Часть I Альба

На север Древней земли и Новой земли пришло лето. Оно началось в Этруссии, где все думали только о войне; в Галле и Арле, к которым уже подкрадывался голод, нагоняемый войной, а волны Диких накатывали на людские поселения, как прибой. В Иберии крестьяне ожидали хорошего урожая и боялись новостей с гор.

Поначалу лето добралось до хлебных полей Окситании в Новой земле, где пшеница уже золотилась, как девичьи волосы, а кукурузные стебли поднялись до колен, обещая урожай, какого не помнила ни одна старуха. Оливковые деревья на холмах покрылись плодами, виноградные гроздья были так тяжелы, что крестьянам приходилось вырезать колья и подпирать лозы по всему югу, оглядываясь – не идут ли боглины и упыри.

Но даже самый обильный урожай не стирал страха перед Дикими. С севера, из Альбы, доходили тревожные слухи о гражданской войне и победах, о союзе с Дикими, о человеческом вероломстве, расколе церкви, убийстве старого короля и рождении нового. В стране за горами те семьи, что пережили весну, собирали свои скудные пожитки и уходили от ига знатных землевладельцев и тяжелых налогов, а заодно и от относительной безопасности. Горстка людей из Окситании и Джарсея – в основном лесные жители, знавшиеся с ирками и пришедшие из-за Стены, – почувствовали настоящие изменения. Сэссаги не нападали на них. Несколько ирков пришли в западные человеческие поселения предложить торговлю.

Но в Альбе перемены оказались особенно сильны. В Харндоне, пережившем войну и пожар, следил за порядком сэр Джеральд Рэндом. Три тысячи галлейцев спешно готовились к отплытию на родину, где королевскую армию сильно потрепали – а точнее, уничтожили – таинственные Дикие, а король умер от страха. Год горькой вражды между городом и Галле был забыт. Корабли из Генуи, Галле, Веники и Альбы были предоставлены сьеру дю Корсу, чтобы его люди спасли свой отчаявшийся народ.

В Харндон возвращались горожане, изгнанные опозоренным правительством де Рохана или просто бежавшие от беспорядков, вслух говорили о королеве и ее новорожденном сыне и о короле – тем тоном, каким обычно говорят о церкви. Плотники разобрали руины огромного турнирного поля и, очистив бревна от гари, сложили из них новые дома взамен сожженных во время стычек. В людях зародилась надежда. Чем ярче светило солнце, тем сильнее она становилась.

Еще дальше к северу, в Альбинкирке, сама королева, воплощение надежды для своей страны, сидела на теплой зеленой траве – был канун середины лета. Ребенка она держала на коленях, а спиной опиралась на огромный дуб. Густая листва защищала ее от неожиданно горячего солнца. Старый дуб рос на узком крутом перевале между Альбинкирком и землями Диких в Эднакрэгах. Считалось, что когда-то давно здесь встретились для переговоров люди и Дикие. Юный король гулил и – он недавно обнаружил, что у него есть руки, – пытался хватать великолепный золотой мех Кремня, нового друга королевы, сидевшего тут же под деревом. Присутствие Кремня, вождя клана золотых медведей и одного из лидеров Диких, рядом с королевой Альбы, которая этим летом смело могла звать себя королевой людей, давало понять, что сердце грядущих перемен находится как раз здесь, под дубом.

Перед ними юный самец виверны, высоко подняв голову и встопорщив гребень, громко протестовал против притязаний аббатисы Лиссен Карак на традиционные охотничьи угодья его племени. Аббатиса Мирам сидела рядом с королевой и, наклонившись к ней, тихо переводила слова виверны. На лугу вокруг кипела странная ярмарка, где люди продавали любые творения человеческих рук, от вениканских стеклянных бус и хоекских бронзовых котлов до лучших этрусских арбалетов, альбанских ножей и полотна, сотканного женщинами из долин. Торговцы из Древней земли, выдубленные солнцем крестьянки, местные ножовщики, сапожники и плотники бросались на их товары. Высокий красивый парень с передвижной кузницей прямо на месте подгонял этрусские кирасы по меркам Стражей (не зови их демонами, брат!) и пришедших из-за Стены. Оруженосец в цветах Красного Рыцаря сидел тут же на складном стуле и быстро набрасывал углем эту сцену – красоту королевы, достоинство Кремня и горячее желание одного из воинов Нита Квана обзавестись закаленной стальной кирасой, легкой, как воздух, прочной, как само волшебство. Воин резво торговался на языке жестов и предложил столько дикого меда и шкур, что вскоре они без единого слова сговорились встретиться на ярмарке в Дормлинге через две недели. Кузнец обмерил воина льняной лентой и поставил на ней отметки.

Адриан Голдсмит отложил третий набросок за день и начал четвертый. Он потратил на бумагу маленькое состояние, потому что так приказал капитан. Адриан никогда в жизни не видел – и не думал, что увидит, – такое оживленное общение людей и Диких. Так что он повернулся спиной к королеве, которая в лучшие времена притягивала к себе все взгляды, а потом невольно снова посмотрел на нее, когда Бланш, признанная любовница капитана и служанка королевы, наклонилась вперед и ее бело-золотые волосы вспыхнули на солнце, а тонкая талия под платьем напряглась, когда она взяла младенца из рук матери и перепеленала в чистое. Эти три фигуры образовали единое целое всего на пару мгновений, и уголь в руках Адриана летал над бумагой, пытаясь запечатлеть сосредоточенность Бланш, любовь королевы, внимательный взгляд короля, золотые волосы.

Отдав сына, королева чуть подвинулась вперед и тихо заговорила с Кремнем. Громадный медведь задрал голову, медленно кивнул, а потом открыл пасть и несколько раз коротко фыркнул – так медведи смеялись.

Самец виверны стоял в такой позе, как будто готовился взлетать или нападать. Судя по всему, советы и мирные договоры для него были внове. Королева теперь шепталась с Мирам, а Мирам кивала, соглашаясь. Герцогиня Моган – пожалуй, наиболее значительное среди присутствующих лицо после королевы – поднялась из огромного кресла кленового дерева и вступила в разговор. На бронзово-золотом клюве играл тот же свет, что и на волосах Бланш Голд.

Королева грациозно склонила голову перед дамами, потом кивнула виверне, вытянула босые ноги и улыбнулась.

– Мы считаем, что аббатство неправомерно претендует на твои земли, Сизенхаг. Мы не станем искать правых и виноватых. Очевидно, что эта крепость принадлежит людям слишком давно. И к тому же Древо правосудия не намерено изгонять Орден из крепости, которую он столь успешно защищал от нашего общего врага.

Виверна затрясла головой, дыбя гребень. Распахнула клюв.

– Но, – продолжила королева, как будто обращалась к красивому оруженосцу или воздыхателю, к которому была благосклонна. – Нам ясно, что аббатству нет нужды возвращаться в Аббингтон, разрушенный недавно. Мы оценим стоимость – по человеческим меркам – уничтоженных ферм и возместим ущерб выжившим в землях вокруг Хоксхэда и Кентмира, а деревня Аббингтон будет возвращена Диким.

Сизенхаг – удивительно молодой самец, бывший тем не менее вождем племени, скрипнул.

– А как насчет прочих неправедных деяний? – спросил он у герцогини Моган. – Как насчет смерти моих отца и матери от рук этих… гарум?

Королева медленно перевела дыхание. Кажется, именно Красный Рыцарь убил предков Сизенхага в засаде у Альбина, и ему было предложено поискать себе другое занятие, пока совет разбирал дело западных виверн. Это было к лучшему. Он все еще не выздоровел до конца, и ходили слухи…

Ответ дала Моган:

– Прошу прошения, ваша милость. Сизенхаг, тебе сообщили – лично я сообщила, – что совет решил не рассматривать любые смерти и увечья, нанесенные и полученные на войне. На войне убивают. Война теперь закончена. Аббатство вернет вам восточные земли. Это справедливо. Твои родичи встали на сторону Шипа, сами или по принуждению, столкнулись с людьми и погибли. Теперь ничего не поделаешь. Так устроен мир… и нельзя сказать, чтобы в землях Диких правосудие было справедливее.

Тишину теперь нарушал только частый стук молота – Эдвард Чевис выправлял поножи для нечеловеческой ноги.

Сизенхаг продолжал топорщить гребень.

– Тогда я плюю на ваш совет. Когда нас станет больше и мы станем сильнее, мы отомстим.

Теперь встал Кремень, самый старший член совета. Он злобно рыкнул, и на этот звук повернулись все головы на полянке.

– Нет, – заговорил он совершенно спокойно. – Ты не станешь мстить, детеныш. Если ты попробуешь, все мыслящие существа обратятся против тебя – и ты окажешься вне закона по обеим сторонам Стены, твое племя будет уничтожено целиком. То, что сделано, уже сделано. Другой справедливости у нас нет. Прими ее и примиряйся с нами или отправляйся на запад – далеко на запад – и никогда не возвращайся.

Последовала жуткая тишина. Уголь в пальцах Адриана Голдсмита проворно сновал над листом.

Сизенхаг был не единственной виверной здесь. Моган посмотрела на старую самку, которая вдруг раскинула крылья и зашипела. Мужчины вздрогнули при этом звуке, женщины прижали к себе детей. Несколько горных боглинов, зеленокожих, в бурых пятнах, попадали, закрываясь надкрыльями, как будто хотели стать невидимыми. Гребни Стражей начали подниматься.

Белтан – одна из старейшин, переживших войну и знавших, что этим она обязана Амиции, – не обратила на них внимания. Она приблизилась к Сизенхагу на такое расстояние, что тот не смог бы взлететь. По меркам виверн это считалось крайне невежливым. Несколько мгновений между ними волнами ходил страх и плыли резкие запахи – так люди в бою обмениваются выстрелами из лука. Пахло так, что Бланш наморщила нос, а король скривился и заплакал.

Но, как и ожидала Моган – на что она и рассчитывала, – Сизенхагу не хватило опыта, чтобы противостоять старшей самке, и Белтан вышла победителем. После этого она совершенно человеческим жестом склонила голову в сторону Моган.

– Леди Мирам, добрая королева, господин медведь и герцогиня Запада, мы принимаем ваше правосудие. – Она посмотрела на Сизенхага, прижавшегося к земле. – Война заставляет молодежь браться за дела взрослых.

– Не только среди виверн, – заметила королева.


В сорока милях к северо-востоку сэр Гэвин Мурьен, Зеленый Рыцарь, граф Западной стены, которого все чаще называли Зеленым графом, сидел на полянке в лесу, перед своим огромным шелковым шатром, и изучал карту, поспешно нацарапанную углем на поверхности походного стола. Вокруг него собрались его собственные офицеры, офицеры императора и королевы Альбы, в том числе граф Приграничья, на дочери которого сэр Гэвин собирался жениться, сэр Рикар Ирксбейн, командующий взводом рыцарей Ордена, получившего обратно все права и вышедшего в поле в своей обычной ипостаси – защитников королевства от Диких. Был тут и Сказочный Рыцарь, с нечеловеческой грацией сидевший между Диким упырем и знаменитым преступником Биллом Редмидом. Во время недавних сражений на западе Харальда, брата Редмида, назначили капитаном королевских егерей, и он теперь стоял среди прочих королевских офицеров. Сэру Рикару Фитцрою, королевскому капитану на севере, теперь подчинялась только горстка джарсейских рыцарей и южный Брогат, тогда как сэр Грегарио, лорд Уэйленд, новый страж Альбинкирка, только что назначенный на это место и еще не вылечивший все ожоги, командовал куда большим числом рыцарей. Такое количество командиров стало бы кошмаром, если бы недавняя общая победа над волшебником Шипом не сплотила их.

Но главным в этот день, пятнадцатый день после великой битвы, был вовсе не один из знаменитых братьев Редмид. Все смотрели на сэра Анеаса, младшего брата Зеленого графа и Мастера охоты. Анеас преклонил колени и вознес молитву, потом встал в полной тишине и взмахнул коротким костяным жезлом над угольными линиями на столе. Морган Мортирмир скрестил руки, как священник, служащий мессу, и произнес три коротких слога.

Угольные отметки зашевелились и стали линиями в воздухе, которые затем наполнились цветом. Два магистра добавили силы в заклинание, и набросок задергался, вырос и превратился в модель Эднакрэгов – точнее, десятимильного их участка.

Люди вокруг закашлялись. Изюминка, стоявшая за спиной Зеленого графа, забрызгала ладонь слюной. Морган Мортирмир нахмурился, но заклинание продолжало работать, и модель постепенно исчезла.

– Господа, – произнес Анеас тихо. – Армия Шипа и Эша прекратила свое существование.

Сказочный Рыцарь вздрогнул, услышав имя Эша. Зеленый граф поднялся со стула. Под глазами у него темнели круги, и выглядел он лет на сорок, а то и на сорок пять. Сами глаза покраснели, а волосы торчали клочьями.

– Я знаю, что вы не понимаете, зачем мы так мучаем себя. Но ради следующих сорока лет жизни мы должны убедиться, что Эш не сможет собрать новую армию Диких. Единственным способом обеспечить нашу победу была безжалостная погоня – с проявлением подобающего милосердия к тем, кто сдался.

На всех лицах отражалась одинаковая усталость. Сэр Томас Лаклан как будто постарел на десять лет, сэр Джордж Брювс казался полуживым, сэр Майкл выглядел старше собственного отца – а его отец, который за минувший год так часто переходил с одной стороны на другую, что вокруг него в толпе образовалось пустое место, теперь сошел бы за деда взрослого рыцаря.

– К несчастью, Эш проследил, чтобы все они погибли. Я полагаю – это всего лишь мысль, но так же, клянусь вам, думает и мой брат, – что война перешла в новую фазу, что Эш попытается измотать нас и нашу волю, постоянно подсылая к нам своих рабов.

После битвы в Гилсоновой дыре они сражались много недель, шли по густому лесу и жили в нем, часто по два или три дня обходились без сна и еды, отбивались от туч насекомых, брели по болотам и лезли на заросшие холмы. Такая жизнь привычна егерям да лесным разбойникам, но не опоясанным рыцарям верхом на сильных конях. Даже ирки и боглины начали уставать.

Погоня не щадила ни преследователей, ни преследуемых. Теперь, в глубинах Эднакрэгов, на берегах Большого Раздвоенного озера, где бывали лишь редкие боглины и Стражи и куда почти никогда не забредали люди, они догнали последних тварей, подчинявшихся не Шипу, а Эшу, и уничтожили их в горькой и совсем не равной схватке. Такие сражения не вспоминают вечерами у костров – люди просто вырезали последние остатки великой армии Шипа, тварей, которые не могли или не хотели сдаться. Хейстенохи с глухих болот, боглины с севера или дальнего запада, люди и даже несколько медведей.

Морган Мортирмир старался использовать свои силы – а Сказочный Рыцарь свои, дикие, чтобы расколоть цепи, которыми этих созданий сковал Эш, но даже на расстоянии дракон легко отбивал их заклинания, обрекая своих солдат на бессмысленную смерть и одновременно дразня людей. Но наконец жуткая, кровавая, выматывающая бойня завершилась. Никого не осталось.

– Все, – сказал сэр Гэвин. – Пока Эш не явится с запада, нам делать нечего. Даже сейчас королева видит, что Дикие создания Эднакрэгов выбирают сторону союза.

Старый охотник из-за Стены подтолкнул Нита Квана, признанного вождя сэссагов и хуранцев, оставшихся в строю. Большая часть пришедших из-за Стены разошлась по домам сразу после великой битвы, осталась сотня или около того. Нита Кван покосился на друга, но свой долг он хорошо знал.

– Где Ота Кван? Мы не видели его тела.

Офицеры разом вздохнули. Десяток человек зашушукались. Анеас кивнул брату и союзнику.

– Мы упустили одну из главных целей. – Он указал на красную точку к северу от Раздвоенного озера. – Я думаю, именно там находятся те, кто еще подчиняется Кевину Орли. Ота Квану. Полагаю, что у него осталось менее тысячи созданий, людей и демонов.

Сэр Гэвин долго смотрел на красную точку.

– Мать твою, – буркнула Сью, квартирмейстер отряда.

– Это твое профессиональное мнение? – поддразнил свою возлюбленную Том Лаклан, примипил и самый громогласный рыцарь во всей армии, кроме разве что сэра Данведа.

Она посмотрела на него таким взглядом, как будто хотела изрубить на куски и сжечь. Даже Плохиш Том струхнул.

– Мы не можем идти дальше, – резко сказала она. – Там нет дороги. У нас осталось совсем мало еды, а потом придется есть коней. Правда, из-за лошадиной чумы коней тоже не хватит.

Сказочный Рыцарь зачарованно глядел на нее, а Плохиш Том мрачно сверлил его взглядом. Сереброволосый ирк любил… ухаживать за человеческими женщинами, что одни находили восхитительным, а другие – отвратительным.

Сью поправила волосы и повела плечом так, что Плохиш Том чуть не вскочил. Она рассмеялась низким смехом, но, увидев лицо сэра Гэвина, стала серьезной.

– С каждым часом заболевает все больше людей.

Сэр Гэвин оглядел своих рыцарей, от сэра Кристоса и сэра Гиоргоса, которые вместе командовали императорскими войсками, до Плохиша Тома, – за ним следовали новобранцы из Зеленых холмов и часть отряда. Все они были союзниками, и Сказочный Рыцарь с его Дикой охотой, ирками и боглинами тоже шел рядом с ними.

– Я предлагаю уходить отсюда маршем, выставив крепкий арьергард и приняв необходимые меры предосторожности. Кто-то против?

Сказочный Рыцарь потянулся по-кошачьи и встал.

– Я хочу убить этого Орли. Кем бы он ни родилс-с-ся, он больш-ш-ше не человек. Он прогнил нас-с-сквозь. Я чувс-с-ствую это отс-с-сюда. Где он?

– Я тоже хочу прикончить его, – согласился Зеленый граф. – Но он готов заморить голодом своих людей, а я нет.

– Может быть, мы догоним их в Н’Гаре. Двигаяс-с-сь тем же путем, он попадет в земли Моган. Или в мои. – Улыбался Сказочный Рыцарь тоже по-кошачьи, а не по-человечески. – Давайте же покинем эти прекрас-с-сные земли Диких.

Изюминка хотела засмеяться, но вместо этого закашлялась.

– Прекрасные? Видит Господь, обошлась бы я без этой красоты. Мне бы в трактир.

Вокруг засмеялись. Войску стало повеселее.

– Что ж, – сказал сэр Гэвин. – Половина крестьян Брогата уже занята постройкой дорог. Мы двинемся на восток к Тикондаге и встретимся с теми, кто эти дороги охраняет. Я собираюсь отбить Тикондагу – или то, что от нее осталось, – а потом уже отдыхать.

– Хорошо, – кивнула Сью. – Но лучше бы нас ждали там зерно и мясо, Гэвин.

Сплетники немедленно отметили, что она обратилась к нему по имени.

– Не должны ли мы присоединиться к королеве в Альбинкирке? – спросил сэр Рикар Фитцрой и тут же смутился. – Простите, ваша милость, я не хотел…

Зеленый граф рассмеялся, устало, но от души.

– Сэр Рикар, вы больше не обязаны мне подчиняться. Чрезвычайное положение миновало. Но если вы просите моего совета – и окажете мне любезность слушаться меня еще несколько дней, – я бы предпочел выступать из гостиницы в Дормлинге, а не из Альбинкирка. Тому есть много причин. В частности, гостиница находится в самом центре земель союза. Я полагаю, что, когда мы отдохнем, поедим сами и накормим коней, в поле стоит держать небольшой отряд для защиты строителей – под вашим командованием, сэр Рикар, или под командованием лорда Уэйленда. Наконец, ярмарка в Дормлинге…

Почти все закивали.

– Нам это не по пути, – заметил Сказочный Рыцарь с улыбкой. – Но я давно не видал этой гос-с-с-тиницы. И я хочу попеть и потанцевать. Войны было с-с-с-лиш-ш-шком много.

