ОТСТУПЛЕНИЕ — 5 Из бесед Macтepa-3 Петра Анохина (далее — М.) с экспертом-историком Службы Соответствия Клэр Роджерс (далее — Э.)

М. Мне все реже и реже удается с вами побеседовать.

Э. Редко возвращаетесь в Службу?

М. И возвращаюсь редко, и провожу здесь крайне мало времени.

Э. Тянет назад? Ностальгия по первому веку?

М. Признаюсь.

Э. Понимаю вас. И завидую… Тогда что вас заставило потерять драгоценное время и прийти ко мне?

М. Потерять?.. Клэр, не заставляйте меня в полный голос страдать из-за того, что наши встречи стали редкими. Мне очень не хватает роли дауна, но проект требует моего почти постоянного присутствия. Это и есть главная причина, а ностальгия — довесок… Знаете, я уже научился сам превращать свои сомнения во мнения. Пришлось научиться…

Э. Давно пора. Все вы прочитали, все вы поняли, мозгами Бог не обидел… Что все же ко мне привело, сознавайтесь?

М. Абстрактный вопрос. Но для меня важный. Стоит ли мне, как Мастеру Службы, стремиться к тому, чтобы реальные события в ходе осуществления проекта во всем соответствовали текстам Евангелий?

Э. Однозначно — нет!

М. Однозначно? Отчего такая категоричность?

Э. Милый Петр, милый даун, вы читали… ну, что… ну, например, «Три мушкетера»?

М. Естественно.

Э. Дюма, как известно, пользовался подлинными записками Д'Артаньяна, реально существовавшего человека. Вы могли бы изучать по «Трем мушкетерам» историю правления Людовика XIII? Или хотя бы фрагменты истории корпуса мушкетеров? Или жизнь кардинала Ришелье? По глазам вижу ответ: нет. Правильно, это всего лишь — книга. Бумага с буквами, хитро сложенными в слова, а слова еще более хитро сложены во фразы. Такой вот фокус, называемый литературой… А что есть Библия вообще и евангелия в частности? Бумага с буквами, хитро сложенными в слова. Литература… Другое дело, что и в «Трех мушкетерах» немало достоверного, бывшего в действительности, и в евангелиях — тоже, наверняка. Но книга есть книга. Сначала капитан Д'Артаньян, сочиняя мемуары, тщательно правил жизнь, чтобы выглядеть лучше — красивее, умнее, сильнее. В общем, значительней. А евангельские тексты скорее всего сначала пересказывались из уст в уста первые потери правды, потом записывались по памяти — еще потери, еще коррекция, потом переписывались, потом переводились на греческий… И на каждом этапе вносилась, скажем так, необходимая для конъюнктуры времени правка. Так что не относитесь к ним как к историческим хроникам. Они написаны всего лишь людьми. Плюс — много позже описываемых событий. Самые древние переводы четырех евангелий — старый Сирийский и старый Латинский — датируются второй половиной второго века. Отсюда — вероятные сроки написания оригиналов. Точных данных нет, приблизительные — вторая половина, конец первого века. Нет и безупречных доказательств авторства. Кто-то считает, что Матфей, Марк и Лука — это лишь имена, титулы, а не реальные авторы. Кто-то считает — это и мое мнение, — что изначально был некий записанный оригинал, которым пользовались трое авторов трех синопсисов — от Матфея, от Марка, от Луки, созданных явно ранее четвертого — от Иоанна…

M. Это-то хоть точно?

Э. Полагаю, что оптимально точно. Абсолютно точного нет ничего. Но один только пример. В трех синоптических текстах есть предсказания Господа о гибели Иерусалима и разрушении Храма, а в Евангелии от Иоанна — ни слова. Для автора четвертого текста — это давным-давно прошедшее событие… И написаны четыре текста с разными целями и для разной аудитории. Скажем, Евангелие от Марка написано — так считается — для вновь обращенных христиан из язычников. Там подробно объясняются еврейские обычаи, еврейские выражения, мало выдержек из Ветхого Завета. Иоанн вообще писал позже всех, его текст явно предполагает, что читатели знакомы с тремя другими текстами, он не утруждает себя описанием подробностей жизни Христа. Кстати, именно поэтому Евангелие от Иоанна не считается синоптическим… Короче, подобьем итоги. Я оставила бы два предположения. Первое — что все четыре текста написаны либо по рассказам очевидцев — может быть, именно апостолов. Второе — что они основаны на каких-то записках плюс устные предания, бережно хранимые в общинах. Лука о том честно сообщает: «Как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова…»

А как они передали? Что передали? Что вспомнили, а что нет? Что захотели рассказать, а что скрыли?.. Повторяю, Петр: это — книга. Пусть Книга Книг, но все равно — бумага с буквами, сложенными в слова. Хотите верьте, хотите — нет. Ваше право. Право как человека, но и как Мастера, профессионала — тоже. Я бы на вашем месте вообще не относилась к описанному как к догме.

