всё, как с обрыва, устремилось к тому, что праздник закончится вовсе не так радужно, как начинался. Азкабанцы напряжённо ждали ответа, мимоходом кидая на меня тревожные взгляды. Может, Драко что-то и соврал бы, но здесь был я, а нам обоим было очевидно, что если он обвинит меня в предательстве, то сам же и окажется в дураках. Побагровев до свёкольного оттенка, Малфой-младший скосил в сторону лживые глаза и невнятно забормотал о том, что сказал бы, но порядочность не позволяет.

Люциус, похоже, не поверил сыну. Он нахмурился и строго посмотрел на него. Но Нарцисса, не знавшая и половины наших совместных дел, причём наиболее компрометирующей, поверила своей кровиночке безоговорочно.

- Драко, сыночек, он взял с тебя обет? - всполошилась она и гневно повернулась ко мне. - Гарри!!! Что ты можешь сказать в своё оправдание?!

Меня накрыло осознание безвозвратной потери. Нечто похожее я испытывал только однажды, когда узнал, что Гермиона уговаривала Теда шпионить за мной. Вот так оно и бывает, трудишься-трудишься, стараешься-стараешься, а какая-нибудь подлая тварь из корысти, зависти или обиды в считанные минуты спускает твои усилия псу под хвост. Нет, я хорошо держу удар, но в некоторых ситуациях просто руки опускаются.

- Что я могу сказать? - я не узнал свой голос. - Что не считаю нужным оправдываться из-за каждой клеветы или поклёпа. Леди Малфой, никаких клятв и обетов с вашего сына я не брал. Можете смело спрашивать у него, почему он мне не доверяет. Мне это и самому интересно.

Странное тянущее чувство внутри вдруг завершилось резким ощущением освобождения, отвлекшим меня от переживаний. Похоже, с меня слетел какой-то обет. Не помню, чтобы я давал их, но с этим позже, сейчас не до них.

- Драко, объяснись, - жёстко потребовал Люциус.

- Пап, это... ну... - замямлил тот. - Я предупредил вас, я должен был предупредить, а это так, подробности... я просто не могу, мне неудобно...

- Но, Люциус!

- Подожди, Нарцисса, - он обратился ко мне. - Гарри, что скажешь?

- Мне удобно, пусть рассказывает. Я с удовольствием послушаю эти подробности, - я обвёл взглядом сидевших за столом. - Да и остальные, вижу, не откажутся. И чтобы было совсем убедительно, пусть он поклянётся, что ни в чём обо мне не солгал.

- Принято, - по понимающей усмешке Руквуда можно было догадаться, что бывший невыразимец уже составил своё мнение. - Давай, Драко, рассказывай, и постарайся не сгущать краски, а то клятва не пропустит.

- Да, Драко, говори, - поддержал его Долохов. - Обвинение серьёзное, мистер Поттер это тоже понимает. Даже если ты приносил ему обет, он дал своё разрешение.

- Сначала ответь, ты давал мистеру Поттеру какие-нибудь клятвы или обеты, а то мало ли вдруг, - это уже Трэверс обратился к Драко - и напоследок внезапно потребовал: - Так давал или нет?

- Нет... - прошептал Драко.

- Вот видишь, Нарси, а ты боялась. Продолжай, парень.

Но Драко, весь багровый, молчал, не отрывая взгляда от своей тарелки.

- Не тяни, парень, ты же видишь, мы все тебя ждём, - поторопил его Трэверс. - Чем ты можешь подтвердить обвинение, чтобы оно выдержало верификацию?

Драко неопределённо мотнул головой и что-то буркнул себе под нос.

- Чем-чем? - переспросил его Долохов.

- Ничем...

- Ничем, значит, - а дальше все четверо просто промолчали, словно ничего не случилось. Долохов отхлебнул сухого, Руквуд аккуратно зачерпнул кусочек пудинга с тарелки, Трэверс обтёр салфеткой совершенно чистые губы. Мальсибер с самого начала держался так, словно ситуация его не зацепила - возможно, ему и в самом деле было не до этого, выглядел он совсем неважно.

Я их понимал. Они точно так же зависели от Малфоев, как и я. За столом воцарилась тишина, белое лицо Нарциссы пошло красными пятнами.

- Драко, я с тобой потом поговорю, - севшим голосом сказала она.

Праздничный ужин пошёл по сценарию "если вы попали в неловкое положение, ведите себя так, будто вы никуда не попали". Начали с погоды, вычищая сгустившуюся неловкость ни к чему не обязывающими фразами. Рождество выдалось тёплое, выпавший в середине декабря снежок на днях подтаял, астропрогноз в "Пророке" предсказывает дальнейшее потепление, вино великолепное, плум-пудинг получился на редкость удачный. Сошлись на том, что всё неплохо, жить можно.

Мало-помалу беседа возобновилась. Каждый из азкабанцев, даже Мальсибер, нашёл о чём поинтересоваться моим мнением - о погоде, об ужине, о прессе, об учёбе и прочей дребедени. Каждый из них постарался включить меня в общую беседу, выбрав тем самым, кто прав, а кто неправ. Минут через десять мы уже бегло поддерживали непринуждённый разговор на светские темы, только Драко сидел как оплёванный.

К нему никто не обращался, даже родители.

Они могли бы избавить его от позора, разрешив покинуть стол, но ни Люциус, ни Нарцисса этого не сделали. Чувствительный и самолюбивый, Драко наверняка предпочёл бы подобному наказанию порку, но кто его спрашивал? Он сидел, уставившись в тарелку и, кажется, даже дышал через раз.

К доверительным разговорам в этот вечер никто не вернулся. После ужина я возвращался в свою комнату и думал, что уже никогда не почувствую себя здесь дома. Уходить было некуда, до этого я полностью полагался на Малфоев и не предусмотрел других вариантов. Разве что выгонят... ничего, устроюсь в гостиницу.

Думал я и о слетевшем обете, но ничего не вспомнил. Ладно, плевать.

Костюм вот только новый, похоже, зря покупал.





После завтрака, как лицо юридически самостоятельное, я забрал у Люциуса своё удостоверение об эмансипации и отправился в Гринготс. День был праздничный, но гоблины работали в обычном режиме, человечьи праздники им были ни о чём. Там я быстро выяснил, что удовлетворяю требованиям дедовского завещания, но получу родовое наследство только в семнадцать лет, по наступлении первого магического совершеннолетия, на которое гражданская эмансипация никак не влияла. А сейчас я имел право только на собственность, унаследованную от родителей - земельный участок с полуразрушенным коттеджем в Годриковой лощине и пару нищих сейфов. Негусто, но я еще со второго курса знал, что те золотые россыпи в детском сейфе достались мне от деда.

До семнадцати мне оставалось полтора года, в которые нужно было как-то перебиться. Я поинтересовался возможностью заказать ремонт коттеджа через гоблинов, но они занимались посредничеством только при купле-продаже. Ещё они предлагали услуги по установке магической защиты, но нужно было оказаться полным болваном, чтобы доверить защиту своего жилья враждебной расе. Деньги гоблинам доверяли, деньги в волшебном мире значили меньше, чем у маглов, но защиту недвижимости у них заказывали только безродные. Родовые маги справлялись сами.

Я закрыл оба родительских сейфа, переведя их содержимое в свой, поменявший статус с детского на взрослый. Документы на немагическую недвижимость оформляло Министерство. Чтобы подтвердить право на участок, нужно было обращаться туда, но это уже по окончании рождественских каникул, сейчас там почти никто не работал.

Сейчас в моём сейфе было сорок шесть тысяч галеонов с мелочью. Но если кому-то этих денег хватило бы надолго, то у меня намечалось несколько дорогостоящих проектов, на которые мне хватало в обрез.

Во-первых, написание программы расчёта покрытия домена, которое уже было в работе. Здесь расходы можно было бы скинуть на Регулуса, но я предпочёл бы не злоупотреблять его признательностью всего лишь из-за денег. Во-вторых, Эйвери-старший уже здесь, он наверняка заинтересован в кормёжке своей академии, и это не тот случай, где стоит мелочиться. В третьих, вливания в мануфактуру производства мётел и, в четвёртых, покупка и раскрутка алхимической лавки на паях с Невиллом и Джастином.

Тут хоть как бы уложиться в эти сорок шесть тысяч.

Передо мной вдруг остро встал вопрос заработка. К счастью, эмансипация никак не влияла на волю деда, назначившего мне регулярные отчисления до семнадцатилетия. Это были бы неплохие деньги, если бы на них просто жить и учиться в школе, но для продвижения деловых начинаний это были так, слёзы. Весь остальной доход за время опекунства Малфоев я получал от продажи яда и шкуры василиска. Люциус не присваивал себе ничего, кроме того, что я сам выделял на наши общие дела, он достаточно получал от магловского бизнеса, но как сложатся наши деловые отношения теперь, я затруднялся предсказать. Можно было сколько угодно надеяться на лучшее, но нужно было готовиться к худшему - понадеявшись прежде, я прямо сейчас оказался не готов.

С самостоятельной торговлей ингредиентами василиска дело обстояло совсем непросто. Такие ингредиенты продаются напрямую, в лавках появляются только изделия из них. Я не знал ни потребителей, ни путей сбыта, помимо них существовала еще такая проблема, как насыщение рынка. Кое-какие поделки я смог бы освоить и сам, но для рядового обывателя они были неподъёмно дороги. В любом случае нужно было искать клиентов.

Так и придётся продолжать торговлю через Люциуса, но теперь он не мой опекун и потребует свою долю. Нужно будет договариваться.

Я легко додумался до идеи торговли дешёвой массовой продукцией, откуда следовало, что алхимической лавке стоит уделить первоочередное внимание. Продукцию выгоднее изготавливать, а не перепродавать, а значит, мне понадобятся две гильдейские лицензии - зельевара и артефактора - сначала самые простые и дешёвые, дающие право на изготовление определённой категории товаров и на клеймо изготовителя. Экзамен на них примитивен, а когда я отработаю полугодичный срок обязательной практики, сдам на повышение мастерства. Ведь без предыдущей лицензии всё равно не получишь следующей.

Мне вдруг вспомнились наши детские рассуждения о том, что мы будем делать, если разоримся, и я не удержался от смешка. Как в воду глядели.

От Грега и Винса в роли охранников я не отказался бы. Но увы...

Раз уж я был здесь, в банке, я запросил у гоблинов список выставленных на продажу помещений и забрал с собой. Пригодится, когда мы пойдём присматривать место для лавки.

Вернулся я впритык к обеду. Подгадал специально, чтобы не нарваться на лишние объяснения. Кроме четы Малфоев, которые явно были в ссоре, в столовую спустились только Руквуд и Долохов. Остальные отсутствовали, включая Драко.

- Как твои дела, Гарри? - полюбопытствовал Малфой.

- Нормально, дядя Люциус. Получил сейфы родителей - не скажу, что разбогател. Отослал через гоблинов запрос в Министерство на владение родительской недвижимостью. Помните, те самые развалины в Годриковой лощине. Выяснил, что наследство деда я получу, но не раньше, чем на семнадцатилетие. Потом прояснял кое-какие коммерческие подробности.

- Просто Люциус, - заметив моё непонимание, Малфой пояснил: - Ты же теперь числишься совершеннолетним.

Я подтверждающе кивнул. Не "лорд Малфой", это хороший признак.

- Могу я узнать, что именно в коммерции тебя заинтересовало? - продолжил он.

- Покупка или аренда помещения под лавку. Объём торговли зельями и растительными ингредиентами. Ну и пара новичковых лицензий для наполнения лавки товарами.

- Вы с Лонгботтомом, вижу, серьёзно взялись за дело, - он одобрительно покивал.

- Если делать дело кое-как, мы получим только выброшенные деньги, - рассудительно изрёк я. - После каникул попрошу у Ранкорна право свободного посещения занятий, иначе я не справлюсь.

- Не думаю, что он тебе откажет. - Малфой позволил себе намёк на улыбку.

А до меня стало доходить, что Драко устроил серьёзные проблемы не только мне, но и ему. Не я один просчитывал варианты разрыва, Люциус занимался тем же. С какой стороны ни глянь, тяжёлый ущерб угрожал нам обоим.

За столом разговаривали только мы двое. Нарцисса с каменным лицом едва ковырялась в тарелке, Руквуд с Долоховым наблюдали и переглядывались, сидя с видом любопытствующих бездельников. После обеда Люциус позвал меня к себе в кабинет, чтобы кое-что обсудить, и я ни на секунду не усомнился, что именно.

Зная мою манеру держать паузу, он заговорил сразу же, едва мы устроились в кабинете:

- Пока ты был в банке, я разбирался, что же произошло между тобой и моим сыном. Не скажу, что это было легко, но в общих чертах я ситуацию представил. Надеюсь, непредвзято, хотя Драко очень старался склонить меня на свою сторону - а теперь мне хотелось бы выслушать твою версию. Рассказывай, Гарри.

