Глава 8

Пока силы Службы Имперской Безопасности наводили порядок и собирали улики, я вместе с оказавшимися на втором этаже людьми разместился в большом кабинете. Охрана Завьяловых вернулась к своим постам, Евгения Андреевна занималась выжившими гостями, так что лишних в помещении не оказалось.

Прибывшая вместе с остальными сотрудниками Легостаева проводила допросы мертвецов, но вскоре должна была присоединиться. Помимо этого к нам добавился и руководитель личной охраны его высочества Акрама — прибыл из посольства в компании с почти сотней бойцов.

— Мы прилетели в Москву ради подписания большого контракта, — сообщил переводчик, поправляя галстук. — Его величество послал своего сына ради этого соглашения, и это многим не нравится в нашем регионе.

— Акрам подпишет от лица своей семьи финальную версию договора, — пояснил Михаил Игоревич, вращая в руках бокал с коньяком. — Но у него есть несколько братьев, которые также могли бы претендовать на престол. И у них хватает сил и влияния, чтобы дотянуться даже в нашу столицу. Если бы Акрам погиб на нашей земле или даже попал в плен, никакого договора быть уже не могло. А сам бы он бы потерял статус наследника. Ведь если он был взят в заложники, его величество не мог бы быть уверен, что Акрам действует самостоятельно, а не пляшет под диктовку своих похитителей.

А учитывая, что за всем стоит кто-то из братьев, потопить такого наследника труда бы уже не составило. Настоящие заказчики обязательно бы раструбили, что Акрам — марионетка недружественных сил. И это уничтожило бы не просто его политическое будущее, его высочество лишился бы жизни. Под благовидным предлогом, но кому от этого легче?

Легостаева вошла в кабинет, вытирая руки платком. Выглядела она немного побледневшей, сказывалось истощение — все же тел было много, и поднимать каждого для допроса ей не так легко.

— Господа, я закончила, — объявила некромантка. — Венгерская группировка наемников. Ячейка была привезена к нам два месяца назад. Все это время они базировались на квартирах вокруг столицы. Деньги шли через венгерский банк, так что для подтверждения нам потребуется обращаться к венгерским властям.

— Значит, наемников перебросили как раз в тот момент, когда начались первые переговоры, — произнес Завьялов. — Спасибо, Варвара Константиновна.

— Это мой долг, Михаил Игоревич, — кивнула та, опускаясь в кресло. — Иван Владимирович, спасибо вам за то, что постарались сохранить большинство врагов достаточно целыми для допроса.

Наклонив голову, я повернулся к окну.

Разбирательство длилось уже не первый час, наступили сумерки. Завьяловым еще предстояло обсудить с гостями, как быть дальше. Все же несколько благородных людей погибло, а род Михаила Игоревича отвечал за их безопасность. И пускай большая часть выжила, но это не заслуга Завьяловых.

Заговорил принц на своем языке. Переводчик выслушал своего господина, затем поклонился ему и только после этого обернулся ко мне.

— Его высочество спрашивает, в каком виде вы предпочтете получить благодарность за его спасение, Иван Владимирович, — объявил мужчина. — Его высочество Акрам — первенец нашего короля, и мы не можем не наградить вас.

— Иван Владимирович, — тут же оживился Михаил Игоревич, — вы подданный Российской Империи и не можете принять чужой титул или земли без личного одобрения государя. Можете взять деньгами, конечно, но вряд ли они вам нужны.

Я улыбнулся.

Хорошим бы я был дворянином, если бы принял такие подарки от правителя чужой страны. Одно дело — какие-то деньги или статусные подарки, вроде коня из личной конюшни принца. И совсем другое — обретать права на территорию иной страны.

Принять титул из чужих рук — это все равно что сменить подданство. А говоря простым языком, будет приравнено к предательству Российской Империи. И в моей личной ситуации раздуть скандал именно в таком аспекте найдется много желающих.

Я ведь не забыл, что кто-то в Кремле считает своим долгом от меня избавиться. Да и кровавый культ, глава которого также сидит где-то рядом с императором, своего шанса не упустит.

Так зачем дразнить гусей?

— Мне точно не нужны титулы в далекой стране, — произнес я, после чего повернулся к переводчику. — Передайте его высочеству, что я не могу просить о награде на свой выбор. Разница в нашем положении слишком велика. Я отношусь к его высочеству с уважением и действовал исходя из интересов Российской Империи. Поэтому, если его высочество хочет как-то отблагодарить меня, я смиренно приму любой его выбор.