– Мой брат хочет устроить турнир, – ответил Зеленый Рыцарь.

– Вот это дело! – обрадовалась Изюминка и снова закашлялась.

Измученные люди вокруг заулыбались, а Плохиш Том выбросил кулак в воздух.

Сэр Майкл засмеялся.

– Настоящий турнир? Или просто его милость нас всех побьет?

– Я больше ничего не знаю, – пожал плечами Гэвин. – В общем, как можно быстрее движемся к Тикондаге. Потом отдыхаем и едем в гостиницу. Надеюсь, там мы встретим королеву и моего брата.

– Милорд, – встрял сэр Анеас. – Наши разведчики обнаружили следы, которые идут на восток от того места, где мы нашли выживших солдат Орли.

– А, это наши верные виверны, – буркнул Гэвин.

– Ес-с-сли ваш-ш-ш-ша королева держит с-с-слово, виверны будут ей верны. Их вернос-с-с-ть нужно зас-с-служить.

– Отправим погоню, – решил граф. – Не хочу отпускать монстров живыми.

– Я пойду, милорд, – поклонился Анеас. – Люди у меня есть. Но если со мной пойдет кто-нибудь из тех, кто был рядом после Гилсоновой дыры, мы точно выследим и убьем беглецов.

Братья Редмид переглянулись.

– Мне подходит, – заявил Билл.

– Точно, – сказал Харальд. – Лес.


Часом позже Анеас собрал повстанцев и егерей. Юный и неопытный рыцарь очень серьезно относился к делу.

Он был совсем не так высок и крепок, как старшие братья, – стройный юноша среднего роста. Светлые волосы и раскосые зеленые глаза, доставшиеся ему от матери, делали его похожим на ирка. С ирками он легко сходился, знал много слов на их древнем и сложном языке, а магическое искусство практиковал странное: выучил только то, что его интересовало. Он всегда был любимчиком матери, и это оставило на нем свой след.

К вечеру он переоделся в золотисто-коричневое сюрко из простого льна, шоссы из оленьей кожи и мокасины, какие носили за Стеной. Длинному мечу он предпочитал тяжелый кинжал и томагавк, как у шаманов из-за Стены. С собой он взял только одеяло, плащ и чистую рубашку. Он совсем не походил на брата двух самых могущественных людей в мире.

А походил он на разведчика-ирка. Несмотря на его молодость и на всеобщую усталость, те, на кого пал его выбор, обрадовались. Ему не досталось семейного роста или силы, но досталось главное. Люди шли за ним, как и за его братьями.

Он отобрал трех егерей – все родом с севера. Ричард Ланторн из отряда пошел с ним, чтобы мстить. Еще тут были трое повстанцев и Рикар Фитцалан, самый злой из них. Все уже подружились. Двух женщин, осторожных и опасных, взяли потому, что они устроили засаду на рхука в болоте и прикончили его без посторонней помощи. Синтия родилась в Брогате в благородной семье, была высока и крепка, темные волосы заплетала в небрежную косу. Вторая, по прозвищу Лебедь, пришла на север за принцем Окситанским, ничего не зная о лесе, и влюбилась в него.

Еще вызвалась пара ирков, Льюин и Тессен, и Крек из горных боглинов. Родился он в Эднакрэгах, и было это так давно, что его надкрылья уже поросли мхом.

И еще Яннис Туркос, знавший северные леса не хуже прочих, присоединился к компании вместе с Большой Сосной и своими воинами. Офицер империи был старше большинства присутствующих и звался капитаном по праву.

Анеас засомневался.

– Мне все равно нужно в ту сторону, сэр Анеас, – ответил Туркос. – Я могу идти первым или последним, неважно. А если мы не поладим, леса велики.

Граф Западной стены смотрел на отряд, который потрошил телеги Сью.

– Надеюсь, добычу вы нагоните. Но, бога ради, брат… если вы выйдете к людям, то вас будут бояться.

Анеас вел себя тихо, и брат заподозрил, что тому страшно.

– Все будет хорошо, – беспомощно сказал он.

– Как у вас с Габриэлем все легко выходит, – поморщился Анеас.

– А в этом все и дело, братик. – Гэвин удостоверился, что никто его не слышит. – Все должно казаться как можно проще. Всегда будь веселым, а остальное приложится.

– Правда? – мрачно спросил Анеас.

– Нет, я вру, чтобы тебе стало легче. Просто делай, что должно.

Задолго до заката Анеас выступил на север вместе со своим отрядом.


Наступил рассвет. Утро без завтрака – до того места, где можно пополнить запасы, оставалось два дня хода, а зерно и хлеб уже кончились. Армия ворчала, поднимаясь, складывая шатры и строясь в походный порядок.

Солдаты выходили на импровизированный плац, огибая молодые елочки и хватая с кустов малину, но один шатер так и белел на месте. Гонец принес письмо действующему капитану, Зеленому графу, когда его новый оруженосец, Изабо, застегивала на нем поножи.

В животе у него урчало так, что она смеялась.

– Позовите Сью, – мрачно велел сэр Гэвин.

Сью сидела на телеге, когда герольд выкрикнул ее имя и указал на одинокий шатер. Одновременно два солдата подбежали сказать ей, что что-то не так.

Обеспокоенная Сью позвала с собой двух женщин. Запах донесся до нее раньше, чем она дошла до шатра.

Она вскрикнула. В этом шатре жили горные стрелки с юга Мореи, которым нездоровилось уже пару дней. Но ведь все были вымотаны, и многие кашляли и страдали от боли.

Заглянув в шатер, она побледнела. Заклинанием она призвала мастера Мортирмира посмотреть на трупы. Тем же заклинанием она сообщила Зеленому графу, что дела плохи, и показала ему шатер.

Сэр Рикар Ирксбейн, командовавший арьергардом, остановился. Мортирмир подъехал, когда почти все солдаты уже ушли в лес.

Шатер сняли. Лица трупов были черны. Мортирмир вошел в свой Дворец воспоминаний, сотворил несколько чар и приказал всем немедленно удалиться от остатков лагеря. Ко всеобщему ужасу, он вскрыл одно из тел и извлек легкие, полные черной слизи. Взял образцы – к этому времени отвернулись даже могильщики.

– Сожги их, – велел он Сью. – Хотя нет, я сам.

Он щелкнул пальцами, и тела исчезли – они пылали так жарко и яростно, что от них не осталось и следа, кроме обгоревших сморщенных папоротников и горстки черного пепла. Потом он собрал всех свидетелей и всех, кто прикасался к трупам, и начал плести сложное заклинание. Солнце уже поднялось к зениту. Пели птицы, солнечные лучи ярко светили сквозь кроны высоких деревьев, а Сью боялась как никогда в жизни. По вечерам она тоже кашляла, а на ладони, которой она прикрывала рот, оставались черные пятнышки. Все рыцари Ордена лишились коней и тоже кашляли.

Когда тени стали длиннее, Мортирмир как будто ожил.

– Хорошо. Все в круг.

Все сгрудились вокруг него – две самые преданные девушки Сью и полдюжины молодых стрелков, которым выпало хоронить тела в наказание за некий проступок с участием рыцарей Ордена, их оруженосцев и Уилфула Убийцы.

– Мне нужен кувшин воды, – сказал Морган. – Лучше бы вино, но, насколько я знаю, оно кончилось.

– У меня есть кое-что в запасе.

Сью принесла ему вина в глиняном кувшине. Морган собрал огромное количество потенциальной силы и преобразовал ее в энергию так аккуратно, что это выглядело рисовкой. Сью видела, как ее мать работала с такими же объемами силы, но не так обыденно. Редко кто может долго удерживать энергию, для этого нужна слишком сильная концентрация, но Мортирмир держал над головой огромный шар чистой сырой энергии так же легко, как сильный человек поднял бы железный брусок.

Потом он взял вино, понюхал.

– Хорошее вино. Морейское?

– Да, – выдавила Сью. – Ты можешь нас спасти?

– Да и нет.

Он слил светящийся шар энергии в кувшин с вином, хотя кувшин был меньше раз в сто. Все это время он произносил, казалось, случайные слова, какие-то на архаике, какие-то на совсем не известном языке.

Сью закашлялась. Приступ был долгий, мучительный, а на тыльной стороне ладони остались не только черные точки, но и алые. Она задрожала. Ей казалось, что внутри у нее пустота.

Она вспомнила, что ее мать мертва. От этого стало больно.

После смерти матери в битве с драконом Эшем Сью почти все время провела в поле, не разрешая себе думать о случившемся. Она пила слишком много вина, спала с Томом Лакланом и гоняла своих людей, как рабов, лишь бы не думать о потере. А теперь она увидела на руке кровь…

Мортирмир был очень молод. Говорили, что ему едва исполнилось семнадцать. Он до сих пор двигался неуклюже и неловко, как совсем молоденькие юноши. При этом он далеко не всегда понимал обычные человеческие слова и поступки, и разговаривать с ним было непросто.

Одевался он как рыцарь и бойцом в самом деле был неплохим. Сегодня он выбрал черное – черное шерстяное сюрко, черные шоссы, черный худ, золотой рыцарский пояс и умбротский кинжал с рукоятью из слоновой кости. Этот наряд весьма шел к его черным волосам и черной заостренной бородке. Левой рукой он пощипывал эту самую бородку, а правой делал в воздухе магические пассы, оставляя слабое голубое свечение.

Остаток энергии исчез в кувшине. Воздух хлюпнул с таким звуком, будто из бутылки выскочила пробка. Морган подмигнул Сью и сделал глоток.

– Неплохо. Плотное такое. Интересно, плотные вина удерживают больше силы? В вине больше силы, чем в воде, но почему? – Он уставился в пространство.

Сью оглядела рыцарей, рабочих, лучников и девушек из обоза.

– Ты можешь нам помочь? – осторожно спросила она.

Он вздрогнул и недоуменно посмотрел на нее.

– Может быть. Давайте сначала проверим, не будет ли побочных эффектов.

Через некоторое время он слегка засветился, выдохнул огонек синего пламени и закашлялся.

– Ну, вряд ли это войдет в моду среди виноделов Новой земли, но должно сработать. Сью? Только будь осторожнее. Еще порцию я сегодня не сделаю.

– Сколько? – Сью опять закашлялась. Как только приступ миновал, Мортирмир схватил ее за руки и посмотрел на кровь и черные хлопья через увеличительное стекло, продолжая придерживать кувшин.

– Ничего. Полную чашку.

Он сам отмерил нужную порцию и протянул ей. Сью выпила, поморщилась от резкого вкуса, рыгнула и…

Мортирмир успел подхватить ее, пока она не упала на спину. Изо рта Сью вылетел язык пламени длиной с мужскую руку. Потом она перевернулась, и ее вырвало. Рвота оказалась черной, с резким запахом.

– Ну да… – задумался Мортирмир. – У меня-то чумы нет, а у нее была. Ладно, зато все работает. Кто следующий?

Сью замолотила пятками по земле, и все попятились.


К юго-западу от Гилсоновой дыры в госпитале Амиции продолжали заботиться о больных. Через две с лишним недели после великой битвы количество подопечных не уменьшилось, а даже увеличилось. Это пугало Амицию.

Люди, на которых она тратила силу и снадобья, оставались в постелях. Они не выздоравливали, как должны были бы после лекарств и герметических средств.

Она стояла над сэром Гельфредом, получившим в бою несколько ран. Он пережил сами ранения, пережил первую ночь после битвы, и Амиция вливала в него силу, молилась за него, соединяла кости и артерии, чтобы сохранить почти раздробленную правую руку и обожженную ногу.

А потом у всех начался кашель.

Амиция не спала много дней, ухаживая за больными, и уже не могла вспомнить, когда кашель стал из досадной неприятности угрозой. Но у Гельфреда это началось всего несколько дней назад, и теперь он кашлял непрерывно. На подушке оставались черные пятна.

Амиция молилась. Она смотрела на черные хлопья и понимала, что это куски мертвых легких Гельфреда. Она использовала самые мощные заклинания, но болезнь развивалась все быстрее.

Приступ прекратился, и Гельфред посмотрел на Амицию ясным, все понимающим взглядом.

– Я умираю и хотел бы причаститься.

– Я постараюсь.

Амиция прервала молитву – она понимала, что времени мало, – и вышла из шатра в залитый солнцем лагерь. Отец Франсуа обнаружился у часовни девы Марии.

– Отец, сэр Гельфред… – Она помолчала, чтобы не расплакаться. – Исповедуйте его.

Она не привыкла проигрывать болезням.

– Кашель? – спросил отец Франсуа.

– Это же был просто кашель… такая малость… а теперь…

Отец Франсуа вдруг зажал рот ладонью и тоже закашлялся.


– Это точно хорошая идея? – спросил Габриэль.

Он сидел верхом на грифоне. Размеры существа теперь описывались словами «огромный» и «ужасающий», а за ночь после битвы он, казалось, вырос еще. Между крыльями пристроили красное кожаное седло, а к жутким когтям прикрепили блестящие металлические шпоры – мастер Пиэл сделал их из длинных сабель.

Грифон Ариосто легко и ровно стоял на поперечной балке из цельного дубового ствола, которую приделали к самой высокой башне цитадели Альбинкирка, рядом с залом, где Ариосто спал.

Габриэль Мурьен восседал в седле, белый, как льняные простыни Бланш. Грифон постоянно менял позы, чтобы справиться с ветром, и Габриэль при этом цепенел. До земли было не меньше сотни футов. А внизу виднелись булыжники и кирпич.

– Все мужество ушло на то, чтобы сесть в седло, – пожаловался Габриэль.

На том же насесте стояла виверна без крыла. Вместо него сиял протез из чистой силы, похожий на огненную паутину.

– Разговоры не помогут тебе научиться, – возразила виверна. – И он уже летал. Он уверен в себе. Ты его слышишь?

– Очень хорошо.

– Тогда вперед. Время не ждет, мой милый Габриэль. Мне нужно возвращаться в свои владения. Мы ничуть не ближе к победе, чем сразу после Гилсоновой дыры. Давай!

Виверна прыгнула в воздух – и камнем ушла вниз. Габриэль с замирающим сердцем следил, как виверна падает, расправляет крылья…

На середине высоты башни падение перешло в полет. Габриэль почувствовал, что грифон зашевелился. Оторвав взгляд от виверны, он понял, что мимо проносится стена башни. Грифон упал с балки. Или спрыгнул.

Земля неслась на них быстрее, чем когда-либо приходилось двигаться Габриэлю Мурьену, Красному Рыцарю, герцогу Фракийскому, победителю Гилсоновой дыры.

Огромные красно-зелено-золотые крылья развернулись, как паруса корабля при смене ветра. Габриэль почувствовал, как напряглись мышцы грифона. Его словно прижало к седлу. Он зашипел и плотнее сжал ноги.

Ветер магической силы засвистел в ушах, слезы высохли, Габриэль не мог ни думать, ни творить заклинания…

А потом вдруг – Ариосто только раз моргнул безумным глазом – они полетели над городом. Если грифон и прилагал к этому какие-то усилия, наездник ощущал лишь ритмичные движения крыльев под седлом и слышал дыхание. Габриэлю показалось, что под ним огромная неторопливая лошадь. Крылья ходили, как плечи тяжеловоза, только медленнее.

У Габриэля перехватило горло. Он быстро замерз на холодном ветру – на нем был только легкий дублет. Его мнение о полете менялось с каждым мгновением.

Огромный грифон, излучающий в эфир любовь, следовал за виверной, а виверна двигалась очень быстро и уже умчалась куда-то в сторону далеких Эднакрэгов. Они летели с такой скоростью, что земля внизу расплывалась. Габриэль не совсем понимал, где они. Вот Альбинкирк… но не может же это быть Южная переправа? Габриэль попытался вычислить скорость, но не знал толком ни расстояния, ни высоты.

Виверна начала снижаться.

Ариосто, ты знаешь, куда мы летим?

Нет, господин! Я иду за старшим. Люблю вас. Хочу есть.

Габриэль вздрогнул.

Но вскоре виверна ушла еще ниже и развернулась. Теперь они летели над деревьями. Над почти бесконечным лесом. С этой высоты казалось, что он покрывает всю землю. Впереди вдруг открылась река, сверкавшая, как стекло, виверна пронеслась над ней, над бобровыми запрудами, над лугами, – и повернула, так что несколько мгновений они летели друг другу наперерез, а потом она снова легла на прежний курс. В густом лесу мелькнул просвет, на юге вспыхнула на солнце великая река Альбин, и Габриэль, который боролся одновременно с ужасом и восторгом, увидел дым из труб. Виверна развернулась резче.

Они летели над пшеничным полем – зеленые стебли уже поднялись человеку по пояс. И тут виверна легко приземлилась, пробежав несколько шагов, чтобы погасить скорость.

Сердце Габриэля чуть не выскочило из груди. Крылья грифона сверкнули на солнце, он стал махать ими медленнее, потом еще медленнее, а затем рухнул вниз.

И они оказались на земле. Как только Габриэль понял, что они внизу и больше не движутся, как только дикие глаза грифона посмотрела на него, как будто спрашивая «Разве не здорово?», ему немедленно захотелось повторить.

Он потянулся вперед, погладил чудовище, обнял его за шею.

Люблю тебя.

Люблю тебя! Хочу есть!

Габриэль лег на живот и сполз с седла, чувствуя теплые солнечные лучи на замерзшей коже. Виверна превратилась в темноволосого мужчину с элегантным шрамом на лице и длинным носом, но без правой руки. С Габриэлем – высоким темноволосым юношей без левой руки – они составляли неплохую пару.

– Где мы? – спросил Габриэль у мастера Смита.

– В поместье Грейсвилл Мидлхилл. Оно принадлежит капитану Альбинкирка и управляется леди Хелевайз.

– Ах да. – Габриэль посмотрел на дом. – Я собирался сюда. Но, наверное, не сегодня.

– Надежные люди сказали, что ты готов возвращаться к исполнению своих обязанностей. Я думал, мы можем убить двух зайцев разом. Разве первый полет прошел плохо?

– Горло болит. А так чудесно. – У Габриэля немного кружилась голова. А еще он страшился встречи с леди Хелевайз, возлюбленной сэра Джона Крейфорда, бывшего капитана Альбинкирка, ныне покойного. – Почему болит горло?

– Если бы мы поднимались выше, я бы предположил, что это от холодного воздуха. Я же велел одеваться теплее. Но вообще я думаю, что ты сорвал горло, когда Ариосто прыгнул.

– Я не кричал!

Мастер Смит смерил его взглядом.

– Если тебе угодно, то кричал. Всю дорогу вниз.

– Слишком ты этому радуешься, – заметил Габриэль.


Хелевайз смотрела на свою дочь Филиппу, которая поднялась на цыпочки, пытаясь разглядеть, что происходит в полях у реки. Потом вздохнула – единственное внешнее проявление тоски, сжимавшей ей сердце.

Появление двух Диких чудовищ вызвало короткую, но панику. Филиппа держала в руках тяжелый арбалет – не заряженный.

– Там человек… двое! Мама, это же Красный Герцог, только он не в красном. В простом дублете. Но я его узнала.

Хелевайз не позволила себе второго вздоха. Она встала, подошла к очагу, подвинула к огню медный котел.

– Принеси хлеба, – велела она. – И гипокраса, если матушка Крэбб уже его приготовила. Погляди в кухне.

– Мама, я все сделаю! – Филиппа любила рассказывать матери, что та глупа и что разрушила Филиппе жизнь, увезя ее из блестящей Лорики в маленькое поместье, где не было ни мод, ни достойных молодых людей. На самом деле все обстояло не так – весенние события привели сюда множество красивых и сильных парней, но, если Филиппе хотелось покричать на мать, факты не имели никакого значения.

Но Филиппа не была глупа. Она знала, что смерть сэра Джона Крейфорда едва не убила ее мать. Уже две недели она не рассказывала матери о ее ошибках.

Она побежала в кухню, сообщила служанкам о высоком госте, схватила гипокрас, приготовленный матушкой Крэбб, велела нарезать и подать рождественский кекс, единственную сладость в доме, и еще успела умыться.