- А что тут рассказывать? - я пожал плечами. - Увёл моего человека. Не удержал. Назначил меня виноватым и стал мстить. Всё.

- Всё? - Люциус искренне удивился. - А Драко мне целый час на тебя жаловался.

- У него много свободного времени, он может себе это позволить.

- Позволить... Для меня загадка, как мой сын вчера мог позволить себе такое. При том, сколько времени и усилий мы с Нарциссой уделяли его воспитанию. У тебя есть предположения?

- Если учесть, что в Хогвартсе он с октября пытается очернить меня по поводу и без повода, полагаю, здесь он просто не сумел перестроиться.

- Что же ты не останавливал его?

- Как вы это себе представляете? Он сын моего опекуна. Даже если я в чём-то и являюсь для него авторитетом, но стоит ему чуть-чуть позавидовать, как я уже конкурент, которого нужно немедленно уничтожить. А Драко, вообще-то, завистлив. Я много над чем работаю, он этого в упор не видит и потому считает, что должен получать то же самое даром.

Люциус вздохнул и устало поморщился.

- И что же мне с этим делать? - спросил он тоном потерпевшего поражение отца.

Я ожидал другого разговора, не на тему "что мне делать с непутёвым сыном", поэтому пребывал в затруднении.

- Не знаю. Пятнадцать лет парню. Раньше нужно было воспитывать.

- Я сегодня уже высказал это Нарциссе. Дожалелась ребёнка. Всё-таки она такая квочка, хоть и Блэк.

- Откровенно говоря, я думал, что вы будете заодно. Семья же.

Люциус ненадолго замолчал и углубился в себя, взвешивая некое решение.

- Откровенность за откровенность, Гарри. Я принял твою сторону как раз потому, что думаю о семье, - наконец заговорил он. - Вчера меня ужаснуло, когда я увидел, что вытворяют мои жена и сын. Считай это признанием твоих заслуг, но ты очень опасен. Тебе всего пятнадцать, а ты уже свалил Дамблдора.

- Без вас бы я с этим не справился, - напомнил я.

- Я уверен, Гарри, что не будь меня, ты нашёл бы другой способ, а вот я без тебя мог бы и не справиться. А что до сына... я еще объясню ему, как он неправ.

- Кстати, где он сейчас?

- В своей комнате, ждёт наказания. У тебя есть идеи, как лучше его наказать?

- А смысл? - я и в самом деле не видел смысла в наказании младшего Малфоя. Гнильё. Гнильём и останется. - Давайте лучше обсудим, как жить дальше.

И мы заговорили о деле. Что другом семьи я не останусь, было очевидно обоим, но мы еще могли оставаться деловыми партнёрами. Пришли к соглашению, что во избежание ненужных сплетен эти каникулы я проведу, как было запланировано, включая список приглашений, и что помогу Малфою с удалением меток желающим, а дальше сам буду выбирать уровень доверительности и сферу пересечения интересов. Несмотря на распавшееся союзничество, мы признали отсутствие взаимных претензий и договорились о взаимопомощи по мере необходимости.

Наше обсуждение коснулось и сбыта ингредиентов с василиска. Я не мог не поинтересоваться, почему Люциус проявлял в этом деле такое бескорыстие, и услышал в ответ, что быть единственным поставщиком подобных ингредиентов астрономически престижно, а небольшая взятка ими сделает то, чего не сделают никакие деньги. Он даже предложил с помощью этих ингредиентов получить мне допуск к экзамену сразу на высший ранг желаемых лицензий, но я отказался. Уважение профессионалов так не зарабатывают.

Я предложил Малфою двадцать процентов товара за выгодный сбыт остальных восьмидесяти и, похоже, осчастливил его.

Люциус правильно понял моё короткое "а смысл?" в адрес Драко. Оно нисколько не обрадовало его, а, напротив, напугало. На протяжении разговора он несколько раз возвращался к теме сына и завуалированно уговаривал меня пощадить его. Успокоился он только тогда, когда я так же завуалированно ответил, что Малфои очень важны для Британии и поэтому я останусь снисходительным к Драко, если тот совсем не зарвётся.

Под конец он посоветовал мне научиться лучше контролировать ауру, потому что я стал сильнее и моё присутствие давит. Я с благодарностью принял его рекомендацию почитать об этом кое-какие рукописи и прямо из кабинета направился в библиотеку.

Но сначала я вытащил с полки толстенный фолиант восемнадцатого века, заявленный в предисловии как наиболее полное руководство по клятвам и обетам. Дело в том, что пока мы с Малфоем перебирали оставшиеся точки взаимных интересов, я вспомнил об обете защищать Драко от Пожирателей, принесённом в обмен на чёрную тетрадку. Покопавшись в фолианте, я добрался до главы о защитных обетах, которые, оказывается, слетали в случае предательства подзащитным защищающего. Не любого предательства, а такого, "которое ставит под угрозу жизненно важные интересы защищающего, или его рода, или самую его жизнь".

Проверочные заклинания, которые приводились в книге, показали, что никаких обетов ни перед кем из Малфоев у меня не осталось. Из магически зафиксированных личных обязательств у меня обнаружилась только сюзеренская связь с Тедом, узы покровительства с Гвардейцами и брачный союз с Ромильдой.

Я поставил фолиант на место и взялся за рукописи.





Драко извинился передо мной. Несомненно, с подачи отца.

Он разыскал меня в библиотеке и, скривившись с досады, сквозь зубы процедил предписанную этикетом фразу. Я ответил ему коротким "извинения приняты", и мы, как говорится, остались при своих.

На это Рождество Малфои пропустили все детские праздники, а из взрослых, куда приглашали с пятнадцати лет, оставили только три приёма - министерский, посольский и благотворительный. Всё остальное время было в моём распоряжении, и я проводил его в библиотеке.

Думал, всегда успею прочитать, а вон как повернулось. Даже если Люциус и потом не откажет в доступе, лишний раз влезать в долги не стоит.

Каждый день я писал Ромильде и Теду, получал их письма. Скучал по обоим. Даже по клубу скучал, по Гвардейцам и по вечернему чаю. Здесь и словом перекинуться было не с кем, кроме азкабанцев.

Было же время, когда меня это не напрягало. Но всё меняется, и я изменился.

После первых дней взаимной настороженности азкабанцы стали относиться ко мне с дружелюбным интересом, особенно этим выделялся Август Руквуд. Мальсибер-старший редко выходил из своей комнаты, его душевных сил не хватало, чтобы вернуть себе вкус к жизни, Трэверс с Долоховым были как два одиноких волка, но Руквуд, тот любил пообщаться. Похоже, Август просто был рад, что жив и не в Азкабане, он жил сегодняшним днём и с полным удовольствием встречал каждую мелочь своей жизни, в том числе и общение с новыми людьми.

Когда мы собирались за едой в столовой, он непременно втягивал остальных в обсуждение сегодняшней прессы и не забывал поинтересоваться моим мнением. Также он много времени проводил в библиотеке за чтением подшивок "Министерского Вестника", составляя для себя картину изменений в жизни британского общества за потерянное в Азкабане время. Сначала я подозревал, что Руквуд шпионит за мной, но нет, он так углублялся в чтение, что ничего вокруг не видел и не слышал.

А я читал раритеты и в промежутках размышлял о том, что делать дальше. Еще этим летом я предполагал, что займу высокое место на государственной лестнице магической Британии. Я не видел лучшего способа избавить себя от использования власть имущими, да и гражданам моей страны я нашёл бы, что предложить - всё-таки я в ней живу, и уровень жизни в ней меня не устраивает. Если у власти пригрелись одни невежды и бездельники, кто-то должен же выправить положение. Это тоже работа, которую кто-то должен делать, так почему бы не я?

Но я сознавал, что в одиночку с этим не справлюсь. Просто потому, что в душе я никакой не политик. Тед не раз говорил мне, что я слишком прямолинеен и этим подставляюсь, что мне не помешало бы быть дипломатичнее.

И он был прав. Нет, я могу быть хитрым, но как охотник - подкрасться, затаиться, расставить ловушки, выбрать время и место для удара. Но быть политиком - принципиально иная хитрость, там не преуспеешь, если не умеешь с честным видом врать людям в глаза и выдавать чёрное за белое, а желаемое за действительное. К политике у меня отношение примерно такое же, как к гомосексуализму: известно, как это делается, известно, что некоторым это нравится, но, чтобы самому этим заняться, об этом даже и подумать противно.

Я не Дамблдор, чтобы тянуть за ниточки из-за кулис. Мне больше подходит быть тараном в связке с дипломатом, таким, как Люциус Малфой. Я смог бы быть тараном и без него, но тогда я не сумею сгладить волну от собственных действий и в конце концов столкнусь с общим противодействием - скорее рано, чем поздно. А Люциус больше не союзник, теперь он всего лишь деловой партнёр. Рисковать своими интересами он не станет.

Если в нынешней ситуации я полезу наверх, я попросту глупо сольюсь, как в прошлой жизни. Кому от этого будет лучше?

Ответ очевиден.

Поэтому, пока обстоятельства не изменятся, лучше не лить воду на мельницу своих врагов. Мне и без этого есть чем заняться.

Когда-нибудь, если все мы будем живы, скажу мелкому Малфою, что если бы не он, история Британии могла бы пойти по-другому.




24.



Мы третий час сидели в публичном зале Британской Библиотеки, той самой, которая рядом с вокзалом Кингс-Кросс. Я, Невилл и Джастин.

Как мы туда попали, это отдельная история. Мы встретились с утра у Гринготса, я достал список продаваемых помещений, и мы пошли по адресам.

Руководил походом Джастин. Он озирал Косой переулок с видом завоевателя и отметал большинство предложений сходу.

- Нет, это не годится. Закоулок, люди туда не пойдут. А здесь какой-то тараканий угол - приличные бизнесмены в таких местах не торгуют. А это... м-м... бывает и лучше. Гарри, почему мы аренду не рассматриваем?

- Потому что можем позволить себе покупку. И ещё потому, что помещение придётся перестраивать под наши нужды.

- Ладно, посмотрим всё. Это не пойдёт, это тоже... а что, список уже кончился? Тогда давайте еще раз сюда заглянем.

Мы послушно топтали Косой переулок, пока Невилл наконец не выдержал.

- Джастин, мы уже два часа ходим!

- Место - это очень важно, - наставительно сказал ему тот. - На начальном этапе это девяносто процентов успеха.

- Мы же весь Косой насквозь три раза прошли! Ну хоть что-то же тут годится?

- Пара мест годится, но там внутри как-то убого. Не впечатляет.

- Мы же там всё перестроим, - напомнил я.

- Полуподвал, да и площадь маловата.

- Ну и что, что полуподвал? Освещения добавим, площадь расширим. В конце концов пол можно и поднять. Главное, чтобы дверь была в правильном месте.

- Гарри, это будет слишком дорого, - возразил Невилл. - Я уже смотрел расценки на ремонт. Если конструктора мы еще потянем, то на мастере-пространственнике мы разоримся.

Это он очень кстати напомнил, что я уже неплохой пространственник и даже смогу этим зарабатывать, если приобрету лицензию. Работа на заказ требовала лицензии, за этим строго следили как гильдии, так и Министерство, но для себя можно было вытворять что угодно, на собственный риск.

- Обойдёмся, сам всё сделаю.

- А ты разве можешь?

- Я вообще много чего могу.

- Тогда... - Джастин с видом победившего завоевателя занёс над списком палец. - Вот здесь!

Фирму мы планировали регистрировать, когда подготовимся, а пока я купил место под лавку на своё имя. Шестьсот пятьдесят галеонов - не самые большие деньги, но главные расходы были еще впереди.

Вторым пунктом нашего плана был выбор ассортимента товаров. Из Гринготса мы пошли в кафе Фортескью и съели там по мороженому, попутно обсуждая, что и за сколько будем продавать. Лавка предполагалась алхимическая, но никто не мешал продавать в ней и сопутствующие товары. Хоть сколько-нибудь сопутствующие.

Джастин первым делом спросил про конкурентов. Мы назвали навскидку пару лавок, но его это не удовлетворило. Ему понадобился полный список, с ассортиментами и расценками, мы стали вспоминать, подсчитывать и записывать. В кафе было шумно, вокруг сновали посетители, сосредоточиться было нелегко, и тогда Джастин сказал, что знает неподалёку хорошее место.

Публичная Британская Библиотека действительно оказалась хорошим местом.

У Невилла имелась лицензия эксперта-травника. Базовую он получил еще при бабушке, а на эксперта сдал сразу же после эмансипации, чтобы иметь право обеспечивать поставки по договорам. До мастерского экзамена ему оставалось еще полтора года практики, значит, на мастерские растительные ингредиенты пока можно было не рассчитывать. А на простых большие деньги не сделаешь, дешёвые - они и есть дешёвые, а дорогие пользуются ограниченным спросом.

