Я с замиранием сердца ждала ответа герцога Пределов.
Почувствует ли подвох? Не откажется ли от приглашения?
Но Элинор Морри уже заглотил наживку. У него наверняка был свой план на этот визит. Но он еще поломает зубы, если попытается укусить моего дракона. В этом я была уверена.
Спустившись к завтраку, я показала сестре и матери ответ герцога Пределов.
— Он будет уже завтра! Так скоро! — воскликнула Кассия. — А у нас еще не все готово!
Она выскочила из-за стола, позабыв про завтрак, и поспешила за своими артефактами.
Мама только улыбнулась.
— Я понимаю, дом не слишком большой, но подумай, кого бы ты еще могла пригласить, — сказала она, отвлекшись от пышного омлета.
— Еще гости? — удивилась я. — Зачем?
— Ты замужняя дама. В отсутствие мужа приглашаешь в дом постороннего мужчину.
Могут пойти слухи, — пояснила мать.
— Реджинальд тоже скоро вернется. Да и я здесь не одна, тут моя сестра и ты, —возразила я.
— Мы одна семья, Марейна. Тебе не нужны слухи и скандалы. Да и Элинор Морри не самый простой человек. Мне будет спокойнее, если в доме будут еще гости, —многозначительно сказала матушка.
Я задумалась.
Чутье подсказывало, что она права. Герцогу Пределов доверять нельзя. Да и едет он к нам не с самыми благородными намерениями.
— Кого же мне позвать? — растерянно спросила я. — При дворе короля Бренора 1 я знакомыми обзавестись не успела.
Как я ни напрягалась, даже фамилий знатных особ припомнить не смогла
— А зачем тебе звать кого-то из Лавитории? — спросила мама с хитрой полуулыбкой.
Я непонимающе уставилась на нее и даже забыла про завтрак.
— Ты же не просто так решила позвать этого мутного герцога. Подумай, кто или что может его спровоцировать. Возможно, он ищет чьего-то общества или, наоборот, избегает, — сказав это, мама с невозмутимым видом вернулась к поглощению омлета. — Обязательно попробуй ягодное суфле. Оно получилось просто великолепным.
Я с восхищением смотрела на мать, которая так тонко уловила причину моего беспокойства, оценила ситуацию и дала совет. И при этом выглядела совершенно безмятежно.
— Удивлена моей проницательностью? — верно истолковала она мой взгляд.
Я кивнула.
— Поверь, иногда выгодно прикидываться недалекой дурочкой, пряча от окружающих свои мысли, — мама отложила ложку и взяла в руки чашку с тонизирующим отваром.
Она всматривалась в мутный напиток и будто погружалась в тяжелые воспоминания.
— Думаешь, легко было сохранять самообладание, когда ваш отец получил ранение в конце той страшной весны? Гибель военного на поле боя — честь для бойца и его семьи. Дети получат содержание, а жена — почет. Я была готова отдать последнее, чтобы оплатить лечение. Но лекари передали мне записку, что шансов выжить у него нет.
Голос мамы дрожал.
— Я до последнего надеялась и ждала. А потом, когда он умер, мне сказали, что пособий не будет. Из-за того, что он неделю пролежал в госпитале, он уже не считался убитым в бою.
Я знала, что она любила отца. И не готова была услышать ее исповедь.
— Сначала я рыдала и проклинала его за то, что не погиб сразу, как положено воину.
Ведь если бы он умер в первые сутки, то все было бы иначе. Это были страшные дни. Я ненавидела сама себя за эти мысли, — в голосе мамы звенел металл. — Но потом я взяла себя в руки, дошла до короля, чтобы похороны были по всем правилам. Отца все же признали героем, а у нас была хоть какая-то пенсия.
— Я помню, что ты искала мундир, — задумчиво произнесла я. Не понимала тогда, почему это так важно.
Мама кивнула.
— Потерялся где-то в госпитале, — ответила она.
