Глава 18. Странные сны.


“Не существует такой вещи как бесполезный опыт. Из каждого случая нужно выносить для себя урок”.

«Где я?» – спросила Лия, не открывая глаз. В ее голове был гул, словно она только что проснулась после долгого сна. Однако резкая боль в руке напомнила ей, что она далеко от безопасности.


С трудом открыв глаза, Лия прищурилась от яркого света. Взглянув на свое окружение, она почувствовала, как сердце возбужденно забилось. Она была в незнакомом помещении, которое казалось ей похожим на подземелье. Холодные стены, покрытые плесенью, и грязный пол создавали мрачную атмосферу. Поднимая взгляд, Лия заметила, что ее рука была прикована к металлической опоре, словно она была в плену. Не теряя надежды, она осмотрела комнату в поисках выхода. Но всё, что она смогла обнаружить, – это грязные окна и закрытая стальная дверь, на которой не было никаких признаков ручки или замка. Сердце Лии учащенно забилось. Она почувствовала себя запертой и беззащитной. Но она не собиралась просто сидеть и ждать, кто-то должен был знать, что с ней произошло. Лия начала осторожно разговаривать, надеясь, что кто-то услышит ее.


«Эй! Есть кто-нибудь? Помогите!» – кричала она, но ответа не последовало. Она снова попыталась освободиться, расстегивая руку, но кандалы крепко держали ее на месте. Она почувствовала резкую боль, когда оцепеневшая рука начала покрываться синяками. Лия осознала, что нужно что-то предпринять. Время шло медленно, и Лия всё больше и больше впадала в отчаяние. Но невидимая искра в ее глазах не угасала. Она знала, что должна найти способ выбраться из этого заточения и вернуться к своей нормальной жизни. Дверь скрипнула, и из коридора послышался тихий шорох. В спокойную обстановку комнаты вошел Олег, излучая уверенность и силу. Однако за его спиной появилась девушка – загадочная, с белоснежными волосами, которые резко контрастировали с ее темными глазами. В глазах отражался огонь неугасимой ярости. «Ну, привет, Лия», – произнесла она с ноткой сарказма. Ее голос прозвучал холодно и пронзительно.


Сделав пару небрежных шагов вперед, девушка сложила руки на груди и продолжила, не отводя глаз от Лии: «Ну как ты выспалась? Знаешь, нужно было тебя все-таки убить, но, сидя тут, ты мне не сможешь помешать». Ее слова прозвучали угрожающе и вызывали мурашки, хотя они были проникнуты скрытой тревогой. В воздухе повисла напряженность, словно туман, который скрыл бы все истинные намерения и планы, окутывая их следы и ограничивая видимость.


«Эмма, какая же ты тварь!» – прорычала Лия, наполняя воздух своей энергией и делая решительный шаг в сторону своей соперницы. Она была на грани отчаяния, полностью погруженная в свои мысли и готовая преодолеть любые преграды. Однако, как грациозная и непобедимая кошка, Лия не могла избавиться от чувства, что она находится под контролем.


Ее руку резко отдернула серебряная цепь, которая сковывала ее движения. Эта цепь была не только символом зависимости, но и власти. Лия сжала зубы, чувствуя, как внутри нее накатывает гневная волна: «Я не позволю тебе управлять моей судьбой», – прозвучал внутренний голос Лии, полный решимости и веры в свои силы.


«Ха-ха-ха-ха!» – громкий смех Эммы разорвал тишину. «Что, так и не поняла? Я все-таки это сделала, и всё же это прекрасно – видеть тебя тут», – сказала Эмма с иронией. Этот звонкий смех и ее насмешливые слова отразили всю радость и удовлетворение, которые она ощущала в тот момент. Возможно, она долго мечтала об этом, твердо намереваясь достичь своей цели, и вот наконец триумф! Все ее усилия и труд не прошли зря – они принесли результат, которого она столь долго желала. Но под видом иронии скрывалось также и удивление самой Эммы, что она невозможное сделала возможным. Она смогла изменить свою жизнь, повернуть судьбу в неожиданном направлении и наконец чувствовать себя по-настоящему живой.


«Ты хочешь убить всех?» – спросила Лия, ее голос прозвучал с трепетом и некоторой тревогой. Сердце ее учащенно колотилось, а взгляд проникновенно скользнул по мрачным глазам Эммы, стоящей перед ней. Она пыталась прочитать в ее лице ответ, найти хоть намек на то, что всё это лишь непонятный сон, реальность, которую можно просто забыть. Но твердость ее выражения и безжалостность в поведении заставляли Лию дрогнуть.