Завьялов едва заметно улыбнулся.

Конечно, Михаил Игоревич знал, что я понятия не имел, кто находится у него в гостях. Но говорить об этом принцу было бы недальновидно. Здесь и сейчас мы представляем Российскую Империю и, несмотря ни на что, обязаны учитывать интересы своей страны. Потому что мы дворяне, и какие бы проблемы у нашего сословия с правящим домом ни возникали, но для посторонних мы всегда будем едины.

Пока переводчик говорил, лицо принца постепенно растягивалось в улыбке. Мой ответ ему явно пришелся по душе. И это тоже было понятно. Если бы он наградил меня слишком крупным подарком, это вызвало бы вопросы у его страны. А так как Акрам уже дал слово выдать мне награду на мой выбор, он был бы обязан свое слово сдержать.

С учетом того, что в данный момент принц находится у Завьяловых инкогнито, раскрывать подробности случившегося никто не станет. Формально принца Акрама здесь не было, значит, и награждать он меня не может. Одно дело — небольшой презент, который дарится пусть и не всем подряд, но ничего особенного из себя не представляет, и совсем другое — награда, которая обойдется ему в половину бюджета.

— Его высочество сказал, что исполнит вашу волю, Иван Владимирович, — озвучил переводчик. — И подарок, которого вы достойны, будет прислан вам не позднее завтрашнего дня от нашего посольства. Это станет залогом хороших отношений между нашими странами. Чем ближе мы станем друг другу, тем крепче будут любые договоренности.

Михаил Игоревич усмехнулся, глядя на меня. А вот сидящая чуть в стороне Варвара Константиновна, похоже, не поняла, о чем речь.

Как бы дико это ни звучало в наше просвещенное время, мне подарят женщину.

— Щедрость его высочества не знает границ, — ответил я, поклонившись принцу.

Ситуация на самом деле не слишком удобная.

Отказаться от подарка я не мог, иначе нанес бы принцу оскорбление. При этом и он не может меня не одарить, так как я не его подданный, и не обязан был спасать принца. Будь я его человеком, получилось бы, что я обязан по одному факту своего подданства защищать наследника любой ценой. При этом подарок должен быть соответствующим его статусу, но достаточно незначительным, чтобы не вызвать лишних вопросов.

Да, его братья, купившие венгерских наемников, обязательно узнают, за что я буду награжден. Но если они выдвинут хотя бы намек на официальные претензии, Акрам тоже сможет многое рассказать. А так как он наследник, в отличие от братьев, его слово окажется куда весомее, чем их крики.

За покушение на наследника хитрых братцев просто удавят шелковой веревкой. И они обязаны это понимать. Так что раздувать конфликт дальше не станут. Если не давать им повода, разумеется.

А так принц Акрам заключил соглашение с Российской Империей, одарил русского дворянина Морова в числе прочих. Не я один ведь по итогам поездки окажусь среди счастливчиков. Семьи пострадавших получат свою компенсацию. Просто компенсацией никто это не назовет, чтобы соблюсти приличия.

Черт возьми, знал бы, что сегодня здесь будет принц, ноги бы моей у Завьяловых не было. Но теперь уже не отступишься.

Будем надеяться, это окажется хотя бы не одна из многочисленных сестер Акрама, а просто девушка из его гарема.

По закону Российской Империи я не могу быть женат больше, чем на одной женщине одновременно. А вот Акрам, как и его отец, обязаны содержать гарем — это вопрос статуса. Его необязательно посещать, не нужно каждую пробовать. Но обладать гаремом необходимо. И чем выше статус благородного, тем крупнее этот гарем должен быть.

Получить оттуда девушку — большая честь для подданных его высочества Акрама. Одна из высших наград для них, знак огромного благоволения. Не говоря уже о том, что это будет представительница благородной семьи. Принцу простолюдинок не дарят.

И если я окажусь прав, вместе с подаренной мне женщиной я получу связи с ее родом. Мне оно не очень нужно, но тут уж ничего не поделаешь. Я не принц Акрам, в случае брака с его подарком это будут официальные, полноценные отношения. А значит, и родня супруги получит право вести дела в Российской Империи. Я ведь стану их родственником, через которого можно проводить свою политику и налаживать связи с торговлей.