М. Тем более что в самих текстах много несовпадений, да?

Э. Тем более. Но бог бы с ними, с несовпадениями! Кто-то так помнит, кто-то иначе: «время — вещь необычайно длинная», немудрено запутаться. Нечаянно или намеренно — не суть важно. Любые воспоминания, повторяю, всегда скорректированы памятью в лучшую сторону. А вот на явные исторические ошибки я обратила бы внимание.

М. Что вы имеете в виду?

Э. То, чего не могло быть по определению.

М. Например?

Э. Например, не мог Синедрион судить Иисуса так, как описано. Законы в Иудее соблюдались точно. А по закону члены Синедриона не имели права разбирать уголовные дела вне Храма. Христос был официально обвинен в богохульстве, а заседание проходило не в казенном помещении, а в доме первосвященника. Это первое. Второе. Заседание проходило ночью, а Синедрион по закону обязан был начать и закончить любое слушание до захода солнца. Третье. Категорически запрещалось разбирательство уголовных дел накануне праздника и тем более в праздник. А тут — Пасха. Да Синедрион прекращал заседания за неделю до Пасхи!.. Лень перечислять, но буквально все, связанное с захватом Христа, с судом над ним, с его казнью, никак не соответствует той правовой реальности, что существовала и неуклонно соблюдалась в стране. Закон был действительно законом, и об уважении к Синедриону говорит то, что все обвиняемые сами приходили на слушание их дел, будучи вызванными на определенный день, и приходили безропотно — как, кстати, однажды произошло с самим тетрархом Галилеи Иродом Антипой: вызвали — и пришел как миленький. А за Христом послали стражников. Невероятный факт!.. Все это говорит о том, что смерть Христа была заранее предопределена священниками. А раз так, то зачем нарушать закон и делать вид, что соблюдаются какие-то процессуальные тонкости?.. Толкователи евангелий это понимали и придумывали всяческие оправдания: сдвигали время распятия, растягивали его, полагали, что ошибка в дате — лучше, чем ошибка в сути. Толковать-то легко. Но, как известно, что написано, того не сотрешь… Еще. Не мог прокуратор судить преступника на публике. Для этого была специальная комната, куда допускались только свидетели. Еще. Не найдены свидетельства о существовании «поправки о праздничном помиловании», то есть не было у Пилата оснований миловать ни Иисуса, ни Варавву. В те дни не было. Подобная поправка появилась в Риме много лет спустя, так что Пилат и авторы текстов опередили время… Есть прекрасные работы, убедительно доказывающие несоответствия мифа реалиям. Не стану отнимать ваше драгоценное время: влезьте в Сеть, прочтите сами; вы, знаю, читаете много быстрее, чем я говорю. Просто к чему я все это? Да к тому, что не держитесь за якобы факты, приведенные в евангелиях. Считайте их только литературными, но никак не историческими. И, если необходимо, не бойтесь самостоятельно творить Историю! У литературы есть замечательное свойство: она всегда умела исправлять происшедшее в жизни, превращая его в легенду, в сказку, в миф. Поэтому все предки человеческие — либо чудо-богатыри, либо чудо-злодеи. Так всегда было, так всегда и будет. Дерзайте, Петр, а писатели вас поправят. Это их работа.

М. А если поправят как-нибудь не так? Не так, как в существующих текстах евангелий?

Э. Ох, сомневаюсь! Тексты-то на диво хороши! Отточены-до запятой. Зачем им меняться? Они уже — Канон! А ваше дело грязное: творить основу для писателей, чтобы появилось то, на чем можно сей. Канон выстроить и отточить до запятой. Помните, Петр: ни одна война не похожа на последующие книги о ней. Ни одна историческая личность в литературном варианте не соответствует ее оригиналу. И в этом — великая миссия литературы: создавать Историю такой, чтобы ею можно было либо гордиться и оправдывать действия потомков, либо такой, чтобы ее можно было проклинать и тем самым тоже оправдывать действия потомков. История — наука неточная, а уж исторической литературе сам Бог велел быть только похожей на жизнь. Как портрет на холсте… Так что не бойтесь действовать по ситуации — в этом и заключается ваша работа, насколько я о ней знаю. Ваяйте Историю, а писатели вас все равно скорректируют.

М. Значит, карт-бланш?

Э. В рамках заданной темы, милый даун, в рамках темы…

Загрузка...