Когда она вернулась в зал, ее мать как раз здоровалась с гостями. Филиппа присоединилась к ней, разглядывая их из-под опущенных ресниц.

Красный Герцог, как его вдруг стали называть, оказался среднего роста, с темными волосами, усами и бородой, которые ему очень шли. У Филиппы было мало опыта в поцелуях, и волосы на лице ей не нравились, но… такова жизнь. Бороды, заостренные или раздвоенные, нынче в моде среди мужчин.

Человек рядом с герцогом был красив, как древний бог на картине: бледный, темнокудрый, с алыми губами. Он походил скорее на портрет, чем на живого мужчину, а шрам на лице делал его только симпатичнее. Он поклонился ее матери, а потом заметил взгляд Филиппы и улыбнулся. Глаза у него блеснули.

Красный Герцог говорил что-то вежливое о доме… полях… что случайно оказался рядом.

Потом он увидел взгляд матери и взял ее за руку.

– Мне очень жаль. Очень.

Хелевайз была его старше в два раза. Она не стала плакать.

– Мне тоже. Он был хороший человек и совсем еще нестарый. В молодости мать запретила мне выходить за него замуж. Я и не вышла.

– Без него мы бы проиграли, – сказал герцог. – Он спас королеву и маленького короля. И всех нас.

– Всех, кроме себя. Прошу прощения, милорд, я совсем забыла о гостеприимстве. Моя дочь позаботится о вас. Не желаете гипокраса?

– Не утруждайте себя, миледи, – поморщился герцог.

– Очень великодушно с вашей стороны проделать весь этот путь, чтобы успокоить старуху.

Герцог снова поклонился и посмотрел на своего спутника.

– Мой учитель хотел… показать мне кое-что. Я в любом случае приехал бы. Вы находитесь дальше всего от Альбинкирка, я собирался заверить вас, что мы восстановили систему патрулей.

– Милорд, благодарю, но сестра Амиция бывает здесь достаточно часто. Полагаю, она может защитить нас от Диких лучше легиона рыцарей.

– Вероятно, вы правы. А сейчас она здесь? – Голос у него вдруг стал выше.

– Она в крепости. – Хелевайз неожиданно для себя улыбнулась. Говорить с герцогом оказалось легко. – Милорд, а как вы сюда добрались?

– Зовите меня Габриэль. Я прилетел верхом на грифоне, который пугает ваших рабочих. Бояться не стоит. Он очень дружелюбен. Особенно когда голоден.

Она засмеялась и кивнула красавцу.

– Боюсь, я не расслышала вашего имени.

Он улыбнулся. Улыбка вышла такая, что Филиппа вздохнула – совсем не так, как мать.

– Меня зовут мастер Смит.

Хелевайз схватилась за горло и мгновенно покраснела.

– Вы дракон.

– Я… да, я дракон, – рассмеялся мастер Смит. – Правда, сегодня я был виверной. И буду ею еще много дней, пока я… выздоравливаю.

Леди Хелевайз снова присела.

– Ну что ж, господа, вы застали нас в трауре – и в разгар страды. Моя дочь Филиппа, несмотря на свое жеманство, хорошая девица. Остальные все работают. Если вы не хотите гипокраса, могу ли я предложить вам ячменного супа? Зеленого чая?

Мастер Смит смотрел на Филиппу.

– Ваша дочь очень мила. Я бы выпил чая из чертополоха.

Леди Хелевайз прищурилась.

Красный Герцог положил руку мастеру Смиту на плечо.

– Хозяйка дома предпочла бы слышать меньше намеков. Она хотела сказать, что все заняты делом, а мы мешаем. Покажите мне, зачем мы приехали. – Все это время он улыбался.

Хелевайз не повернула головы.

– Пиппа? Принеси господам чашки, вода уже закипела.

Потом она вывела их наружу. К югу высился над полем огромный грифон – к счастью, в середине лета в поле никто не работал. Мастер Смит шел впереди, как будто всю жизнь бродил по упругой траве палисадника и по выщипанной – на ближнем пастбище.

– Вы же не к кругу камней идете?

– Как раз к нему, – ответил он с тем же северным произношением, с каким говорила она сама.

– Ах, туда. – Она посмотрела на сэра Габриэля. – Вы очень добры… вы знаете, что Джон для меня значил.

Мастер Смит быстро шел вперед, обходя овечьи катышки.

– Я встречала вашу мать, – вдруг сказала Хелевайз. Она хотела как-то выразить свою благодарность за его приезд.

Габриэль вдруг остановился.

– Правда?

– Месяц назад, может быть, чуть больше. Она заезжала в нашу маленькую гостиницу вместе с вашим братом и его свитой. О сэре Анеасе говорили у нас еще неделю. Но ваша мать нас… напугала.

– Да, она была такая, – рассмеялся сэр Габриэль и поскреб бороду. – Она вам понравилась?

Они подошли к изгороди, которую какой-то разумный человек посадил сотню лет назад, чтобы круг стоячих камней не был виден из дома.

Хелевайз пожалела, что у нее нет бороды.

– Пожалуй. Она… выше моей приязни или неприязни. Она мучила бедняжку Амицию, но та сносила это стойко. Вы ведь любите Амицию, молодой человек?

– А теперь, – перебил мастер Смит, – мы оказались на очень ненадежной почве. Скажите, госпожа, что вы видите?

Хелевайз с детства знала эти камни.

– Семнадцать стоящих камней, девять упали. Может быть, десять. И дальше к западу есть еще один, мы называем его Брошенным возлюбленным.

– Выходит, вы их считали? – уточнил мастер Смит. – Чудесно! Пересчитайте теперь.

Хелевайз не пришлось даже считать. Она коротко вскрикнула и впервые за четырнадцать дней забыла о смерти Джона.

Стояло восемнадцать камней. Один из них, новый, возвышался над остальными на голову. Его покрывали полосы грязи, похожие на кровавые потеки. Как будто он вырос из земли.

– Кто-то поднял еще один камень, – сказала она.

Мастер Смит хмыкнул.

Новый камень отличался от остальных. Поверхность его покрывали странные желобки, как будто резные – или как будто пучок змей и червей внезапно окаменел. Хелевайз знала, что на других камнях тоже есть подобные черви – особенно хорошо их было видно, если плуг выворачивал немного земли из-под камня. В основном их уже стерли ветер и вода.

Хелевайз замерла. Камень как будто завладел ее волей. Она не хотела приближаться. Она вообще не помнила, входила ли когда-то в этот круг.

– Что ж, – сказал сэр Габриэль.

Мастер Смит положил удивительно теплую и тяжелую руку на плечо Хелевайз.

– Полагаю, миледи, вам лучше вернуться в дом. Я забыл, какими хрупкими бывают люди.

Он посмотрел ей прямо в глаза, и его собственные глаза оказались золотыми, с кошачьим зрачком.

– Вы носите ребенка, – тихо сказал он. – Защитите его от этого. Возвращайтесь в дом и простите, что я привел вас сюда.

Хелевайз чуть не подпрыгнула. Он подчинил ее себе, но слово «ребенок» пробилось сквозь страх и его заклинание. И, услышав это, она сразу поняла, что так и есть.

Сэр Габриэль творил что-то в эфире. Она ощущала это – она не практиковала сама, но, как и почти все северяне, могла почувствовать заклинание, а порой даже увидеть что-то вроде переплетающихся нитей. Под его рукой пульсировала алая сила, а потом Хелевайз заметила серые лучи – менгир как будто светился. Лучей было много, они сплетались паутиной, но почти все тянулись к ней. К ее ребенку.

Она сделала шаг назад. Сэр Габриэль создал клинок из алого огня и взмахнул им. Серые лучи-черви вспыхнули и исчезли.

– Хуже, чем я думал, – спокойно заметил мастер Смит. Он раскрыл левую ладонь, и с нее вспорхнул рой герметических пчел. Каждое крошечное создание уселось на конец червеобразной серой нити.

Хелевайз повернулась и побежала домой.

Сэр Габриэль уничтожал червей, которые пытались за ней гнаться, а пчелы мастера Смита делали свою работу. Вскоре все черви погибли. Камень стал просто камнем.

– Куда хуже, чем я думал, – повторил мастер Смит.

– Это одайн?

– Да, и нет. Но в этом случае скорее да.

– Я думал, все одайн мертвы.

Мастер Смит подошел к высокому камню.

– Трудно объяснить. Прежде всего, я вовсе не уверен, что одайн когда-то были живыми – в том смысле, в каком мы это понимаем. Потом, когда мы победили их – я имею в виду и нас, силы, и наших прекрасных человеческих солдат, – мы связали их. Но вряд ли убили. Я вообще не думаю, что их можно убить, потому что не уверен, что они живут.

– Очень полезно, – согласился сэр Габриэль. – Это один из связанных одайн?

– Меня здесь не было, так что я не знаю. Но думаю, что да. На этом месте был связан минимум один из них.

Мастер Смит вдруг наклонился вперед, как любовник в ожидании поцелуя, и прижал ладонь к камню. Габриэль увидел, как мощнейшая волна энергии перетекла из дракона в камень и исчезла. Мастер Смит сгорбился и отошел в сторону. Натянул сюрко пониже, поднял воротник.

– Я усилил чары. То, что вы видели, не должно было случиться еще много лет. Оно хотело отнять новую жизнь, которая зародилась в Хелевайз. Оно очень слабое. Похоже, сейчас оно может справиться только с нерожденным.

– Отнять?

Мастер Смит посмотрел на него, как учитель на нерадивого ученика.

– Чему вас только учат?

– Меня никогда не учили сражаться с одайн. – Габриэль протянул руку к камню, но мастер Смит перехватил ее.

– Не надо. Оно не должно тебя узнать. Что-то происходит.

– И что же?

– Я проделал весь путь сюда не ради чая или красивой девицы, хотя обрадуюсь и тому и другому.

– Я думал, ты стараешься не пить чай.

– Я переосмысляю бытие, – заявил дракон.

– Так себе занятие, – заметил Габриэль, – но я постоянно ему предаюсь.

Оба уставились на менгир.

– Ты знаешь волшебника, которого в Древней земле зовут Некромантом? – спросил дракон.

– Не лично. Но я понимаю, о ком ты. Гармодий упоминал о нем.

– Ты знаешь, что натворили одайн?

– Десять тысяч лет назад? – уточнил Габриэль.

– Вроде того.

– Нет. Не представляю.

Мастер Смит вдруг развернулся так быстро, что плащ крылом взлетел у него за спиной.

– Мне пора. Мне уже хватит сил вернуться в логово. Это важно.

– Так, а что сделали одайн? – спросил Габриэль, выходя вслед за драконом в образе человека из круга камней. – И почему для битвы с ними вам понадобились люди?

Мастер Смит шел обратно, так же осторожно обходя навоз. Оказавшись в безопасном огороде, он снова повернулся, взмахнув плащом.

– Позволь мне объяснить. Одайн… не живые. Нет, начинать надо не отсюда. Судя по всему, одайн питаются тем, что делает нас живыми. Полагаю, что для одайн ты и я – близкие родичи. Хотя нет, мы и есть близкие родичи.

– Что?

Мастер Смит отмахнулся.

– Это совсем другая история. Одайн высасывают жизнь, но иногда и дают ее. Они видят мир не так, как мы. Один из нас, тот, кто изучал их, предположил, что они ощущают время по-другому.

– Но вы их победили? – Габриэлю захотелось, чтобы рядом оказалась Изюминка, или Амиция, или Майкл. Эти трое очень любили слушать такие истории и раскладывать все по полочкам. Особенно Изюминка.

А вот он сам не любил.

– Да, мы победили их. Мы отвоевали у них врата, этот мир и другие… – Мастер Смит смотрел в сторону.

В поле грифон купался в восхищении обступивших его рабочих. Он раскинул крылья – все шарахнулись – и на мгновение как будто превратился в ожившую геральдическую фигуру, сверкающую золотом на темном пурпуре далеких гор.

– Одайн могут лишить живое существо его сути и заменить ее своей.

Габриэль чувствовал запах горячего хлеба. Он стоял на солнце, но все же ощутил холодок.

– Даже дракона?

– Возможно. Жуткое предположение. Они могут тянуть силу из любого создания, которым завладеют. Но есть и ограничения… ничего меньше волка.

Габриэль дернулся и ощутил приступ боли в левой руке, которой больше не было.

– Но зачем вам понадобились люди? – И тут же сам понял. – Господи. У них были армии рабов, которых требовалось уничтожить.

– Всех до единого, – подтвердил мастер Смит.

Габриэль уже научился разговаривать с драконом.

– А при чем здесь Некромант?

– Это просто страх. Страх, который охватил меня при виде камня. Я мало что знаю о Некроманте, но мне известно, что он умеет сотворять немертвых. Это он создал умброт или привел их извне. Я знаю, что многие годы назад Рун… один из нас… отправился выяснить, что случилось в Ифрикуа. И сказал другому, что все хорошо. Но он ведь мог и солгать. Может быть, одайн вернулись. Есть и другие признаки. Между прочим, Габриэль, этим я и занимался, когда ты появился у моих дверей.

– Долго ты это подозреваешь? Черт возьми, Смит, я что – досадная помеха?

Мастер Смит закрыл оба глаза, как люди не делают.

– Мне необходимо выпить чаю и посмотреть на эту красотку Пиппу, чтобы успокоиться. Я предполагал – теоретически, – что полтысячелетия в этом мире что-то отсутствовало. Но теперь все изменилось. Я не хочу говорить тебе слишком много. Наша дружба и наш союз не очень-то надежны. Я хорошо понимаю, что, если бы не ты, я погиб бы – не от когтей Эша, так от руки Гармодия. Верно?

– Возможно.

Некоторое время они смотрели друг другу в глаза, как любовники.

– Я не хочу рассказывать тебе о моей расе или даже о себе. Потому что, мой дорогой друг, в один прекрасный день мы можем стать врагами. – Теперь мастер Смит смотрел на горы.

– Я знаю, – спокойно ответил Габриэль. – Но я готов сделать все, чтобы этого не случилось.

Лицо мастера Смита сменило несколько выражений. Про человека можно было бы сказать, что это различные эмоции, но дракон вел себя как актер, примеряющий маски и не понимающий, какую выбрать. Эффект выходил неприятный.

– Нас осталось не так много. – Он говорил тихо, как будто боялся, что его подслушают. – Мы утратили дом и почти лишились этого места…

– И? – уточнил Габриэль. Потерял дом…

– И я могу предвидеть будущее, в котором я заключу союз с Эшем.

Смит, мастер драмы, хотел прервать разговор на этом месте и двинулся к двери кухни, но Габриэль схватил его за здоровое плечо.

– Против одайн?

– Габриэль. Это никогда не закончится. Нам принадлежит замок на перекрестке, который нужен всем остальным. Всем. Это не турнир, где можно сказать маршалу, что с тебя хватит. Не игра, где можно посмеяться и унести игрушки домой. Расы, которые здесь обитают… больше у нас ничего нет. А извне будут приходить новые. Мой народ не может сражаться сам с собой.

Габриэль многозначительно посмотрел на правое плечо мастера Смита.

– Я говорил тебе, что моя, гм… сторона… хочет уменьшить плохие последствия. У нас не хватит сил на междоусобную войну. Мы все время ждем следующего вторжения. – Лицо дракона лишилось выражения.

– А Эш нарушил соглашение.

– Да. И я хочу понять почему. Хотелось бы мне верить, что он просто алчен и порывист. Но, может быть, он знает то, что неизвестно моей матери.

Странные золотые глаза взглянули на Габриэля. Взгляд был быстрым, как укус гадюки. Дракон увидел, что Габриэль услышал про мать. Что он знал или догадался… что этой матерью была Тара.

Габриэль решил продолжить:

– Короче говоря, одайн могут пробудиться. Некромант – один из них. Из одайн. У них вообще есть личность? Хотя не отвечай. Если одайн пробуждаются… что это значит? Я не понимаю… ничего. Как будто сел играть с половиной колоды.

– Да. Но я и так сказал тебе слишком много.

– Паутины и зеркала, – парировал Габриэль.

– Добро пожаловать в мой мир. Позволь задать тебе несколько вопросов.

– Сомневаюсь, что я окажусь столь же уклончив в ответах, но сделаю все возможное.

– Я не хотел тебя разозлить. Из людей ты лучше всех понимаешь меня, наверное, потому… неважно. Итак. Если ты окажешься в Древней земле, то сможешь выполнить некоторые мои поручения?

– Зачем мне в Древнюю землю? Моря кишат новыми чудовищами, а за морями все еще идет война.

– Разумеется. Забудь, что я об этом спрашивал. Но если… сможешь ли ты найти Некроманта?

– Да, – ответил Габриэль после паузы.

– Хорошо. Тогда перед отплытием – или отлетом – загляни ко мне. Ты собираешься следовать за Эшем на запад?

– Хороший вопрос. Может быть, – ответил Габриэль.

– Я бы не советовал.

– Я могу рассмотреть этот совет.

– Он ранен, и он в отчаянии. – Мастер Смит покосился на север.

– Прекрасно. А теперь чай.

В доме закашлялась Филиппа.


Попрощавшись с дамами, Габриэль забрался в седло.

Люблю тебя, – сообщил его скакун. – Люблю этих людей. Они добрые. Люблю кур и овец. Люблю. Хочу есть.

Габриэль подумал, что в другой жизни с удовольствием стал бы грифоном.

Взлетать с плоского поля пришлось совсем не так, как с вершины башни. Грифон долго и довольно неуклюже бежал, но взмыл в небо вполне изящно. Вскоре он уже мерно взмахивал огромными крыльями. Габриэль оглядывался и видел, как вытягивается массивное львиное тело, как странно выглядят львиные лапы рядом с орлиным хвостом и как они совсем не мешают полету. Габриэль размышлял над словами Смита, а в какой-то момент задумался о существовании грифонов. Таких внушительных. Таких очевидно герметических.

Десять тысяч лет.

Сколько времени они сражались? В скольких… сферах? Кто они, черт возьми?

Чего они хотели?

Что это за дракон по имени Рун?

Мастер Смит снова устроил несколько поворотов и маневров, так что Габриэль едва не расстался с выпитым чаем. Наконец они снизились над огромной ярмаркой у дерева совета и сделали над ней три прохода. Пара настоящих виверн взлетела их поприветствовать и вовлекла в странную игру, заключавшуюся в перебрасывании трупа овцы в воздухе. Габриэль был всего лишь пассажиром и получил мало удовольствия, но, когда поезд королевы двинулся в сторону замка, две виверны что-то крикнули – презрительно? одобряюще? – и исчезли во мраке. Смит повернул к дому, пролетев над королевской процессией. Габриэль попытался помахать Бланш, но у него ничего не вышло.

Потом они летели к югу, над рекой Альбин, и снова над Брогатом. Габриэль заметил, что на реке и на дороге почти никого не было и на полях никто не работал. Ничего странного, ведь в середине лета крестьяне отдыхают. Все равно все это показалось ему неприятным, и он стал внимательно рассматривать землю, невзирая на резкие повороты и даже полеты вниз головой.

Но ни один из этих маневров над полями северного Брогата и лесами в предгорьях Эднакрэгов не напугал его так, как посадка.

Они подлетели к цитадели Альбинкирка с севера. Габриэль издали заметил башню и устроился поудобнее в тяжелом кожаном седле, постаравшись расслабить мышцы.

Но он никак не мог представить, что ждет его в последние минуты приземления. Примерно за сто шагов до башни Габриэль, летевший с такой скоростью, что крыши вокруг сливались в единое пятно, твердо уверился, что они врежутся в каменную стену. Но тут Ариосто развернулся на месте, так что Габриэль с огромным трудом удержался на его бочкообразном теле. Ремень, перехвативший его поперек пояса, больно врезался в живот.

Насест виднелся в пятидесяти футах выше. Они все еще стремительно неслись вперед.

