Глава 9

На веранде появился официант с нагруженным подносом. Расставил огромные тарелки с дымящейся квадратной пиццей и пирогом, блюдца с капрезе и мгновенно исчез.

— Давайте на время прервемся, и отдадим должное итальянской кухне, — предложил я.

Капрезе полностью оправдал ожидание. Базилик придавал закуске пряную пикантность и еле заметную горьковатость. Моцарелла была нежной и чуть пресноватой. Сладкие с кислинкой дольки помидоров в сочетании с оливковым маслом, ароматом базилика и солью создавали тот неповторимый вкус, обожаемый итальянцами и гурманами всего мира.

Горячий кальцоне с телятиной таял во рту, а пицца «Корлеоне», несмотря на то, что я любил более тонкую прослойку теста, была великолепной. Блюда делал настоящий волшебник, влюбленный в кулинарию теплой солнечной Италии.

Мои компаньоны тоже оценили искусство повара. Олег энергично уничтожал «свинчоне», заедая кальцоне, отдавая должное капрезе и запивая всё апельсиновым соком. Саня от него не отставал. Щеки у директора по общим вопросам раздулись как у хомяка. Будто оба с голодного края чудом попали в ресторан итальянской кухни. И если десантник ещё умудрялся выглядеть более-менее прилично, энергично перемалывая челюстями пищу и делая небольшие паузы, перед отправкой в желудок очередного куска пиццы, то Саша не на шутку увлекся, уничтожая куски пиццы один за другим.

В отличие от проголодавшихся мужиков, секретарь лакомилась капрезе и вела себя как дама из высшего света на приеме у аристократа. Аккуратно разрезала ножом дольки помидоров, накалывала их на вилку вместе с ломтиками моцареллы, откусывала маленькие кусочки, всем своим видом сохраняя достоинство.

«Все-таки с секретарем мне повезло», — отметил я, наблюдая за Анной: «Образована, умна, эрудированна, все на лету схватывает, быстро решает вопросы и в обществе себя вести умеет».

Через пять минут, когда Саня, отдуваясь, откинулся на спинку стула, Олег дожевал последний кусок пиццы на тарелке, а Анна расправилась с капрезе и кусочком кальцоне, я продолжил:

— На первом этапе — наша цель на фондовой бирже, завязать полезные контакты, посмотреть, как работает система. Начать покупать пакеты акций, которые в ближайшие годы серьезно вырастут. Все мы неоднократно убеждались, что теория и слова — это одно, а реальность — совершенно другое. Поэтому очень важно, посмотреть, как всё работает на практике, научиться проводить сделки грамотно, чтобы не спровоцировать пока ненужный нам ажиотаж и резкий подъем цен. Теперь, что касается автомобильного и компьютерного рынка…

С небольшими перерывами я говорил полтора часа. Я рассказывал о наших задачах по приобретению новых компьютеров, автомобилей, как вести себя на переговорах с янки, о стратегии продвижения новых американских товаров на советском рынке, планируемых результатах и блестящих перспективах, если мы сумеем их достичь. Дал Анне задачу с утра связаться с руководством «Большой тройки»: «Дженерал Моторс», «Форд Мотор Компани», «Крайслер», расположенных в окрестностях Детройта и договориться о встрече. Я подозревал, что ТОП-менеджмент автогигантов не захочет лично принимать новоявленных советских бизнесменов, и с нами в лучшем случае встретятся какие-то клерки среднего звена. Но мне было важно завести первые контакты и донести свои предложения до руководителей автомобильных концернов. Достаточно сдвинуть дело с мертвой точки, а потом оно пойдет само. Тем более, все подготовительные работы мы уже провели. А от моего предложения не откажется ни один вменяемый западный бизнесмен. Особенно сейчас, когда СССР перестал быть образом врага, а «Перестройка», «Гласность», Горбачев стали на Западе модными символами.