Что-то неуловимое промелькнуло. Какая-то мысль зудела в голове, но постоянно ускользала, и я не могла ее поймать за хвост.
После завтрака я пошла прогуляться.
Надо было уложить мысли в голове. Слишком много всего, а мне даже обсудить не с кем.
На верхней площадке сада Кассия поднимала огромный яркий шатер. Он висел в воздухе без единой опоры, поддерживаемый лишь магией.
У сестры была активная группа поддержки. Фелиот носил за ней ящик с артефактами. Сирата подсказывала, какой угол лучше поднять, и подвязывала ленты, чтобы красиво задрапировать полог Нора же, глядя на это, восхищенно ахала и хлопала в ладоши от восторга.
Кассия быстро влилась в компанию слуг и разговаривала с ними на равных, весело смеялась и шутила. Они тоже вели себя при ней свободно.
Я почувствовала легкий укол зависти. Мне теперь было не по статусу пойти возводить шатер и украшать его цветами.
Моей компанией навечно останутся высокомерные драконицы и фрейлины императрицы.
С кем же еще общаться второй женщине империи? Явно не со служанками.
Я вздохнула.
Подруг мне среди драконьей знати точно не завести. Не в этой жизни, где я для них — существо даже не второго, а третьего сорта.
Я опустила пониже рукав платья, словно защищая метку от посторонних взоров.
Принесет ли она мне защиту или станет проклятием?
Время покажет.
Я опустилась прямо на газон и подставила лицо лучам солнца.
Кассия и остальные меня не видели со своего места.
— Дамы, прошу меня извинить. Мне необходимо проверить корреспонденцию. Я присоединюсь к вам после обеда, — подчеркнуто вежливо произнес Фелиот.
Это было забавно. Даже со мной он так не раскланивался. А тут внезапно стал ‘таким вежливым, будто кто-то из трех девушек его смущал.
Неужели самый ответственный в мире секретарь испытывает к кому-то из присутствующих симпатию?
Спрятавшись под кустами, я решила послушать, что скажут девушки, когда Фелиот уйдет. Наверняка будут обсуждать его странное поведение.
Мужчина удалился, по-военному чеканя шаг и держа осанку. Даже не взглянул в мою сторону.
Я приготовилась слушать.
Сначала девушки продолжили украшение шатра. Но когда спина Фелиота скрылась за дверью особняка, они дали волю эмоциям.
— Вы заметили, как этот важный птиц смотрел на Нору? — услышала я голос сестры.
Ответом ей было кокетливое хихиканье.
— Я бы не советовала тебе размениваться на таких невзрачных мужчин, как он, —голос Кассии стал поучительным.
— Это еще почему? — вступилась за секретаря Сирата. — Я с ним работаю недолго, но могу уверенно сказать, что он надежный, спокойный, порядочный.
И я была совершенно с ней согласна. Хороший парень, положительный.
— Разве это важно в жизни девушки? — возразила Кассия. — А где огонь, страсть?
Где безумства ради любимой? Чтобы дух захватывало и голова кружилась?
Я усмехнулась. Кассия никак не успокоится!
— Я бы хотела встретить дракона! Такого, чтобы забыть обо всем, потерять себя и окунуться в пучину страсти! — сестра прижала руки к груди и мечтательно закружилась.
— Не надо, — жалобно простонала Нора.
Я выглянула из-за кустов, чтобы посмотреть, что случилось.
Бледная девушка едва держалась на ногах. Сирата поспешила подать ей стул.
— Что случилось? — испуганно спросила Кассия.
— Не надо желать страсти дракона. — ответила Нора.
— Но почему? — удивилась сестра.
— Дракон никогда не отпустит свою добычу. А если ты будешь больше не нужна, то он скорее убьет тебя сам, чем позволит достаться другому, — со вздохом сказала Нора. - Поверь, лучше самой в петлю, чем терпеть издевательства некогда любимого мужчины.