Я сказал, что лицензий пока не имею, но сразу же после каникул буду держать экзамен на базовые лицензии зельевара и артефактора. Подумав, добавил ещё зачарователя и сказал, что на товары в пределах этих лицензий мы можем рассчитывать в любом количестве. Но товарами базовой категории торговал каждый первый, конкуренция была страшная и выехать можно было только на соотношении цена/качество.

Мы третий час пересчитывали расходы и доходы, и прибыль у нас, как ни поверни, получалась на уровне "поесть и выжить". И даже такую прибыль нужно было еще суметь отобрать у конкурентов. Джастин не видел в этом проблемы, он сказал, что это легко делается с помощью дизайна упаковки, а у нас есть Эрни, который с этим справится. Но рынок сбыта был, увы, невелик, значительный доход просто неоткуда было взять - даже если вдобавок к местным ингредиентам закупать у маглов и перепродавать используемые в зельеварении химреактивы, как предложил тот же Джастин.

Амулеты и артефакты были товарами длительного пользования и, соответственно, имели малый спрос. К тому же для изготовления артефактов требовалась лицензия не ниже эксперта, которую я смогу получить только после полугодовой практики. Джастин на ходу придумал несколько свежих идей для амулетов, я записывал их, чтобы зачаровать и испытать образчики. Невилл тоже втянулся в творчество и предложил кое-какие идеи артефактов для ухода за растениями, поначалу хотя бы для личного пользования.

Работы было невпроворот, мы выдохлись, не сделав и половины. Оторвались от бумаг и устало взглянули друг на друга.

- На сегодня заканчиваем? - предложил я.

- Давайте, - обрадовался Невилл.

- Ещё чуть-чуть бы, - вздохнул Джастин, потирая лоб. - Доделать бы сегодня хоть этот перечень, пока волну поймали, но у меня все эти колбочки-циферки уже в глазах скачут. И вообще мне нужна таблетка от головной боли.

Я вспомнил про свой усовершенствованный эликсир от дементоров, который годился как раз для таких случаев.

- Выпей вот, - я достал для него флакончик.

Он глотнул эликсира, прислушался к себе. Глотнул ещё, затем допил всё. С возрастающим интересом посмотрел на флакончик, затем на меня.

- Гарри, что это?

- Тонизирующий эликсир.

- Ты где его купил?

- Нигде. Собственная разработка.

- Так...- Джастин прищурил глаз и задумался. - Он имеет противопоказания?

- Нет, наверное, - ответил я.

- Ограничения по приёму?

- Нет, вряд ли. Это комплексный эликсир от истощения - физического, нервного и магического. Ингредиенты безопасные, за полчаса он полностью усваивается.

- А кроме шоколада, можно сделать его с лимоном? Или с корицей? Или с яблоком?

Я подумал.

- Если от дементоров, то шоколад обязателен, а так... Если просто бодрящее, можно и с лимоном... да с чем угодно. Лично мне и с шоколадом нормально.

- Вот, парни! - Джастин с сияющим видом поднял палец кверху. - Вот это мы и будем продавать!

Я скептически посмотрел на него, на флакончик, и сообщил:

- Это же несертифицированное зелье.

- А мы не будем продавать его как зелье. Увеличим посуду, разбавим концентрацию - и получим пищевой продукт.

- Ну, не знаю... Даже если он и безвредный, я не советовал бы лопать его каждый день, словно какую-нибудь овсянку. Всё-таки магии там больше, чем основы - сколько варка приняла, столько и вкачано.

- Хм... тогда это будет биологически активная пищевая добавка, применяемая по показаниям.

- То есть, зелье, - указал я.

- Нет, что ты, она же будет разведённая, - хитро улыбнулся Джастин. - Посмотрим, как оно пойдёт, а там и неразведённую запустим, если спрос будет.

- Зелье?

- Ну что ты заладил - "зелье", "зелье"... Не зелье, а концентрат биологически активной пищевой добавки, применяемой по показаниям. У него точно нет противопоказаний?

- Нет, там ничего такого, он по замыслу не лечащий, а восстанавливающий. Мёд, шоколад, с десяток растительных ингредиентов, которые безвредны в любых сочетаниях - ну, и магия, конечно. Я года два уже пью его по мере надобности - с тех пор, как к Хогвартсу дементоров поставили и я его придумал - а этого варианта почти три варки выпил, - я кивнул на пузырёк.

- Замечательно! Это у нас будет тоник... как уж там тебя Нотт называет? - Джастин расплылся в довольной ухмылке. - Да! Это будет тоник "Сюзерен"!




В обширной малфоевской библиотеке нашлось немало интересного. Большей частью это были общедоступные знания, известные мне из прошлой жизни, но чтобы вспомнить их в этой, нужно было как-то столкнуться с ними. Неважно, как - прочитать, подсмотреть у кого-то или попасть в ситуацию, где они требовались, но без этого они лежали в моём подсознании мёртвым грузом и нередко я даже не подозревал об их существовании. Сейчас это было удобно - я брал книгу и наскоро просматривал её, вводя в свой актив целые разделы магии.

Но изредка встречалось и кое-что новое. Такие рукописи я читал внимательно, запоминал, обдумывал, прикидывал использование, объединял в общую картину с уже известными знаниями. Чаще это были устаревшие труды и исследования, ошибочность которых уже была доказана, но бывали и такие, которые заслуживали дополнительного изучения. Лежали они в основном на дальних полках, даже не каталогизированные, а наваленные как попало. Там я и обнаружил эти свитки.

Уже с первых слов стало понятно, что они о хоркруксах. Некий одержимый исследователь, достаточно обеспеченный, чтобы не ограничивать себя в возможностях, углублённо занимался изучением хоркруксов, ставя опыты на животных и на своём тюремном контингенте. Будучи обстоятельным по натуре, он проверял всевозможные варианты и тщательно записывал проведённые эксперименты.

Я глянул на титульный заголовок. Начало шестнадцатого века, Асканий Блэк. Имя не звёздное, значит, не из знакомых мне Блэков - но и не отсечённый бастард, я проверил это по родословной книге. Значит, совпадение или вообще прозвище, современная система фамилий тогда еще не устоялась. Асканий получил экспериментальное подтверждение того, что душа живого существа неделима, и установил, что в хоркрукс попадает часть её внешней оболочки с произвольным обрывком личности. А то, что Герпий Злостный называл разрывом души, правильнее было называть калечащей травмой личности.

При воскрешении через хоркрукс душа умершего притягивается в предоставленное на ритуале тело. Личность умершего остаётся при ней, но оторванный кусок, заключённый в хоркруксе, становится доминирующим. Если хоркруксов больше одного, при воскрешении из разных хоркруксов можно получить совершенно разные личности. Ритуалы воскрешения тоже использовались разные - главное, чтобы для них имелось жизнеспособное тело, натуральное или созданное магически, без души. Описав проведённые опыты, Асканий сделал закономерный вывод, что выбор ритуала не имеет значения, а выбор хоркрукса имеет, но при этом доминирующие свойства воскрешаемой личности невозможно определить заранее.

И да, он додумался воскрешать хоркруксы еще при живом человеке, надеясь, что его душа переселится туда после его смерти. Но нет, во всех случаях он получал психически неполноценное бездушное существо, и последующее убийство донора не перемещало душу в это существо. Асканий с сожалением признал, что вместилище для души нельзя подготовить заранее, и нашёл воскрешение из хоркруксов бесперспективным, потому что из них не возродишься самостоятельно. Изуродование личности, по тем временам, его не смущало.

Зато Асканий рекомендовал методику хоркруксов как удобный способ создания обученных химер из животных и полуразумных существ - непосредственно перед их смертью, потому что их личность невелика и выделяется в хоркрукс почти целиком. Сам он сделал такую химеру из любимой собаки, умиравшей от старости.

Меня эти исследования касались напрямую. Я так и предполагал, но приятно было знать наверняка, что второго Тома Риддла не будет, пока я жив. А то создание, что сейчас ходит по земле под именем Волдеморта - просто бездушный гомункул с перекошенной психикой, не имеющий свободной воли. Его программируют, им управляют.

Сейчас он, кстати, что-то притих. Его кукловод либо выжидает, либо готовит нечто сенсационное.





Зимние каникулы снова закончились внезапно, я не успел прочитать всё, что хотел. В последний день было не до чтения, его пришлось полностью потратить на другие дела.

С утра к Малфоям прибыл Эйвери-старший, повидаться со старыми друзьями и обсудить со мной заключение договора на исследования. Вспомнили про метки, и Люциус предложил избавиться от них всем желающим. Отказавшихся не нашлось.

На этот раз я не стал скрываться. Власть переменилась, всей страной меня ловить не будут, к тому же нынешние клиенты не меньше меня были заинтересованы в неразглашении тайны. Я объяснил азкабанцам, что перед снятием метка должна быть отключена минимум полгода, а то и год, если учесть состояние их здоровья после четырнадцати лет тюрьмы, и дезактивировал метки.

Разумеется, без расспросов не обошлось. Я ответил частичную правду - что это способность, доступная любому змееусту.

Затем мы с Эйвери согласовывали договор - сроки, стоимость и объём выполняемых по нему работ. Распланировали на полгода, с возможным продлением срока без доплаты или с доплатой в зависимости от полученных результатов. Побывали в Гринготсе, где оформили договор и перечислили деньги в Академию.

Остаток дня я потратил на наведение порядка в своей безразмерной сумке. Пришлось идти на полигон, где я вывалил её содержимое в зале, потому что в комнате точно не хватило бы места - приличную такую гору жизненно необходимых приключенцу вещей, включая всякие ингредиенты и заготовки амулетов, зелья, справочники и наборы инструментов по магическим ремёслам, запасную одежду, продукты, палатку и всё к ней прилагающееся. Одних немытых флаконов из-под зелий обнаружилось десятка три. Пока всё проверил и почистил, пока переписал, пока упаковал обратно - вот и вечер прошёл.

С этим нужно было что-то делать. Скажу Эрни с Дирком, пусть изобретут заклинание для учёта и наведения порядка в безразмерных сумках - сам бы занялся, но некогда. Есть же счётные заклинания, так почему бы и такому не быть? Или артефакт, если для заклинания это слишком сложно - тогда помогу зачаровать. Да, артефакт даже лучше, его можно продавать отдельно, да и сумки не придётся переделывать.

Кажется, я начинаю проникаться духом коммерции.

Наутро после завтрака мы с Драко отбыли в Хогвартс через камин. Я в его присутствии "держал лицо", как предписано этикетом в общественных местах, подвижная физиономия Драко, по жизни страдавшего недержанием лица, выражала раздражение и неприязнь. Оказавшись в Ховартсе, мы дошли до общежития и разошлись по комнатам, не сказав друг другу ни слова.

В комнате меня ждал приятный сюрприз - Тед уже был здесь. Сегодня он встал ни свет ни заря и сбежал от тётки, оставив ей записку вместо положенного прощания. Новостей у Теда было немного - Рождество он встречал у Гросмонтов, куда его пригласили вместе с тёткой, ещё несколько раз он бывал у них, чтобы повидаться с Дианой, всё остальное время он провёл за книгами, выполняя моё поручение. Я же начал рассказывать с того, что моего союза с Драко больше не существует и что с Люциусом мы договорились о сотрудничестве, но трудно сказать, как оно пойдёт дальше.

Тед встретил моё известие как нечто ожидаемое и даже благоприятное. Я делился с ним далеко не всеми проблемами, связанными с Малфоями, и он считал, что большинство их исчезнет с моей эмансипацией. Тед не был пайщиком в нашем предпринимательстве - мы с ним обсудили это еще до каникул и сошлись на том, что дельца, с его необщительностью, из него не получится - но кое-что для общего дела он смастерить мог и лицензии собирался получать, поэтому я обрадовал его известием, что место под лавку уже куплено.

Ближе к обеду ко мне явился домовик с запиской от Невилла с Джастином, что они ждут меня в клубе. На прошлой встрече я попросил их не беспокоить меня до конца каникул, сославшись на более срочные дела, и дальше они разбирались с бизнес-планом без меня. А сейчас им, видимо, не терпелось поделиться наработками.

Я позвал с собой Теда, и мы пошли в клуб. Там не было никого, кроме них двоих, сидевших на обычном месте в уголке отдыха, с разложенными по чайному столу бумагами. Едва мы вошли, как они с одинаково предвкушающими улыбками уставились на нас.

- Гарри, глянь сюда, - сказал Джастин после обмена приветствиями. - Вот это у нас предварительные списки ассортимента, с учётом того, что мы можем. В смысле, сможем, когда вы с Тедом получите лицензии.

Он придвинул нам списки на просмотр. Список растительных ингредиентов был написан круглым аккуратным почерком Невилла, остальные, по нашим наметкам на прошлой встрече - лёгким и быстрым почерком Джастина. Совсем коротким был список сопутствующих амулетов, преимущественно для проверки качества зелий и наличия их в пище. Заметно длиннее был список самих зелий - в основном из растительных ингредиентов, выращиваемых Невиллом.

