Остров показался внезапно. Конечно, чуткие приборы обнаружили его давно, но невооруженным глазам моих спутников показалось, что он вырос из океана. Весьма солидных размеров остров. Вдобавок не обозначенный на картах ни Земли, ни Терры.
Этим очередным на Терре Инкогнита открытием я и поделился с друзьями.
Линекер задумчиво потер подбородок, причмокнул губами:
– М-да…
Богомил, по своему обыкновению, глубоко задумался, и, видимо, этот процесс приносил какие-то плоды, потому что он то и дело бросал затуманенные взоры в сторону приближающегося острова.
– Геркулесовы столпы мы пролетели, – бормотал Геров. – Океан – аналог земному Атлантическому… Климат здесь…
Его размышления породили в моей памяти какие-то смутные ассоциации с древними греками и неутомимым путешественником Одиссеем, песню про которого так хорошо пел Генка Бражко… «Ты куда, Одиссей, от жены, от детей…» Песня была такая же древняя, как и горы Крима, среди которых она звучала. Генка пел, молнии, рвавшие небо, бросали красно-багровые тени по его бородатому лицу… Это было незадолго до той бури…
Поначалу остров показался мне желтым и пустынным. Но стоило боту снизиться, как замелькали пальмовые рощи. Леса покрывали склоны горного хребта, протянувшегося с севера на юг. Широкая равнина, отгороженная от берега моря полосой кустарников («мангрового типа», как определил Линекер), была тщательно возделана, о чем говорили ровные полосы полей.
Тут и там виднелись фигурки людей, по дороге пылили какие-то массивные животные.
– Слоны! – удовлетворенно констатировал Джерри. – Но не африканские. Экие громадины! Похожи на вымерших степных тронготериевых… Э, да они, кажется, не дикие!
– Трудно представить, что вот тот малый катается на диком звере, – заметил я, указывая на смуглого аборигена, восседавшего на могучем слоне, за которым тянулось еще штук двадцать таких же гигантов.
– Конечно, это погонщик! – счастливо улыбнулся Геров. – Помедленнее, пожалуйста, Юра…
– Помедленнее, так помедленнее, – пробурчал я, косясь на датчик УИ, – но мне интересно, неужели вот этот погонщик или вон те крестьяне с мотыгами… я правильно назвал эти орудия труда?
Геров кивнул.
– Так вот, мне интересно, – продолжил я, – настолько ли они мудры, чтобы заставить датчик уровня интеллекта подняться на деление, соответствующее…
– Смотрите, смотрите! – привскакивая на сиденье, вскричал Геров. – Там же город! Кажется, я начинаю понимать! Кажется, начинаю…
– Город… и солидный… – протянул Линекер.
Я повернул влево, и друзья недоуменно завертели головами. Прежде чем они успели высказать мне какие-либо претензии, бот уже неторопливо полз над границей морских волн и каменистого берега.
– Облетим остров, осмотрим, – пояснил я. – Потом и в столицу.
– Правда, скорее всего, тот большой город – столица! – благодушно согласился Геров, секунду помолчав, потом обвел нас торжественным взглядом, дернул себя за рыжеватую бородку и провозгласил, ако оракул: – Столица Атлантиды!
Теперь до меня дошло, почему он бормотал про столпы Геркулеса.
Встречал я и среди пилотов кораблей Дальней, и среди космогеологов, и даже среди своих космодесантников ребят, которые были помешаны на Атлантиде. По рассказам одних, выходило, что атланты ушли в Дальний космос; другие утверждали, что обитателями таинственного острова были не коренные жители Земли, а пришельцы, решившие возвратиться восвояси и уничтожившие свою долговременную стоянку; третьи были сторонниками Платона, говорили о высоком уровне цивилизации, о влиянии атлантов на судьбы народов мира, приводили авторитетные имена ученых прошлых и нынешних веков, массу доказательств… Слушать всех их было интересно, но, насколько я знаю (а по возвращении с Крима у меня было предостаточно времени для самообразования, и я просмотрел кучу галокниг), никаких явных следов Атлантиды земные ученые так и не обнаружили… Вот уж не предполагал, что учитель Геров – один из этих тихо помешанных.
Выслушав мое ехидное замечание, Богомил не сконфузился, а, напротив, возбужденно проговорил:
– Верно, ни на Земле, ни на Терре Атлантиду не нашли. Но здесь-то она есть. Это она! Я уверен в этом, уверен.