Кассия выглядела обескураженно.
— Разве дракон не сделает все, для своего сокровища? Разве не будет оберегать свою женщину от всех невзгод? — спросила она. — Я видела, как Марейна бежала в спальню впереди своего мужа!
Мне захотелось влепить подзатыльник невоспитанной сестрице.
Нора только грустно усмехнулась. Девушка немного оправилась от волнения.
— Лира Кассия, не путайте сокровище и добычу. Я тоже видела, как вэлорд Картер смотрит на жену. Это другой взгляд. Он, хоть и хозяин для нее, но не причинит вреда. До тех пор, пока она ему не изменит и не предаст. Но никогда не сделает больно просто так, для забавы или от скуки. Он скорее запрет ее в пещере на вершине горы, но не позволит даже голос на нее повысить.
Нора говорила страшные вещи. И я понимала, о чем она.
Мне уже довелось на себе ощутить эту властную заботу Реджинальда. Он всегда знал, как мне надо себя вести и не терпел никаких отклонений от его плана.
Тем временем Нора продолжала:
— Совсем другое — его добыча. Любимая игрушка, сиюминутная забава. В драконе просыпается хищник, который почуял свою жертву и взял след, — девушка дернулась, будто воспоминания причиняли ей физическую боль. — Он добьется своего любой ценой. А потом выбросит наскучившую или поломанную игрушку.
Кассия подошла к Норе и опустилось рядом с ней на траву, поставила коробку с артефактом и с сочувствием погладила девушку.
— Ты... ты это говоришь по своему опыту? — осторожно спросила сестра.
Нора всхлипнула и кивнула.
— Я была у одного могущественного дракона сначала как залог покорности брата.
Но потом он посмотрел на меня совсем другим взглядом. И я поняла, что живой я из его дома не выйду. Он даже перестал стесняться, и показывал меня своим гостям. Намекал, что вскоре предложит им “угоститься”.
Нора спрятала лицо в ладонях. Ее плечи сотрясались от рыданий.
Две пары рук обняли ее, согревая и успокаивая.
— Как же ты спаслась? Он отпустил тебя? Или... наигрался? — спросила Кассия, которая сама едва не плакала.
Нора подняла лицо, красное от слез, и медленно покачала головой.
— Ни то ни другое. Он не успел. Господин Фелиот пробрался к моему мучителю и выкрал меня оттуда, — ответила девушка.
Кассия выдохнула.
— НУ, так это же хорошо! Считай, что тебе крупно повезло, — с облегчением сказала она.
Обе служанки посмотрели на нее странным взглядом.
— Разве вы не понимаете, лира Кассия? — спросила Сирата. — Дракон своего не упустит. И Нора все еще в очень большой опасности. Даже в замке маршала она была уязвима. Как хорошо, что ее отправили сюда.
Я тихонько отползла в свое укрытие.
— Среди людей тоже много хороших мужчин, — задумчиво сказала Кассия. — Тот же Фелиот. Мы обязательно найдем тебе мужа среди отважных и смелых мужчин Лавитории. И ни один дракон не сможет заявить на тебя свои права!
Я улыбнулась.
Какая же все-таки Кассия наивная!
Мне было ужасно жалко Нору. Имен она не называла, но если я правильно поняла, то дракон, которого она так боится — Драгант.
Почему-то этот мужчина оказывался замешан в любой истории, будто был главным злодеем Империи Драконов. И в его интригах был замешан герцог Пределов.
Предстоящая встреча с Элинором Морри становилась все волнительнее.
Девушки так и не заметили, что я подслушала их беседу.
Когда они вновь вернулись к украшению шатра, я тихонько отползла назад и вернулась в дом, скрываясь за густым кустарником.
Мне нужен был совет и поддержка того, кому я могла довериться. Реджинальда. Но супруг был далеко, к тому же оставил меня одну разбираться с делами и ловить заговорщиков.