Ну и чего мне дома не сиделось⁈

Пока я обо всем этом думал, сохраняя на лице вежливую улыбку, его высочество заговорил вновь. Я дождался, когда переводчик выслушает своего принца, не сводя с Акрама взгляда.

— Его высочество заинтересовали ваши артефакты, Иван Владимирович, — объявил переводчик. — Пока мы находились внутри защищенного периметра, Михаил Игоревич позволил нам наблюдать за тем, что происходит внизу через камеры. И его высочество обратил внимание на вашу защиту, Иван Владимирович. А господин Завьялов пояснил, что вы — крайне талантливый артефактор. Также Евгения Андреевна продемонстрировала браслет, который вы ей подарили. Членам нашей правящей семьи было бы интересно получить ваши изделия. Скажите, как это сделать?

Я переглянулся с Завьяловым.

— Полагаю, здесь мне потребуется консультация с Михаилом Игоревичем, — произнес я. — Мне кажется, Министерство иностранных дел должно вынести свое решение, как мне, русскому дворянину, следует поступить. Все же выполнение заказа для другого правящего рода — это вопрос международной политики, а у меня нет должной квалификации, чтобы решать его самостоятельно.

Но сама тенденция мне, конечно, нравится. Сперва свой императорский род обеспечил артефактами, сейчас арабы подключились. Разумеется, я обязан испросить разрешение на такие заказы, и что-то мне подсказывает, государь его не даст.

Несмотря ни на какие соглашения, усиливать чужую семью может оказаться невыгодно для Российской Империи. Я ведь понятия не имею, какие у императора планы. А оказаться в оппозиции к действующему монарху мне крайне не хочется. Это мало того, что хлопотно, так и врагов у меня сразу же прибавится. Зачем?

Но, разумеется, статус личного поставщика артефактов для нескольких правящих родов, соблазнительно. Даже немного жаль, что не ко времени.

— Разумные слова, — перевел слова своего господина сопровождающий. — Михаил Игоревич, Варвара Константиновна, нам пора возвращаться в посольство. Благодарим за ваше гостеприимство.

Принц поднялся со своего кресла первым. Несколько секунд он рассматривал некромантку, но та проигнорировала его взгляд. Видимо, не хотелось Легостаевой в гарем.

— Я провожу вас, — произнес Завьялов, тоже встав на ноги.

Через минуту нас с Варварой Константиновной оставили наедине. Некромантка закинула ногу на ногу и достала портсигар. Нам предстояло поговорить о случившемся, так что я начал разговор с вопроса, который давно у меня крутился.

— Я обратил внимание, что вы используете портсигар с гербом другой семьи, — произнес я, глядя на то, как Легостаева делает первую затяжку. — Удовлетворите мое любопытство, как так получилось?

Варвар Константиновна улыбнулась, стряхивая пепел.

— Это боевой трофей, Иван Владимирович, — сообщила она. — Несколько лет назад один не слишком умный молодой человек имел смелость заявить, что станет моим супругом. Я ответила, что не выйду замуж за того, кто слабее меня. Мы провели поединок, и в качестве приза я выбрала этот портсигар. Как напоминание.

Я кивнул, показывая, что ее ответ меня удовлетворил. А Легостаева сделала очередную затяжку и сменила тему.

— Я видела по камерам, что вы пользовались магией смерти, Иван Владимирович, — произнесла некромантка. — Подняли сразу толпу мертвецов. Встретить подобные навыки контроля в наше время редкость.

— Как я и говорил, у меня есть много заклинаний, — пожал плечами я.

— В том числе те, к освоению которых я приступить не готова, — заметила Варвара Константиновна. — Но у меня есть опыт, которого у вас быть не должно.

Я равнодушно пожал плечами.

— Любая магия доступна тому, у кого хватает силы и умения ее применить. Чтобы поднять мертвеца, не нужно быть узким специалистом, — ответил я. — К тому же вы наверняка видели по камерам, что контроль над таким количеством мертвых дался мне не так уж и легко.

— Вы были дезориентированы, но это вашим врагам не помогло. А еще вы поглощали души тех, кого ваши мертвецы убивали.

— Это не душа, — поправил я собеседницу. — Вы используете неверную терминологию, Варвара Константиновна. Жизненная эссенция, которую я поглощаю, это не что иное, как запас жизненных сил, формирующихся в резерве. Да, немного похоже на душу, но это не она. Чем больше узлов открывает маг, тем больше у него жизненной эссенции, и точно так же, если пережечь узел, ее количество снижается. Что само по себе показывает, что никакого отношения к душе эта субстанция не имеет.

