Глава 8


— Марианна, ты можешь ещё раз рассказать о том, что произошло? — спросил Реймонд, не отрывая взгляда от карты.

После того, как я пришла в себя, Эрик сразу позвал в нашу каюту капитана, и тот явился вместе со старпомом. Тут же начался расспрос. Я старалась рассказать всё, что только могла. Только вот помню я не особо много. Легла спать, а потом что-то будто силой заставило меня рисовать эту дурацкую карту. Я и сама не поняла, что делала.

Что ещё я могу им рассказать?

— Это всё, мне больше нечего добавить.

— Хочешь сказать, что кто-то заставил тебя всё это делать? — спросил Зарен, смотря на меня с недоверием.

— Понятия не имею, кто или что заставило меня это рисовать! — рыкнула я, хватая карту, чтобы избавиться от неё, но она неожиданно засветилась в моих руках. Что за…

— Что это? — удивился капитан, беря карту из моих рук, и она тут же перестала светиться.

— Марианна, пожалуйста, возьми карту ещё раз, — попросил меня Эрик, и я нехотя послушалась. Карта вновь засияла.

— Что это может значить? — удивлённо приподнял бровь старпом.

— Зарен, попробуй ты взять карту, — предложил Реймонд, и старпом сразу же выполнил просьбу. Но в его руках карта не светилась. — Эрик, теперь ты.

Карта перешла к ирлингу и тоже никак не проявляла себя, но стоило ей опять оказаться в моих руках, она вновь засияла. Белый свет словно ласкал меня и безумно манил.

— Невероятно, — удивлённо шепнул ирлинг, касаясь карты своей рукой. И неожиданно карта засияла ещё ярче. А потом меня накрыли какие-то невероятные ощущения. Опустив взгляд, я с удивлением обнаружила, что карта стала цветной, а бумага — более плотной.

А ещё, меня с неимоверной силой начало тянуть куда-то. Взгляд впился в одну точку на карте, и всем своим естеством я поняла, что это именно то место, что мне нужно.

— Мы должны отправиться сюда, — сказал Эрик, указывая пальцем на то же место, куда смотрела и я.

— Зачем? — спросил капитан, заглядывая в карту, которую мы с Эриком теперь держали вместе. — Что там?

— Не знаю, но я уверен, что там нас ждёт что-то очень важное. Чувствую, что мы должны быть там.

— Я тоже это чувствую, — тихо сказала я, смотря на Эрика.

Резкий рывок, я и пикнуть не успела, как меня оттолкнули от ирлинга.

— Ты что творишь, Зарен? — воскликнул капитан, преграждая дорогу старпому, который собирался кинуться в мою сторону. Эрик же в долю секунды оказался рядом со мной, пряча меня за своей спиной.

— Собираюсь избавить нас от этой ведьмы! — прорычал Зарен, и я видела, что в его глазах буквально полыхал огонь. В эту секунду я была уверена, что если он доберётся до меня, то точно убьёт. — Разве вы не видите, как она играет? Водит вас вокруг носа, а вы и рады стараться!

— Тебе нужно успокоиться, — холодно сказал капитан.

— Я успокоюсь только тогда, когда выведу на чистую воду эту ведьму! Не знаю, что она задумала, но я обязательно это выясню!

— Зарен, выйди отсюда и проветрись!

Я вздрогнула от леденящего душу голоса капитана. Мне было действительно страшно. Вся эта ситуация мне не нравилась. Зарен явно пытается меня в чём-то обвинить. Но в чём? Кажется, он и сам не знает.

— Я уйду, но всё равно обязательно выясню всю правду. Надеюсь на твоё благоразумие, капитан.

Дверь громко хлопнула, заставляя меня вздрогнуть и сильнее прижаться к Эрику. Рядом с ним я чувствовала себя в безопасности.

Выглянув из-за спины ирлинга, я опустила взгляд на карту, которую обронила. Она одиноко лежала на полу. Она не светилась больше и была именно такой, какой я её нарисовала: не цветной и на простом листе бумаги.

Реймонд поднял её и передал мне. Карта тут же засветилась, а когда Эрик коснулся её, то она опять стала цветной, и бумага на ощупь вновь приобрела плотность.

— Думаю, что нам надо обсудить это, — хмуро сказал капитан, наблюдая за мной.

***

Реймонд внимательно изучал карту, которую мы с Эриком держали в руках. Он то и дело водил по ней пальцем, будто старался запомнить абсолютно всё.