В доме было тихо.
Мама что-то читала в гостиной, я не стала ей мешать и прошла дальше.
Секретаря я нашла в кабинете. Рядом с ним лежала аккуратная стопочка из нескольких распечатанных записок, а он писал и отправлял ответы.
Я тихо открыла дверь, чтобы она не скрипнула, и осторожно пробралась внутрь.
Фелиот был так поглощен работой, что не сразу обратил внимание на мое присутствие. Я негромко кашлянула.
Секретарь слегка вздрогнул и медленно поднял взгляд. Меня порадовало, что он не бросился тотчас закрывать от меня бумаги, не стремился что-то скрыть.
На его лице отразилось лишь любопытство. Он лишь пригладил и без того идеально зачесанные волосы мышиного цвета.
— Лира Марейна? Могу ли я чем-то помочь вам? — спросил он учтиво.
Я замялась.
— Да. Наверное, — неуверенно ответила я.
Секретарь отложил бумаги в сторону, убрал все письменные принадлежности в специальный ящик, после чего поднялся, обошел меня и закрыл дверь. А потом для верности накинул на нее полог тишины.
— Если У вас что-то важное, то двери лучше закрыть, — сказал он, возвращаясь на место. — Неважно, что про вас подумает сестра или кто-то еще. Я секретарь вашего мужа, и единственный, перед кем мы будем оправдываться — он.
Кончики моих ушей вспыхнули. Я и думать забыла о том, как Кассия застала секретаря в моей комнате и обвинила нас в ужасных вещах. Слишком много событий прошло с того момента.
— Так что случилось? Вы чем-то обеспокоены, — с мягкой улыбкой сказал Фелиот.
— Я беспокоюсь из-за приезда герцога Пределов, — начала я осторожно.
— Элинора Морри? А что с ним? — спросил секретарь. — Вы, кажется, в хороших отношениях. Насколько я знаю, он поспособствовал вашей свадьбе с вэлордом Картером.
Я кивнула.
— Но у него был свой интерес, — с грустной улыбкой сказала я. — И сейчас я боюсь, что он может навредить мне или моей семье.
Фелиот свел брови к переносице и побарабанил пальцами по столешнице.
— Вэлорд Картер приходил прошлой ночью ко мне, — произнес он.
Воспоминания страшного ночного оборота на балконе отозвались уколом в сердце.
— Он рассказал о том, что действие проклятия усиливается, — продолжил секретарь.
— То, что произошло прошлой ночью было ужасно, — сказала я.
Фелиот кивнул.
— Я видел первый приступ. Это было легкое головокружение и дезориентация.
Обошлось без оборота, — сказал он.
К горлу подступил ком, который мешал вздохнуть.
— Но я был против того, чтобы приглашать Элинора Морри в дом, когда вас и защитить некому.
— Я не думаю, что он может причинить мне боль. Ведь не я его цель, — наконец, смогла выдавить я.
— Если бы мы знали, какова его конечная цель, — ответил Фелиот задумчиво. — Но он — лишь звено в длинной цепочке заговорщиков.
— Но мне все равно страшно оставаться с ним наедине. Есть ощущение, что при посторонних он будет соблюдать приличия.
Секретарь склонил голову набок и задумчиво посмотрел на меня.
— Хотите пригласить еще гостей? — уточнил он, приготовившись записывать.
— Да, мне будет спокойнее, если герцог Пределов будет не единственным гостем.
Но у меня нет знакомых его уровня, кого я могла бы пригласить, — сказала я, разведя руками.
Мужчина в задумчивости потер переносицу.
— У меня есть несколько вариантов, но нужно согласовать с вэлордом Картером, —сказал он спустя минуту. — Я сейчас отправлю ему сообщение, чтобы получить его согласие.
Ответа от мужа я ждала до самого вечера. Но Фелиот лишь разводил руками.