- Ты так и не надумал получать лицензию зельевара? - всё-таки спросил я Невилла, потому что получалось, что вся варка зелий пока была на мне.

- Ты же знаешь, как я варю, - виновато хмыкнул он. - Я даже в классе только на "удовлетворительно" вытягиваю.

- А мне казалось, что уже на "выше ожидаемого".

- Бывает иногда, но на "выше ожидаемого" - качество всего лишь на уровне допущенного к продаже. Зелья ниже, чем на "превосходно", всё равно нельзя продавать. Покупать не будут.

- Да, если мы хотим, чтобы наши зелья покупали, нам нужно качество не ниже апробированного, - признал я. - А чтобы прижать конкурентов, они должны быть не ниже, чем качественными.

- Это можно как-нибудь автоматизировать? - поинтересовался у меня Джастин.

- Нельзя. Для варки зелий нужна магия, которой автоматы не обладают, и это никак не обойти. Личное клеймо даётся каждому мастеру не просто так - качество и вкус зелий зависит от магии варщика, у разных зельеваров они получаются разными.

- У Снейпа зелья всегда были со вкусом дерьма, - злорадно припомнил Невилл.

- Тед, а ты варить не будешь? - спросил Джастин.

- Мы с сюзереном это уже обсуждали, - ответил тот. - Сварить приемлемое зелье может каждый полукровка, а мой род специализируется на големах. Будет полезнее, если я сосредоточусь на родовом умении.

- Големы? - удивился Джастин. - А что туда входит?

- Магические устройства, предназначенные для выполнения самостоятельных действий. Корпус плюс манипуляторы, плюс система распознавания "свой-чужой", плюс узел принятия решений и кое-что ещё, в зависимости от назначения. В первую очередь боевые и охранные, - Тед на мгновение задумался, - ну, и всякие другие. Примерно как роботы у маглов, только возможностей больше - тут всё зависит от мастерства и фантазии.

- И химеры тоже?

- Это големы плоти. Сюзерен поручил мне разработку големов для охраны лавки - сам знаешь, воры там всякие, конкуренты... Нужна защита от взломов и поджогов, причём такая, чтобы налётчики остались живы. Иначе аврорат не поймёт.

- Мы прикинули, что големы будут надёжнее случайно нанятых охранников, - подтвердил я. - Нанимать для охраны нам некого, даже если и есть на что. Надёжных людей у меня на примете нет.

- А продавцы подходящие есть? - забеспокоился Джастин. - Кого попало на продажу тоже не поставишь.

- Я поручил Арчи спросить родителей - может, кого порекомендуют. Его семья промышляет ингредиентами, они должны знать о сбыте.

- Это вариант, - он с удовлетворением кивнул. - А скоро у тебя будут лицензии?

- Я уже отослал запросы в гильдии на зельевара, зачарователя и артефактора. Где-то в течение месяца они меня примут, а пока займёмся дизайном лавки. Нарисуй её примерный план и составь список пожеланий, я отдам Диасу.

- Вот, возьми, уже готово. - Джастин придвинул ко мне ещё одну бумагу. - А теперь последнее, но не пустячное. Твоё зелье, Гарри.

- А что с ним не так?

- С ним всё отлично. Я уверен, что этот товар завоюет мировой рынок.

- На весь мир я, допустим, не наварю.

- А мы разведём его.

- Что вы разведёте? - насторожился Тед.

- Шоколадный тоник, который он варит. - Джастин кивнул на меня. - Это ж такая вкуснятинка...

Тед сразу сообразил, о чём он говорит. Я давал ему это зелье после тренировок на выносливость.

- Но оно же из категории зелий, перенасыщенных магией. Их нельзя разводить, они от этого теряют свойства. Да и остальные разводить-то... только базовые, и не больше, чем вдвое.

Теперь и я вспомнил, что так оно и есть. В силу особенностей прошлой памяти я вспоминал теорию гораздо хуже, чем практику. Практику помнили руки, помнило чутьё, а теория не требовалась в каждом отдельном случае и потому не выплывала наверх.

Да и кому пришло бы в голову разводить зелья? Только маглорожденному.

- Так... - кто-то, может, и растерялся бы, но не Джастин. - Гарри, может, тогда ты сможешь сварить его пожиже?

- А зачем? За одну варку я готовлю один котёл зелья, больше всё равно не получится.

- Чтобы сэкономить на ингредиентах и уменьшить его себестоимость. Тогда из такого же количества получится не одна варка, а несколько.

Я раскрыл рот, чтобы заявить, что столько времени на варки у меня нет, но меня опередил Тед:

- Вы оба просто не понимаете, сколько оно стоит. Его не разводить надо, а цены задирать до небес, и всё равно расхватают. Главное, чтобы покупатели знали, что это такое.

Я облегчённо перевёл дух. Бизнес-бизнесом, но проводить жизнь за котлами в ущерб всему остальному мне совсем не улыбалось.

- Сделаем рекламу, - тут же отреагировал Джастин, и только потом спросил: - А что это такое?

- Это восстановитель магии от гранда магии. Пройдитесь по лавкам и поищите, такого вы нигде не найдёте.

- Вообще-то, да... - Джастин прислушался к себе, оценивая своё самочувствие. - Мне не с чем сравнивать, я от этого далёк и ничего подобного не пробовал, но это зелье просто удивительное. Неделя прошла, а у меня до сих пор ощущение, что мне легче колдовать. Я у Невилла дома колдовал, у него можно. Тед, а ты это зелье пил, да? Ты у себя ничего такого не замечал?

- Хм... - Тед тоже прислушался к себе. - А как бы я это заметил? Магия сюзерена у меня в доступе через вассальную связку. При истощении - да, оно быстро помогает, а потом как обычно.

- А давайте поставим эксперимент! - воодушевился Джастин. - Я буду пить это зелье дважды в день... скажем, в течение месяца, а потом посмотрим, что получилось.

Тед насмешливо фыркнул.

- А не слипнется? Это зелье пьют не как компот, а при истощении.

- Вот и проверим. Я слабый маг, у меня всё время истощение. Значит, мне можно.

Я не мог не обратить внимания на заявление Джастина, что ему от эликсира колдуется по-другому. Свой эликсир регулярно употреблял только я сам, это была моя родная магия, поэтому я не ощущал ничего особенного. Остальным я давал его редко, и все они были сильными магами. Как он при такой концентрации подействует на слабого мага, это еще большой вопрос.

- Джастин, я не учёл, что ты слабый маг. Боюсь, что у тебя случился передоз.

- Ничего подобного, я отлично себя чувствую! - запротестовал он. - И я готов испытать это зелье на себе, под мою ответственность!

- Какая ответственность, ты несовершеннолетний. Ещё не хватало мне тебя уморить. Давай, я сейчас посмотрю твою энергетику - вдруг тебя пора уже лечить.

- А как ты посмотришь?

- Магическим зрением.

- Давай, - он с любопытством уставился на меня, а я закрыл глаза и перешёл на магическое восприятие. Но я зря опасался, у Джастина были нормальные энергетические структуры, обычные для маглорожденного. Узлы небольшие, каналы тонкие, но никаких разрывов, неровностей, застоев, искривлений и других признаков перенапряжения. Обошлось.

- Всё в порядке, - сообщил я.

- Значит, будем экспериментировать?

Я подумал, что если мы собираемся торговать этим эликсиром, то и в самом деле необходимо проверить его действие на слабых магах и определить для них безопасную дозу.

- Наверное, придётся. Но никаких двух флаконов в день, я сам буду определять, сколько тебе пить. И обязательно ежедневная проверка - что там происходит с твоей энергетикой. Сейчас я сохраню копию воспоминания, чтобы было с чем сравнивать.

Пустые флаконы под зелья годились и для хранения воспоминаний. Я извлёк один из сумки, скинул туда результат сегодняшнего осмотра Джастина и наколдовал на этикетке запись и дату.

- Я буду делать копию после каждого осмотра, а потом сравню, - объяснил я, укладывая флакон обратно.

- Гарри, - обратился ко мне Невилл, - а можно это посмотреть в думосбросе? Сам я так не умею, но воспоминаниям должно быть всё равно, что показывать?

Идея понравилась всем, включая меня. Мы пошли в смотровую и убедились, что всё, что я вижу через магическое восприятие, в виде воспоминания доступно и остальным. За этим занятием нас и застали Гвардейцы.

Они влетели к нам весёлые, шумные, радостные, во главе с Арчи. Ввалились наперегонки, толкая друг дружку, и растерянно остановились в дверях.

- Чур, я первый!!! Ой... - на смущённой физиономии Арчи было написано, что он не ожидал здесь никого встретить. - А мы хотели посмотреть, кто как Рождество провёл...

Они были такие забавные, что невозможно было не усмехнуться. Джастин так и вовсе рассмеялся.

- После нас, - сказал я. - Чур, мы первые. Арчи, как там моё поручение найти продавца в нашу лавку?

- О! - просиял он. - Беата очень хочет это место. Она так обрадовалась, когда услышала!

- Твоя сестра? - я помнил, что Беатой зовут старшую сестру Арчи, но она еще последний год доучивалась на Хаффлпаффе.

- Ну да. Вон Джастин с Невиллом её хорошо знают, - он мотнул на них подбородком. - Она говорит, что сразу после школы работу не найдёшь, особенно подходящую к нашему промыслу. Все как засели по своим местам, так и сидят, когда еще что подвернётся, вот.

- Но она же только летом заканчивает.

- А пока моя мама поработает, она в этом разбирается. Ей давно хотелось постоянное место для сбыта... - Арчи спохватился: - Вы же возьмёте у нас поставки, да?

- Конечно, возьмём. Нам нужны надёжные поставщики качественных ингредиентов.

- Я сам поговорю с Беатой, - сказал Джастин. - Это даже лучше, что она нигде не работала, я сам её научу.

- Она сейчас в поезде едет, это только я могу через камин, - с ноткой самодовольства предупредил Арчи.

Я сделал себе мысленную пометку, что и это дело уладилось. На сегодня у меня оставались ещё два.

- Здесь у нас пока всё? - я кивнул на думосброс и, не услышав возражений, удалил оттуда своё воспоминание. - Дальше вы как хотите, а мне нужно к Ранкорну, а потом еще и с Диасом пообщаться.

По пути к двери я был остановлен возгласом Джастина:

- Эй, а мой эликсир?

Я выдал ему флакончик и отправился к директору. Там я рассказал Ранкорну о своих обстоятельствах и договорился о свободном посещении занятий. Пропускать всё подряд я не собирался, а кое-что и не хотелось пропускать, например, занятия по рунам или лекции его супруги, но мне предстояли частые отлучки по поводу бизнеса, наследства и сдачи гильдейских экзаменов. Не хотелось каждый раз объясняться с преподавателями.

От Ранкорна я направился к Эрни с Дирком, но они еще не прибыли в Хогвартс. Я мысленно обратился к Фиби, чтобы она сообщила, когда они появятся, а сам вернулся в общежитие.

Войдя в комнату, я увидел Ромильду. Она сидела за письменным столом напротив двери, развернувши стул к кровати Теда, на которой сидел он сам и обнимал Диану, уютно прижавшуюся к нему. Все трое оборвали разговор и обернулись ко мне.

Я шагнул к Ромильде, она легко вскочила со стула и через мгновение оказалась у меня в объятиях. Мысли остановились, какое-то время я мог только ощущать.

Её гибкую упругую фигурку, вжимающуюся в меня. Её руки у меня на шее и запах её волос - пышных, тёмно-каштановых, щекочущих моё лицо. Полное отсутствие между нами внутренних преград. Всё это бесконечное мгновение безвременья, пока мы стояли вот так, сроднившись.

Легонько, словно собирая губами пушинки, я стал целовать её волосы, тёплый висок, круглое бархатистое ушко. Губы целовать не рискнул, я и так слишком горяч. Наконец мы отстранились друг от дружки, совсем чуть-чуть, только чтобы взглянуть глаза в глаза.

- Моя, - шепнул я беззвучно. В её глазах заиграло проказливое выражение.

- Мой, - так же беззвучно, с игривым вызовом шепнула она. Мои губы сами собой расползлись в ласковой усмешке.

- И это тоже, - согласился я.

Она вгляделась в меня, сказала обеспокоенно и сочувствующе:

- У тебя глаза ввалились.

- Эти каникулы получились.. нелёгкими, - сказал я извиняющимся тоном.

- Тед уже... - она запнулась и смутилась, но договорила: - Уже рассказал. Немножко.

- Всё в порядке, я ему доверяю, - я выпустил Ромильду из объятий и взял в руку её ладонь, бережно сжав мягкие пальчики. - Сама-то ты как, Роми?

- Всё хорошо, - она улыбнулась. - Соскучилась.