Огромные крылья плеснули назад и вверх, примерно так же, как встал бы на дыбы боевой конь. Вот только, если бы Габриэль вылетел из этого седла, ему пришлось бы падать вниз футов сто. Мгновение он смотрел прямо в небо, а потом одно крыло резко ударило по воздуху – и они почти остановились. Ветер затих в ушах, и грифон уцепился лапой за насест. Мгновение они покачивались, и вся жизнь Габриэля пролетала у него перед глазами. Он вспомнил Бланш, Амицию и Гэвина. Потом Ариосто повернулся к нему, правый глаз его вспыхнул, и грифон стал думать о любви и гордости.

Габриэль понял, что Ариосто сделался памятником его матери. И ее местью.

Люблю тебя! Давай поедим!

Габриэль обнял зверя и понял, что придется вылезать из седла и долго-долго идти по длинной балке, висящей в ста футах над ристалищем.

Мастер Смит наблюдал за ним, не пытаясь помочь. Он склонил голову набок, как огромный ястреб.

– Все в порядке? – поинтересовался он.

– Я боюсь высоты, – сообщил Габриэль и сделал еще один крошечный шаг. Пронесся порыв ветра.

– А. Ну ничего, опыт – лучший учитель, или как там говорят. Вперед, сэр рыцарь! У меня есть для вас подарок, но я вам его не отдам, если вы не дойдете сюда до утра.

– Мог бы дать мне руку, – буркнул Габриэль сквозь зубы.

– А это поможет? – удивился мастер Смит и протянул левую руку. Габриэль схватился за нее и сделал последний длинный шаг с дубовой балки на камень.

– Спасибо.

– Ерунда, пойдем.

Они спустились, миновали главный зал и кухонные помещения и вышли на ристалище. Габриэль посмотрел вверх, а Ариосто – вниз. Волна любви почти сбивала с ног. Сверху казалось, что до земли много миль, но теперь было видно, что грифон совсем близко.

Из мастерской доносился скрежет – туда то и дело заманивали странствующих оружейников и бронников и поручали им целую гору старых покореженных доспехов.

Габриэль любил бронников. И старых согбенных, и юных и ярых. Они все были безумны, но при этом любили и знали свое дело.

Сейчас над полировкой металла трудился не человек. Высокий лоб, почти заостренные уши, слишком много зубов… но ирка выдавала не внешность, а та сосредоточенность, с которой он смотрел на кусок железа.

– Милорд дракон, – кивнул ирк. Он не шипел, как Сказочный Рыцарь. Речь его звучала как целый хор шакалов или волков, распадаясь на отдельные голоса. – Знаменитый сэр Габриэль. Приятно видеть вас во плоти, а не только ваши мерки.

– Габриэль, это Калл Петт, величайший художник по доспехам среди того народа, который вы зовете ирками. Он заканчивает трудиться над моим подарком.

– Вам придется заканчивать самому, милорд дракон, – возразил Калл Петт. – Я не играю в игры с реальностью, как некоторые из вас.

Он поднял пластину, над которой работал, когда они вошли, – небольшой неровный квадрат с изогнутыми краями и какими-то сочленениями. Габриэлю показалось, что это часть перчатки, и он с удовольствием обнаружил, что прав. На старом мешке валялась перчатка на левую руку. Калл Петт взял ее, щелкнул чем-то, подкрутил винт и вставил пластину в тыльную сторону. Согнул ее несколько раз.

Габриэль отметил, что ирк не снимал никаких мерок, все делая на глаз.

– Примерьте. Я не мог работать с вами, потому что заказчик хотел сделать сюрприз.

Габриэль вдруг понял, что это не перчатка, а рука. Потянулся за ней.

– Глупо скрывать модель от художника, – говорил бронник. – Я должен был увидеть вас и вашу культю хотя бы вчера. Но тщеславие драконов вошло в поговорки. Она подходит, конечно, но лишь по счастливой случайности. Если бы вы были рядом, получилось бы лучше. Возможно, она маловата.

Габриэлю вдруг показалось, что у него всегда росла серебряная рука. Она не двигалась, конечно. Но выглядела прекрасно и по размеру подходила идеально. Да, мертвая серебряная рука.

– Ну? – раздраженно поинтересовался мастер у дракона. – Попробуйте, мастер. Мы оба должны знать, что все получилось.

Мастер Смит сотворил заклинание. Габриэля немного смущало, что у дракона нет ни Дворца воспоминаний, ни какой-то системы. Он не пел, не чертил знаков, не перебирал бусы. Просто творил. Люди так не могут. Для Габриэля в этом и заключалась главная разница между их народами.

Заклинание проползло по верстаку и вошло в мертвую руку, которая лежала на коленях Габриэля. Язычки зелено-золотого пламени показались на кончиках пальцев. И вдруг пальцы защипало. Не успев подумать, он встряхнул рукой… встряхнул серебряными пальцами.

– Господи, – выдохнул Габриэль.

– Хорошо? – поинтересовался оружейник.

Мастер Смит улыбнулся.

– Ну тогда снимайте.

Габриэль почувствовал укол страха. Он пытался дотянуться до молотка, лежавшего на верстаке. У него почти получилось.

Калл Петт подошел и поднял его руку. Поглядел на нее, согнул в запястье, разогнул.

– Вышло бы лучше, если бы мне позволили снова разрезать вашу рану. Я бы использовал… проволоку… браслет. Только небольшой порез. – Он показал на браслет, прикрученный к перчатке крошечными винтиками. – Это временная мера.

Когда руку сняли, Габриэль вздохнул.

– Когда вы закончите?

– Сегодня, когда взойдет луна. Сегодня же я могу закрепить гнездо, если вы готовы. Это не больнее, чем любое лечение. – Он пожал плечами, как будто ему было плевать на боль Габриэля. Вероятно, это соответствовало истине.

– Вы великолепны, – заметил мастер Смит.

– Получилось бы лучше, если бы я увидел его раньше, – снова буркнул оружейник. – Но нам повезло.

Они вышли обратно на ристалище. Мастер Смит задрал голову, посмотрел на грифоний насест.

– Не стоило бы говорить тебе, наверное. Но когда я впервые увидел тебя в вероятностях… еще не запутавшись в нитях… я уже видел эту руку. Я не понимал почему. Хотя нет, все человеческие слова никчемны. Я знал тысячу причин. Эта рука – самый мощный артефакт, который я способен сотворить. Прежде чем мы расстанемся, я научу тебя обращаться с ней. Она будет фокусировать твою силу, как посох Гармодия. Новый посох. Старый стал древком твоего оружия, если ты не знаешь.

– Я думал, это твоя дурная шутка.

Мастер Смит только хмыкнул в ответ.


Середина ночи.

Габриэль поужинал с королевой – ужин был формальный, но не слишком, а потом сидел с ее дамами, пока они молились за короля. Когда окончательно стемнело, на конюшню явился императорский посланник. Паж принес две записки, обе от Гэвина.

Габриэль прочитал их. Потом еще раз перечитал первую.

– Мадам, мне нужно немедленно поговорить с мастером Смитом. Боюсь, мне придется дать вам совет. Вам лучше будет держать приближенных при себе.

– Вы пугаете меня.

– Я сам себя пугаю. Эш выдумал новый мор. Он убивает людей. Он уже свирепствует в армии, в госпитале и, боюсь, в северном Брогате.

Он подумал о пустых полях и дорогах. О мастере Смите и об Эше.


До своих покоев Габриэль добрался совсем поздно. Теперь ему принадлежал весь верхний этаж башни: в зале без крыши жил Ариосто, в фойе Габриэль устроил приемную, в одной спальне – оружейную, а в другой спал его новый секретарь. Мастер Юлий все еще писал приказы по результатам встречи малого совета. Тоби командовал двумя служанками и новым пажом Анной Вудсток. Они раскладывали одежду на утро. Двое портных, меховщик и кожевенник трудились в приемной, несмотря на поздний час: они шили стеганый дублет, подбитый мехом. Специально для полетов.

Они впервые собрались в Альбинкирке все вместе. Габриэль только что вышел из госпиталя под открытым небом. Королева жила неподалеку с гарнизоном, защищавшим ее у Гилсоновой дыры. Там они планировали летние походы. Денег было мало, а жить в лагере дешево, даже если ты монарх.

Тоби взглянул на своего господина и отвел глаза.

– Все так плохо?

– Мортирмир сумел обуздать мор, но он пока не побежден. В лагере и в госпитале уже есть покойники. Мор может начаться и к югу, Тоби, и даже здесь, в Альбинкирке или в Харндоне. Будь осторожнее. Если начнешь кашлять… Мы постараемся оповестить людей, как только рассветет. Церковь поможет. – Габриэль прикрыл глаза рукой и зевнул. – Черт, почему я так устал?

Вудсток помогла ему снять сапоги. Они еще не знали друг друга, так что она молчала. Он вытянул ноги.

– Спасибо, Нелл.

Анна посмотрела на Тоби, тот махнул головой.

– Вы видели кожаный гамбезон? – спросил Тоби. – Так все захотят завести себе грифонов.

Габриэль взял у него кубок с вином.

– Все и должны хотеть грифонов, Тоби. Он великолепен, пусть и немного… назойлив. Где Бланш? – Он потер виски.

– Ждет на лестнице, пока ее пригласят, милорд. – Ровный голос хорошего оруженосца выражал очень многое. Что нельзя так обращаться с Бланш, что она заслуживает большего.

Габриэль вскочил на ноги.

– Мать твою. Просто перенеси ее вещи сюда.

Лицо Тоби казалось бесстрастным, но все же ясно выражало его мнение.

– Да. Прости. Пожалуйста, пригласи ее сюда.

– Возможно, мне будет позволено… предложить вам сделать это самому, милорд? – Тоби выбирал одежду на утро. Легкую. Он слышал, что оружейник будет резать капитана, но если чего-то и опасался, то молчал об этом.

– Ты сегодня чертовски мудр, – заметил Габриэль и допил вино. – Налей еще. На лестнице, говоришь?

– Если она не легла в покоях королевы. – Тоби скрывал свое неодобрение. Капитан устал, а в таком состоянии он не замечал людей. Оруженосцев, пажей, любовниц.


Габриэль сбежал по лестнице на этаж. Там жили в одной комнате Галаад д’Эйкон и еще три королевских гонца. Другая досталась Гармодию и Пайаму, а третья – служанкам королевы. Слышались голоса и смех.

Павало Пайам был черен не хуже иркского оружейника, но на этом сходство заканчивалось. Высокий, крепкий, узколицый рыцарь с длинными изящными руками и ногами был облачен в парадный наряд: тонкие шоссы и бархатный дублет, поспешно подогнанный каким-то портным. Вышло куда элегантнее, чем Габриэль мог себе представить. Леди Наталия и леди Брайар сидели в свете магического огня с вышивкой, а леди Элоиза плела шелковое кружево. Галаад д’Эйкон придерживал ей нитки, а Пайам играл на инструменте, напоминающем мандолину, но с большим количеством струн и изогнутым грифом. Подобной музыки Габриэль никогда не слышал.

Бланш стояла посередине маленького зала, прислушиваясь к музыке. Глаза она прикрыла, губы у нее шевелились. Казалось, что она вот-вот пустится в пляс. Она делала это неосознанно, и Габриэль находил ее очаровательной. Он заметил, что обе старшие дамы притопывали в такт сложному ритму.

Габриэль ощутил нечто, что самому ему показалось ревностью, – он видел, как она слушает «неверного». Но Павало заметил его и просиял, и Бланш повернулась.

Она действовала на него точно так же, как при первой встрече. Когда она улыбнулась, узнав его, у него чуть не разорвалось сердце. Раздражение, усталость, страх перед будущим, мор – все пропало.

Он взял ее за руку и поцеловал в губы, не успев понять, что делает и где находится. Юная Элоиза отвернулась и покраснела. Ее мать улыбнулась. Леди Наталия тоже. Габриэль решил, что он дурак.

Ему было все равно.

Они сели на скамью, тесно прижимаясь друг к другу. Пайам сыграл другую мелодию, очень быструю. Когда ифрикуанец закончил, все захлопали в ладоши. Он отвесил поклон.

– Нашел ее здесь. Сразу подумал, это что-то из моего дома. Так и оказалось. У меня ушло четыре дня, чтобы вспомнить, как на ней играют, но это очень хороший инструмент. Думаю, он очутился здесь, чтобы я мог доставить вам удовольствие. В последнее время было слишком много войны и мало танцев.

– Вы имеете на это право, – улыбнулся Габриэль. – А где Гармодий?

– Работает, – дернул плечом рыцарь. – Он велел мне идти веселиться в другое место и оказался хорошим пророком.

– Вот хорошего альбанского тебе немного не хватает, – заметил Габриэль.

– Мой учитель всегда говорил мне, что я быстро учусь, – улыбнулся Пайам. – Но мастер Гармодий знает меня с детства, и он пришел в мою голову и начал учить меня. Очень быстро. – Слова Пайам подбирал неплохо, но произносил их слишком медленно. Это даже казалось изящным.

Габриэль подергал себя за бороду, которая уже отросла куда длиннее, чем обычно.

– Это он умеет.

– Мой собственный учитель также. Если что-то важно, он приходит в мою голову и учит меня. Если бы учителя в медресе умели так, я бы стал имамом, а не простым воином.

– Но вы не простой воин, – радостно сказала Бланш. – Вы дважды спасли меня. И королеву, и маленького короля. А танцуете вы не хуже, чем сражаетесь.

Габриэль снова почувствовал укол в сердце.

– Благодарю, госпожа Бланш. Я ценю ваши слова не меньше драгоценного ожерелья, оставленного мне матерью. Но я только выполнял свой долг. И теперь он снова зовет меня. Я должен посмотреть, не нуждается ли в чем-то мастер Гармодий.

Пока он говорил, Габриэль почувствовал приток энергии, который мгновенно переродился в силу.

– Не открывай дверь, – велел он.

Пайам посмотрел на него озадаченно, но подчинился.

Габриэль чувствовал выход силы – как будто прорвало плотину и поток ринулся куда-то в ночь, разбрызгивая во все стороны капли и искры энергии. Одна задела Бланш по носу, вторая села на лоб Габриэлю, третья – на Пайама. Габриэль видел язычки пламени на каждом присутствовавшем в комнате, а герметическое зрение сказало ему, что искры нашли всех людей в замке, хотя само заклинание стремилось куда-то на восток.

Габриэль не терпел, когда его касалась чужая сила. Он посмотрел на крошечное заклинание, изучил его, вскрыл и прочел. Узнав, что это, он рассказал остальным.

– Мастер Гармодий создал диагностический инструмент. С помощью мастера Мортирмира, полагаю. И теперь он отправил это заклинание в полет, а мастер Мортирмир получил его схему.

Гармодий возник в дверях, усталый, но довольный собой.

– И ты прочел это все по моей маленькой пчелке? Молодец, мальчик.

Он протянул руку, и Бланш подала ему кубок с вином. Гармодий сразу же его осушил, и леди Наталия долила ему еще. Габриэль смотрел на это и думал, чем стал его отряд. Как тесно теперь связано все вокруг.

– Я всегда любил твою лютню, Пайам. Сыграй еще. Что-нибудь старое. А потом, умоляю, расходитесь все по комнатам и дайте мне поспать.

Старик – на самом деле он был куда старше, чем его нынешнее тело – тело пожилого мужчины с заостренной черной бородкой и побитыми сединой волосами, – выпил второй кубок, пока Пайам осторожно трогал струны.

– Расскажи о Брогате, – тихо попросил Габриэль. Бланш подвинулась, и он теперь сидел рядом с Гармодием.

– Там все плохо. Мы ничего не контролируем. Люди умирают к югу от реки уже два или три дня.

Габриэль ожидал совсем других новостей, и эти показались ударом под дых.

– А армия?

– Глубоко в Эднакрэгах. Без припасов. Как я сказал королеве, мы должны спасать армию. Прошу прощения за черствость, но потеря ста рыцарей… Сейчас я выложился полностью. Завтра я пройду путем Змея и сделаю все, что в моих силах.

– Я полечу. Заодно посмотрим, сколько я смогу взять провианта.

– Неплохая мысль. Теперь ты понимаешь, что это была ловушка?

– Да. – Габриэль отвел взгляд.

– Эшу не было дела до того, выиграет ли его армия или проиграет. Выживших – всех – убил бы мор. Болезней две или даже больше. И они опасны для боглинов так же, как и для людей.

– Господи Иисусе, – с трудом пробормотал Габриэль. В его речь потихоньку возвращались религиозные образы.

– Есть здесь и хорошая сторона. Я оценил все произошедшее. Армия очень хорошо защищена. Множество магистров, заклинаний, амулетов… чуму людей удалось отбросить или даже ослабить. Может быть, это все щиты Мэг. Не знаю. Эш не всемогущ, и он не предвидел такого. Он не думал, что Мортирмир сумеет справиться с лошадиной чумой.

У старого магистра закрывались глаза. Габриэлю и самому приходилось плести заклинания до полного опустошения. Он знал, что чувствует Гармодий. Так что Габриэль встал, легко поднял магистра на руки и понес в спальню, как невесту.

– Спасибо, мальчик, – пробормотал Гармодий.

Габриэль положил его в постель и накрыл двумя толстыми одеялами.

Вернувшись в маленький зал, он увидел там только Пайама – тот сразу ускользнул в свою комнату – и Бланш, которая неловко расчесывала волосы.

Габриэль поймал ее за руку. Они поднялись на несколько ступенек, а потом она заставила его сесть.

Он потянулся ее поцеловать. Она вытерпела поцелуй, но отвечала не слишком страстно. Поначалу. Потом поцелуй стал многообещающим.

– Я не была с тобой две недели, – сказала она. – Я вся горю.

Она смотрела в сторону. Даже в темноте он чувствовал, что она покраснела. Щека ее стала горячей.

– Я велел Тоби перенести твои вещи…

– Я сказала ему оставить вещи у королевы. Я не твоя шлюха, Габриэль. Или шлюха, но, ради пресвятой Троицы, это не моя работа. Я фрейлина королевы, и мне нравится мое положение. Если я должна согревать твою постель, то хотя бы по собственной воле.

Габриэль оперся спиной о ступеньку.

– Королева едет на юг, в Харндон. А я на восток, – медленно сказал он.

Бланш легко поцеловала его, как будто пытаясь что-то объяснить.

– Ты едешь на восток. Может быть, там ты станешь императором. Так считает Ребекка Альмспенд.

Габриэль не хотел об этом разговаривать. Он погладил Бланш по шее, скользнул пальцами за ворот платья. Она не сопротивлялась.

Они снова начали целоваться.

– Если ты думаешь, что можешь любить меня, прижав стеной к ледяной лестнице, то ты ошибаешься, – хихикнула она.

Габриэль уже убедил себя, что все произойдет именно так, и ему потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Он поднял Бланш – не очень хрупкую девушку – и понес наверх.

Я ее люблю, – обрадовался Ариосто у него в голове. – Я ее помню. Красивая! Неси ее сюда!

Габриэль выгнал грифона из головы. Кое-чем он делиться не желал.

Бланш обвила его шею руками.

Габриэль вошел в свой Дворец, моргнул, увидев Пруденцию, а потом проверил заклинания и нашел нужное. Колесики закрутились. Ему стало немного неловко при мысли, что совсем недавно он использовал это заклинание, чтобы стать ближе к Амиции.

Клеменция, рыбы, Евстафий, – произнес он, и статуя Пруденции повернулась и указала на один знак, а потом на другой. Комната пришла в движение.

Окна медленно прокрутились вокруг знаков зодиака, статуи под бронзовым поясом двинулись в другую сторону, и три выбранных знака встали над железной дверью. Пруденция прошла через двенадцатиугольную комнату и открыла эту дверь.

Он оказался в сочной оливковой роще, залитой золотым светом, – в воспоминании об идеальном летнем дне в Морее. Но этот день не всегда скрывался за дверью. Дул ароматный ветер. Золотая сила не постоянно присутствовала в избытке, и он отразил часть ее усилием воли, скатал в шар и бросил, как горсть листьев, в сумку из конопляного полотна, которую вообразил свисающей с руки Пруденции. На случай дождливого дня без золота. Несмотря на волны похоти – на самом деле здесь, во Дворце, он видел, что это любовь, – а может быть, и благодаря им он потратил часть бесконечности, чтобы сплести золотой щит и вставить его в безжизненную руку Пруденции. Ее губы дрогнули в улыбке.