То ли у Реджинальда были другие дела, то ли он ничего не придумал.
— Может, он будет ночевать сегодня здесь и лично ответит? — предположил секретарь, чем заронил в мое сердце крупицу надежды.
К счастью, мое волнение никто не заметил. Кассия почти всех вовлекла в процесс преображения дома, а мама по третьему кругу утверждала меню с поваром.
Ночью я долго сидела прямо на полу у распахнутого окна, закутавшись в огромное одеяло.
Надеялась, что Реджинальд прилетит.
Всматривалась в черноту неба, силясь разглядеть силуэт дракона на фоне россыпи звезд. Мне казалось, что далекие огоньки тоже смотрят на меня с высоты, с сочувствием подмигивая одинокой далекой девушке, закутавшейся в одеяло по самый нос.
Минуты тянулись, а я наивно мечтала о том, как брошусь в объятия Реджинальда, а он защитит меня от страхов.
Даже когда я пошла спать, то на всякий случай оставила окно приоткрытым. А утром первым делом пошарила под одеялом.
Но Реджинальда не было.
В мрачном настроении я спустилась к завтраку.
Гостиная преобразилась и стала похожа на весенний сад. Сверху спускались лианы, повсюду стояли букеты и милые цветочные композиции, а в золоченых клетках щебетали птицы.
— Как тебе? — спросила сияющая сестра.
Я не знала, какими словами передать восхищение.
— Это великолепно! — честно призналась я. — Но когда ты успела?
Кассия смущенно опустила взгляд.
— Позже легла, пораньше встала, — неопределенно ответила она, отводя взгляд. —Только маме не говори. Мне так захотелось удивить тебя!
Я улыбнулась.
Кассия вновь была такой же непоседливой и взбалмошной, как в детстве. Легкий румянец и озорная улыбка на губах. Давно я ее такой не видела.
С тех пор как не стало отца.
Сердце болезненно сжалось. Я не дам сестру в обиду и еще погуляю на ее шикарной свадьбе. Она обязательно выйдет по любви и будет счастлива со своим мужем.
Ради нее и Реджинальда я вытерплю и герцога Пределов и все остальное.
В гостиную вошел Фелиот с бумагой в руке.
Судя по тому, как блуждал его взгляд, а всегда прилизанные волосы были всклокочены, новости у него были не самые приятные.
В одно мгновение все краски померкли, а по спине скатилось несколько капель холодного липкого пота.
— Что случилось? — одними губами спросила я, ожидая услышать самое худшее.
— Вэлорд Картер прислал письмо, — начал секретарь. — И вам это не понравится.
Я немного расслабилась. Раз прислал сам, значит живой.
— Он предложил пригласить еще двоих. Это драконы, поэтому вам нужно отправить им приглашения, чтобы они смогли попасть на территорию поместья, — сбивчиво объяснил мужчина.
— Драконы, — эхом повторила я.
— Драконы — с восторгом отозвалась Кассия.
Я сама подошла к Фелиоту и забрала из его рук листок, на котором было всего пара строк.
Это была записка от Реджинальда. Его размашистая подпись внизу подтверждала, что муж был жив, а руки его целы.
Что же тогда так напугало секретаря?
Я вчиталась в текст.
— Да он издевается, — прошептала я.
Я три раза прочитала короткое сообщение, но суть его не изменилась: Реджинальд все обдумал и просил меня пригласить своего приятеля Пита и давнюю знакомую Талли.
И если против первого я ничего особо против не имела, то вот какого чешуйчатого он решил эту развратную девицу позвать?
Моя рука дрогнула, листок едва не выпал.
Фелиот заметил мое волнение
— Вэлорд Картер сам отправил записки Питтеру Лирду и Талли Ву. Они уже ответили согласием и ждут только вашего приглашения, как хозяйки поместья, —сказал он.
Я усмехнулась.
Реджинальд решил все за меня. Как всегда.