Не расцепляя рук, мы сели на кровать. Тед с Дианой уже ушли, наверняка в выручайку, как обычно. Я обнял Ромильду, и она стала рассказывать о своих каникулах - о домашнем рождественском вечере, о подарках, о братишке, о маминых гостях, о папиных дежурствах... Я слушал не столько её слова, сколько её удовольствие, с которым она делилась своей жизнью, задавал иногда наводящие вопросы и не ощущал ни скуки, ни напрасной потери времени. Напротив, мне было приятно её щебетание, как и её близость.

Так мы общались, пока перед нами не выскочила Фиби.

- Мистер Диас и мистер Россет только что прибыли в Хогвартс, - отрапортовала она.

- Спасибо, Фиби, свободна.

- Ты уже уходишь? - расстроилась Ромильда, сообразившая, что означает сообщение домовички.

- Не прямо сейчас. Пока они переоденутся, пока вещи разложат... Думаю, ещё полчаса у нас есть.

И вот так всегда. Тед не раз пытался зазвать меня в Выручай-комнату, посидеть вечерок, отдохнуть и пообщаться, чтобы никто и ничто не мешало. Хоть вчетвером, хоть парами, там можно такие покои заказать, что полдня друг друга не сыщешь. Но нет, то, что мешает мне расслабиться и отдохнуть, находится у меня внутри. Я не могу бездельничать, когда почти физически ощущаю, как утекает дорогое время.

Хорошо, что Ромильда это понимает. Она не терпит мою занятость, а принимает её как должное, и это важно, потому что любое терпение рано или поздно заканчивается. Тед, конечно, тоже молодец. Не сомневаюсь, что его влияние тут не на последнем месте.

Эрни на каникулах гостил у Россетов, там было нельзя колдовать. Зато они с Дирком захватили с собой кучу учебных пособий и прилежно улучшали свою теоретическую подготовку. Ведь Грейнджер не одна такая, в Равенкло каждого второго от книг не оторвёшь, только они делают это не напоказ. Парни еще до каникул разобрались, как зачаровывать калькуляторы, и теперь вернулись к разработке скайволкера. Они жаждали перейти к практике и что-то даже пробовали в клубной мастерской, но некоторые эксперименты были слишком опасны, чтобы пробовать их без присмотра. Я еще когда сказал им - никакой отсебятины, если вас некому откачать.

Сегодня я порадовал их сообщением, что пора экспериментировать и что скоро я обеспечу им место и присмотр, а пока они пусть расписывают ход экспериментов и готовят перечень необходимых материалов. Поинтересовался также, в чём вопросы, и обещал соответствующую литературу, а затем отдельно с Эрни переговорил о дизайне лавки и назначил за эту работу пятьсот галеонов. Освободился только к ужину.

За ужином Драко нацелился сесть подальше от меня, за другой конец стола. Лучше бы он этого не делал, потому что Грег и Винс переглянулись и уселись на привычные места. Оба парня включили идиота вроде "там люди сидят, а наши места тут - ты чего, Малфой?", и Драко, раскрасневшийся от гнева и стыда, был вынужден вернуться на прежнее место, с первого курса бывшее рядом со мной.

Но окружающие - те, кто понимает - наверняка уже увидели заявку Малфоя на разрыв и сделали себе отметку, что наш союз распался. Если слизеринцы догадывались, что всё идёт к этому, для других факультетов это могло оказаться неожиданным. Я оглядел столы, проверяя, кто заметил выходку Малфоя и как на неё отреагировал, и вдруг, скользя глазами по равенкловскому столу, зацепился за пристальный взгляд.

Это была Октавия и смотрела она на меня. Она так вовлеклась в процесс, что не сразу поняла, что я заметил её и мы смотрим глаза в глаза. Долгое мгновение спустя этот факт до неё дошёл, она испуганно дёрнулась и её глаза переметнулись на Малфоя, а на лице проступило досадливо-скучающее выражение, подчёркнуто демонстрирующее, что ничего не было.

Тем лучше, меня тоже устраивает, что ничего не было.




25.



Слизеринцы стали аккуратно выпытывать, кто из нас с Малфоем прав, а кто виноват. Уже через день суетня утихла - что-то от кого-то они узнали.

Я обнаружил, что от меня никто не отвернулся. Мало того, полностью сдала позиции компания Бойда с Греем, поначалу относившаяся ко мне враждебно, а позже с неприязненным нейтралитетом. Если прежде они раскланивались со мной холодно и только когда не сделаешь вид, что не заметил, то теперь приветствовали издалека и дружелюбно.

Отношение к Драко, напротив, похолодало. Его никто не бойкотировал, но от него слегка отстранились. Слизеринцам была невыгодна наша рознь, и они ненавязчиво разворачивали заблудшую овцу в желаемом направлении.

Клубное общение пришлось сократить. Я получил разрешение на свободное посещение занятий и вовсю готовился к лицензионным экзаменам. Даже если знания достались мне из прошлой жизни, их необходимо было освежить и систематизировать. Тед тоже готовился, но моих бонусов у него не было и ему приходилось труднее. Он вынужденно прекратил клубные лекции и тратил на подготовку всё своё свободное время, а я, чем мог, помогал ему - два экзамена у нас были общими.

Теперь мы выдавали Гвардейцам самостоятельные задания и ограничивались проверкой. Парни видели нашу ситуацию и тоже старались. Когда мы с Тедом практиковались по артефакторике или чарам в клубной мастерской, они, покрутившись поблизости, напрашивались посмотреть - и я не возражал, при условии, что они будут вести себя тихо. Поначалу они слушали мои объяснения Теду не дыша, но любознательность побеждала, и они тоже начинали задавать вопросы. В итоге получалось, что я натаскивал всех четверых.

Я дожидался реакции чиновников на мои письма и запросы, но работающее население магической Британии после Рождества раскачивалось медленно. Мне не было ответа ни от гильдий, ни из Министерства по поводу унаследования коттеджа в Годриковой лощине. Даже Визенгамот не спешил с продолжением заседаний, шустрили только журналисты. После многочисленных праздничных репортажей они с первых дней нового года вернулись к острой теме пересмотра приговоров осуждённым Пожирателям.

Газеты снова заполнились домыслами об исходе предстоящего судебного процесса. А если учесть, что подсудимыми были Лестрейнджи, интерес был массовым и предположения строились самые фантастические. Теду было некогда отслеживать прессу, теперь ею занимались Диана с Ромильдой. С его подачи, но я одобрял, это было удобно.

Если прежде Тед просто подсовывал мне газеты, чтобы я ознакомился с заинтересовавшими его статьями, то теперь ему тоже было не до газет. Чтобы мы не отставали от жизни, я предложил нашим леди по вечерам рассказывать в клубе за чаем, что они вычитали в сегодняшней прессе. Кроме Гвардейцев, на вечерний чай собирались Джастин с Невиллом и Эрни с Дирком. Газетными новостями оба равенкловца не интересовались и в обсуждения не ввязывались, они приходили только ради чая, если не забывали про него за своими магическими изысканиями.

Ещё к нам каждый вечер присоединялась Падма. Она и прежде нередко подсаживалась к нам, но после того, как Драко поссорился с нами, стала приходить ежедневно. Важные секреты мы за столом не обсуждали, поэтому я не был против, даже если она шпионила для Малфоя. Худой мир лучше доброй ссоры, да и неизвестно, как оно повернётся в будущем.

Вдобавок Кэс Уоррингтон и Грэхем Монтегю подсунули к нам своих младших братьев - Брендана и Остина. Вполне открыто, без ухищрений, они просто попросили меня за них, сказав, что мелким будет полезно нас послушать.

Особенно меня интересовали статьи Риты Скитер, потому что она писала по указанию Люциуса. И она, действительно, выдала статью о состоянии здоровья Лонгботтомов под заголовком "Кто ставил диагноз?". Рассуждать на подобную тему без фактов было неприемлемо, поэтому Скитер устроила собственное расследование. В считанные дни она сумела найти свидетелей и уговорить на интервью - и обнаружила, что диагноз, оказывается, ставил Дамблдор, а лекари положились на его авторитет и не стали копать глубже. Статья была пересыпана намёками, кому же это было нужно, чтобы Лонгботтомы оставались не в себе.

Невилл, прежде болезненно реагировавший на любые упоминания его родителей, отнёсся к статье на удивление сдержанно. Во всяком случае, никакого возмущения попыткой обелить Лестрейнджей я от него не услышал, хотя ожидал. Пока мы обсуждали статью, он только нахмурился и стиснул зубы - Беллатрикс он не простил, но уже дошёл до понимания, что не всё так однозначно и что обвинять в семейном несчастьи только её будет слишком по-детски. Тем более, что в конце статьи Рита напомнила про Снейпа, своим доносом подставившего пострадавшие семьи.

Визенгамот, собравшийся в десятых числах января, прозаседал неделю и разродился приговором - сократить срок заключения Лестрейнджей с пожизненного до двадцати лет. То есть, заключённым предстояло отсидеть ещё шесть лет. На время слушания Лестрейнджей перевели в министерские камеры, чтобы без задержки доставлять их на заседания суда.

Еще через несколько дней все необходимые бумаги были подписаны и заверены. Узников пора было возвращать в Азкабан, и вот тут-то всё и случилось.

Это была сенсация, которую невозможно пропустить. За обедом от неё гудел весь Хогвартс. ГАДовцы открыто злорадствовали, особенно Рон, который в избытке чувств то и дело хлопал по плечу сидевшего рядом с ним Дина Томаса, делясь с ним своим восторгом.

В экстренных выпусках газет сообщалось, что этим утром, когда Лестрейнджей сопровождали обратно в Азкабан, по пути из министерских камер к азкабанскому порталу на конвой напали экстремисты. Авроры знали их в лицо - это были двое их коллег, Бруствер и Тонкс - поэтому никто ничего не заподозрил до последнего. Когда конвой поравнялся с ними, из-за их спин выскочил Аластор Грюм, скрывавшийся под дезиллюминационными чарами, и все трое ударили боевыми заклинаниями в узников.

Их первой целью была Беллатрикс, она была убита на месте. Следующим оказался Рудольфус, но к этому времени авроры уже опомнились и атаковали напавших. Могло бы быть и хуже, если бы Тонкс не споткнулась и не помешала напарникам, но эта секундная заминка решила исход схватки. Нападение было отбито, Бруствер и Тонкс задержаны, Грюм отступил с боем к ближайшему камину и перенёсся прочь из здания.

Рудольфус был тяжело ранен, сейчас он находился в Мунго, где лекари боролись за его жизнь.

Рабастан в суматохе сбежал. Кто-то из авроров успел заметить, что узник перекинулся в небольшую серую птицу, но не опознал, в какую.

Уходя с обеда, я обнаружил, что на выходе из Большого зала меня дожидаются. Торжествующий Рон направился ко мне наперерез, прицеливаясь на ходу толкнуть плечом, но я буквально отодвинул его взглядом. Позади виднелась Гермиона, рядом с которой стоял Дин, готовый поддержать рыжего, если понадобится. Не понадобилось, тот уже струсил.

Заметив, что я на неё смотрю, Гермиона победоносно вздёрнула коротенький нос.

Шакалы.

В вечерней прессе появились первые результаты допроса задержанных. Впрочем, те ничего и не скрывали, радостно объявив газетчикам, что взяли на себя функции правосудия, которое их не устраивало. Они во всём обвиняли Люциуса Малфоя, который, по их глубочайшему убеждению, купил весь аврорат, Министерство и Визенгамот.

Не понимаю, Люциус-то чем виноват. Если что-то продаётся, почему бы это не купить?






Ремесленные гильдии магической Британии появились одновременно с магловскими. Они столетиями существовали бок о бок, по одним и тем же правилам, но ко времени введения Статута маглов стало очень много и система индивидуального ученичества постепенно заменилась у них системой профессионально-технического образования. Магловские гильдии тоже исчезли, их функция перешла к предприятиям и государственным службам контроля - но магов было совсем немного, поэтому старая гильдейская система ремесленничества всё еще оставалась для них удобной.

Изменения, конечно, были. Прежде ученичество было обязательным, теперь можно было заплатить за экзамен и получить базовую лицензию, соответствующую уровню начинающего подмастерья. За ней следовала экспертная лицензия, соответствующая уровню опытного подмастерья. Чтобы получить её, помимо экзамена нужно было минимум полгода отработать на базовой и выпустить определённый объём продукции. Вся продукция подмастерьев проходила гильдейский контроль, поэтому с учётом не было проблем.

За экспертной лицензией следовала мастерская, экзамен на которую разрешалось сдавать после двух лет практики на предыдущем уровне мастерства. Она предоставляла право на личное клеймо и на выпуск продукции без гильдейского контроля. Впрочем, в случае жалоб клиентов было очень легко нарваться на санкции, вплоть до исключения из гильдии. Исключение было пожизненным, исключённые - так называемые разгильдяи - лишались права на продажу своей продукции. За незаконную ремесленную практику светил Азкабан, поэтому халтурщиков было очень немного.