В отличие от автомобилей, с компьютерами дело проще. Я собираюсь купить небольшую партию компьютеров: первые «Макинтоши» восемьдесят четвертого года, и несколько самых современных, ноутов «BM PC Convertible от IBM». Эпловские ПК охотно раскупят наши промышленные предприятия. Лэптопы от АйБиЭм будут больше интересны парням из «НКТ-сервиса». Там много ребят из НИИВЭК трудится. Они в восемьдесят четвертом под руководством Иоффе[6] «Агат» собирали — первую советскую персоналку. Чтобы их сманить, пришлось вдвое увеличить зарплаты, пообещать огромные премии, процент от прибыли за проекты и доступ к самой современной компьютерной технике для изучения. Вот и придется выполнять своё обещание…

Так что у Анны утром дел по самое горло. Связаться с офисами автомобильных концернов, договориться о встрече с юристом из армянской диаспоры, найденного с помощью дальней родни дедушки Левона. Старику пришлось задействовать чиновников Комитета по культурным связям с армянами за рубежом, чтобы быстро связаться с Айком Адамяном — главой юридической компании, занимающейся регистрацией коммерческих предприятий и корпоративным правом.

Он должен провести регистрацию нашей будущей фирмы, которая будет регулировать товарные потоки, прежде всего компьютеров и автомобилей, а также стать нашим представителем в брокерской конторе, скупающей нужные акции. По крайней мере, у меня такие планы. Плюс нам необходим офис. А я даже не знал, где его найти. Знаменитый «Трамп-Тадж-Махал», как и не менее известный «Сити-Спайр-Центр» будут открыты в девяностом году. Модные среди русских миллиардеров, арабских шейхов, швейцарских банкиров в моей прошлой жизни офисы в «Нью-Йорк Таймс Билдинг», «55 Надсон Ярдс», «Ван Вардербильд» появятся только в начале следующего века. Впрочем, Анна, получившая пару сотен долларов на расходы, разберется. Обратится к администратору отеля, подкинет ему денежек, получит бизнес-журналы, справочники с номерами телефонов и любую другую необходимую информацию.

Пока я говорил и обсуждал с партнерами и секретарем все нюансы работы, официант успел появиться несколько раз. Убрал посуду с остатками еды, принес по моей просьбе новый кувшин апельсинового сока, и под конец моей пламенной речи подал кофе, десерты и снова растворился за дверью…

— Вроде все обсудили? — уточнил я, когда все расправились с кофе и тирамису. — Вопросы есть?

Олег задумчиво мотнул головой. Саня дипломатично промолчал. Ответила одна Анна.

— Пока нет. Мне задачи ясны. Что вы рассказали Михаил Дмитриевич, надо как следует обдумать и переварить. Тогда, возможно, и вопросы появятся.

— Хорошо, — я встал — Одна большая просьба. В номерах и на территории отеля ничего важного, из того что я сказал, не обсуждать. Говорите самыми общими словами и фразами, без подробностей и фактов, не предназначенных для посторонних.

— Думаете, нас слушают? — мгновенно сообразила девушка. Десантник вопросительно глянул на меня. Саня чего-то смутился и на секунду отвел глаза. Опять, наверно, лишнего Олегу и Анне наболтал.

— Не думаю, уверен, — кратко ответил я.

— Понял, — десантник кинул короткий тяжелый взгляд на бывшего гопника, начавшего чересчур внимательно рассматривать узоры на потолке.

Тогда, на сегодня все, — объявил я, поднялся и подошел к коробке телефона прошлого века. Снял трубку, дождался, когда в динамике прозвучит знакомый голос официанта: «Слушаю», и сказал:

— Принесите нам счёт, пожалуйста. Мы уходим.

— Хорошо, сеньор. Минутку, — попросил парень и повесил трубку.

Появился он, как и обещал, через минуту и торжественно вручил счет в тоненькой кожаной книжечке с золотыми буквами «La pizza di Don Corleone».

Я глянул на чек. 82 доллара 30 центов. Показал товарищам. Для восемьдесят девятого года с учетом заведения и места расположения нормально. Вытащил из портмоне сотню, и вложил в книжечку.

Официант расплылся в улыбке и подхватил расчетницу с деньгами.

— Сдачу забирать будем? — деловито поинтересовался Саня.

— Нет, — я качнул головой. — Здесь надо оставлять чаевые. От десяти до двадцати процентов от счёта. Многие заведения дают официантам минимальную зарплату, именно потому, что их основной заработок — чаевые. Иногда их пишут в счёт, иногда нет, но давать надо обязательно. Так принято. Я положил немного больше, но и официант отлично отработал.

