Водолазный шлем исчез с головы Томми. Восемь цилиндров его машины, с жужжанием развив максимальную скорость, мчали репортера из Детройта.
Он не обращал ни малейшего внимания на те проклятия, которые со всех сторон раздавались по его адресу. Обеими руками крепко держался он за рулевое колесо и с величайшим вниманием лавировал среди многочисленных других автомобилей, встречавшихся по пути.
Быстро промелькнули последние кабачки в южной части города, за ними показались склады, пустыри и наконец, — тихие поля; дорога была свободна. Томми увеличивал скорость, стрелка быстро подвигалась, показала 120 километров в час и подвинулась еще дальше, Томми мчался с такой быстротой, что перестал различать отдельные деревья аллеи по обеим сторонам шоссе: они слились в сплошную лесную чащу.
Фред Тиллер, шеф-редактор, сидевший рядом с Томми, осторожно прикоснулся к его руке:
— Не будьте легкомысленны, Томми: 140 километров в час опасная игра!
Томми рассмеялся.
— Который час?
— 1 час 25 минут.
Прошло еще пять минут. Наконец, бешеный ездок замедлил ход и, внимательно осматриваясь кругом, остановился.
— Вот место, где ровно 90 минут назад меня остановил Ганс Гардт.
— Куда он направился после этого?
— Не знаю, — ответил Томми с огорчением. — У меня на голове был шлем, и я ничего не видел. Надо поискать.
Томми поехал медленно, и оба путника внимательно смотрели по сторонам дороги.
— Вот направо полевая тропинка, Томми. Быть может…
— Посмотрим.
Автомобиль резко повернул направо и поехал по проторенной возами дороге. Томми проклинал выбоины и камни, которые попадались по пути, затрудняя и замедляя езду.
Дорога пошла по пшеничным полям, а затем свернула мимо кустов высокого терновника.
— Гоп-ля! — закричал Томми и схватился за тормоз. Он едва не наскочил на огромный высоко нагруженный грузовик, который показался из-за кустарника и чуть не опрокинул элегантный двухместный автомобиль Томми.
Дорога была до того узка, что обеим машинам никак нельзя было проехать. Томми ничего но оставалось сделать, как дать ход назад.
— Но какого чорта в такое пустынное место прикатил этакий гигант? — удивился Тиллер.
Томми, который осаживал машину на поля, вынужден был следить за тем, что происходило позади его, и не имел времени задуматься над этим вопросом.
— Тут, пожалуй, мы можем свернуть назад в поле.
Но он не заметил заросшей травой канавы, отделявшей дорогу от поля. Заднее левое колесо машины попало в канаву, правое сделало несколько оборотов в воздухе и автомобиль повис над канавой.
— Вот так история! — рассвирепел репортер, открыв дверцы и выскочив из автомобиля.
Грузовик медленно приблизился на расстояние трех метров, но проехать дальше не мог.
— Алло! — крикнул Томми шоферу. — Нет ли у вас шпиля?
Тот покачал головой, улыбнулся и стал медленно слезать с высокого сидения.
— Как вы, собственно, попали сюда со своим огромным грузовиком? В чем дело?
Шофер показал рукой назад, но ничего не ответил.
— Что это за бочки, которыми вы так нагрузились? — продолжал расспрашивать Томми, но шофер пожал плечами и продолжал молчать. От него ничего нельзя было добиться. Трое рабочих, сидевшие на бочках, были немы, как рыбы.
Единственной заботой Томми было вытащить свою машину из канавы и пустить ее. Шофер извлек шпиль, три его товарища явились на помощь, и все вместе стали вытаскивать автомобиль.
Томми использовал этот момент, чтобы ближе познакомиться с заинтересовавшим его грузом. Он всунул палец в открытую втулку одной бочки и осторожно лизнул его языком.
— Ага! — проворчал он сквозь зубы. — Посмотрите-ка, — мигнул он Тиллеру. — Хотите получить премию, мистер Тиллер? Укажите полиции на этих ребят: крупные алкогольные контрабандисты!