Настойчивый свет позолотил ему волосы, коснулся знаков на стене и…

Габриэль внес Бланш в свои покои. Тоби лежал на соломенном тюфяке. Рядом завернулась в одеяло Анна Вудсток, стараясь не касаться оруженосца. Габриэль, не глядя, прошел между ними. Мастер Юлий, который дописывал последний приказ, поднял голову, почувствовав запах духов, но ничего не увидел.

Габриэль прошел мимо двух портных, которые спорили, вшивать ли каркас. Этот вопрос он оставил им и наконец-то добрался до спальни.

В комнате горела свеча. Постель была расстелена, над ней свисал с крюка льняной полог. Габриэль чуть не снес всю конструкцию, пытаясь уложить Бланш.

Она рассмеялась и выскользнула из его рук. Подошла к створчатому окну, распахнула ставни, и в комнату ворвался лунный свет. Снаружи было тепло, теплее, чем в старых каменных стенах.

Бланш улыбнулась и принялась расшнуровывать платье. Он помог ей, она – ему. Лунный свет творил свою магию. Габриэль еще не видел Бланш такой.

И тут в дверь постучали. Бланш немедленно нырнула в постель, а Габриэль выругался так, что на стене вспыхнул красный огонек, который пришлось гасить.

Он обвязал вокруг бедер рубашку и приоткрыл дверь. Глаза Калл Петта искрились.

– Прекрасно, – громко заявил он. – Луна полная, а вы уже голый.


Бланш многого ждала от этой ночи – но точно не собиралась помогать чудовищу резать своего возлюбленного. Однако ирк знал, что она в комнате, и очень вежливо попросил ее помочь. Габриэль закинул платье под полог, и она надела его на голое тело.

Она задумалась, как ирк попал в башню. Потом не поняла, как Габриэль прошел мимо всех людей в покоях. И, наконец, решила, что знает ответ на оба этих вопроса.

Ирк раскрыл кожаный чехол с инструментами и положил серебряную руку на сундук. Бланш потрогала ее – и отдернула палец. Рука оказалась теплая, почти как живая.

– Сядь рядом, возьми меня за руку и смотри в глаза, – попросил Габриэль.

Она так и сделала. Ирк держал в руках острый нож непривычной полукруглой формы. Лезвие было вырезано из камня – из кремня или нефрита. Во рту ирка виднелось слишком много зубов, и кожа у него была черная – не темно-коричневая и теплая, как у Пайама, а синеватая. Бланш стало страшно.

Она посмотрела в глаза Габриэлю.

Раньше она никогда не входила в его Дворец воспоминаний.

Надо было попробовать несколько недель назад. Еще в госпитале. Чтобы мы поговорили.

Бланш смотрела на сводчатый потолок, на бегущие по крыше каменные желобки, похожие на вены и артерии, на витражи, на статуи, на бронзовые и золотые герметические символы.

Красиво. – И тут же почувствовала тепло. Ему было приятно.

Ты когда-нибудь пробовала манипулировать энергией? – спросил он. – Здесь видно все. Я чувствую в тебе силу. Ровный огонь. Великолепно.

Он повернулся к ней, и она тут же поцеловала его, как будто они были в реальности.

Как только их языки соприкоснулись, она почувствовала, что падает. Мгновение она не знала, кто она: Габриэль или Бланш.

Она в ужасе прервала поцелуй и снова стала собой.

Да уж, – ухмыльнулся Габриэль. – Этому Пруденция меня не учила.

Вдруг улыбка пропала с его лица. Он замерцал, а потом вернулся.

Кажется, оружейник начал работу.

Бланш снова поцеловала его. Во время этого поцелуя она ощущала боль в левой руке – точнее, отголоски боли.

Я как будто стала тобой.

Интересно, как далеко нас заведет эта метафора? – игриво спросил Габриэль и погладил эфирными пальцами ее шею. – Но я боюсь, что все равно не научусь стирать королевское белье. А ты будешь сражаться с боглинами с помощью чистых сорочек.

То есть ты считаешь, что я ниже тебя? – спросила она в притворном гневе.

Он ухмыльнулся.

Хватит двусмысленностей, – вспыхнула она.

Я ничего такого не сказал, – запротестовал он и вдруг снова дернулся.

Появившись во Дворце, он усадил Бланш.

Я бы предпочел вернуться к тому разговору на лестнице.

Да уж. Если бы я знала, что ждет в спальне, тоже предпочла бы остаться там.

Хм. Леди Альмспенд права, и это справедливо, ты сама знаешь. Я надеюсь, что меня выберут императором.

Королева против. И это ты тоже знаешь.

Знаю. Мы будем впутаны в сеть отношений. Ты и я. Сложно объяснить, любовь моя…

Любовь? – переспросила Бланш. – Серьезно? Не говори так, Габриэль. Я тебя знаю. Да, я тебе нравлюсь. Но любовь?

Ты всегда такая… прямая?

Это новая для меня ситуация, сэр рыцарь. Я сижу, почти раздетая, в голове человека, которому делают операцию, и слушаю, станет ли он императором и как это повлияет на мою жизнь.

Со мной такого тоже не случалось. Нужны новые правила. Я уверен, что люблю тебя.

Она дернулась, будто ее ударили.

Правда? Почему?

Некоторое время она наслаждалась его неловкостью, а потом продолжила:

Как я понимаю, император должен жениться на Ирине.

Если не считать того, что она пыталась убить меня, это все облегчит, – согласился Габриэль. – Боже мой, нам обязательно говорить настолько откровенно?

Бланш удивилась сама себе. Узнать о его планах оказалось не так больно, как она ожидала.

Ты женишься на ней?

Не знаю. – Габриэль поскреб эфирную бороду. – Вряд ли.

Женишься, если так будет надо.

Да. И я начинаю думать, что любить тебя нужно было до этого разговора.

Тут он замер, стиснул зубы, потом выругался. Она посмотрела на него, а потом сдалась и поцеловала.

Ее левое запястье охватило кольцо огня. А потом…

Ирк убирал свои инструменты в чехол, и клыки его сверкали в лунном свете. Бланш снова стала собой. Ее левая рука не изменилась, и ее удивило собственное удивление.

Габриэль мирно спал на кровати. И у него тоже было две руки, хотя одна из них поблескивала серебром.

– А как же… кровь?

Ирк улыбнулся и облизнул губы.

– Я не оставляю крови. – С этими словами он ускользнул.

Бланш положила руку на грудь Габриэлю. Грудь вздымалась мерно, кожа была теплая. Он вздохнул. Бланш склонилась над ним и коснулась губами его губ. Он раскрыл глаза и немедленно притянул ее к себе. Она не стала сопротивляться. Но ему пришлось подождать, пока она снимет и сложит платье.

Он коснулся ее.

– Рука теплая!


Он открыл глаза, когда в дверь постучал Тоби. Опустил ноги на маленький коврик, который всегда ездил с ним. Задернул за собой полог, чтобы Бланш не замерзла и не застеснялась.

Не проснувшись толком, он подумал, что его отношения с Бланш совсем не похожи на мучительную тягу к Амиции. Он не понимал, что это говорит о нем самом.

– Милорд, – обеспокоенно сказал Тоби. – Прибыли гонцы. Королева созывает совет. И просит вернуть ее фрейлину.

На мгновение Габриэль прикрыл глаза. Сердце колотилось очень быстро.

– Одеваться через две минуты, – велел он и захлопнул дверь.

Бланш вообще спала некрепко. Он многое о ней узнавал. Приятные и не очень подробности, неизбежные при близких отношениях. Он чувствовал тепло и вес ее тела ночью. А иногда она разговаривала во сне… и это было уже не так мило.

Она уже проснулась и одевалась.

– Зашнуруешь меня?

Ее тело казалось Габриэлю прекрасным, но времени не было. Он затянул шнурок сбоку, не став ни гладить ее, ни щекотать, и помог надеть платье поверх киртла.

– Значит, королева знает, – сказала Бланш, не осуждая и не расстраиваясь.

– Я думаю, давно. А ты знаешь, что у тебя есть герметические способности?

– Это комплимент?

– Нет. Просто правда, хотя интересная.

– Если ты будешь проводить с мастером Смитом столько времени, то начнешь разговаривать как он. – Она улыбнулась. – Боюсь идти к королеве.

– Я пойду с тобой.

– Нет. – Она тремя движениями собрала волосы и покрыла их вуалью. – Кстати, ты разве не должен покупать мне драгоценности и всякое такое?

– Сначала ты должна потребовать должностей и денег для всех своих родственников.

Она улыбнулась настоящей, красивой улыбкой.

– Я до сих пор не верю, что могу говорить с тобой. Или с королевой, или с Беккой. – Она поцеловала его, прикусила верхнюю губу, он прижал ее к себе, но она вырвалась и убежала. Он слышал, как она болтает с Тоби, а потом Тоби явился с его одеждой. Анна Вудсток в одной сорочке принесла кувшин с чем-то горячим и кусок пирога на деревянной доске.

Несмотря на неприятные мысли о том, какие вести подняли королеву еще до рассвета, несмотря на то что он еще ощущал на губах поцелуй Бланш, он заметил, что Анна Вудсток сложена совсем не как мальчишка. В форме она казалась коренастой. В сорочке она стала пышногрудой и гибкой и двигалась с той бездумностью, с какой двигаются только хорошие танцоры – и хорошие мечники. Она пришла в отряд из очень знатной семьи Брогата и работала весьма прилежно. Габриэль вспомнил, что вчера назвал ее Нелл. Он немедленно отложил все мысли, забивавшие голову, и улыбнулся ей.

– Доброе утро, Анна.

– Доброе утро, милорд, – приободрилась она. Она была очень молода, лет шестнадцать или семнадцать, темноволоса и правда походила на Нелл.

Он взял кувшин, взял у Анны серебряный кубок и снова улыбнулся:

– Я, конечно, герцог Фракейский, Анна, но по утрам предпочитаю костяную посуду, а не серебряную. Она не обжигает пальцы. И я не всегда был богатым.

Она не стала ломаться или извиняться. Просто вышла и вернулась с небольшой костяной чашкой, налила в нее горячего гипокраса. Он чуть приподнял чашку, салютуя ей. Майкл выбрал эту девушку сразу после битвы. Майкл всегда знал, что делает.

Пока разыгрывалась драма с посудой, Тоби проворно одевал его. Он продолжал затягивать шнуровку, даже когда Фрэнсис, ставший теперь офицером, вошел в комнату. Габриэль не говорил с ним, пока выздоравливал. Раны самого Эткорта уже зажили, не оставив и следа.

– Милорд, – поклонился он.

При первой встрече Габриэля называли «милордом» или «капитаном». Потом он позволял перейти на более простое обращение. Он понял, что ввел это правило после появления в жизни Бланш, и тряхнул головой.

– Прочитать? – показал свиток Эткорт. – Копии писем.

– Давай.

Тоби привязывал нижний дублет к шоссам.

Эткорт отпил гипокраса из стакана Габриэля и начал:

– Бунты в Ливиаполисе. Мор. Нужна помощь, немедленно. Ирина. Габриэль выругался.

Вениканский герцог допросил выживших в битве при Гарсе. Король Галле мертв. Лорд д’Абблемон мертв. Правитель Арле мертв. Армия расколота и почти уничтожена. Диких ведет дракон. Цитадель Арле все еще остается в руках людей.

– Когда написано? – спросил Габриэль. Сердце его сжимал ледяной кулак.

– Письмо пришло сегодня, написано вчера. Кто-то отправил почтовую птицу.

– Кто?

– Е.23, - ответил Эткорт, просмотрев пергамент. – Господи, мне нужны очки.

– Ну так заведи себе очки! Е.23 из людей логофета?

– Скорее всего. Нужно спросить Алкея.

– И немедленно. Он должен прочитать оба письма. И, наверное, готовиться к выезду. Еще есть?

– Мор в Харндоне. Рэндом старается изолировать семьи и просит немедленной помощи волшебников.

Габриэль сжимал и разжимал кулаки.

– Твою мать. Я‑то думал, что мы устроим турнир.

– Мастер Смит пришел, – вклинился Тоби.

– Дай руку, – велел дракон.

Габриэль с утра соображал туговато и не сразу понял, что речь идет о серебряной руке. Он протянул ее вперед – неуклюжую, но теплую, – и дракон сжал ее с громким щелчком.

– Несколько часов, – сказал он и ушел.

– Он меня пугает, – заметил Эткорт.

– Он уже почти часть семьи, – улыбнулся Габриэль и пояснил: – Шутка Мурьенов. Меня он тоже пугает.


Факелы шипели и плевались смолой. До рассвета оставался час.

– Ну и? – спросила королева.

Она смотрела на Габриэля и Гармодия. Габриэль смотрел на мастера Смита. Мастер Смит смотрел на огонь в очаге и перебирал бороду. Пальцы, как обычно, казались слишком гибкими.

– Мы недооценивали Эша, – ответил он.

У Габриэля сжалось сердце. Мастер Смит встал, как будто он, а не королева был самым знатным из присутствовавших. Моган недовольно заворчала, а лорд Керак засмеялся. Кремень зевнул. Медведь с утра выглядел седым и старым.

– Но и Эш недооценил нас, – продолжил мастер Смит. – Диагностическое заклинание Гармодия великолепно. Средство Мортирмира способно только купить немного времени, но… уже должно было погибнуть десять тысяч человек. А вместо этого у вас появился шанс.

– Вы можете помочь? – спросила королева.

– Да, – не раздумывая, ответил дракон. – А вы поможете мне в ответ?

– Разве не для того нужны союзники? – Королева не улыбалась. Казалось, что она вообще потеряла эту способность.

– Госпожа, – поклонился он. – Я попрошу вас, ваш двор, всех зараженных или хотя бы побывавших на поле боя за последние две недели немедленно выдвинуться в гостиницу в Дормлинге через лес. Там я смогу предотвратить распространение мора и повлиять на его течение. Здесь я не бессилен, но сравнительно слаб.

Гармодий посмотрел на него, а потом они оба повернулись к Габриэлю.

– Чего ты попросишь взамен, дракон? – спросил тот. – Я тоже хотел бы твоей помощи, но, если цена слишком высока, мы будем справляться сами.

Мастер Смит оглядел совет.

– Нас слишком много, чтобы прямо обсуждать мои желания. Я скажу только, что это вполне в ваших силах.

– Ты нам не доверяешь? – поинтересовался Гармодий.

Мастер Смит в отчаянии глянул на Габриэля.

– Мы можем обсуждать вчерашний день? – спросил Габриэль. Ему показалось, что он понял причину этого отчаяния. Потом он перехватил взгляд королевы и встал. – Мастер Смит, здесь малый королевский совет и самые могущественные вожди Диких. Мы союзники, и мы постановили быть откровенными друг с другом. Если вы хотите войти в наш совет, вам придется говорить открыто.

Даже золотой медведь одобрительно кивнул. Лорд Керак встал и поклонился, выказывая на иркский манер свое полное согласие с Красным Герцогом.

Мастер Смит вернулся к очагу и долго смотрел на пламя. Потом резко заговорил:

– Хорошо, я согласен. Вчера на пустоши в шести лигах отсюда одайн попытались сожрать душу нерожденного младенца. – Он сцепил руки за спиной. – Я уже некоторое время знаю, что одайн просыпаются. Но до вчерашнего дня у меня не было доказательств. А теперь…

Пауза затягивалась.

– А теперь ты знаешь, что тех, кто сокрушил галлейцев, вел дракон, – поторопил его Красный Рыцарь.

Мастер Смит дернулся, но тут же решительно кивнул:

– Да, Габриэль. Так оно и было. Поворотный момент.

– Признаюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, – вмешалась королева.

Кремень поерзал в дубовом кресле, и оно протестующе заскрипело.

– Одайн, – буркнул он.

Лорд Керак прикрыл глаза ладонью.

Остальной совет был озадачен. Главный конюший кашлянул, привлекая к себе внимание:

– Полагаю, мы должны сосредоточиться на чуме.

– Мы должны сопротивляться ей всеми силами, – нахмурился Габриэль. – Но это дело волшебников и ученых. А пока мы будем терять людей. Я должен был это предвидеть.

– Я не думаю, что мы могли бы поступить еще разумнее, – возразил конюший.

– Слава Господу, – сказал приор Уишарт, – что мы собрали воедино армию и госпиталь для раненых у Гилсоновой дыры. Я приехал оттуда. Кашель очень тяжел… многие рабочие уже сбежали, унося заразу на юг.

– Лагерь придумала Амиция, – напомнил Габриэль. – Судя по всему, самое мудрое решение в этой войне. И Амиция нам нужна как можно быстрее.

– Вот только… – тихо сказал Гармодий, глядя на мастера Смита.

– Вот только она еще недолго останется с вами, – так же тихо подхватил тот.

– Это пророчество? – поинтересовалась королева. – Амиция очень ценный человек в моем королевстве.

Гармодий, Габриэль, Керак и Смит разом затрясли головами.

– Не пророчество, – ответил Гармодий.

– Превращение, – пояснил мастер Смит.

Бекка Альмспенд, нынешний канцлер, вздохнула:

– Ваша милость, я не самый глупый и невежественный человек в этом зале. Но я не понимаю и половины из того, что слышу. Может быть, стоит приостановить разговор? И объяснить всем, что происходит?

– Хорошо, – согласился мастер Смит. – Во-первых, в дело замешаны одайн. Одайн – древняя раса. Возможно, самая древняя. Эоны тому назад они сражались… с нами. С теми, кого вы зовете драконами. За господство над этим миром.

– Люди были рабами и солдатами драконов, – любезно вставил Габриэль.

– А ирки – рабами крааль, – добавил Керак. – Пока наши хозяева не нашли другой путь и не ушли к океану.

– Слишком много я об этом знаю, – буркнула Моган.

– Воды эти темны, и лучше их не трогать, – продолжил Керак. – Одайн… не такие, как мы. Даже как драконы. Но вы их победили.

– Да. Победили, как они победили крааль, и низвергли их в пучины. Но не уничтожили. У меня есть две равновероятные теории, и я готов ими поделиться. Возможно, Эш пробудил одайн, чтобы использовать против нас. В какой-то момент его единственной целью стало полное уничтожение человечества. Думаю, что теперь он считает, что иркам и Стражам тоже не место в этом мире. Моя вторая теория гласит, что Эш узнал, что одайн пробуждаются, и решил напасть на людей, пока они не стали игрушками и рабами одайн и не сделали их еще могущественнее. Мадам, – обратился мастер Смит к Бекке Альмспенд. – Я удивлен, что столь сведущий человек не знает, что использование силы отражается на любых существах. Эти изменения сложно измерить, и они зависят от самого существа, но конец всегда один. Личность уходит. Или становится…

– Кем становится? – спросила Альмспенд.

– Никто не знает. Кто-то остается и приобретает огромные силы, а кто-то просто исчезает. – Он усмехнулся. – С драконами такого не бывает.

– Это святость, – сказал приор Уишарт.

– Возможно, – согласился дракон голосом, явно выражающим несогласие.

– Что ж, это было невероятно интересно и местами страшно, – сказала королева. – А теперь вернемся к делам насущным. Я ничего не могу сделать с одайн. Но, видит бог, я могу бороться с мором. Мы принимаем предложение мастера Смита?

– Да, – сказал Габриэль. – Признаюсь, оно совпадает с моими планами. Мы должны сберечь совет и двор от мора, чтобы продолжать войну. Я знаю, как это прозвучало. Но если мы устроим ярмарку и турнир, сюда придет множество людей.

Возражений не было. Лорд Шон, который только что кашлянул в ладонь и увидел черные пятна, был рассеян, но все же нашел в себе мужество спокойно сказать:

– Прежде я хотел бы узнать цену.

Гармодий вывел его из зала. Вернувшись, он повторил вчерашнее заклинание.