— Эрик, ты знаешь, что это за маршрут, который показывает карта? — спросил он, не прекращая своего занятия.

— Часть пути мне известна, но дальше идут запретные воды, капитан. Карта показывает, что дорога ведет через них, но каков конечный пункт назначения, непонятно.

— А что это за запретные воды?

— Это очень опасное место. Говорят, что где-то там скрыто сокровище, — начал пояснять мне ирлинг. — Многие не одну тысячу лет пытались пройти эти воды, чтобы найти его, но…

— Не нашли?

— Оттуда никто так и не вернулся, — ответил капитан. — Ходят слухи, что эти воды скрывают сокровище и губят всех, кто за ним охотится.

— Получается, я нарисовала карту к этим самым сокровищам? Но зачем? И как я это сделала? — я совершенно ничего не понимала. — Я ведь про это даже и не слышала никогда. Точнее, может и слышала, но не помню.

— Марианна, ты не просто нарисовала карту, ты сделала это с помощью магии, — сообщил Эрик.

— Я думала, что люди не обладают магией, — резонно заметила я.

— Значит, ты не человек, — подвел итог Реймонд.

Его слова поразили меня до глубины души. Я не человек? Но кто же я тогда? Откуда у меня такая странная магия?

— Так кто же я?

— Если бы мы знали, — покачал головой ирлинг. — Ты не похожа ни на одну известную нам расу. Я был уверен, что ты человек, но теперь понимаю, что ошибался.

— Может, ведьма? — спросил капитан.

— Нет, — возразил Эрик. — Силу ведьмы я бы смог узнать, как и ты, собственно говоря. Однако это неизвестная нам магия. Я такой в жизни не видел, и даже не слышал ни о чём подобном. Ты только посмотри на карту. Она как-то связана не только с Марианной, но и со мной. Моя интуиция кричит, что мы уже должны отправиться в путь и найти то, что скрыто в запретных водах.

— Маршрут на карте прорисован от того места, где мы сейчас находимся, — заметил Реймонд.

— Да, я тоже обратил на это внимание. Она явно для нас.

От всего этого у меня начала раскалываться голова. Оставив карту в руках ирлинга, я отошла в сторону. Именно в этот момент мне одновременно хотелось сделать две абсолютно противоположные вещи: забыть об этой карте, как о страшном сне, и в то же время отправиться в путь, чтобы найти то, что указано на этой карте.

— Я думаю, что нам нужно немедленно отправиться в путь, — уверенно сказал Эрик.

— А я считаю, что торопиться не стоит. Сначала нужно всё хорошо обдумать и изучить карту, — покачал головой капитан.

После этого взоры обоих мужчин были устремлены на меня.

— Я чувствую, что если мы отправимся в путь, то многое изменится, — тихо сказала я. — Там есть что-то, что будто зовёт нас, но я не знаю, что это значит. Я понятия не имею, что принесёт нам этот путь. Думаю, нам действительно следует немного подумать.

***

Вскоре капитан покинул нашу каюту, оставляя меня с Эриком наедине. Я задумчиво смотрела на лежащую на столе карту, размышляя обо всём, что произошло.

Мысль о том, что во мне скрыта какая-то сила, которую никто не знает и не понимает, меня пугает. Что, если я могу быть опасна? Кто я вообще такая? Почему ничего не помню о себе?

Да ещё и эта странная карта…

Вот зачем я её нарисовала? Для чего она? Что ждёт нас там, куда она указывает? Что мы там найдём? Сокровища? Что-то подсказывает мне, что это совсем не то, о чём все думают. Там нечто другое, но не менее ценное, чем драгоценности. Только вот что это? И как, чёрт подери, я со всем этим связана?

— Марианна, ты в порядке?

Я перевела задумчивый взгляд на ирлинга. Он взволнованно смотрел на меня, а я…

Я и сама не поняла, как опустила взгляд на его губы, представляя, какие они на вкус. Воздух будто потяжелел. Дыхание сбилось. Сердце забилось в ускоренном ритме.

Встретилась с Эриком взглядом и увидела, как его глаза потемнели от желания. Я чувствовала всем своим естеством — он желал меня. Так мужчина может смотреть лишь на желанную женщину.

Одно мгновение — и вот наши губы встретились. Нежный, едва уловимый поцелуй вызвал целый ураган чувств. Я дрожала в его руках, умирала от наслаждения.

Появилось чёткое осознание — это мой мужчина.

Загрузка...