Директор по общим вопросам понятливо кивнул.

— Уважаемый, — я придержал собравшего удалиться паренька. — Скажите, кто готовил эти чудесные блюда? Нам очень понравилось.

— Чиф, сеньор Чезаре Романо. Он участвовал в приготовлении блюд и руководил двумя помощниками. Многие гости нашего заведения обожают его яства и называют сеньора Романо — кулинарным маэстро, — любезно сообщил официант.

— Понятно, — улыбнулся я. — Могу ли я лично выразить ему своё восхищение?

— Ему будет приятно, — улыбка на лице парня расцвела ещё больше. — Позвать сюда сеньора Романо?

— Не надо, — я остановил рванувшегося к двери официанта. — Зачем ему подниматься? Мы все равно уже уходим. Лучше подождем маэстро на первом этаже.

— Как скажете, сеньор, — пожал плечами парень…

Чезаре Романо оказался дородным и высоким мужчиной. Он вышел к нам прямо в поварском халате, переднике и белом колпаке, залихватски заломленном набок.

— Слушаю вас, сеньоры, — густым баритоном прогудел повар и белозубо улыбнулся.

— Сеньор Романо, вы настоящий кудесник от кулинарии, — улыбнулся в ответ я. — Ваши блюда — божественны. Примите от меня небольшой презент, как благодарность за наслаждение, которое вы нам подарили.

Я вытащил бумажник и вручил повару пятидесятидолларовую купюру.

— Спасибо, сеньоры, — Чезаре благодарно склонил голову и с достоинством принял купюру. — Если подождете немного, я угощу вас свежайшими «соффиони»[7] за счёт заведения. Их все очень хвалят.

— Благодарю, сеньор Романо, — я поклонился в ответ. — Будем счастливы попробовать ваши пирожные. Но как-нибудь в другой раз. Сейчас мы спешим…

До отеля мы дошли быстро и без происшествий. Наученный прошлыми неприятностями, я с тревогой ожидал новых приключений. Но ничего не произошло. Переливались и светились рекламные огни на улицах, вечер был по-летнему теплым, периодически появляющийся легкий ветерок дарил долгожданную прохладу, дневные толпы прохожих значительно поредели и не обращали на нас никакого внимания. Но я полностью расслабился только тогда, когда увидел сияющий желтым светом вход в «Плазу».

В зоне ресепшена, мое внимание сразу привлек полный лысеющий мужик лет сорока пяти, расположившийся в одном из кресел для посетителей и напряженно высматривающий всех заходящих в отель. Он выделялся среди окружающих постояльцев и туристов, как негр в лохмотьях каким-то чудом в одно мгновение оказавшийся посреди бала аристократов.

Роскошная обстановка «Плазы» с монументальными колоннами, пальмами в горшках, огромной хрустальной люстрой, резко контрастировала с этим типом в немного помятом сером костюме, застегнутом, несмотря на лето, на все пуговицы и простенькой голубой рубашки, а-ля фабрика «Большевичка». Одежда просто кричала, нет, вопила во весь голос о советском гражданстве этого товарища.

На фоне ухоженной и состоятельной публики, заселившей отель, мужик с потасканным простецким лицом смотрелся не очень хорошо. Живая антиреклама Советского Союза. Но это в сравнении с американскими богачами. Какой-нибудь реднек в Аризоне или Техасе выглядел бы так же, если не хуже.

При виде нас, появившихся в вестибюле, он даже подскочил в кресле, моментально оказался на ногах и быстрым шагом пошел навстречу.

— К нам идёт? — уточнил Олег, сразу заметивший порывистое движение «серого костюма».

— Да, — кивнул я, — похоже, из посольских. Послушаем, что ему нужно. Говорить буду я. Всем остальным не влезать.

— Товарищи Елизаров, Алексина, Квятковский и Устинов? — уточнил мужчина, приблизившись.

— Они самые, — я сухо кивнул. — А вы кто такой будете?

— Петр Семенович Москальков, сотрудник консульства, — представился мужичок, протягивая ладонь.