Мимолетная тень пробежала по лицу Эммы. Она, казалось, задумалась над словами Лии, над ее вопросом, который повис в воздухе между ними. Наконец, ее холодный, но сильный голос с легкостью проник в душу Лии: «Нет, Лия, я не хочу и не собираюсь убивать всех». Моя цель далеко не та, пока ты здесь, ты не сможешь мне помешать, и мои планы наконец смогут осуществиться. Эмма подошла к Олегу и легко коснулась его плеча своей рукой. В ее глазах было что-то решительное, а легкое прикосновение ее кожи к его плечу передало ему ее намерения. «Олег, она твоя», – произнесла она настойчиво, словно подтверждая свои слова. В ответ на ее слова и на безмолвный жест Эмма медленно повернула голову в сторону Лии, указывая Олегу на нее.


Взгляд Эммы, наполненный тайной и местью, достиг Лии. Олег начал медленно приближаться к Лии. Каждый его шаг звучал как решительное движение вперед. Его сердце билось сильнее, когда он приближался к ней. В его взгляде была смесь волнения, нежности и злости. Лия, почувствовав Олега рядом с собой, начала неосознанно отступать назад. Ее сердце билось в такт его близости, а дыхание замедлялось под давлением волнующих эмоций. Каждый шаг Лии был замедлен, будто время остановилось, чтобы дать ей возможность ощутить каждый момент, каждую дрожь и каждое его прикосновение. «Олег, не надо, прошу! Это и есть твой план?» – прокричала Лия в сторону Эммы. «Он убьет тебя, попомни мои слова, Эмма, рано или поздно. Тебя будет ждать расплата». – «Лия, Лия, думай!» – проговорила она про себя. «Ты ничего не сможешь изменить, ты не сможешь изменить судьбу».


«О нет, дорогая, всё решится само собой, здесь и сейчас. Ты же не дашь Олегу себя укусить, ведь если он это сделает, то это тебя убьет», – сказала Эмма. Закрыв дверь, она ушла, а из коридора раздался громкий смех. «Олег, пожалуйста, остановись, опомнись», – Лия начала кричать, пытаясь привести Олега в чувство. Он прижал ее к стене, глубоко вдыхая ее запах: «Мм, ты прекрасно пахнешь мятой, малыш». Лия почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, и все ее усилия были сосредоточены на том, чтобы убедить Олега остановиться. Но он был неуправляем, его глаза отражали безумную страсть, которая заставляла Лию паниковать. Она попыталась освободиться из его крепких объятий, но он держал ее крепко, словно не хотел отпускать. Молча Лия посмотрела ему в глаза, надеясь увидеть в них что-то знакомое, что-то, что было бы ей понятно. Но там была только безжалостная страсть, которая звала ее погрузиться в бездну.


Каждое его прикосновение было слишком интенсивным, слишком глубоким, оставляя на коже Лии жгучие следы. Она знала, что должна найти силы сопротивляться, но эта странная смесь страха и возбуждения лишила ее разума. Олег был полностью поглощен своим миром собственных желаний, не замечая, как он ранит Лию. Ее крики пронзали воздух, но казалось, что они не достигали его сознания. Где-то внутри себя она нашла последние остатки сил и собралась на последнюю попытку спасти себя. Лия повернула к нему голову и поцеловала в губы, не ожидая этого от самой себя. Олег отстранился, его удивленный взгляд застыл на Лие. «Лия?» – прошептал он, смешанный с недоумением. Проведенные вместе дни создали между Лией и Олегом особую связь. Они знали друг друга очень хорошо. Но этот поцелуй был чем-то новым, чем-то, от чего они оба не были готовы отказаться. В комнате повисла тишина.


Воздух был наполнен энергией, словно молекулы вокруг них начали двигаться быстрее, отталкиваясь друг от друга. Лия и Олег стояли, будто их ноги ослабли. В их глазах читалась страсть, смешанная с нежностью и страхом перед неизвестностью. Лия смотрела на Олега с горящими глазами, в которых была смесь эмоций и неуверенности. В то же время Олег не мог отвести взгляд от ее лица. Он видел в ее глазах неописуемую смесь страсти и страха, сомнений и желания. Лия чувствовала огромную пустоту внутри себя.