И даже не подумал объяснить суть своего решения.
Сложно представить максимально бесполезных драконов! Один гуляка и повеса, а вторая — распутная девка.
— Что-то не так? — спросила Кассия.
Ее голос донесся словно через толщу воды. Я отвела взгляд от бумаги и посмотрела на сестру.
Вот уж кто обрадуется такой компании! Одна научит неподобающему поведению, а другой с радостью покатает на своей спине наивную дурочку. А если не повезет, то и не только на спине... Противно!
— Реджинальд решил пригласить... друзей. Неожиданно, — ответила я, стараясь взять себя в руки.
В гостиную вплыла матушка.
— Я услышала про драконов, — сказала она встревоженно и пристально посмотрела на сестру.
Да уж, восторженный вопль Кассии наверняка было слышно даже на улице.
— Да, у нас будут еще гости, — ответила я. - Завтракайте без меня, я улажу несколько формальностей и поем позже.
Я последовала за секретарем в кабинет.
— Почему? — спросила я, как только дверь закрылась.
Объяснять, что я имела в виду, не было необходимости.
— С обоими господина Реджинальда связывают долгие отношения, — начал Фелиот и осекся.
Посмотрел на меня как-то виновато.
Я кивнула.
С тем фактом, что в жизни моего мужа были другие женщины, я уже смирилась. У него же была жена и, вероятно, не только она побывала в его постели. Учитывая, что драконы живут пару сотен лет, а женат на Равене он был не больше пяти, то сложно предположить, что он вел праведный образ жизни до встречи с ней.
Я глубоко вдохнула.
— Все в порядке. Я с ними знакома, хоть и не в восторге. Не знаю, как это поможет делу. Возможно, еще больше все запутает, — я пожала плечами, стараясь казаться спокойнее.
— И еще, - продолжил Фелиот — Они оба не связаны с дворцом и в свое время были против императрицы. Вэлорд Лирду одно время даже в ссылке был. Они точно не могут бы в сговоре с... начальником стражи.
Секретарь определенно был в курсе многого, но рассказывать не спешил.
— Вы хотите меня о чем-то предупредить? — спросила я осторожно.
Мужчина молчал.
— Фелиот, мне бы хотелось знать, к чему готовиться, — сказала я.
Секретарь снова взъерошил серые волосы, отчего стал похож на испуганного, птенца.
— Талли... она... они.
— Ну же, Фелиой.
— Они росли с вэлордом Картером. Талли, Пит и Реджинальд. Они были очень дружны, но лира Равена была против этой дружбы. Она считала, что маршалу не по статусу такие знакомства. Когда она забеременела, то и вовсе запретила принимать их у себя дома.
Я с удивлением смотрела на секретаря. Я привыкла, что бывшую жену Реджинальда почитают едва ли не как святую. А тут такая банальная женская ревность!
— Я был свидетелем, как вэлорд Лирд кричал, что господин променял друга на юбку,
— продолжил Фелиот — Но он же был первым, кто поддержал Реджинальда в горе.
— А Талли наверняка ревновала не как подруга, а как женщина, — сказала я, припомнив ее пьяную выходку.
Секретарь кивнул.
— Мне уже начинает казаться, что герцог Пределов — не самый страшный гость, —вздохнула я. - Зачем же Реджинальд решил пригласить этих двоих? Чем это поможет?
— Возможно, он считает, что они тоже могли быть как-то связаны с убийством лиры Равены? — сказал Фелиот и сам испугался, что произнес это вслух.
— Собрать всех кандидатов на роль убийцы в одном месте? — спросила я с усмешкой. — Очень удобно. Как только он выяснит правду, далеко бежать в поисках преступника не придется.
Я не стала добавлять, что если среди гостей убийцы не обнаружится, то погибнет Кассия, которая тоже уже здесь.
Какая же Реджинальд расчетливая чешуйчатая тварь!