Легостаева хмыкнула.

— И как же Моровы удержали этот секрет в тайне? — задала она новый вопрос. — Мой дед служил вместе с вашим. Но Александр Васильевич никогда не показывал такого уровня информированности. Архивы Легостаевых содержат достаточно сведений, Иван Владимирович, в том числе по смежным школам чародейства. Вы не вписываетесь в картину миру, Иван Владимирович.

Я улыбнулся и кивнул в сторону портсигара.

— Вы хотите что-то мне сказать, Варвара Константиновна? — уточнил я. — Пожалуйста, не забывайте, что мы на одной стороне, и я не хочу превращаться в вашего врага. Как вы, надеюсь, понимаете, вам меня не одолеть, и если вы выйдете против меня в поединке, вам придется отдать нечто большее, чем просто портсигар.

Некромантка запрокинула голову и рассмеялась.

— Вы делаете мне предложение, Иван Владимирович? — немного успокоившись, спросила она.

— Боюсь, я не могу его сделать, — покачал головой я. — Если я правильно все понял, уже завтра принц Акрам подарит мне свою соотечественницу в качестве то ли наложницы, то ли супруги.

На мгновение Варвара Константиновна нахмурила брови.

— Какая наглость, — стряхнув пепел, прокомментировала Легостаева. — Мало того что вы спасли ему жизнь, так он еще и вас прибрать к рукам решил. Надеюсь, вы не рассчитываете войти в род правителей другой страны, Иван Владимирович?

— Мне хорошо в Российской Империи, Варвара Константиновна, — ответил я, поднимаясь с кресла. — Вы, возможно, не заметили, но я не так давно открыл четвертый узел. Учитывая срок, за который мне это удалось, а также тот факт, что я сегодня проявил себя настоящим героем, спасая гостей Завьяловых и даже целого принца — я очень хорошо устроился на родине. Зачем мне переезжать в пустыню, где, кроме нефти и бедуинов, ничего нет?

Само собой, до разговора об артефактах мы с Завьяловыми не дошли. Сначала его высочество Акрам, затем гости — у хозяина особняка просто не оказалось на меня времени.

Я, собственно, тоже не возражал отбыть поскорее. И лишь у самой машины меня перехватил седой мужчина.

— Иван Владимирович, постойте, — обратился ко мне он, едва не хватая за рукав.

Екатерина Вячеславовна, уже открывшая мне дверь, ситуацию проигнорировала. Все нападение она вместе с остальными оказавшимися в гараже слугами просидела заблокированной. Что, полагаю, стало поводом для нервов.

Во время убийства великого князя Александровой не было рядом. И если бы еще и я умер под ее надзором, помощнице задали бы очень много неприятных вопросов.

— Я вас слушаю, — обернувшись, кивнул я.

Мужчина тяжело вздохнул.

— Вы спасли многих сегодня, Иван Владимирович, — заговорил он, собравшись с силами. — Но мой сын погиб. И вы воспользовались его телом.

— У вас есть возражения? — уточнил я.

Конечно, он бы мог мне что-то сказать по этому поводу. Потребовать компенсации за поругание тела. Даже в суд подать и его выиграть. Что дворянское собрание, что церковь поддержат его в этом деле.

— Нет, я хотел вас поблагодарить, — качнул головой тот. — Вы дали моему сыну отомстить. Пусть и после смерти. Спасибо вам, я этого не забуду.

И, больше не сказав ни слова, он поспешно удалился, с трудом сдерживая эмоции.

Сев в машину, я откинулся на сидение.

— Кто это был? — спросил я у своей помощницы.

Уж она-то точно должна была знать всех гостей по долгу службы.

— Андрей Семенович Островский, — пояснила та. — Его род уже три поколения занимается вопросами благоустройства столицы.

Полезное знакомство. Хоть он и не представился.

— Домой, Екатерина Вячеславовна.

— Слушаюсь, Иван Владимирович.

Многое я мог бы сказать про этот день, но следующее утро показало, что я рано расслабился.

За завтраком к моему особняку подъехал кортеж с гербами принца Акрама. Сам его высочество не приехал, но вчерашний переводчик прошел в дом в компании пары телохранителей, каждый из которых оказался магом с тремя узлами.