Разумеется, лицензиаты платили ежемесячные гильдейские взносы, размер которых зависел от уровня лицензии и от объёма выпускаемой продукции. Ничего неподъёмного, но продукцию нужно было еще суметь продать.

Все гильдии, куда я послал запросы, откликнулись в середине января, в разгар шумихи с Лестрейнджами. Каждая прислала список экзаменационных требований и список рекомендуемой литературы, к которым прилагалось письмо, что время сдачи мне назначат, когда я подтвержу готовность к экзамену. Такие же бумаги получил и Тед.

Требования к начинающему зельевару были совсем невелики и не требовали родовой предрасположенности. Их мог осилить любой, кто вытянул хогвартский курс зельеварения хотя бы на "выше ожидаемого". Я сразу же отослал ответ, в котором сообщил, что готов держать экзамен в любое удобное для гильдии время.

Требования к артефакторам и зачарователям были куда как выше. Это была не одноразовая продукция, она предназначалась для длительного пользования, поэтому вложенные в неё чары должны были обладать достаточной силой, надёжностью и устойчивостью. А это сразу отметало и слабых магов, и не имеющих хотя бы небольшого таланта в этой сфере. Среди артефакторов не было маглорожденных, все дешёвые амулеты и прочие магические побрякушки в лавках Косого и Лютого делались полукровками. Работы на заказ, вроде моих защитных комплектов для Гвардейцев, делались только чистокровными. Нет, никакой дискриминации: попытаться мог любой, но кто же у него купит? Точно так же обстояло и с чарами.

Помимо теоретической подготовки и демонстрации базовых навыков, на лицензионный экзамен по артефакторике нужно было предъявить несколько своих изделий. В списке требований имелся перечень, примерно какими они должны быть. Практика по зачарованию сдавалась в присутствии экзаменаторов и её объём был таков, что большинство хогвартских учеников выдохлось бы, не исполнив и половины. Этим проверялась сразу и магическая сила, и способность вкладывать её в чары.

Гильдия зельеваров откликнулась очень скоро. В день экзамена мне пришлось пропустить учёбу - думал, обойдусь первой половиной дня, но нет, продержали меня почти до вечера, с перерывом на обед. В экзаменационной комиссии было пять человек, все - известнейшие британские зельевары, возглавлял её сам Арсеникус Джиггер-младший, бессменный глава гильдии вот уже тридцать четыре года, после добровольного ухода с этой должности его отца, автора нескольких популярных трудов по зельеварению, в том числе и хогвартских учебников. Комиссия была слишком представительной для новичка, и я так понял, что столпам британского зельеварения просто захотелось взглянуть на Поттера-зельевара.

Пришлось соответствовать. В течение первых полутора часов меня спрашивали теорию, от самых простых вопросов до самых каверзных. Кое о чём я даже никогда не слышал, поэтому предупреждал сразу и высказывал предположения на основе имеющихся знаний. Затем перешли к практике, и мне пришлось сварить около десятка зелий из списка базовых.

Лицензию мне выдали. Джиггер-младший даже сказал, что с такими знаниями и навыками я тяну на твёрдого эксперта, но мне не хватает обязательной практики. Он лично повёл меня в фасовочную, чтобы показать, где подмастерья сдают на проверку и фасуют свою продукцию на продажу.

- А позвольте мне узнать, мистер Поттер, что же сподвигло вас на становление практикующим зельеваром, - поинтересовался он по пути. - Насколько мне известно, зельеварение никогда не входило в родовые таланты Поттеров.

- Я не претендую на мастерство, - ответил я. - Но в связи с недавней эмансипацией я оказался стеснён в средствах, поэтому любая денежка не помешает. В семнадцать лет я получу наследство, но до семнадцати еще нужно дожить.

- Так вы собираетесь сдавать свои зелья в лавки? Должен сразу предупредить, что у новичков бывают затруднения со сбытом. Всех хороших зельеваров знают наперечёт, у каждого своя клиентура. Вам придётся продавать свою продукцию за бесценок, вы много не заработаете.

- Я это понимаю, но, помимо прибыли, мне нужна ещё практика в бизнесе и выполнение объёма продукции для экспертной лицензии. Основной доход я надеюсь получать из других источников.

- О-о, - он понимающе покивал. - Да, артефакторика и чары, по которым вы тоже хотите лицензии, гораздо больше соответствуют родовым талантам Поттеров. Не удивляйтесь, мистер Поттер, вся профессиональная Британия уже осведомлена о ваших амбициях. Простите за нескромный вопрос: чем же тогда вы собираетесь зарабатывать?

- Я уже прилично умею зачаровывать всякие сумки и прочие ёмкости на расширение внутреннего пространства. Также владею сопутствующими чарами - снижение веса, привязка к пользователю, защита от несанкционированного проникновения, кое-какие вспомогательные чары для загрузки и выгрузки содержимого.

- А для зельеварения вы что-нибудь умеете зачаровывать?

- Внутренний стазис, чары неразбиваемости и чары инертности на сосуд. Кроме них, такие же чары, что и на сумки. Хорошие фиалы стоят дорого, приходится делать самому.

- Могу я посмотреть ваши изделия?

- Разумеется, сэр. Они у меня с собой, в сумке.

В фасовочной он представил меня мистеру Белчеру, смотрителю качества продукции подмастерий, а сам стал изучать зачарованные мною канистры под варку для стандартных котлов различного размера, а также порционные фиалы разного назначения. Мистер Белчер тем временем разъяснил мне процедуру проверки и процесс разлива варки по фиалам на одном из фасовочных артефактов, в изобилии стоящих на столах. Каждый артефакт был зачарован на одно или на несколько зелий сходного типа из списка сертифицированных.

Зельевар приносил сюда варку целиком, нерасфасованной. Сначала мистер Белчер сам проверял её заклинаниями экспертизы, затем варка из канистры сливалась в ёмкость соответствующего артефакта, под которую поочерёдно подставлялись фиалы. Артефакт наполнял фиалы, запечатывал и наколдовывал на них этикетку с названием зелья и сигнатурой его качества. Только после этой процедуры зелье разрешалось продавать в лавках.

Наихудшее качество - допущенное к продаже - маркировалось жёлтой этикеткой. Далее, по возрастанию качества, апробированному зелью соответствовала зелёная этикетка, качественному - синяя, высококачественному - фиолетовая. Качество зелий оценивали сами артефакты, мистер Белчер был здесь только инструктором, наблюдателем и дополнительной страховкой.

Мастерская продукция не проходила подобную оценку качества. Вместо неё у каждого мастера была персональная этикетка произвольного вида, на которой стояло название зелья и личное клеймо.

Когда я выслушал инструктаж, мистер Джиггер все еще осматривал мои изделия. Вернее, любовно баюкал в руках мини-канистру под стандартную варку на три галлона, размером с бокал, с расширенным пространством внутри, с самоочисткой и встроенным в крышку дозатором. Это действительно было моё лучшее изделие из предъявленных мэтру зельеварения.

- Превосходная работа, мистер Поттер, - он нехотя поставил канистру на стол. - Вы изготавливаете такие на заказ?

- К сожалению, у меня еще нет лицензии, - напомнил я. - И это изделие всё равно не входит в базовую номенклатуру.

- Да, это уровень как минимум эксперта, - согласился Джиггер. - Когда вы получите соответствующую лицензию, у вас не будет отбоя от клиентов. Я же первый и закажу у вас несколько штук. Мистер Поттер, с вашими талантами в артефакторике... вы уверены, что вам стоит тратить дорогое время на зельеварение?

- Мне не хотелось бы зависеть от кого-то в таких мелочах, как базовые зелья, а также иметь проблемы с законом, если вдруг понадобится кого-то ими снабдить. Поэтому базовая лицензия мне нужна, хотя на мастера я не претендую.

- Конечно, конечно, мистер Поттер, это ваше право, лицензию вы заслужили, - он снова покосился на приглянувшуюся канистру. - Но для британского зельеварения было бы гораздо лучше, если бы вы не варили зелья, а изготавливали бы к ним посуду и прочие принадлежности.

Я сообразил, что расположение главы гильдии зельеваров мне точно не помешает, а канистру я себе и другую сделаю. К тому же он невольно подсказал ещё одну категорию сопутствующих товаров для нашей лавки. Прежде, зафиксировавшись на сумках и амулетах, я упускал из вида, что высококачественные принадлежности для зельеварения тоже изготавливаются артефакторами и пользуются спросом.

- Моя алхимическая посуда еще недостаточно хороша, мистер Джиггер, - я кивнул на выставленные для демонстрации канистры и фиалы. - Я был бы признателен вам, если бы вы опробовали её в деле и высказались бы по ней как профессионал. Мне очень важно ваше мнение.

Подношения в гильдейской среде были в порядке вещей, поэтому Джиггер незамедлительно сгрёб себе все мои образчики.

- Разумеется, мистер Поттер, я опробую и сообщу вам, как она пойдет в деле, - благосклонно улыбнулся он. - А если у вас найдутся ещё изделия для апробации, обязательно приносите, я их испытаю.

- Если по ходу апробации у вас появятся какие-то пожелания к изделиям, известите меня, мистер Джиггер. Я обязательно учту их в работе.

На этом мы взаимно расшаркались и расстались, довольные друг другом. Первая лицензия из намеченных, магически заверенная комиссией, была у меня в кармане.

Со второй лицензией, зачарователя, проблем тоже не возникло. Мы с Тедом явились на экзамен и ответили комиссии на теоретические вопросы, а затем зачаровали всё, что нам дали, и так, как нам сказали. Лицензия была базовой, даже Тед легко справился с её требованиями.

С артефакторикой было не то чтобы труднее, но там требовалось предъявить домашние наработки. Я сделал ещё несколько зачарованных ёмкостей для зельеварения - и себе нужно, и на экзамен сгодится - и этого было достаточно. С Тедом оказалось сложнее. Чтобы не отвлекаться на другие разработки, он захотел предъявить на экзамене своих охранных големов, которых делал для нашей лавки,.

Тед предложил создать их на основе пауков, мотивировав это удобством для небольших помещений. Паучьи големы не занимали много места, могли передвигаться по стенам и потолку, останавливать нарушителей парализующим ядом и опутывать паутиной. Он потребовал двойной потолок с отверстиями для их размещения в скрытом пространстве и опорную сетку для их передвижения, потому что они будут слишком тяжелы, чтобы цепляться за гладкие поверхности.

После того, как дизайн потолка и сетчатое декоративное оформление стен были согласованы с Эрни, Тед потребовал и самих пауков. В ближайший выходной все отправились в Хогсмид, а мы с ним - на охоту за акромантулами. Для охраны Тед планировал шесть големов, но мы наловили с запасом, десятка полтора пауков величиной с крупную тыкву - приложили Петрификусом и погрузили в безразмерный стазисный контейнер, который я сделал специально под них.

Затем мы прошли по волшебным лавкам и закупились ингредиентами - Тед выбирал, я оплачивал. Оборудование предоставляла Выручай-комната, в качестве рабочей силы мы привлекли Диану с Ромильдой. При изготовлении тушек големов было много черновой работы, вдвоём мы провозились бы долго, а время поджимало. Наши леди даже обрадовались, им было интересно, и мы вчетвером отправились после занятий в Выручай-комнату, которая открылась перед нами в виде лаборатории артефактора.

Начали мы с объяснений Теда, в общих чертах рассказавшего нам, как делаются големы плоти, и уже подробнее, в чём заключаются наши задачи. Сам он извлекал из паука его паучью суть - не душу, а нечто вроде совокупности двигательных и поведенческих особенностей существа - и помещал в кристалл, а затем делал магоэнергетическую копию его нервной системы и присоединял её к сути. Эта магоконструкция отвечала за поведение голема, её заключали в защитную оболочку и вставляли в грудь голема.

Принцип создания блока управления големом был сходен с магловским программированием. На увеличенной заклинанием пластине размещали совокупность рун, взаимодействующих по заданному алгоритму, затем пластине возвращали исходный размер и помещали в голема. Управляющие сигналы подавались с ручного пульта наподобие артефакта управления дементорами, тоже запрограммированного рунами. Можно было бы сделать и голосовое управление, но тогда существо, чья суть бралась для голема, должно было знать соответствующий язык. Эти мелкие паучки его, разумеется, не знали.

Наполнение кристалла и пластины можно было копировать, поэтому от Теда требовалось проделать эту работу однажды, а затем скопировать на носители. Нам же, ассистентам, нужно было подготовить шесть паучьих тушек под будущих големов - вычистить изнутри и подвергнуть упрочняющей и противогнилостной пропитке. Сохранить нужно было только ядовитые и паутинные железы, которые потом зачаровывались на выработку яда голема и сверхпрочной паутины для его ловчей сети.