Пустоту, которую только он мог заполнить. Ее сердце разрывалось на части, чувствуя, как их отношения исчезают под напором неожиданности. В его душе бушевали эмоции – страх, сомнение, возможно, даже любовь. «Олег, послушай, Эмма контролирует тебя и твой разум. Она управляет им», – сказала Лия. Олег посмотрел на Лию и сорвал с нее цепь. В этих словах отражалась глубокая тревога и забота, которую Лия испытывала по отношению к Олегу. Он был ее близким другом, и она наблюдала, как он все больше и больше становится марионеткой в руках Эммы. Это было что-то большее, чем просто сильная привязанность или влияние. Эмма обладала способностью манипулировать его мыслями, управлять его поступками и держать его под контролем.


Иногда казалось, что она была его первоисточником во всем: в принятии решений, взглядах на мир, даже в чувствах. Однако, когда Олег посмотрел на Лию, он увидел в ее глазах искру надежды. Неожиданно для самого себя Олег почувствовал внутреннюю силу и решимость. Он знал, что настало время освободиться от их влияния и вернуть свою собственность – свои мысли и свой разум. Сорвав цепь с Лии, он понимал, что теперь начинается настоящая борьба. Его разум был освобожден, но силы Эммы были слишком велики. Олег решил, что должен пойти на всё, чтобы освободить себя и остальных от ее власти. «Уходи сейчас же, Лия, найди укромное место.


Если она держит меня под контролем, значит, и другие тоже под ее влиянием. Я тебя выведу, но не лезь на рожон. Иди в лес и найди дом, он полностью в лианах с ярко-белыми и красными цветами. Она не сунется туда, потому что там есть дикие животные. Лия, и не смей лезть к ней. Эмма сильная и коварная». Лия обняла Олега, наслаждаясь теплом его объятий.


Она подняла голову и поцеловала его, сказав: «Я вернусь, обещаю». Стремительное течение времени неумолимо уносило ее вперед, и она была готова встретиться со своей судьбой с открытым сердцем. Лес принимал ее в свои объятия, шепча свои тайны. Лия вдыхала аромат свежести и свободы, стараясь не сглазить свои надежды и мечты, которые все еще жили в ее сердце.


День за днем она продвигалась вперед, с каждым шагом надеясь, что цель ее все еще где-то в этом лесу. Но время шло, и Лия начала терять веру. Дни сменялись ночами, а Лия продолжала свой путь через густой лес. В это же время в лесу раздался гул, который пронесся сквозь деревья и отразился эхом в самых тихих уголках городской тишины.


Небо над головами жителей осветилось резким и ярким светом, напоминающим звездопад, затмевающий даже самые яркие звезды ночного неба. В этот миг земля задрожала, словно испуганный зверь, и стремительно перекинулась из стороны в сторону.


Возникшая вибрация сотрясла всё на своем пути, вызывая у жителей ощущение некоей непредсказуемости и волнения. Замерев и пораженные этим необычным событием, все жители города выглянули из окон своих домов.


Их сердца забились сильнее, словно стремясь выбиться из груди, а глаза наполнились смешанными чувствами – любопытством, тревогой и даже легкой паникой. Не было ни одного человека, остающегося равнодушным перед этим необычным и стремительным приветом от природы. Но что же могло вызвать такое потрясение? Люди пытались разгадать тайну этого гула, этого явления. В их умах рождались самые невероятные гипотезы. Казалось, время остановилось, и в тишине, наложившейся на звуки того гула, витала какая-то неизвестная энергия, заряжающая каждого присутствующего огромной эмоциональной силой. Этот момент, переплетенный соединением внутреннего состояния и внешнего события, оставил в сердцах жителей города неизгладимую отметину.


Из темной воды озера резко вынырнули два парня, их дыхание перебивалось от напряжения и быстрого плавания. Тяжело вздохнув, они с улыбками на лицах старались прийти в себя. Вода скапливалась на их мокрых волосах, а глаза сверкали от волнения и радости. «Как ты спросил, Грей Рея», – раздался веселый смех от Рея, проникающий сквозь тяжелое дыхание. Он поплескался рядом с Греем, который все еще пытался восстановить нормальное дыхание и успокоить свое сердце, бьющееся в унисон с пульсом адреналина. «Ахахаха! Фуф, я в порядке», – ответил Рей, смешно задыхаясь и вытирая лицо мокрым рукавом. Он посмотрел на Грея с легким видом издевательства. Но их дружба всегда подстегивала их к более смелым и опасным приключениям. В то время как они восстанавливали дыхание, их взгляды сплелись.


В их глазах отражался тотальный экстаз, который они испытали, погружаясь в мир дикой природы и непредсказуемых сил стихии. Они знали, что моментально становились живыми частями жизни прямо в этом водном мире.