И девушкой в традиционном для стран шариата наряде. К которой прилагалось такое количество вещей, что я почувствовал себя рядом с ней просто нищим. Дорогие ткани, натуральные сундуки с украшениями, одних нарядов несколько мешков.

Ну вот что мне дома не сиделось⁈

— Иван Владимирович, — обратился ко мне переводчик, — от лица его высочества Акрама я вручаю вам подарок на память о вашей встрече.

— Передайте, пожалуйста, его высочеству, что я искренне его благодарю, — с должным поклоном ответил я.

Видя, что я немного растерян, мужчина усмехнулся.

— Перед вами Аиша, жемчужина гарема его высочества Акрама, — пояснил он. — С настоящего момента она ваша. И вы вольны поступать с ней так, как сочтете нужным.

А приблизившись ко мне, уточнил, едва шевеля губами, чтобы не услышали посторонние.:

— Девочка была подарена его высочеству от одного влиятельного рода, но происходит она из Российской Империи. Виновные в торговле людьми были наказаны, однако девочку к тому моменту уже некуда оказалось возвращать, — пояснил он, после чего добавил уже громче: — Она прекрасно обучена всему, что должна знать девушка из гарема принца. И до вчерашнего дня управляла остальным гаремом.

Ну, хотя бы язык должна знать. А то я бы не представлял, как с ней общаться вообще. Вряд ли Екатерина Вячеславовна знает арабский.

— Передайте мою искреннюю благодарность его высочеству, — повторил я поклон. — Это воистину щедрый дар.

Посольские покинули мой дом. Аиша оставалась все это время стоять, даже не шелохнувшись, как будто происходящее ее никоим образом не касается. Лишь когда визит окончился, я жестом велел ей следовать за мной.

«В моем особняке становится все больше женщин», — подумал я, открывая первые попавшиеся гостевые покои. Слуги поддерживали чистоту во всем доме, так что все было готово к прибытию посетителей в любом помещении.

Остановившись посреди комнаты, я обернулся. Девушка, как будто только этого и ждала, чуть присела, изображая приветствие, а затем неуловимым движением избавилась от верхней одежды.

Под которой оказался наряд восточной танцовщицы. Очень мало что скрывающий наряд. На лице — полупрозрачная маска, небольшая грудь поддерживается иллюзорным лифом, имитирующем змеиную кожу. Открытый живот с пирсингом в пупке, полупрозрачные шаровары на тонком ремне из змеиной кожи. Босые ступни украшены парой колец, а на щиколотках — цепочки.

— Мой господин, — произнесла Аиша с едва уловимым акцентом.

Было слышно, что ей нелегко говорить по-русски. Видимо, сказывалось отсутствие практики.

— Ты посвящена в ислам? — спросил я.

— Да, мой господин, — склонила голову она.

— Ты знаешь, что на территории Российской Империи запрещено многоженство?

— Да, мой господин.

— И гарема у меня нет и быть не может.

— Да, мой господин.

— Тогда кем ты себя видишь в моей жизни? — задал я вопрос, на который у меня самого не было ответа.

Если ее незаконно вывезли из страны, а после насильно обратили в другую религию, это не имеет значения. Она подданная Российской Империи, и у меня на Аишу не больше прав, чем у любого другого в нашей стране.

— Если я не устраиваю господина, он может избавиться от меня каким угодно способом, — едва слышно ответила девушка, склонив голову. — Я знаю, что делают с неугодными женщинами из гарема, мой господин.

Тяжело вздохнув, я сел в кресло и указал ей на соседнее.

— Я не стану от тебя избавляться. Ты больше не в гареме принца Акрама. И вообще не в гареме. Как тебя звали до того, как ты приняла ислам? — спросил я, чувствуя, что обзавелся головной болью.

И ведь красива, этого не отнять. Около двадцати лет на вид. Восточный типаж лица с явной примесью славянской крови. Ровный загар по всему телу — не слишком сильный, но такой, чтобы производить правильное впечатление.

Густые черные волосы спускаются до поясницы. Аиша в меру подтянута, но при этом сохраняется мягкость фигуры, она не производит впечатления спортсменки. Каждое движение плавное и женственное.

Честно говоря, если бы не практика с Анной, я бы, наверное, сейчас о другом думал. Таких женщин хочется нежить и не выпускать из своей постели. Понимаю, почему она была жемчужиной гарема.