– Больше никого. И что мы решили?

Альмспенд потрясла стопкой пергамента:

– Шесть актов об изоляции и уходе за больными.

Габриэль писал что-то на восковой табличке.

– Мы отправимся в Дормлинг, как только соберемся. Я не пойду с вами, у меня есть другие дела, но я встречусь с вами и королевой. Ты, мастер Смит, Амиция и Мортирмир попытаетесь справиться с мором там. А потом мы начнем действовать. Мы потеряем множество солдат и рыцарей, это помешает сбору урожая и ослабит город. Осенью не будет налогов, ваша милость.

– Лучше остаться без налогов, чем без людей, – заметила королева.

– Тогда Эш и нападет. Осенью.

Члены совета отправились собирать вещи, а сэр Ранальд остался, чтобы подробно обсудить отъезд с леди Альмспенд. Габриэль опустился на колени у кресла королевы. Мастер Смит стоял за ним.

– А что с этрусками и галлейцами? – спросила королева.

– А что с ними? – удивился Габриэль.

– Вы собираетесь стать императором? Тогда это тоже ваша забота. Кстати, где сэр Алкей?

– Уже действует, – ответил Красный Рыцарь. – Я отдал приказы и предпринял кое-что. Да, ваша милость. Я, вероятно, буду императором.

– Ливиаполис? – спросила она.

– Сначала я должен убедиться, что на западе безопасно. Мне понадобится мой отряд.

– Вы клялись помогать мне и моему сыну.

– И я не нарушу клятву. Я буду лучшим союзником, когда-либо существовавшим у Альбы.

– Вы откажетесь от титула, если я велю?

Габриэль все еще стоял на коленях. Он глубоко вздохнул. Все на них смотрели, мастер Смит был совсем рядом. Но лгать Габриэль не собирался.

– Я не ввязывался бы во все это, будь у меня другой выход. К тому же однажды я уже отказался, – попытался пошутить он. В глазах королевы он увидел страх. – Да, ваша милость. Я ваш человек. Если вы велите мне отказаться, я так и сделаю и приложу все усилия, чтобы помочь Ирине принять нужные решения. Но…

– Но вы ей не доверяете.

– Я не думаю, что ей достанет ума и знаний, чтобы быть императрицей. Никто из них не… неважно. Возможно, во мне говорит гордыня. Главный урок, который я усвоил за последний год, состоит в том, что я – не центр этой интриги. Не больше, чем вы, Амиция или ребенок.

– А Бланш? – спросила королева. – Что с ней будет, если вы женитесь на Ирине?

– Я не женюсь на Ирине, – поморщился он. – Ваша милость… здесь не место для таких разговоров, но я кое-что понял о себе и о Бланш. Я не думаю, что смогу жениться на Ирине, лишь бы стать императором. А если она храпит?

– Я храплю! – сказала королева.

Мастер Смит почему-то рассмеялся. Габриэль приподнял бровь, и дракон махнул рукой.

– К тому же она пыталась убить меня по меньшей мере единожды. А то и трижды.

Глаза у королевы были большие, спокойные и глубокие. Кто-то говорил, что в них тяжело смотреть. Некоторые мужчины путали ее открытый взгляд с влюбленным.

– А вдруг она попытается убить Бланш? – спросила королева. – Это мне не понравится.

– Мне тоже, ваша милость.

– Сын Тоубрея женился на прачке. Вы могли бы ввести это в моду.

– Вам не жаль бедных прачек, ваше величество?

Королева улыбнулась.

– Вы подумаете о том, чтобы жениться на Бланш?

Габриэль видел несколько ветвей продолжения этого разговора. Он мог бы возмутиться вмешательством в частную жизнь… но в пасхальную неделю Бланш сделала для спасения королевы больше любого другого, не считая разве что его самого. И королева имела полное право – феодальное, человеческое, да даже герметическое – приблизить Бланш к себе. Он мог бы солгать – но после весны, заполненной войной, лагерной жизнью и рождением детей, они знали друг друга слишком хорошо.

– Ваша милость, – нахмурился он. – Мы с этой дамой не обсуждали подобный вопрос. Вовсе. – Он склонил голову. – Я еще не готов…

– Но вы не против.

– Я не могу относиться к фрейлине вашей милости как к девке, годной только удовлетворять мои желания… девке, которую можно выгнать.

Габриэль начал понимать, что возмущен вмешательством в частную жизнь.

Глаза королевы горели, щеки вспыхнули. Она тоже разозлилась. Они долго и пристально смотрели друг на друга, а потом дрогнули одновременно. Габриэль еле удержался от смеха.

– Хорошо, – кивнула королева. Она встала, и все немедленно поклонились. – Вероятно, это я и хотела услышать. Возможно, я заслужила подобный тон за свою дерзость. Но сейчас, сэр рыцарь, вы просто один из моих людей, как и она. Правила и законы моего двора распространяются на вас обоих. Особенно если учесть то, как вы ведете себя на людях. – Она наклонилась и сказала ему на ухо: – Многие девицы и дамы считают вас желанной добычей, сэр Габриэль. Пожалейте бедняжку Бланш, которая постоянно видит рядом с собой соперниц знатнее себя и богаче. – И закончила громко: – Возможно, вы хотя бы знаете, собирается ли ваш брат жениться на моей Мэри?

– Мадам, – поклонился Габриэль. – Я слышал упоминания об этом, но не слышал серьезных разговоров. Это все война…

Бекка Альмспенд отчаянно махала руками. Потом выступила вперед.

– Ваша милость, нам нужно двигаться. Сэр Ранальд уже загружает повозки.

– А ты когда выйдешь за своего любовника, Бекка?

– Когда найду минутку перевести дух, ваша милость. Пока…

– Нет, Бекка. Это не менее важно, чем война, казна, урожай и меховая торговля. Сэр Габриэль, что вы скажете, если я дарую Бланш титул? Например, выделю баронство к западу от Стены?

Габриэль не любил, когда с ним торгуются. Он почувствовал укол злобы и постарался не говорить того, о чем пожалел бы потом.

– Ваша милость, – холодно произнес он. – Неужто вы думаете, что я куплюсь на титул, если я только что отказался стать графом Западной Стены?

– Идите, – сказала она. – Возвращайтесь, когда вспомните, как подобает со мной разговаривать.

Красный Рыцарь удержался, чтобы не плюнуть ей под ноги. Поклонился, кивнул леди Альмспенд, не глядя ей в глаза, и вышел.

По лестнице спускалась длинная вереница пажей и оруженосцев. Каждый тащил по мешку муки.

– Герцогиня Моган просит уделить ей время, – прошептал Тоби. Габриэль смерил его взглядом и спустился на полпролета. Огромная герцогиня стояла на пороге, глядя в небо. Она не тратила время на церемонии.

– Ты полетишь в армию?

– Да.

– Двадцать виверн хотят лететь с тобой. Они тоже понесут муку. И будут драться, если понадобится. Они верны альянсу и готовы это подтвердить.

Габриэль был очень зол, но все же улыбнулся:

– Я согласен.

Моган махнула виверне, ждавшей во дворе.

Люди обтекали ее с обеих сторон. Кто-то успевал посмотреть на крылатое чудовище, но в основном всех занимали собственные дела. Как будто посреди двора не сидела огромная тварь с крыльями и гигантским клювом.

– Это Белтан, сэр Габриэль. Белтан поведет полное крыло виверн с Волчьей головы.

Белтан медленно кивнула. Красный Рыцарь вошел в круг страха, который излучала Белтан по своей природе, и приложил ладонь к ее груди. Она изумленно покосилась – как кошка, не ожидавшая, что ее погладят.

– Носить поклажу не так уж и весело, – сказал рыцарь.

Она чуть развернула крылья. Он попытался сказать то же на низкой архаике, которой пользовались Стражи. Виверна кивнула.

– Пусть грузят осторожнее, – сказала она. – Я выполню твою просьбу.

Габриэль поклонился и побежал наверх, на ходу окликая Тоби.

Портные уже доделали костюм для полетов, и Габриэль сменил легкий дублет на кожаный, простеганный, как поддоспешник. Надел кирасу и наручи, а потом еще набросил белый шерстяной плащ, подбитый беличьим мехом и достающий до лодыжек. Седельник только что закончил исправлять упряжь. Появился мастер Смит и кинул на один из сундуков холщовый мешок. Вещи были уже собраны.

– Калл Петт ушел, но сделал для тебя еще один подарок. От меня. Покажи руку.

Серебряно-стальной браслет с декоративным бронзовым ободом заканчивался коротким серебряным шипом на месте кости. Разрез, сделанный вчера ночью, уже зажил, и браслет как будто прирос к запястью.

– Моя рука уже отрастает. Но эта даже лучше.

Мастер Смит вытащил из мешка серебряную руку и насадил ее на шип. Что-то щелкнуло. Габриэль почувствовал резкую боль, вскрикнул, но боль тут же прошла.

Рука была на месте. Он согнул ее. Разогнул. Свести пальцы оказалось сложновато.

– Коснись пальцем носа, – велел мастер Смит.

У него почти получилось.

– Практикуйся. Хотя глупо это говорить, ты будешь ее использовать постоянно. Станет лучше. Кстати, я лечу с вами.

– Да? – обрадовался Габриэль. Мастер Смит бывал невыносимым, высокомерным, бесконечно снисходительным, но при этом оставался неплохим товарищем. Как семья. Как Гэвин. Как мать.

– Может быть, я даже возьму мешок муки. Встретимся во дворе. Хотя нет, сразу в воздухе.

Холщовый мешок открыл Тоби. Сэр Габриэль уже закрепил на поясе меч и свой великолепный кинжал. Он был готов идти, но медлил, не желая вылезать на балку.

– Это шлем! – воскликнул Тоби. – Черт возьми.

Шлем был выкован из бело-голубой стали и отделан золотом. Он не походил ни на один из тех, какие когда-либо видели Тоби, Габриэль или Анна Вудсток.

Состоял он из простого колпака – впрочем, обманчиво простого: поверхность его была хитроумно изогнута, чтобы удары соскальзывали, – и двух нащечников, сходившихся под подбородком. Судя по всему, шлем давал и надежную защиту, и хороший обзор. Забрало крепилось и сверху, и снизу. Внутри уже находился подшлемник, но при этом шлем был легким, как перышко.

Оруженосец и паж некоторое время разбирались со шлемом. Анне Вудсток пришлось надеть его, чтобы понять, как устроены застежки. Потом шлем вернули Габриэлю.

– Люблю подарки, – улыбнулся он.

На то, чтобы сесть в седло, ушло несколько минут. Даже в очень легком шлеме в сочетании с тяжелым костюмом и броней идти по балке над двором оказалось невыносимо. В коже было очень жарко. К тому же Габриэль чуть не промахнулся мимо стремени. В новом шлеме не гнулась шея.

Он долго пытался отдышаться, устраивался поудобнее и старался не думать, что на него смотрит сотня человек, не говоря уж о вивернах.

Ты стал тяжелее, – сказал Ариосто. – Да еще и эта толченая пшеница. Ты хочешь посмотреть, какой я сильный?

Габриэлю стало страшно.

Этого слишком много?

Не знаю, – ответил Ариосто и прыгнул.

Они долго падали вниз. Сердце Габриэля подскочило к горлу. Потом за ним последовали желудок и остальные внутренности. Но в какой-то момент грифон развернул крылья, и падение превратилось в скольжение. Снижаться было хуже, чем набирать высоту, Габриэля вжало в седло, стальную пластину доспеха вдавило в спину. По ощущениям это походило на хороший удар копьем на турнире. Габриэль вдруг вспомнил о бое с де Вральи, но тут мощные крылья грифона ударили воздух, и вот он уже летел над крышами Альбинкирка.

Виверна с крылом из зеленого огня неслась впереди. Она выгнула длинную шею и заскрежетала, Ариосто немедленно откликнулся. Габриэль не думал, что грифон способен издавать такие жуткие звуки. Кажется, его ужасающие детские крики были еще ерундой.

У меня кости болят, – вдруг заявил грифон.

Ты растешь, – ответил Габриэль фразой, слышанной от Бланш. Бланш…

Они медленно поднимались. Несмотря на яркий солнечный свет, меховая одежда уже не казалась лишней. Вдруг стало темнее. Габриэль посмотрел наверх и увидел Белтан в нескольких дюймах от себя. Она крикнула что-то – и оглушила его сквозь стальной шлем с подшлемником.

Она говорит, – заволновался Ариосто у него в голове, – что тебе надо научиться смотреть по сторонам. Что в небе пусто, но опасно, а ветер не дает ничего расслышать.

Габриэль повертел головой. Потратил какое-то время, чтобы научиться смотреть вниз – для этого приходилось заставлять Ариосто чуть отклоняться в стороны. Попробовал оглянуться и сразу понял, почему у летающих Диких длинная шея.

Виверны выстроились клином, во главе которого летел мастер Смит. Через несколько лиг он вильнул вправо, и вперед вырвалась Белтан, резко что-то крикнув.

Она тоже дернулась вправо, повернув на девяносто градусов. Габриэль был настороже и удержался в седле, входя в поворот, так что Ариосто сохранил место в строю, хоть ему и пришлось сделать несколько дополнительных взмахов крыльями, нагоняя виверну впереди. Виверна позади завопила и шарахнулась вверх, на мгновение оказавшись рядом с Габриэлем и держа крылья вертикально.

Габриэль догадался, что это чистой воды хвастовство, и заставил себя улыбнуться. Потом захлопнул забрало и сразу понял, что шлем волшебный. Даже на такой высоте и скорости ветер не бил в лицо. Габриэль осторожно пощупал шлем в эфире и увидел барьер.

И тут же чуть не выпал из седла. Он отвлекся всего на мгновение – но на это мгновение пришелся резкий поворот налево. За следующий час он понял, что виверны с ним играют. Но Габриэль сообразил, что это идея мастера Смита и прекрасная тренировка. Огромные размеры грифона ничего не значили по сравнению с опытом виверн. У них все получалось лучше. Ариосто ничему не научился от своих родителей, но теперь усваивал уроки быстро. Стоило вивернам что-то выдумать, он сразу это повторял: уклонения, пике, перевороты, использование солнца и облаков.

Проведенное в воздухе детство пришлось сжать в один час.

Они намного лучше нас, – сказал Ариосто.

Ты же трудишься за двоих, – пояснил Габриэль.

Сам он тоже многому учился. Он мог помочь грифону или помешать. К счастью, это очень походило на верховую езду, а уж в ней-то Габриэль разбирался достаточно, чтобы экспериментировать сейчас с разными положениями тела. Он скоро обнаружил, что, наклонившись вперед, опираясь на стремена и чуть согнув ноги, он гораздо проще переносит быстрые спуски.

Но вот когда виверны начали – в шутку, как он понадеялся, – драться в воздухе, он чуть не упал при первой же сшибке. Виверна повернулась резко, как стая скворцов по осени, и Ариосто последовал ее примеру, повторив маневр на кончике крыла. Мгновение Габриэль не мог ни думать, ни действовать, и только ветер, прижавший его к спине чудовища, спас наездника от падения с высоты семь тысяч футов.

Я тебя люблю, – огорчился Ариосто.

И я тебя, – выдавил Габриэль сквозь зубы.

Горы оказались затянуты облаками, и весь клин ринулся туда, разрывая туман крыльями. Белтан снова резко повернулась – на этот раз она ушла в облако и исчезла.

Ариосто последовал за ней, и Габриэль вцепился в седло и поводья, ослепнув, оглохнув, боясь столкновения. Рядом крикнула виверна, потом другая, и вот они уже выскочили из облака. Строй разрушился, виверны злобно перекликались, но Белтан ударила крыльями и полетела вдоль длинного облака, и Волчья голова, одна из самых высоких гор Эднакрэгов, оказалась совсем-совсем близко.

Габриэль усвоил и этот урок. В облаках горы смертельно опасны. Но он почувствовал и кое-что еще… невероятный восторг полета. Свободу от бренной земли.

Не забывай, что в бою я буду не просто грузом, – сказал он.

А что ты будешь делать? – спросил Ариосто.

У Габриэля уже появилось несколько идей, но он понимал, что ему нужна тренировка. Мысль о том, чтобы плести заклинания, собирать энергию, преобразовывать ее прямо в небе, казалась жуткой. Не говоря уже о прицеливании.

Он попробовал что-то сделать, пока они летели прямо вперед. Оказалось не сложнее, чем колдовать, сидя на лошади… Очень сложно, ради всего святого. Он сотворил несколько заклинаний и выбрал два, которые могли принести пользу, но к этому моменту грифон начал снижаться.

Габриэль уже привычно огляделся и увидел армию под левой ногой. Войска медленно ползли вместе с обозом по густому буковому лесу.

Вдруг внизу засверкала сталь, лучники поспрыгивали с коней, и…

Снизу полетела первая стрела. Габриэль почувствовал себя идиотом.

Пусть виверны подождут! – крикнул он мысленно.

Ариосто громко завопил, Белтан сразу поняла его и развернула крылья, поднимаясь. Стрела взлетела и как будто замерла в воздухе под Ариосто. Потом упала.

– Твою мать, – вслух сказал Габриэль.

А потом что-то произошло. Но сила уже была призвана…


Спешиваясь, Изюминка проклинала разом дьявола и господа бога. Шел второй день отступления, мор собирал свою жатву, у Мортирмира кончались силы, а теперь…

Они решили двигаться по холму, потому что там было проще идти. Мысль оказалась правильной, и до хорошей дороги теперь оставалось день-два хода. Они не подумали, что у их врагов еще есть виверны. И вот вымотанные голодные люди очутились на самом виду у чудовищ, а те, кто еще не кашлял, не хотели стоять в строю с больными.

Калли выстрелил. Изюминка знала, что он промажет. Он просто хотел подманить тварей поближе. Стрелки спрыгивали с усталых лошадей, выискивали правильные стрелы и краем глаза смотрели, не вытирает ли рот кто-то из их товарищей.

Вдруг Изюминка заметила, что одна виверна дышит огнем. Или на нее странно упал свет.

У виверны горело крыло.

Изюминка снова сунула ногу в стремя.

– Спасайте лошадей.

Последними, кто напал на них с воздуха, были виверны и баргасты, принесшие лошадиную чуму.

Главная виверна метнулась вверх, и остальные поднялись за ней, оставив внизу только одно чудовище, вдвое больше остальных, сияющее алым, золотым и зеленым.

– Подождите, – крикнул Уилфул Убийца и закашлялся.

– Какого хрена? – спросил Гэвин.

Сказочный Рыцарь захихикал. В небе загорелась надпись «друзья» высотой в двадцать шагов. Буквы были сделаны из красного дыма.

– Будь я проклята, – сказала Изюминка.

Грифон начал спускаться, а Том Лаклан закричал.


Виверны приземлились на лысом пятачке к востоку. День уже клонился к вечеру, усталая армия решила сделать привал, и те, кто не успел заразиться, начали ставить шатры, вбивая колышки в каменистую почву. Летающие твари принесли пять сотен мер муки и вернулись в Альбинкирк, где, поев и передохнув, взяли вторую порцию. Пролетая над стадами, которые Габриэль купил для армии, а Дональд Ду уже вел обратно в Дормлинг, каждая виверна схватила по овце, затащила ее наверх и пристроила рядом с мукой.

Габриэль обнаружил, что Ариосто уже расседлали и обтерли. Седло причиняло ему боль, и, освободившись от него, он радостно заскакал. Грифона почистили и почесали, и он прыгнул вниз с утеса, чтобы поужинать вместе с вивернами.

Габриэля обступили люди. Его не видели в войске с самого парада, состоявшегося на другой день после битвы. Красный Рыцарь прошелся по лагерю, борясь с отчаянием. Солдат не жалели, и выглядели они ужасно. За две недели в лесу у большинства истрепалась обувь, кто-то остался босым, кто-то обмотал ноги полосами кожи. Шоссы у всех порвались, а аккуратные дублеты с пышными рукавами, которые так любили его лучники, теперь годились только на полировку доспехов. Между тем доспехи никто не полировал, и их покрывала ржавчина: и роскошную броню его брата, и простенькую кирасу Калли.