— Очень приятно, — я с непроницаемым лицом пожал руку, дождался пока Москальков поздоровается с Олегом и Саней, кивнёт Анне и спросил:

— И что товарищу из консульства нужно от советских кооператоров?

— Ну как же? — всплеснул ладонями Петр Семенович. — Товарищи вы, что инструкцию перед полетом не проходили? Вам же надо было сразу к нам приехать. Мы получили о вас информацию и готовы оказать всю необходимую помощь: проинструктировать, выделить переводчика и сопровождающего товарища из торгпредства. Нельзя же так.

— Зачем сопровождающего? — холодно поинтересовался я.

— Мы несем за вас ответственность, — надулся Москальков. — Вы — крупные представители советского кооперативного движения. Можно сказать, целая делегация. А делегациям положено выделять переводчика и отдельного сопровождающего. Если с вами что-то произойдет, к нам будут претензии. К тому же товарищи из торгпредства готовы вас проконсультировать, познакомить с американскими бизнесменами, оказать всю необходимую помощь в решении проблем.

— Переводчик не нужен, — холодно отрезал я. — Мы от него в Союзе отказались, и нам пошли навстречу. Я отлично владею английским. Мой секретарь — тоже. Анна из известной дипломатической семьи. Она бывала в Нью-Йорке раньше, и прекрасно знает город. Проблемы решать мы привыкли сами — без помощи посторонних сопровождающих из торгпредств либо других органов.

— Так нельзя, — работник консульства погрустнел. — Есть инструкции. Это же ваша безопасность. Вы советские люди в капиталистической стране, могут быть провокации.

— Можно, — я надавил взглядом на Москалькова. — Во-первых, времена противостояния уже прошли. Сейчас Гласность, Перестройка, балалайка…, тьфу, дружба и сотрудничество с нашими американскими партнерами. А вы, похоже, ещё во временах холодной войны живете. Пора вам перестраиваться, и с ускорением, как постоянно требует наш генеральный секретарь Михаил Сергеевич Горбачев. Или вы с ним не согласны?

Я проницательным взором с чекистским прищуром окинул смешавшегося чинушу.

Внутренне меня покоробило от собственного спича. Но с волками жить, по-волчьи выть. Бюрократию и чиновников, в данном случае советских, надо давить их собственным оружием, показным чинопочитанием «светлого» образа вождя.

— Конечно, согласен, — испуганно заявил товарищ из консульства. — По другому быть не может.

Он немного помолчал и добавил.

— Но так действительно нельзя. Должен быть сопровождающий.

— У меня их целых четыре, — я широким жестом указал на компаньонов и улыбающуюся Анну. — Чем они вас не устраивают?

— Я понял, — взгляд третьего советника обрел твердость. — Доложу о вашем поведении консулу. А он в свою очередь свяжется с послом в Вашингтоне.

— Давайте, я вас провожу, уважаемый Петр Семенович, — я твердо взял немного растерявшегося чиновника за локоть и повлек к выходу. — Ребята, подождите меня минутку в холле.

— Что это вообще такое?! — попробовал возмущаться третий секретарь. — По какому праву вы так себя ведете? Это ни в какие ворота не лезет!

Я вывел его из отеля и остановился только у зеленого сквера, предварительно оглядевшись и убедившись, что рядом никого нет. Притянул перепуганного Москалькова к себе, и прошипел:

— Уверен, у тебя есть связи в МИД. Прежде чем докладывать консулу, а затем послу, и писать на меня жалобы, поинтересуйся, кто приложил усилия, чтобы нам в кратчайший срок оформили документы и выпустили в США. Чтобы не тратил зря время, подскажу: нашу поездку организовывали на уровне заместителя комитета государственной безопасности. Учти, я тебе сейчас выдал то, что для твоих ушей не предназначено. И если ты тупая сволочь будешь путаться под ногами и мешать нам, о дипломатической и любой другой карьере можешь забыть. Это в самом лучшем случае. В худшем, сам понимаешь…

Я многозначительно посмотрел в глаза перетрусившему Петру Семеновичу.

— Я понял, отпустите, — истерично взвизгнул третий секретарь.

Я послушно выпустил локоть посольского работника.