Современной магловской ерундовиной "как-можно-оно-ведь-живое" никто из нас не страдал. Четыре с половиной года зельеварения и трансфигурации живого в неживое кому угодно гарантировали полностью отбитое чувство брезгливости и чувство сострадания к братьям нашим меньшим. Поэтому четыре начинающих вивисектора без малейшей внутренней дрожи, но с огромным энтузиазмом принялись за работу, которой было много.

В клубе мы теперь не засиживались, а забегали на часок выпить чаю и обсудить свежую прессу. Наши знали, что мы готовимся к экзамену по артефакторике, но без ненужных подробностей. Все они тоже не бездельничали: Джастин с Невиллом занимались подготовкой бизнеса, Эрни с Дирком - разработкой скайволкера, а Эрни еще и дизайном лавки. Гвардейцев же я лично по уши загрузил изучением дополнительной литературы, ибо солдат всегда должен быть занят.





Незаметно пролетел январь и начался февраль. Наконец-то откликнулось Министерство по поводу моего наследства в Годриковой лощине. Вопрос пришлось решать на уровне Министра Магии, потому что на моём земельном участке стояла скульптурная композиция, которую я туда не ставил и не разрешал ставить. Я так и заявил Скримджеру, что народная тропа под окнами мне не нужна и что я собираюсь прятать участок под чарами ненаходимости, поэтому либо они переносят памятник на другое место, либо я избавляюсь от него сам. Слово за слово мы договорились до того, что пропади он пропадом, этот памятник, и я расценил это как разрешение выкинуть его к Мордреду. Документы на наследство я таки заверил, но расстались мы с министром совсем не друзьями.

Приближался Валентинов день. Я обнаружил, что стал весьма популярен у девушек. Не скажу, что вдруг - теперь я в этом плане наблюдательнее и точно знаю, что тенденция нарастала постепенно, но в последнее время она приобрела характер нездорового ажиотажа. Когда я появлялся в людных местах, девочки и девушки всех возрастов словно бы получали невидимый сигнал "идёт Поттер!" и бросали дела и разговоры, чтобы проводить меня взглядом. А если они толпились компанией, они ещё взволнованно шептались и хихикали.

Фиби чуть ли не ежедневно докладывала, кто и какое зелье пытался подсунуть нам в еду. Я, конечно, носил распознающее кольцо, но когда подобные случаи участились, попросил домовичку присматривать за едой для нашей компании и теперь был в курсе, кто из учениц на кого из нас посягает. Девять из десяти попыток приворота приходились на меня.

Парни мне завидовали - было бы чему. Со спутницей жизни я определился, притязания других девушек не приносили мне ничего, кроме лишних проблем. Хорошо еще, что строгая помолвка с Ромильдой избавила меня от опасности всерьёз увлечься кем-то ещё - и очень вовремя, потому что я вступил в физиологический возраст, в котором легко наделать глупостей. Следить за собой всё равно приходилось, но я справлялся.

Знали бы они, насколько это надоедает. Я этого и не скрывал, если речь вдруг заходила о моей мужской притягательности, но мне не верили. Просто не могли себе представить, что массовое внимание противоположного пола может надоедать, и считали, что я рисуюсь.

- И что с этим делать? - спросил я как-то, когда мы сидели за чаем своей мужской компанией - я, Тед, Джастин с Невиллом, Эрни с Дирком и Гвардейцы - и речь в очередной раз свелась на девушек. Я не то чтобы пожаловался, но вдруг парни что-нибудь полезное посоветуют. - Я же ничего не делаю, чтобы они ко мне липли. Ну вообще ничего, у меня и без них проблем хватает.

Тед только хмыкнул, но Джастин заинтересовался.

- Серьёзно не знаешь?

- Знал бы - предотвратил бы. А то воды уже без проверки страшно выпить - вдруг там приворотное.

- Гарри, ты держишься так, словно у тебя за плечами королевская мантия.

- И что?

- Они чуют в тебе вожака, вот и липнут.

- Но я же не даю им повода. Не улыбаюсь, не заговариваю... да я лишний раз посмотреть на них боюсь, чтобы ничего себе не навоображали, - после прошлогодней истории с Октавией я действительно старался не давать ни малейшего повода для ложных толкований. - И вообще я маленького роста и внешность у меня самая обычная.

- Как будто им нужен повод! - рассмеялся Джастин. Глаза Теда тоже заискрились весельем, при его сдержанности это было равносильно улыбке до ушей.

- Сюзерен, я еще когда говорил тебе, что не такой уж ты и страшный, - напомнил он. - Понимать девушек - не твоя сильная сторона, оставь это мне.

- Но ты же не говоришь мне, что с этим делать, - указал я. - А мог бы и сказать.

- А нечего говорить - ничего ты с этим не сделаешь. Парни делятся на две категории: которые бегают за девушками и за которыми бегают девушки. Так вот, все мы относимся ко второй. Придётся тебе с этим жить, сюзерен.

- И верно, - пробормотал я. - Всем вам тоже подливают приворотные, только реже. Кроме Дирка, ему еще не подливали.

- Откуда ты знаешь? - заинтересовались все.

- Фиби велел следить.

- А мне, значит, не подливали? - обиделся Россет. Науками он увлекался гораздо больше, чем девушками, но тут вдруг почувствовал себя обойдённым.

- Дирк, не возмущайся, - сказал Тед. - Ты очень умный, поэтому дуры к тебе не липнут. А умные девушки приворотных не подливают.

Дирк повеселел, а мне осталось гадать: то ли Нотт что-то об этом знает, то ли тактично исправил мою оплошность. Гвардейцы - мелкие еще, сказать по теме им было нечего, но как они слушали... шутка ли, настоящий мужской разговор - мгновенно загордились и задрали носы. Я не стал уточнять, что их, малолеток, я вообще исключил из выборки. Вот на следующий год пора уже будет отслеживать.

У меня как раз было затруднение насчёт понимания девушек, и Тед очень кстати напомнил, что разбирается в них лучше. Когда мы вернулись в общежитие, я обратился к нему с вопросом, который уже начинал меня беспокоить.

- Тед, до Валентинова дня осталось всего-ничего, а у меня проблема. С валентинками.

- Какая? - спросил он на ходу, переодеваясь в домашний халат.

- Кому их дарить, а кому не дарить.

- Не вижу проблемы. - Тед аккуратно повесил школьную робу в шкаф и повернулся ко мне. - Даришь только одну валентинку. Ромильде. Лично. А то я тебя знаю, ты с домовиком передашь.

Я хмыкнул. В общем-то, я так и собирался.

- Можешь ещё и подарочек добавить, - наставительно сказал он. - Даже лучше, если добавишь.

- Понял. Но дело в том, что есть ещё Октавия...

- Никаких Октавий. Ты уже не свободен, это просто неприлично.

- Но я обещал, что буду дарить ей валентинку каждый год, ей нужно для престижа. Если не подарю, она не сочтёт это за оскорбление?

- Если подаришь, она раззвонит об этом на весь Хогвартс и скомпрометирует тебя. А если не подаришь, она наверняка оскорбится, но будет неправа. - Теду показалось этого мало, он сдвинул брови и строго посмотрел на меня. - Сюзерен, ты же, считай, женат! Порядочные парни твоего положения не волочатся за порядочными девушками! И за непорядочными тоже!

- Тед, - я вздохнул. - Мне не хотелось бы такого врага, как она. Мы же не объявляли о помолвке в газетах, и правильно сделали - безопасность Ромильды и её семьи важнее. Грюм с Дамблдором на свободе и что-то крутят, судя по истории с Лестрейнджами. А ничем не подкреплённые слухи ничего не значат, поэтому Октавия может сильно обидеться. Правда, я сказал её отцу, что у меня уже есть договорённость, но договорённости бывают разные.

Тед если и задумался, то ненадолго.

- Знаешь, Октавия - девушка гордая. С претензиями она к тебе не придёт, а если будет дуться, сделай вид, что не замечаешь. И при встречах здоровайся, как ни в чём не бывало - позлится, и перестанет. Она не настолько глупа, чтобы не понимать твою ситуацию.

- Но для этого она должна точно её знать.

- Хм, верно... - мы оба не произносили этого вслух, но каждый учитывал, что, возможно, она ко мне неравнодушна. - Тогда не делай глупостей и держи меня в курсе, будем выкручиваться. Но никаких валентинок!

Подарок Ромильде тоже выбирал для меня Тед. Сказав, что у маглов ювелирка лучше, а чары могу наложить и я, он договорился с Джастином, и они за неделю до праздника отправились по ювелирным магазинам магловского Лондона. Вернувшись, он выложил передо мной три изящных платиновых печатки со знаками Зодиака и сообщил, что третья для Гвенды и что от меня требуется зачаровать их на что-нибудь приятное. Напоследок Тед повозмущался, в какую дрянь маглы могут превратить отличные ингредиенты - это ему рассказали, из чего состоит белое золото.

Платина - металл чароёмкий, и я решил не мелочиться, заодно и попрактикуюсь. Я наложил на печатки чары прочности, подгонки размера, защиты от кражи и потери, смены оттиска по желанию, привязки к носителю и к роду, чтобы их можно было передавать по наследству, и пространственный карман для хранения мелочей - небольшой, кубометра на три. В приложение к подаркам пришлось писать инструкцию по эксплуатации на пару страниц и копировать по коробочкам.

Джастин поначалу не понял, что такое тут начаровали, но Тед разъяснил ему на пальцах, и они оба захотели себе то же самое. Сгоняли в Лондон, притащили ещё три печатки, уже мужских - одну мне. Зачаровал и их, свою надел сразу и сложил туда учебные принадлежности. Покажу её на экзамене как образец своей работы.

У Теда хороший вкус, его выбором подарка я был доволен. Но его совет пренебречь обещанием Октавии нравился мне тем меньше, чем ближе было к Валентинову дню. Я привык держать своё слово - слово мужчины, гранда, мага и просто человека наконец - и не считал возможным его нарушить, не попытавшись договориться или хотя бы объясниться. И неважно, что другие легко нарушали своё слово по поводу и без повода. Я - не они.

Может, Тед был и прав. Даже наверняка прав, но как лицо стороннее. Это не он давал обещание, не он смотрел тогда на Октавию и видел её просиявшее личико. Я чувствовал себя обязанным предупредить её, мне было бы неприятно, если бы она весь день прождала мою валентинку, пока не убедилась бы, что я её подвёл. Я должен был поговорить с ней об этом заранее.

Накануне праздника я наконец решился. После ужина я отыскал свободную гостиную на втором этаже, трансфигурировал из воздуха лист пергамента и задумался над запиской. Варианты "нам нужно поговорить" и "нам необходимо встретиться" я сразу отмёл, потому что нужно было только мне - сам ненавижу, когда ими пользуются другие. Вариант "позвольте мне лично принести извинения" тоже не подходил - я не считал себя виноватым, это мои обстоятельства больше не позволяли разбрасываться валентинками. Наконец я сочинил более-менее подходящую фразу и проявил на пергаменте, добавив время и место встречи - восемь вечера, второй этаж, третья гостиная слева от главной лестницы, по левой стороне коридора. В Хогвартсе с его запутанной архитектурой не додумались до нумерации комнат.

Я отдал записку Фиби и уселся ждать - лицом к двери, чтобы разворачивать обратно сунувшиеся сюда парочки. Магочасы над ней показывали без двадцати восемь, поэтому я достал из сумки трактат о высшей трансфигурации и углубился в него. За входом я тем не менее приглядывал и, когда дверь открылась, сразу же оторвался от книги и глянул на магочасы.

Они показывали полдевятого. Я и не заметил, как просидел почти час.

В дверях появилась не Октавия, а её брат, Митчелл. Я изобразил на лице тщательно вымеренное лёгкое недоумение, убрал книгу в сумку и встал навстречу. После каникул наши отношения были дружелюбными, и сейчас он выглядел отнюдь не рассерженным, а, пожалуй, заинтересованным.

- Митчелл? - спросил я его тоном "что случилось?". - Ты здесь вместо сестры?

- Гарри, - ответил он с оттенком укоризны. - Я понимаю, твоё дошкольное воспитание и всё такое... но пора бы уже знать, что такие вещи так не делаются.

Я и в самом деле не подумал, что извинения можно было передать и через её брата. Не привык еще, что мы с ним ладим, да и был уверен, что Октавии не понравится, если я проболтаюсь кому-то о нашем уговоре.

- Да не вопрос, - я пожал плечами. - Если твоя сестра считает, что так нужно, давай сделаем, как это делается. Передай ей, что я приношу извинения за то, что больше не могу присылать ей валентинки, как договаривались. Мои обстоятельства изменились, теперь они этого не позволяют.

Митчелл был изумлён. Сильно. Он непонимающе уставился на меня. Я тоже молчал, мне больше нечего было сказать. Это перед Октавией пришлось бы объясняться и оправдываться, а её брату достаточно было высказать суть дела. Действительно, так было гораздо удобнее.

- И это всё? - спросил он.