— Пустые бочки ровно ничего не доказывают, Томми, — сказал редактор, улыбаясь.
Вдруг он подскочил.
— Прислушайтесь-ка Томми! Слышите?
Томми бежал уже вперед. Быстрыми шагами мчался он к холму, Тиллер — за ним. Рабочие также бросили работу и устремили свои взоры на запад.
Внезапно раздался треск, словно от взрыва бомбы и опять наступила тишина.
— Постойте, Томми! — кричал Тиллер бегущему репортеру.
— Некогда, — ответил тот. — Тут за холмом спрятан Ганс Гардт и…
Раздался снова треск, еще сильнее, чем раньше. Что-то зашипело, зашумело.
— Смотрите! — закричал Томми, и остановился, запыхавшись.
В расстоянии метров 800 на западе показался гигантский самолет, который поднялся над краем холма. Крылья ярко блестели на солнце.
— Опоздали! — в отчаянии застонал Томми. Он стоял с раскрытым ртом и глазел на самолет, который, делая крутые виражи, быстро уносился на восток, оставляя за собой беловатый след.
Самолет становился все меньше и меньше, и скоро исчез из виду.
— Странная машина! — сказал Тиллер, догнав репортера.
— Да, действительно, такой могучий корпус на таких маленьких крыльях…
— Вы слыхали когда-либо, чтобы пропеллер порождал такие ужасные звуки?
— Нет, мистер Тиллер, звуки пароходной сирены пропеллер издавать не в состояния, и никакой бензиновый мотор не оставляет за собой такого туманного хвоста. Удивительная, сказочная машина…
Самолет казался темной точкой на синем небе. Тиллер и Томми поворачивали головы во все стороны, чтобы следить за полетом этой таинственной машины.
— Не могу себе представить, каким образом эта штука в 90 минут проделала расстояние в девять тысяч километров, — заметил задумчиво Тиллер. — Кажется, она летает не быстрее наших самолетов.
— Тише! — закричал вдруг возбужденный Томми. — Вы видели молнию?
— Тысяча чертей! В чем дело? Эта штука взорвалась!
— Проклятье, мы не захватили биноклей…
Позади самолета блеснула молния, и все кругом окуталось облаком дыма. Через несколько секунд послышались отголоски далеких звуков, которые вскоре замерли.
Самолет исчез. Остались лишь светлые полосы дыма на безоблачном небе, постепенно рассеиваемые ветром.
Некоторое время все молчали, затем Тиллер произнес дрожащим голосом:
— Случилось несчастье, Ганс Гардт погиб…
— Нет, не верю этому, — сухо ответил Томми.
— Но ведь после взрыва машина исчезла! Неужели вы еще видите ее?
— Нет, не вижу ничего, кроме дыма.
— Куда же девался самолет?
— Он, вероятно, сделал дыру в небе и прорвался туда, старина Тиллер.
Заметив, что редактор обиделся и молчит. Томми прибавил:
— Не огорчайтесь, мистер Тиллер. Неужели вы думаете, что машина, которая может сделать 9000 километров в 90 минут, так же проста, как обыкновенная машина? Я полагаю, что подъем, который мы видели, был лишь увертюрой к путешествию. Настоящий полет начался после этого странного взрыва. Как именно — я, к сожалению, не могу себе представить. Быть может, в самом деле помогла какая-то дыра в небе. Эти немцы, просто черти какие-то! Мой покойный отец также эмигрировал в Штаты из Германии; он всегда говаривал: немцы обладают идеями, а американцы на них наживаются.
Во время этой необычной для Томми длинной речи Фред Тиллер не выпускал из глаз автомобиль. Рабочие, наконец, вытащили его из канавы и отодвинули так далек, что грузовик мог проехать.
— Томми, — заметил Тиллер, — эти люди уезжают, не дожидаясь даже нашей благодарности.
— Не беспокойтесь, мистер Тиллер: я заметил номер грузовика — Ф 2001. Эта молчаливая шайка алкогольных контрабандистов имеет, я убежден, какое-то отношение к Гансу Гардту. Ну, я заставлю их говорить. Хотите пари?