— Айшет, господин, — вновь поклонившись, произнесла девушка. — Меня звали Айшет Наджарова, я родилась в Казани, но росла в небольшой деревеньке неподалеку. Это все, что я знаю о своем прошлом. Простите, если я вас разочаровала, господин.

Спрашивать, что случилось с ее родными, я не стал.

— Вот что будет дальше, Айшет, — приняв решение, я поднялся на ноги, и девушка тоже подскочила. — Я подам запрос в несколько ведомств. Они найдут твои документы, восстановят тебя в правах. И ты получишь свободу. Я не буду держать тебя в своем особняке, когда знаю, что ты не рабыня и не можешь ей быть. Мы с тобой оба подданные Российской Империи. Я должен тебя отпустить. До тех пор ты будешь гостьей в моем доме.

Глаза Айшет раскрылись шире, она рухнула на колени, едва не хватая меня за ноги.

— Нет, мой господин! Прошу вас, не выгоняйте меня, мой господин! — запричитала она.

— Почему? —я опустился на корточки и, прикоснувшись к ее плечу, заставил посмотреть мне в глаза. — Почему ты не хочешь, чтобы я тебя отпустил?

— Я всю жизнь воспитывалась в гареме, чтобы стать наложницей, мой господин. Я не выживу в реальном мире, — призналась она. — Если вы выгоните меня, я умру.

Я прикрыл глаза, считая про себя до трех. С каждым словом подарок принца становится все страшнее и проблемнее.

Мне ведь даже в голову не пришло, что девочка вряд ли хоть раз самостоятельно по улице передвигалась. А ведь если ее с детства в гареме воспитывали, она же ни образования не имеет, ни реальных навыков по самообслуживанию.

Красотки в гаремах не стирают и еду не готовят. Для этого есть слуги. Красоток учат танцевать, петь и ублажать своего господина. Зачем им другие навыки?

— Ну почему я не остался дома⁈ — вслух простонал я. — Ладно, Айшет. Документы я твои все равно буду восстанавливать. Пока что будешь жить в этой комнате, слуги принесут твои вещи. Как только получишь документы на свое настоящее имя, мы с тобой поговорим еще раз на эту тему.

— Спасибо, мой господин, — вновь прильнув к полу, ответила она.

— Обустраивайся, — велел я. — Я передам слугам, чтобы о тебе позаботились.

Подать запрос оказалось делом одной минуты. Пускай я не знал, в какой именно деревне родилась жемчужина гарема, но поиск был упрощен именем, фамилией и возрастом. Вряд ли там много Айшет Наджаровых родилось в один год.

Егор Никифорович появление девушки встретил стоически. Управляющий уточнил ее реальный статус в особняке, убедился, что она не моя будущая супруга, и продолжил нести службу как ни в чем не бывало.

День я провел, восстанавливая резерв и практически не выходя из своих покоев. Не хотелось ни на что отвлекаться. Спускался лишь для того, чтобы поесть да прогуляться на заднем дворе.

А ночью, едва я забрался в постель, дверь в спальню приоткрылась, и женская фигура вошла ко мне. Звон цепочек и украшений наполнил помещение, я втянул аромат приятных масел.

— Мой господин, — обратилась ко мне девушка, прежде чем решительно двинуться к кровати. — Позвольте мне помочь вам заснуть.

Я уже сидел на постели и был готов выставить ее вон. Умом-то я понимал прекрасно, что я ее единственный шанс на выживание, и мое отношение — залог того, насколько хорошо она устроится в жизни. Но при этом она мне была откровенно не нужна и просто была обузой, от которой надо избавиться.

Но вот ее пальцы легли мне на плечи. Айшет забралась на кровать с ногами, села позади меня, прижимаясь обнаженной грудью. Я почувствовал ее горячее дыхание на своем затылке, и мягкие ладони принялись разминать мои мышцы.

Массаж не походил на те, что я знал раньше. Ощущения отличались, но эффект меня порадовал. Мой резерв под руками Айшет заработал активнее, словно она что-то действительно делала магией. Однако никакого воздействия не была, она даже не одаренная.

— Меня учили услаждать магов, мой господин, — прошептала она мне на ухо. — Пожалуйста, лягте на живот, я о вас позабочусь.

И только через пару часов, когда Айшет закончила, и незаметно покинула спальню, я подумал, что не зря спасал принца.

Сила плескалась в резерве, переполняя каждую клетку тела. Благодаря этому сеансу массажа я подошел вплотную к границе четвертого узла.

Загрузка...