— Так бы сразу и сказали, — Москальков на глазах приходил в себя, поправлял пиджак. — Что же вы так грубо себя ведете? Нехорошо, товарищ Елизаров.

— Так сразу и сказал, — ухмыльнулся я. — Нам сопровождающие не нужны. Но вы не захотели слушать. Пришлось объяснить жестче.

— Ладно, я тоже погорячился, — вздохнул третий секретарь. — А к нам в консульство всё-таки загляните, если время будет.

— Если будет, обязательно, — вежливо пообещал я.

Проводил взглядом унылую полную фигуру в сером костюме, шагающую к такси, на тротуаре недалеко от отеля и нахмурился. Смутное ощущение некой наигранности ситуации не давало полностью успокоиться. Чем-то мне Петр Семенович подсознательно не понравился. Мутный тип. Не буду удивлен, если он окажется комитетчиком…


Двумя часами позже. Нью-Йорк. Кабинет в здании торгпредства СССР

Человек в сером костюме снял зазвеневшую трубку. Теперь он ничем не напоминал рядового сотрудника торгпредства. Лицо приобрело каменное выражение, в глазах появился холодный блеск, даже тучная фигура подтянулась и утратила былую расхлябанность.

— Ну здравствуй капитан, — загремела трубка. — Докладывай, что там у тебя.

— Здравия желаю, товарищ полковник, — откликнулся мужчина в сером костюме. — Разрешите докладывать?

— Постой, ты же с торгпредства говоришь? — внезапно насторожился собеседник на другом конце провода и многозначительно замолчал, давая капитану самому додумать невысказанный вопрос.

— Так точно, товарищ полковник, — отрапортовал подчиненный. — Не волнуйтесь, это закрытая линия. Специально уточнял, перед тем как сделать запрос на разговор.

— Понял, — голос полковника посуровел. — Докладывай.

— Встретился с объектом, его компаньонами и секретарем. К сожалению, разговора не получилось. Моя попытка навязать ему наших людей для сопровождения провалилась. Объект наотрез отказался от переводчика и помощника из торгпредства. Причем в грубой форме. Попробовал на меня давить психологически. Надо сказать, опытный манипулятор. Разговор построил очень грамотно, ссылался на слова Генерального секретаря, Перестройку и нашу открытость перед американцами. Даже намекнул, что выполняет задание и дал понять, что с поездкой ему помогал сам товарищ генерал Бобков.

— Ну наглец, — в голосе Дмитрия Федоровича явственно слышались восхищенные нотки. — На ходу подметки режет, ничего не боится.

— Так и есть, товарищ полковник, ничего, — согласился подчиненный. — Но я, согласно вашим инструкциям, выходить из роли и обострять не стал.

— Правильно сделал, — подтвердил начальник. — Силой навязывать ничего не надо. Ещё заподозрит чего. Пусть думает, что ловко отбился от сопровождающих. Кстати, он тебя раскрыть не мог? Учти, Елизаров — парень ушлый.

— Не думаю, — категорично отверг предположение начальника капитан. — Я сработал грамотно, под типичного чиновника из консульства. Никаких оснований для подозрений не дал.

— Ну, — иронически хмыкнули в трубке. — Тебе виднее.

— Какие будут дальнейшие указания? — после небольшой паузы осведомился капитан.

— Возьми двух-трех наших оперативников и организуй за ним наблюдение. Если у нас люди будут заняты, позвони мне, я договорюсь с Ивашутиным, выделят спецов ГРУ. Пусть следят за объектом и его друзьями. Но предельно осторожно, чтобы не засветиться. Работайте с ним, пытайтесь получить как можно больше информации, что делает, куда ездит, с кем и о чем договаривается. Мне важно знать всё, что относится к объекту и его людям. Всеми необходимыми средствами вы будете обеспечены по высшему разряду. Сам этот вопрос проконтролирую. Считай что это дело государственной важности и старт для твоей дальнейшей стремительной карьеры. Если, конечно, дашь нам результат и достанешь интересную информацию. Вопросы есть?

— Никаких, товарищ полковник, — отчеканил в трубку «серый костюм». — Сделаю всё, что от меня зависит.

— Вот и замечательно, — голос в трубке подобрел. — Действуй, капитан. Родина в долгу не останется.

Загрузка...