Под внешним разорением прятались напряжение, усталость, паника и отчаяние. В повозках лежали больные, и все знали, что им осталось недолго. Морган Мортирмир вымотался так, что его приходилось кормить с ложки, под глазами у него чернели синяки, а кожа казалась прозрачной. Рекруты из Брогата умирали на ходу, а аристократы из Альбинкирка походили на бродяг.

Габриэль почувствовал себя изнеженным и жирным. Но он шел по лагерю дальше, изо всех сил стараясь поддержать заклинание Мортирмира, и видел, что всех уже кормят. Еда помогала не хуже заклинания. Люди слишком долго не ели и не спали нормально. Но теперь они оказались на высоком холме, далеко от глубоких долин и жарких болот, и у них была еда.

Вечером, когда всех свалил беспробудный сон, Габриэль оседлал Ариосто и в одиночку умчался в Лиссен Карак.


Ариосто напугал монахинь и послушниц не меньше, чем виверны – солдат. Грифон появился уже в темноте, и заклинания древней крепости сомкнулись перед ним стеной огня. На этот раз Габриэлю пришлось писать в небе белой молнией. Мирам поднялась на стену и приказала снять заклинание.

В стене северной башни торчала огромная подъемная балка, на которую и уселся грифон. Двор крепости-аббатства как раз замостили новым камнем. Мирам спешила к нему по стене, Амиция вслед за ней.

– Стойте! – крикнул Габриэль.

Женщины застыли на месте.

– Прощу прощения, дамы. Я Габриэль Мурьен, и мне немедленно нужна помощь. Но я не стану подходить ближе к вам – скорее всего, я принес с собой мор.

Он попытался поклониться, но голова болела, и он почти ничего не видел.

– Мы готовим большое заклинание, – сказала Мирам. – Войска уже выведены в поле.

– Прошу прощения, аббатиса, но речь идет об армии. Мор свирепствует. Мортирмир пытается сдержать его, но… больных уже везут на телегах.

Амиция кивнула. Даже с расстояния пятидесяти футов, даже в сумерках, даже в лихорадке, у Габриэля перехватило горло.

– Королева велела мне отправляться в Дормлинг, – сказала Амиция.

– Если без тебя здесь могут обойтись.

– Могут.

Габриэля скрутил кашель.


Первый день дался им трудно, но в лесу и не бывает легко. Отряд Анеаса вез провизию, воины Большой Сосны тащили еще и трофеи двух великих битв, но не жаловались.

Анеас постоянно ощущал груз ответственности и не понимал, как с ним справляются братья. Наверное, все дело в практике. Он хотел показать, что хорошо знает леса и магию Диких, но чувствовал, что все ждут от него ошибки. Все вокруг были гораздо опытнее.

Присев на дороге от Раздвоенного озера на север, рядом с сырой дырой, со всех сторон окруженной следами, Анеас не знал, попросить ли совета или принять решение самому. Он дважды сотворил заклинание, изящный костяной жезл дважды прошел над следами и дал два совсем разных ответа. В первый раз он сказал, что следы ведут на запад, второй – что на восток.

Двое воинов Большой Сосны вытащили кремень и кресало и зажгли трубки. Фитцалан улыбнулся и молча встал в дозор, пока остальные отдыхали, а старый боглин Крек жестом показал, что посторожит с другой стороны. Большая Сосна и Яннис Туркос покосились на боглина, но скорее с интересом, чем с подозрением.

Туркос повернул голову, как будто почувствовав взгляд Анеаса, и подмигнул. Это решило все. Анеас махнул ему, и мореец подошел, по дороге затянувшись чужой трубкой. Присел рядом, прихлопнул комара.

– Мои заклинания… неоднозначны. – Он вспомнил слово, которое часто употребляла мать. Обычно презрительно.

Туркос прошелся вдоль ямы. По какой-то странной причине яма как будто началась внизу, а потом потянулась вверх по склону. Большая Сосна, жуя на ходу кусок лакрицы, присоединился к ним.

– Капитан тут запутался, – сказал Туркос.

Большая Сосна бесстрастно кивнул, посмотрел на следы, прошелся вдоль них, как и Туркос, потом сделал несколько шагов на запад и на восток.

– Вероятно, они разделились, – сказал Анеас на архаике, надеясь, что его поймут.

– Не нравится мне это, – буркнул Большая Сосна.

Анеас подумал, что среди пелены заклинаний, запаха хейстенохов, мастодонтов и боглинов немудрено найти что-то неприятное.

Пришедший из-за Стены пробормотал что-то себе под нос, прошелся дальше на запад, а потом на север, довольно далеко. Анеас хотел пойти за ним.

– Оставайся здесь и командуй, – улыбнулся Туркос. – Он отличный следопыт.

– Я тоже, – мрачно заметил Анеас.

– Да, но ты попросил совета.

Анеас чуть было не сказал, что ничего не просил.

– Если пришедший из-за Стены предлагает помощь, принимай этот дар с благодарностью, – объяснил Туркос.

– Спасибо. – Анеас глубоко вздохнул.

Туркос рассмеялся и сказал:

– Я не над тобой смеюсь. Нет.

Большая Сосна вернулся и поманил их к себе. У дальнего ручья виднелся Фитцалан, прислонившийся к дереву.

Большая Сосна привел их на полянку, посередине которой торчал обрубок дерева с привязанными перьями, забрызганный кровью.

– Я не заметил его. – Анеас поклонился Большой Сосне.

Тот позволил себе улыбку.

– Ты и не должен был. Убрать можешь?

Анеас создал герметическую линзу. Он очень старался не думать о двух десятках людей, которые ждали его в жарком болоте среди мошки.

Именно к таким вещам мать его и готовила. Проклятье и иллюзия, сплетенные вместе. И ловушка для руки, которая попробовала бы вытащить уродливый обрубок из земли. В эфире он казался черным, а не зеленым. В принципе, Анеас знал, что черный цвет, связанный со смертью, существует. Но некоторые некромантские заклинания его мать презирала, считая любительскими и жалкими.

Это любительским не выглядело.

Любое заклинание можно убрать, если есть время и терпение. Как будто распутываешь вязание: иногда достаточно дернуть за нитку. Но это заклинание было сплетено так плотно, что походило скорее на вышивку.

Анеасу понравился образ. Он воспользовался им в эфире и увидел на месте заклинания покрытое стежками полотно. Перевернул его неаккуратной изнанкой вверх и принялся резать и вытаскивать нитки. Работал он медленно, на лицо ему садились мухи. Добравшись до особенно длинной черной нитки, он на мгновение замер от страха, а потом, собрав волю, дернул за нее – и проклятье рассеялось.

Анеас встал. На корточках он просидел долго, колени ныли. Улыбнувшись – и немного, самую чуточку, побаиваясь, он наклонился и выдернул палку из земли.

Раздался хлопок.

В черное желе Анеас не превратился. Он хотел улыбнуться Большой Сосне, но никого не увидел. Через пару минут прибежал Туркос со взведенным арбалетом в руках.

– Я его уничтожил, – сказал Анеас, надеясь, что выходит так же бодро, как у брата.

Туркос настороженно оглядывался и даже принюхивался. Рядом с ним появился Большая Сосна.

– Когда ты этим занялся, мы решили, что ты и без нас справишься. Господи, у него получилось!

Большая Сосна торжественно кивнул.

– Хорошо сделано. Теперь вижу.

Третий набор следов вел прямо на север. Среди отпечатков человеческих ног попадались и другие. Анеас вдруг испугался, что, сняв проклятие и развеяв иллюзию, он сообщил о себе вражескому герметисту. А врагов было больше.

– Я собираюсь отправиться за ними. Но идти надо западнее. Время от времени придется пересекать их след… – Он размышлял вслух.

– Боишься засады? – спросил Большая Сосна.

– Они знают, что я нашел ловушку, – вздохнул Анеас.

– Тогда надо быть осторожнее.

Через несколько минут они уже шли дальше, спускаясь в долину. Их вел Большая Сосна, он выбирал путь между стволов, поваленных древними бурями, и густых зарослей. Иногда их дразнили ровные зеленые луга – любой следопыт знает, что такие луга полны острых кольев и ям с мутной водой, где водятся бобры.

Анеас шел по следу врага. Он двигался как можно быстрее, но его противники полагали, что заклинание прикроет их, и не пытались спрятаться. Ну или это была ловушка. Анеас не отрывал взгляда от земли, рассматривая отпечатки и царапины. Саму эту тропу проложили пришедшие из-за Стены, охотящиеся глубокой осенью. Именно здесь хуранцы и сэссаги шли в глубины Эднакрэгов. Сейчас тропу завалило гнилыми листьями.

Анеас не забывал посматривать и в эфир, а время от времени останавливался и находил взглядом Большую Сосну и остальных.

Он умирал от страха и одновременно от восторга. Он действительно вел за собой военный отряд.

Прощайся с жизнью, Кевин Орли.

Вскоре после полудня Анеас перебрался через очередную кочку и подождал остальных у затопленного бревна. Нагнали его быстро. Выбрали пару часовых: Ричарда Ланторна из Зеленого отряда и Алана Бересфорда из королевских егерей.

Пришедшие из-за Стены ели, как в последний раз.

– Внутри себя нести легче, – обронил Большая Сосна на архаике. Многие засмеялись.

Туркос присел рядом с Анеасом.

– Мне не нравится, что ты идешь один. Я не знаю колдовского искусства, но где одна ловушка, там и другая.

– Я осторожен.

– Я умираю от страха и сейчас сдерживаюсь только из-за часовых. Давай с тобой пойдут двое. Или… у Большой Сосны есть ходящая по снам. Ее зовут Смотрит на Облака.

– Все хорошо, – пожал плечами Анеас, сам слыша ложь в своем голосе.

– Нет. – Туркос положил руку ему на плечо. – Я бы здесь один не пошел, а я кое-что повидал в жизни.

Туркос подсел к Большой Сосне, они оба посмеялись над чем-то, подозвали одного из пришедших из-за Стены. Тот выслушал их, кивнул и подошел к Анеасу. Анеас понял, что это не мужчина, а женщина – высокая, плоскогрудая, в красной грязной рубашке и штанах из оленьей кожи. В ушах у нее (него?) болтались длинные серебряные серьги, но лицо она разрисовала охрой, как мужчина, пряча всякую женственность.

Она – или он – коснулась ладонью лба.

– Ты – Смотрит на Облака? – спросил Анеас на архаике. Он использовал женский грамматический род.

Она долго и пристально разглядывала его и наконец странно хрюкнула. По движениям было видно, что это все-таки женщина. Краска на лице надежно скрывала возраст. Ей могло быть пятнадцать или пятьдесят – правда, руки, там, где их не испещряли шрамы или татуировки, казались гладкими и молодыми.

Если бы ему не сказали, что это женщина, он бы не догадался.

– Ты работаешь с силой?

Она прищурилась и снова хрюкнула. Кажется, утвердительно.

– Смотрит на Облака – баска, – объяснил Большая Сосна, который подкрался незамеченным. Анеас с трудом удержался, чтобы не вскочить.

– Что такое баска?

– Погоди несколько дней – увидишь.

– Возьми ее, – сказал Туркос. – Нам станет проще.

Анеас кивнул, зачарованный.


Пришедшая из-за Стены двигалась по лесу не так тихо, как Большая Сосна, но под ногами у нее ничего не хрустело. Анеас пытался приноровиться. Они вернулись на старую тропу вдвоем, не сказав ни слова. Анеас старался не обижаться: да, старшие чувствовали, что он нуждается в помощи. Он понимал, что ведет себя глупо, но странная женщина – или мужчина – относилась к нему как к ребенку. Или так ему казалось.

Смотрит на Облака сказала, что проверит след. Анеас наблюдал, как она перебирает сухие листья, а потом вдруг почувствовал скрытый взрыв энергии и невольно улыбнулся.

Баска поглядела на него и ответила улыбкой.

Они все еще не говорили друг с другом. Теперь они шли по сторонам от старой тропы, время от времени останавливаясь посмотреть на следы, а иногда пускаясь бегом. Ремни заплечного мешка врезались в плечи Анеаса, но ему хватало опыта понять, что так только в первый день. Через два мешок станет гораздо легче, а уже к четвертому дню Анеас будет об этом жалеть.

Прошел час, потом другой.

Смотрит на Облака прищелкнула языком. На краю маленькой дыры в центре тропы виднелись три четких отпечатка. Два следа перекрывали друг друга. Третий был очень четкий. Боглин. Большой боглин, возможно, даже упырь.

Баска приподняла бровь, а Анеас вошел в свой Дворец и принялся переставлять там вещи. Дворец этот выглядел как заклинательная комната матери в Тикондаге. Он добавил только столбцы букв на беленых стенах. Там висели зеркало и несколько мощных заклинаний, которые ему подарила мать.

Он шел вдоль стены, касаясь нужных слов. Буквы начинали светиться. Большую часть юности он провел, пытаясь что-то спрятать от братьев и матери. Он даже не подозревал, что этот талант может пригодиться на войне.

Сейчас он творил заклинание, которое представлял деревом, склонившимся над костром и скрывающим дым.

Установив эту систему защиты, он начал главное заклинание. Лучи света замелькали по залу, пока не превратились в небольшую звезду, существующую во множестве измерений. Потом он отпустил ее, и звезда взорвалась, распускаясь, как цветок.

В реальности упырь в грязном светлом хитоне появился рядом со своими следами. Он застыл, пытаясь поднять голову и посмотреть вперед.

Баска рассмеялась и слегка шлепнула Анеаса по спине. Он ухмыльнулся. Заклинание вышло неожиданно удачно, и он был крайне доволен собой. Обычно это улучшало его мнение и об окружающих.

– Больше двух дней назад, – сказал он на архаике.

Баска покачала головой. Или покачал. Анеас все еще не понимал. Руки у баски были сильными, но гладкими. Анеас поднял два пальца, указал на солнце, а потом на следы.

Баска просияла.

– Геер-лон-сен, – заявила она, как будто это все объясняло, и бросилась вперед.


Вечером Анеас лежал рядом с Рикаром Фитцаланом и смотрел на звезды.

– Устал, – признался он.

Фитцалан рассмеялся.

– Ты весь день бежал впереди и выискивал ловушки. А я нет. Я разве что тащил поклажу и перелезал через сотни поваленных деревьев, но я и то устал. Боже, и это моя жизнь. Как пришедшие из-за Стены двигаются так быстро? Кстати, а эта ведьма – она мужчина или женщина?

– Иногда мне кажется одно, иногда другое, – ответил Анеас. – Но она мне нравится. Или он.

Фитцалан рассмеялся с явной завистью.

– Не очень-то увлекайся.

– У тебя есть подружка в Н’Гаре, – напомнил Анеас другу.

– Она в Н’Гаре, а ты-то здесь, – с юной откровенностью заявил тот.

Анеас слишком долго любовался звездами, Рикар уснул и захрапел. Через некоторое время Анеас встал, попил из фляги, облегчился и сел под сосной. Потянулся в эфир. И сразу нашел их. То ли случайность, то ли большая удача, то ли ловушка.

Он застал врага за плетением заклинаний. Враг закрылся, но довольно небрежно. Анеас внимательно смотрел на цвета и их переплетение.

Проснулся он уже на рассвете. Фитцалан стоял и смотрел на него.

– Я что-то не то сказал? – спросил красивый повстанец. Он уже оделся, а в руке держал лук.

– Я ночью что-то почувствовал, – пояснил Анеас. – Орли творил заклинания.

– Разумеется, милорд, – фыркнул Фитцалан.

– Рикар, хватит. – С утра Анеас был не в духе. – Я лорд, в конце концов.

– Пожалуй, я пройдусь и посмотрю, не оставили ли нам враги сюрпризов. Пока не скажу что-нибудь, о чем мы оба пожалеем.

Он ушел. Анеас залюбовался им. Повстанец прекрасно владел собой. Он не грозил, что уйдет, а просто сделал это. И не сказал ничего лишнего. Тут было чему позавидовать.

– Будь осторожен, – крикнул Анеас вслед.

Он помог готовить завтрак. С собой он прихватил пакет этрусской кахвы и теперь сварил немного в котелке и поделился с капитаном Туркосом, которому угощение очень понравилось. Пришедшие из-за Стены жевали сушеное мясо, кто-то курил. Потом стали собираться. Смотрит на Облака снова встала рядом с ним. Увидев, как Анеас косится на нее (него?), Смотрит на Облака фыркнула.

Анеас почувствовал себя грубым. Он вспыхнул и зашагал слева от тропинки. Шел он быстро и слишком много шумел. Мыслями он был уже там, где вчера ночью творилось колдовство. По пути он понял, что не рассказал об этом остальным. Глупо. И чем дальше, тем глупее. Он замедлил шаг, посмотрел вокруг и чуть не споткнулся.

Он вытащил из-под котты роговой свисток и резко дунул. Смотрит на Облака повернулась. Анеас остановил ее жестом.

На расстоянии лошадиного корпуса виднелось расколотое пополам дерево с двумя мертвыми мотыльками, покрытое мешаниной перьев, мха и экскрементов.

«Твою мать, – подумал Анеас. – Он же колдовал, чтобы привлечь меня. Вот настоящая ловушка, в миле от лагеря.

…они прямо здесь.

…наверняка. Это не проклятье. Это капкан. Я дурак».

Смотрит на Облака осторожно приближалась к нему. Он присел, чувствуя себя идиотом. Указал баске на проклятье. Ноздри у нее дернулись, а потом она закрыла глаза.

Анеас вытянул тоненькое эфирное щупальце. Баска открыла глаза, тряхнула головой и поползла вперед. В нескольких дюймах от него она прошептала:

– Большая Сосна знает.

Анеас и не предполагал, что шаман и вождь могут говорить друг с другом.

– Пусть он остановится и заляжет, – прошептал он. – Черт, ты говоришь по-альбански!

– Немного, – улыбнулась она.

– Скажи Большой Сосне, что это наверняка засада. В полумиле отсюда.

Глаза закрылись. Снова открылись.

– Он говорит да. – Баска посмотрела налево, направо, снова налево, показала рукой. Анеас увидел очередное проклятое дерево.

Очень осторожно он потянулся к нему в эфире. Было невероятно жарко, комар уселся прямо на нос и принялся пить кровь, но Анеас не шевельнулся. Хоботок вонзился в плоть, как нож, а рыцарь смотрел. Вчерашнее заклинание, которое он и должен был увидеть, звенело набатом. Он снова почувствовал себя дураком.

Но вот маленькие проклятья казались темными и плотными. Да, они были слабы, но не настолько, чтобы показать ему дорогу.

Черт возьми. Линия проклятий тянулась на полмили. Почему-то начиналась она на огромном лугу к западу. Шепотом он рассказал все это баске.

– Туркос предлагает вернуться.

Они поползли назад. Было больно, неудобно, жарко, сыро, тяжело и страшно. У них ушел почти час – солнце успело подняться совсем высоко, – чтобы пересечь тропу и спуститься к лугу. В ольховых кустах сидели Туркос и Большая Сосна. Остальные куда-то пропали.

– Мы обойдем их с фланга, – сказал Туркос. – Хорек который Охотится говорит, что на лугу чисто. Он бы знал. Мы стали приманкой.

– Приманкой, – повторил Большая Сосна, которому понравилось слово.

– Я могу снять одну из ловушек, – предложил Анеас.

Он подумал, не стоит ли разозлиться на двух старых вояк, которые взялись командовать без него, но решил, что это будет глупо. Большая Сосна что-то сказал по-хурански. Смотрит на Облака развела руками и улыбнулась.

– Хорошо. – Туркос все понял.

Анеас вошел в свой Дворец, потянулся вперед, отыскал дерево и заставил его упасть в ловушку. Потом создал иллюзорный крик и приготовил заклинание, которое ломилось бы еще двадцать шагов через лес. Это было просто.

– А теперь? – спросил он.

Туркос воздел палец в воздух. За лугом что-то вспыхнуло.