«Давай, Рей, надо прерывать этот подводный марафон», – сказал Грей, чуть приходя в себя. Он пожал плечами, пытаясь снять напряжение, накопленное во время ныряния. Но даже уставший, он не мог скрыть свое внутреннее волнение от Рея. С улыбкой, поражающей воображение, Рей вновь затянулся кислородной лентой и сделал глубокий вдох. Он уже готов был отправиться в новое приключение, несмотря на усталость своего тела. «Давай, Грей, держись крепче», – прошептал Рей, поднимая брови, вызывая в Грее ту же смелость и решимость, что и в нем самом. Они сели на берегу озера, наслаждаясь прохладой воды и красотой окружающей природы. Глядя на чистое небо и слушая пение птиц, они ощущали полное умиротворение и гармонию. «Как же прекрасно вдохнуть этот свежий воздух! Трава, вода, солнце», – воскликнул Рей, падая на траву.


Он чувствовал себя в раю, окруженный природой и свободой. Вдалеке виднелся домик, спрятанный от мирной суеты. Маленький и уютный, он словно создавал атмосферу спокойствия. Стены его белели под солнечными лучами, отражая свет и чистоту этого места.


Рядом с озером росли старые добрые ели, их ветви тянулись к небу, словно жизнь сама стремилась к высотам. Ветер шептал им свои тайны, а листья отвечали на вопросы, которые волновали душу. Озеро было такое прозрачное, будто в нем скрывалась вся мудрость мира.


Вода тихо плескалась у берега, создавая магическую ауру. Все проблемы и тревоги растворились в этом мягком обители дикой природы. Рей лежал на траве, ощущая ее прикосновение под спиной. Сквозь пальцы он смотрел на небо и видел, как облачка играют в прятки с солнцем. Легкий ветерок ласкал его лицо, словно хотел привнести в его душу немного прохлады и расслабления.


Он закрыл глаза, погружаясь в эту симфонию природы.


Слушая ее звуки и ощущая ее запахи, он чувствовал, как его организм наполняется силой и радостью. Его усталость начала рассеиваться, а мысли переставали беспокоить, будто их затмило великолепие окружающего мира. Минуты текли, словно волны реки, и Рей оставался на траве, наслаждаясь каждым мгновением. Он чувствовал себя свободным и единым с этой природной красотой.


И только в этот момент, сидя на берегу озера, глядя на чистое небо и слушая пение птиц, Рей осознал, что именно в таких моментах кроется истинная суть бытия. Он был благодарен за эту возможность ощутить гармонию мира и насладиться ею до самых мелочей. Жизнь, вечность, счастье – всё это отражалось в его глазах, и он знал: такими мгновениями надо наслаждаться и запечатлевать в сердце, чтобы они всегда сопровождали его в жизни. Они знали, что это был всего лишь перерыв от повседневных забот и волнений, однако этот момент позволял им забыть обо всем и просто наслаждаться прекрасным окружающим миром. Гул в лесу и вспышки света в городе напоминали им о том, что жизнь полна сюрпризов и невероятных приключений, именно поэтому они чувствовали себя живыми и возбужденными. Сидя на берегу озера и дыша свежим воздухом, они обнимали друг друга, зная, что всегда смогут найти взаимную поддержку и ощущение счастья вместе. Это был момент их счастья, который запомнится навсегда в их сердцах. «Эй, братишка, не хочу тебя расстраивать, но у нас гости», – сказал Грей. «Хм, как мило, братья-близнецы», – сказал Томас, обращаясь к Филу, который внезапно появился за его спиной. Грей и Рей, услышав эти слова, обменялись взглядами и одновременно произнесли: «Где Коул? Он же не мог остаться там». Вопрос заставил их стать настороженными. Коул был всегда верным и надежным. Он не мог исчезнуть просто так. Сердца друзей заполнил ужас, когда в их головах начали мелькать самые страшные мысли. Что, если с Коулом произошло что-то ужасное? У них не было никаких подозрений, никаких намеков на то, что что-то не так. Томас приказал братьям встать с земли и наставил на них ружья. Рей попытался пошутить: «Воу-воу, тихо, Белоснежка, а то поранишься». Томас взял его под руку и толкнул вперед. Грей, надеясь предотвратить насилие, произнес: «Эй, не трогай его». Но его просьба была проигнорирована, и Томас, не сдерживая своей ярости, нанес ему резкий удар прямо в живот. От сильной боли Грей опустился на колени, а Томас жестко толкнул его к своему брату, решив показать им, кто здесь главный. Братья молча двинулись вперед, стараясь не нарушить спокойствие окружающего леса. В глубокой тишине слышался только шелест листвы под их ногами и далекий свист птиц. Они продолжали свой путь, пробираясь сквозь густые заросли и мимо усыпанных росой цветов, и пришли на базу.