- А я должен что-то ещё к этому добавить? Про валентинки она сама тогда сказала, что ей нужно покрасоваться перед девчонками, мне было не жалко. Но теперь я не свободен, это будет неприлично.

- Поттер... - Митчелл поморщился и досадливо покрутил головой. - Что значит - не свободен? Сестра сказала, что ты назначил ей свидание и собираешься делать предложение.

- Бред какой-то. Как бы я мог, если я уже помолвлен?

- Помолвлен? Это не сплетни?

Похоже, Грей-старший не рассказал своим детям, что я уже связан брачным обязательством. Не счёл нужным, а зря.

- Сплетни тоже, но не на пустом месте. Я и прежде не бегал по свиданиям, а уж теперь...

- Но сестра утверждает, что так было в записке.

- Ты читал её, эту записку?

- Нет, конечно. Она исчезла еще до того, как Октавия обратилась ко мне. Это ведь ты постарался?

- Обыкновенная десятиминутная трансфигурация из воздуха, своими записками я не раскидываюсь. Но я прекрасно помню, что я написал - оттуда невозможно было вычитать ничего такого.

- А что ты написал?

- "Мисс Грей, нужно обсудить одно небольшое личное дело, касающееся нас двоих", а дальше время и место встречи. Если сомневаешься, в клубе есть думосброс, мы можем посмотреть хоть мои воспоминания, хоть её. - Митчелл растерянно покивал, он начал вникать в ситуацию, а я дожал его фразой: - Вот как оттуда можно вычитать то, что ты сказал?

- Ну, если так... сестра была очень взволнованной, она вправду подумала... в записке точно было только это?

- Я же сказал - есть думосброс.

- Нет, сначала я с ней поговорю. Даже не знаю, как она сумела так ошибиться, разве что обращение в записке слишком формальное. И место встречи как бы намекает - эти маленькие гостиные традиционно используются для свиданий.

- Я подумал, что где-нибудь на веранде будет холодно, а где-нибудь в холле... разговор всё-таки приватный. Так ты передашь ей мои извинения?

- Передать-то передам... - Митчелл вздохнул и беспомощно посмотрел на меня. - Ты хоть понимаешь, как она будет разочарована?

- Ей и без меня пришлют много валентинок, может, это её утешит? - неуверенно предположил я.

- Поттер, ты идиот, - он нервно рассмеялся. - Кому расскажешь - не поверят.

- Я просто подумал, что это будет честно - предупредить её.

- Ты лучше подумай о том, что Октавия свободна, по общему желанию её и Беннета их помолвку отложили на год. И что твою можно расторгнуть, помолвка - это еще не брак.

Глубина моего идиотизма дошла до меня во всей своей красе. Оказывается, есть на свете вещь, способная вогнать меня в шок - и это моя собственная тупость.

- Ты серьёзно? - ошеломлённо выдавил я, надеясь на обратное.

- Серьёзнее некуда. Отец сразу оценил и одобрил тебя, едва пообщавшись с тобой. Я тоже узнал тебя лучше и признаю, что был предвзят. А Октавия... она и прежде хорошо относилась к тебе, а после той истории с прадедом... - Митчелл выдержал короткую многозначительную паузу, - ...особенно. Даже если с запиской случилось недоразумение, почему бы нам не договориться прямо сейчас?

- Митчелл... я, конечно, понимаю и ценю оказанную честь... но обстоятельства... - дьявол, как же трудно подбирать слова! - Строгая магическая помолвка - это тебе о чём-нибудь говорит?

Судя по его разочарованному лицу, очень даже говорило.

- Когда?

- В августе.

Мы стояли друг перед другом, каждый по-своему переживая неловкость ситуации. Я корил себя за то, что меня угораздило в неё влипнуть, Митчелл наверняка предвидел тяжёлый разговор с сестрой.

- Почему не объявляли? - спросил он наконец.

- У меня слишком много врагов.

- Ясно. Очень жаль, Гарри. Надеюсь, мы останемся друзьями.

- Я тоже надеюсь, Митчелл, - подтвердил я, хотя мы никогда не были друзьями. Но мы могли понадобиться друг другу и оба признавали это.

- С Октавией я сам поговорю.

- Спасибо, - отозвался я с искренней признательностью.

- И не вздумай извиняться перед ней. Не обижайся, но это не твоё.

- Чего уж там, на правду не обижаются. Но ты напомни сестре, что непричинение любого вреда роду Поттеров, прямого и косвенного, входит в вашу клятву о нейтралитете. Я не хочу, чтобы она случайно пострадала.

Митчелл задержался на мне долгим, внимательным взглядом. Сообразив, о чём я, он подтверждающе кивнул.

Позже, в общежитии, я покаялся Теду и получил заслуженную взбучку. Глаза моего верного друга и вассала буквально метали молнии от ярости, я и не подозревал, что он так умеет.

- Вот что такого непонятного в словах "не делай глупостей"?! - он вцепился пятернёй в свои густые тёмно-каштановые волосы, словно в отчаянии хотел оторвать их вместе с головой. - А, сюзерен? Ты же с ума меня сведёшь своими выходками! Ладно бы просто пошёл и сделал, но нет, спросил совета, выслушал, согласился, пообещал - и сделал с точностью до наоборот! Мало того, что ты себя подставил, мало того, что мне ещё и чисто по-человечески обидно, но о Ромильде ты подумал? Теперь Октавия в два счёта догадается, что она не только подруга Дианы!

- Дурак, знаю, - уныло согласился я. - Но кто бы мог подумать, что она так превратно истолкует мою записку? Я и так и эдак сочинял, каждое слово проверил, чтобы не звучало двусмысленно, и всё равно вон как вышло.

Тед отпустил свои волосы и машинально пригладил их, чтобы не торчали. Воспитание давно уже перешло у него в рефлексы.

- Скажи дословно, что ты ей написал, - потребовал он, и я процитировал текст записки. - Теперь видишь, как ты подставился? Вот поэтому я тебе и говорил - не связывайся, хуже будет. Ну что тебе стоило просто здороваться и проходить мимо?

- Ну... - я замялся. - Тут много всего. И слово давал, и жалко её стало, и вообще... не мог я с ней, как с посторонней.

- Вот так дураков и женят. До тебя хоть дошло, что если бы у тебя была обычная договорная помолвка, тебя бы сейчас уже окрутили с Октавией? Ты растерян, виноват, с тебя требуют загладить вину, ты тоже этого хочешь - ведь девочка из-за тебя страдает. Я уверен, всё она прекрасно поняла, но специально переиначила и напустила на тебя брата. Записка испарилась, ты ничего не докажешь, а думосброс она не учла. Не у каждого, знаешь ли, есть к нему свободный доступ.

- Думаешь, она нарочно?

- Что тебе непонятно в слове "уверен"? Когда начинается конкуренция за парня, девушки идут по головам. Знаешь поговорку "всё честно в войне и в любви"? Если за тобой вышла такая охотница, как Октавия, я уже боюсь за Ромильду.

Я не стал говорить ему, что за нашими леди присматривают хогвартские домовики. Чтобы не расслаблялись - Тед ведь им наверняка расскажет. Домовики не могут напасть на мага, это у них прописано в инстинктах, но они могут защитить девушек косвенно, поставив или убрав какую-нибудь преграду, а если сами не справятся, то меня позовут. Но наши леди были осторожны, с начала учебного года моё вмешательство на разу не потребовалось.

- Преувеличиваешь, - пробормотал я.

- Если только самую малость, сюзерен. Ты эту сторону жизни не знаешь, а я уже столько всего наслушался.

- Октавия не сможет безнаказанно навредить Ромильде. Я напомнил Митчеллу о клятве, чтобы он запретил сестре даже пытаться помешать мне, - на его вопросительный взгляд я пояснил: - Клятва о взаимном нейтралитете Греев и Поттеров.

На лице Теда промелькнуло облегчение, но мгновение спустя его брови снова сурово сошлись к переносице.

- И почему я об этом не знаю? Сюзерен, я понимаю, что у тебя имеются какие-то свои тайные дела, но такие вещи я должен знать. Они касаются не только тебя, но и всех нас. Может, нас даже больше, чем тебя.

Дальше он с инквизиторской дотошностью стал выпытывать у меня, о каких моих социальных достижениях он еще не знает. Но про Малфоев я ему уже рассказал, про условия клубного членства для некоторых он и прежде знал, а больше у меня не было никаких таких приобретений или потерь. Вроде бы. Возможно, я и сам забыл, с этими экзаменами.

Утро встретило меня горкой валентинок на тумбочке. Десятка полтора, не меньше, я смахнул их в верхний ящик. У Теда тоже лежало несколько штук, он последовал моему примеру. И вовремя - к нам явились наши леди. Мы обменялись валентинками, подарками, восторгами по поводу подарков - и расцеловались, не без этого. На завтрак шли довольные и счастливые, и даже парные сердечки на стенах и стаи купидонов в коридорах воспринимались нами одобрительно. Мы уже не дети, чтобы не понимать, что в Дне Влюблённых нет ничего плохого.

До меня стало доходить, почему Тед так усердно возится с устройством моей личной жизни. Ведь это же так здорово, когда друг рядом и тоже счастлив со своей леди.

Как и в прошлые годы, Большой зал напоминал изнутри подарочную коробку из-под леденцов, вывернутую наизнанку. С потолка, где сейчас отражалось зимнее утреннее небо, вопреки обыкновению ясное, шёл медленный бело-розовый снегопад из лепестков розы и яблони. Лепестки падали на пол, на столы, на плечи и головы учеников и, полежав с минуту, исчезали. В воздухе пахло цветами.

Лепестки порождала стационарная двухминутная трансфигурация из воздуха - если приглядеться магическим зрением, под потолком виднелась сетка работающего заклинания. Из хогвартских преподавателей такое было по мастерству только Ранкорну с Флитвиком. По залу порхали купидоны с почтовыми сумками в форме бархатного алого сердца, обшитого по окружности такой же алой атласной лентой, и выглядели они как пикси, только розовенькие. Купидоны снабжали учеников открытками, а затем разносили поздравления адресатам.

Задержавшись со взаимными поздравлениями, мы пришли на завтрак чуть ли не последними. Зал был полон, ученики оживлённо галдели и строчили открытки, чтобы отдать их зависшим в ожидании купидонам. Как только мы уселись на свои места, вся эта розовая порхающая стая встрепенулась и устремилась к нашему столу. На нас четверых просыпался град валентинок - досталось и Диане с Тедом, и Ромильде, и мне. Я ревниво подсчитывал валентинки Ромильды, она точно так же считала мои, мы вдруг встретились глазами и рассмеялись, догадавшись, что ведём себя одинаково.

Я глянул на стол перед собой и ошеломлённо замер. Весь мой столовый прибор, пока еще пустой, был погребён под горой валентинок. Их было не меньше полусотни, Локхарт сдох бы от зависти. Пока я пялился на них, сверкнула вспышка, а затем щелчок - гриффиндорский папарацци Колин Криви собирал компромат. Под моим грозным взглядом его как ветром сдуло, и он помчался фотографировать дальше. Не нужно быть пророком, но когда-нибудь он здорово нарвётся.

Мой взгляд вернулся к валентинкам. Нет, это не могло быть всерьёз. Это или сговор, или кто-то разыграл меня. Я пристально оглядел столы, чтобы распознать шутников по довольным физиономиям, и обнаружил, что на меня заинтригованно смотрит весь зал, включая преподавателей. Ладно, потом разберусь, Тед еще на втором курсе научил меня заклинанию распознавания авторства, если записка не защищена. Вынув палочку, я шевельнул ею, активируя загрузку - и горка валентинок быстрым ручейком втянулась в кольцо. Затем я отдал мысленную команду домовикам положить мне завтрак и принялся за еду, вполглаза посматривая на соседей по столу.

Слизеринцы тоже вернулись к еде. Кэс Уоррингтон, сидевший напротив за несколько мест от меня, поймал мой взгляд и весело воскликнул:

- А ты популярен, Гарри!

Весь стол дружно поддержал его смехом и шуточками. Не веселился только Драко. Кучка валентинок была и у него, не такая уж маленькая, у других и того не было, но она не шла ни в какое сравнение с моей. И, похоже, Малфой-младший окончательно встал перед фактом, что в компании со мной он был куда популярнее, чем сам по себе.





26.




К валентинкам я вернулся только на следующий вечер. День Влюблённых был праздничным, не до этого было, а после ужина у нас в общежитии состоялась ещё и гулянка. Но шутников нужно было знать поимённо, поэтому я отложил дела и взялся за проверку нарядных открыток в форме сердечек с кружевными позолоченными каёмочками.

И что же выяснилось? А не было никаких шутников. Чуть ли не каждая ученица сочла своим долгом осчастливить меня валентинкой. Про некоторых я точно знал, что у них были свои парни - значит, это было что-то вроде подношения всеобщему кумиру. Мне оставалось немного, когда вернулся Тед с газетой в руке, выходивший в гостиную.

Загрузка...