– Ждите, – сказал Большая Сосна.

Они лежали в грязи под ольхами, и на них садились слепни, комары и даже запоздалая тля.

Вдруг Смотрит на Облака напряглась и схватила Анеаса за руку.

– Готс онах! Скорее!

Анеас потратил немного времени, чтобы прикрыть свое заклинание, и отпустил его. Заклинание было совсем небольшим… эфир взорвался.

Деревья пылали или падали. Взрывы трещали вдоль линии проклятий, щепки летели во все стороны на высоте человеческого лица.

Лежа в безопасном месте, Анеас смотрел, как тяжелая темная энергия, видимая даже в реальности, расплылась над участком леса. Завидная демонстрация мощи. Заняться было нечем, и Анеас наблюдал за облаком силы, оценивая цвета и мелкие нюансы.

Его уловки начали срабатывать. В нескольких сотнях шагов зашевелились силуэты. Анеас не понимал, что это, и начал собирать силу и творить оружие. Силуэты поглощали свет и кричали на ходу. Их было несколько сотен.

– Мать твою, – сказал Туркос.

Анеас знал, что в лесу драться непросто. Он дрался в густых лесах с тех пор, как подрос достаточно, чтобы следовать за отцом. Тот все время твердил, что мальчик должен слушать музыку: боевые кличи, крики, песню тетивы, звон клинков и доспехов.

Странные темные фигуры двигались как тени и выли как шакалы.

До столкновения оставалось около сотни ударов сердца. Больше, если силуэты будут их искать. В ушах звенело от взрывов, но Анеас многое успел понять во время короткой герметической стычки. Теперь он прикидывал возможности, изучал их, как прилежный студент – сложную математическую задачу, и догадывался, а точнее, был уверен, что его способ сработает.

– Я скоро вернусь, – сказал он Туркосу.

Прямо перед ними лежало очередное затопленное дерево. Старый клен, за ветки которого еще цеплялись мертвые листья. Старика повалил недавний ураган. Анеас обратил внимание, что клен упал параллельно другим деревьям, вывороченным ветром. Сейчас их гнилые стволы казались маленькими холмиками. Прятались четверо за самым западным деревом, на краю болота.

Анеас перепрыгнул через огромное бревно и легко побежал навстречу теням. Одна из них вышла на свет, шагах в восьмидесяти, и остановилась, принюхиваясь. От увиденного у Анеаса поднялись волосы на загривке. Перед ним предстало человекообразное создание, крепкое, коренастое, оплетенное нечеловеческими мышцами, с тяжелой нижней челюстью и торчащими клыками, рогами вроде оленьих, только чернильно-черными, да еще и вооруженное тяжелым копьем.

Анеасу показалось, что слева летит стрела, он присел за старым кленом и скорчился там, глядя на темную кору под пальцами.

Где-то глубоко в стволе еще тлела жизнь. Анеас помедлил и крикнул в эфире: «Старик, прости. Я возьму твою жизнь, у меня нет другого выхода». Дерево молчало.

Времени на лишнее милосердие не оставалось. Прижав ладонь к дереву, Анеас вспомнил символы любимого заклинания матери. Рискнул поменять их местами, нарушив элегантную простоту. Ее заклинание высасывало из живого всю воду, оставляя иссохшую материю рассыпаться в прах. Его же заклинание собрало всю воду в одной точке, в центре ствола. Длинная и тонкая струйка протискивалась сквозь годовые кольца старого дерева. В эфире Анеас слышал треск: вода начала рвать ствол, но тот пока держался.

Выйдя из транса, он увидел рядом Смотрит на Облака, стрелявшую из лука. Рогатые подошли совсем близко. Стрела попала в мускулистый живот, тварь сделала еще два шага и рухнула, завыв по-волчьи.

Анеас выпустил одно из приготовленных заклинаний, и зеленая молния осветила еще троих рогатых. Но они просто отмахнулись от нее.

– Беги! – закричал Анеас.

Смотрит на Облака встряхнула рукой, и одна из теней упала. Плечо и грудину твари как будто размозжило ударом лома. С запада полетел еще десяток стрел, и Смотрит на Облака бросилась бежать.

Анеас не оглядывался. Он в ужасе несся вперед, придерживая разумом заклинание, как ребенок мог бы удерживать на бегу яйцо в ложке.

Туркос поднялся из укрытия и спустил тетиву арбалета. Анеас успел подумать, что стреляли в него самого, и сделал следующий шаг.

– Ложись! – крикнул он.

И спохватился, что баска могла не понять, что он задумал.

Туркос упал, когда Анеас сделал восьмой шаг. Больше над гниющим стволом не показалась ни одна голова. Анеас замедлил ход… баска догнала его.

Рогатые перепрыгивали через мертвое дерево. Их было двадцать или около того…

– Ложись! – кричал Анеас.

Он обхватил шаманку за пояс и дернул, опрокидывая на землю, вышибая дух из груди. Одновременно он обратил в пар всю воду, собравшуюся в сердцевине мертвого дерева. Простое заклинание, не требующее сосредоточения, в отличие от мучительной сушки. Ствол взорвался. Девяностофутовое бревно превратилось в тысячи острых деревянных игл, разлетевшихся на сорок шагов во все стороны.

Герметическая защита тут помочь не могла.

Когда Анеас поднял голову, в ушах у него звенело, звуки доносились с запозданием, а с деревьев все еще падали ветки. Листьев на них не осталось. Одну рогатую тварь пригвоздило к гнилому бревну. Щепки, измазанные алой кровью, торчали повсюду.

Баска задергалась, и Анеас сполз с нее, нашаривая кинжал – меч он потерял на бегу или при падении. Он не думал, что справился со всеми.

Туркос что-то сказал – по крайней мере, зашевелил губами. Перегнулся через бревно и выстрелил из арбалета.

Большая Сосна встал и поднес к губам рог. Анеас что-то расслышал.

Взрывы старого клена и проклятых деревьев уничтожили подлесок и листву. Яркий солнечный свет заливал искалеченный лес.

Анеас встревожился. Что-то искало его. Смотрело прямо на него. Его раскрыли. Он загородился, а потом, помня о давлении, принялся поднимать щиты один за другим. Баска, сияющая золотом, уже ставила свои.

Удар был черно-зеленый и такой сильный, что снес его первый внешний щит. Золотой щит удержался.

Анеас сражался, как учила мать. Отправил тихое, малозаметное атакующее заклинание, как только ударил противник, не успев понять даже, выдержит ли щит. Врагу тоже пришлось поставить защиту – и открыться. Анеас, хороший ученик, обрушился на него. Перехватив инициативу, он стал бросать во врага весь свой арсенал без перерыва. Три иллюзии атаки, мощный электрический разряд, крошечный акт творения, сложный, изысканный, старательно опробованный.

Он сотворил слепня.

Враг парировал электрический разряд, влил часть силы в развеивание иллюзий и ударил в ответ, послав молнию.

Занавес золотого пламени упал на черную молнию, как дождь на лесной пожар. Баска была сильна. Но магию почему-то предпочитала золотую, а не зеленую.

В реальности слепень пробрался через черно-фиолетовое сияние одного щита и тяжелую, пахнущую человеческим семенем зелень другого.

Это был Кевин Орли.

То есть человек, спрятанный за щитами, походил на неуклюжую рогатую копию Кевина Орли: бледно-черное тело, облаченное в черные доспехи, с угрожающе торчащими черными, налитыми кровью рогами. На голове и ладонях светились вытатуированные руны. Но лицо оставалось лицом Кевина Орли, хотя его и исказил гнев.

Анеас пожалел, что слепень такой слабый. Но все же он сумел укусить волшебника, попытавшегося прихлопнуть эту симуляцию живого.

Кевин Орли заревел, почувствовав яд.

Капли золотого огня прожгли его внешние щиты. Волшебник… исчез.

– Черт! – рявкнул Анеас.

Рогатый перепрыгнул через бревно. Из массивного тела торчали щепки. Приземляясь, он отправил Туркоса на землю копьем.

Смотрит на Облака уклонилась от второго удара почти нечеловеческим движением, левой рукой вонзила нож в плечо рогатому и развернулась, заставляя того потерять равновесие. Босой ногой, усиленной герметически, она раздробила колено твари. Выдернув нож, она атаковала еще раз, отсекла половой орган твари и разрезала бедро. Сосуды у рогатого были человеческие, кровь брызнула фонтаном, и через четыре удара огромного сердца тварь сдохла, выбросив напоследок струю крови на десять шагов.

Анеас успел восхититься этой сценой – почему он сам, худой юноша, ни разу не додумался использовать герметическое искусство, чтобы усилить свои удары? Но сейчас им с Большой Сосной и без того было чем заняться. Рогатые приближались. Анеас не мог даже сосчитать их. В высоту они достигали семи футов, их тела испещряли уродливые раны от стрел, щепок или огня. Глаза горели безумием.

Первый противник возник с другой стороны гнилого бревна, и Анеас ударил. Тварь напала слишком быстро, и наконечник копья на мгновение завис перед ним. Анеас отбил его кинжалом в правой руке, а левой схватился за древко – тварь дернула его назад. Анеас вцепился в копье и оттолкнулся от гнилого бревна – в ногу воткнулась заноза, но теперь Анеас повис на копье. Он оказался выше твари и совсем близко к ней – и всадил кинжал между челюстью и плечом. Затем прыгнул вперед и обхватил ногами огромный торс. Безумие в глазах твари погасло, и она упала.

Оба противника Большой Сосны уже сдохли. Один получил этрусским топором в голову с пяти шагов, а второй сидел, глядя на собственные кишки, пока Большая Сосна не отрубил ему башку.

Анеас покатился по земле, забыв, что за спиной у него висит лук. Попытавшись встать, он понял, что потянул мышцы. Опять почувствовал бы себя дураком, но времени не хватило. И лук сломался.

Так или иначе, он встал. Смотрит на Облака нанесла еще один усиленный в эфире удар последнему рогатому, а Туркос прикончил его из маленького арбалета и выхватил меч.

Анеас выпустил все атакующие заклинания, которые знал. Рогатые бежали.

– За ними! – заорал Анеас и дунул в рог. Рог Фитцалана взревел в ответ, а потом еще два других. Анеас побежал вперед, не обращая внимания на боль в спине и текущую из ноги кровь. На ходу подхватил с земли потерянный меч. Взрыв оставил меч без ножен, и тратить на них время не пришлось.

Смотрит на Облака бежала рядом, как олень, а потом обогнала Анеаса. За ней следовали два ирка, Льюин и Тессен. Анеас вдруг понял, как Смотрит на Облака похожа на ирка.

Тессен почувствовала взгляд и остановилась. Анеас ускорился. Несмотря на всю свою силу, рогатые бежали медленно. Вообще-то они в целом двигались очень медленно, но, чтобы это понять, пришлось подождать, пока схлынет ужас.

Двоих раненых догнали сразу: Смотрит на Облака опрокинула их ударами эфирных кулаков, а Льюин прикончил. Но через полмили даже яростная баска выдохлась. Льюин остановился под деревом, дыша тяжело, как собака. Анеас видел, что самые быстрые бегуны напали на упыря, хитон которого горел противным тусклым светом. Рикар Фитцалан и Бертран де ла Мот из королевских егерей бросились на него. На западе слышался шум. Звенела тетива тяжелого лука. Ричард Ланторн только что вогнал стрелу в спину бегущему.

Упырь двигался неестественно быстро. Два длинных клинка мелькали, как ножницы, он выбил меч из рук Фитцалана, блокировал отчаянный удар де ла Мота и успел еще послать волну сырой силы в баску.

В других руках он держал кинжалы. Грязно-белые надкрылья служили ему щитами. Но тварь тоже устала. Жвалы у нее разошлись, показывая фиолетовую пасть. Бежать упырь больше не мог, но собирался дорого продать свою жизнь.

Анеас, держа кинжал в левой, а меч в правой, ударил с оттяжкой, из-за плеча, как учил инструктор по фехтованию. Такой удар выходит сильным, даже если меч легкий. Упырь прикрылся двумя руками, Анеас ткнул его кинжалом, но тот соскользнул с костяной пластины. Тогда он бросил кинжал и схватил упыря за нижнюю руку, блокируя мечом встречный удар в голову.

Он сражался с тварью сильнее себя, да еще четверорукой. У него не было выбора.

В грудь ему ударил кинжал. Спасла его только естественная броня, ребра: кинжал прорезал кольчугу и сломал ребро, но дальше не пошел. Анеас даже не заметил боли. Он схватил дальнюю руку упыря, дернул ее, выламывая, а упырь тем временем взмахнул мечом и отрубил голову Рикару Фитцалану.

Анеас увидел, как умирает друг.

Охваченный горем и ненавистью, он оторвал руку упыря, лишив того равновесия. Упырь раскинул две руки, пытаясь удержаться, и де ла Мот ударил его в бронированную башку, а Смотрит на Облака проткнула бок, так что брызнул ихор. Ирки бросились вперед, занося узкие мечи. Неестественно прекрасные лица стали жуткими клыкастыми рожами.

Ричард Ланторн выбежал из-за деревьев. Окровавленным мечом он работал, как крестьянин – топором. Упырь опустил руки, и Анеас вогнал меч ему в глаз.

Оставшиеся члены отряда выскочили из леса с запада и востока, перекликаясь высокими от страха голосами.

Анеас опустился на колени рядом с телом Фитцалана. Смотрит на Облака принесла его голову.

Анеас не понимал, что плачет. Только потом он обнаружил, что лицо мокро от слез.

Ричард Ланторн положил руку ему на плечо.

– Еще мы потеряли Гарта и Бересфорда. Но мы их разбили. Как чертову стеклянную вазу. Трупы разбросаны по всей дороге.

Анеас собрался. Он привык скрывать свои чувства от отца и матери. Тут не было никакой разницы, разве что все точно знали, как он относился к Фитцалану. Он почти достиг мрачного душевного равновесия, когда де ла Мот пробормотал:

– Посмотрите на них.

Хорек, самый мелких из пришедших из-за Стены, срезал рога с одного трупа. Товарищ придерживал голову твари и скалился.

Ланторн расхохотался:

– Мне тоже не помешает.

Через некоторое время он подозвал Анеаса. Тот поднялся, шатаясь, как пьяный. У кого-то из ирков была при себе маленькая лопата. Надо попросить.

Труп твари лежал вытянутый во всю длину. Не меньше восьми футов. От него воняло смертью, и мухи собрались над ним. Ланторн уже добыл себе рога.

– Думаю отрезать ему яйца и сделать кошель, – заржал он.

Иногда Анеас не мог поверить, что красавица Кайтлин – сестра Ланторна. Ричард поднял мертвую руку, чтобы показать татуировки. Анеас сразу все понял, но все же дунул в рог, призывая Туркоса и Большую Сосну. Через некоторое время они появились.

– Рога зовут, люди зовут. – Туркос сделал знак, отгоняющий злые силы. – Леса сегодня не добры.

– Я думал, ты захочешь это увидеть.

Большая Сосна долго разглядывал татуировки трупа.

– Не мой народ, – сказал он. – Сэссаги. Или северные хуранцы.

Анеас почесал в бороде и обнаружил, что она вся в грязи.

– Но это люди. Или они были людьми.

Большая Сосна покачал головой и провел ладонью по раздутым мышцам.

– Да, – грустно сказал он. – Люди.

Встал, отряхнул руки, достал из мешочка немного табака и разбросал его по четырем сторонам света. У Анеаса осталось совсем мало силы, но он сделал все что мог, использовал все свои знания астрологии и сотворил самое простое заклинание узнавания.

Ответ был очевиден.

– Их создал Эш.

Анеас тяжело сел на мягкий мох. Шоссы промокли от его собственной крови, от крови друга и от алой человеческой крови рогатых. На него потихоньку садились мухи. Думать он не мог. Просто сидел и дышал, как усталый пес. Никто не двигался, и Анеас понимал, что все ждут.

Смотрит на Облака присела рядом с ним, как люди не сидят. И слишком близко. Обхватила его лицо ладонями. Теплыми и липкими от крови. Шаманка вглядывалась ему в глаза, он чувствовал, что она тащит его в свой Дворец, и согласился, хотя ему никогда раньше не предлагали подобной близости.

В эфире Смотрит на Облака походила на женщину ничуть не больше, чем в реальности. Но… Анеас всегда опасался женщин. Особенно матери.

Смотрит на Облака не имела с его матерью ничего общего. Она стояла на полянке в колдовском лесу совсем одна. Обнаженная. Вокруг ее (его?) рук клубилась сила. Анеас не знал, бояться ли ему.

Она как будто обняла Анеаса, вот только ее руки становились все длиннее и длиннее, как будто она умела изменять свой облик в эфире. Вдруг она (или все-таки он?) стала намного мужественнее, чем раньше, но это было только одно из многих превращений. Смотрит на Облака постоянно менялась.

Анеас почувствовал, что оттаивает. Возможно, в неопределенном отношении к собственному полу и крылся источник сил шаманки? Наверняка. Смотрит на Облака оказалась подменышем.

Анеас сидел на бревне. Рана в груди уже зажила, а от боли в ногах и спине остались только слабые отголоски. Даже горе по Фитцалану было острым, но не смертельным.

Смотрит на Облака сидела рядом и точила нож. Остальные штопали одежду, а Синтия Дюрфо, женщина из Брогата, помогала боглину Креку поправить заклепку.

– Я не знаю твоих слов, – сказала баска, – но ты отдал слишком много. И твой возлюбленный погиб. Это плохо.

– Я пройдусь, – сказал Анеас.

– Хорошо. Ты сильный. Иди.

– Ты… наполовину ирк?

– Я – то, что я есть. Я ирк и человек. Мужчина и женщина. Я – это я. Подменыш.

Анеас отогнал желание поцеловать ее. Было больно. Он чувствовал, что изменяет Фитцалану, который ревновал к шаманке всего пару часов назад.

Ветреник.

Рикар мертв.

Я жив.

И Кевин Орли тоже.


Он вернулся с собранным мешком.

– Мы не закончили.

Большая Сосна встал.

– Готс онах, – сказал он.

«Идем». Анеас достаточно часто слышал эту фразу, чтобы догадаться о ее значении. Минуло десять ударов сердца – и все оказались на ногах. Туркос, улыбаясь, закинул за плечо мешок. Ирки посмотрели друг на друга.

– Даже мы устали, юный человек, – сказала Тессен.

– Мы не закончили. Нам нужно найти место для лагеря и похоронить мертвых.

Следы битвы раскинулись на милю. Врагов они бросили гнить в лесу. Гарт пал первым, получив копье в сердце, на самом краю болота. Прыщ, единственный выживший повстанец, вместе с ирками принялся копать яму. Смотрит на Облака разожгла огонь колдовством, они набрали сомнительной болотной воды в два котла, долго ее кипятили и наконец приготовили чай.

Предав тело Гарта земле вместе с мечом и луком, как принято у пришедших из-за Стены, они выпили чай. Баска вылила остатки на могилу, произнесла несколько слов по-хурански, и все склонили головы.

Потом они пошли на север вдоль холма. На востоке уже появились волки, они принюхивались к трупам, лежавшим у клена. Волков обогнули. Разыскали остальных мертвых, покой которых никто не потревожил. Фитцалана и Бересфорда тоже похоронили вместе с мечами.

Варт кинул монету в могилу Фитцалана.

– Хороший был парень. Убил большого упыря там, на западе. Спас меня.

Анеас швырнул в разверстую яму золотой леопард. Друг делал веселой даже войну. Но можно ли это сказать? Он спас меня. Я любил его. Кажется. Господи.

– Меня он тоже спас.

Чья-то рука коснулась его плеча. Он не привык к сочувствию, и оно резало, как ножом. Он почти слышал, что сказала бы мать. «Люди – скот».

Может быть, ты не права, матушка.

Но ненависть стоило приберечь для Кевина Орли. Орли убил его мать и отца. Орли убил Фитцалана.

Орли.

Он все еще плакал, когда повел свой отряд на север вдоль старой тропы.

Он…

Загрузка...