Спустившись на нижний этаж, Томас направил братьев в главное управление организации. Оставив за дверью свой гнев и равнодушие к страданиям других, он велел им войти в камеру. Это была темная и холодная комната, свидетельствующая о задумчивости и безжалостности Томаса.




Грей и его брат не знали причины своего заключения. Они были втянуты в этот ужасный мир, полный насилия и искаженных ценностей. Но, несмотря на все испытываемые ими муки и страдания, они не теряли надежды на то, что когда-нибудь всё изменится.


«Всё, мальчики, теперь будем ждать, пока Арн не вернется. Вы уж будьте паиньками и не шумите», – сказал Томас. «А иначе я очень сильно разозлюсь, может, вам пару книжек принести? К примеру, „Как быть паинькой“», – добавил Томас, саркастически подчеркивая слово «паинька». Спустя один час Рей, не в состоянии выдержать скучную обстановку, решил подействовать на нервы Томаса. «Эй, пс, слушай», – прошептал Рей. На что Томас ответил суровым взглядом и медленно подошел к камере, сжимая руки на груди. Ноздри его раздулись, и злость явно прочувствовалась в воздухе. «А ты что вдруг такой дерзкий стал?» – прорычал Томас, подавляя ярость. «Если ты ищешь проблем, то ты нашел их».


Рей, усмехаясь, знал, что достал Томаса. Неожиданная реакция, которую он вызвал, добавляла остроты и веселья в эту скучную ситуацию. «Я просто пытаюсь разнообразить нашу маленькую жизнь тут», – ответил Рей, наслаждаясь эмоциями, которые вызывал в Томасе. «Все эти усталые лица и монотонность делают наше время здесь просто невыносимым.Нам нужно хоть как-то освежить обстановку». Томас вцепился в решетку камеры с такой силой, что его костяшки побелели.


«Ты думаешь, что, раздражая меня, ты что-то добьешься?» – зарычал он, настолько близко подойдя к Рею, что в их лицах была несколько миллиметровая дистанция. Рей ехидно улыбнулся, наслаждаясь своей победой. Он знал, что создал напряжение между ними и таким образом изменил обыденное равновесие в тюремной обстановке. Безмятежность сменилась пламенем, а пустота – эмоциями. Это было нечто новое и интересное. «Ни на что не претендую, мой друг», – небрежно ответил Рей. «Я просто хочу увидеть, насколько сильны твои нервы. И, похоже, они уже трещат». Томас злобно посмотрел на Рея и с презрением выругался под нос.


Но глубина глаз Томаса продемонстрировала его понимание, что Рей достиг своей цели. Он потерял свое самообладание и теперь стал жертвой Рея.


Психологическая игра, которую начал Рей, сулила разнообразие в мире бесцельности тюремной жизни. Он понимал, что эта игра никуда не приведет, но ему было интересно продолжать ее и наблюдать, как Томас пытается сохранять контроль. Томас в итоге пришел к пониманию, что у Рея есть влияние на него, и это раздражало его до крайности. Он пытался не реагировать на провокации, но внутренний огонь все же воспламенился, заставляя его чувствовать, что контроль ускользает из его рук. «Так что ты планируешь делать дальше?» – прорычал Томас, пытаясь вернуть себе хоть какую-то власть. Рей приподнял брови, наслаждаясь эмоциональной бурей, которую вызывал в Томасе. «О, я еще не закончил», – ответил он неистовым шепотом. «Ты еще узнаешь, на что я способен».


И так Рей и Томас остались в этой тюремной среде, где они столкнулись друг с другом в войне за контроль. Но только один из них понимал истинную природу этой игры – игры на грани сумасшествия и надежду на то, что их скучная рутина может измениться хоть на мгновение. Томас, делая угрюмое лицо и делая медленные шаги перед камерой, сложил руки на груди.


«Вы хоть понимаете, где вы находитесь и что с вами будет, когда придет Арн? Ой, я вам не завидую», – проронил он, насыщая каждое слово горечью и предупреждением. В его глазах отражалась глубокая тревога и неопределенность, что мгновенно распространялось на атмосферу вокруг. Каждое предложение, произнесенное Томасом, несло весть о том, что Арн принесет с собой.Зловещее ощущение нависало в воздухе, словно предостерегая нас о грядущем несчастье. Каждый его жест, каждое слово напоминало им об их уязвимости. Шаги Томаса заставляли их задумываться о собственных поступках и о том, что они могут быть следующими, кто ощутит последствия гнева Арна. Слова Томаса перед камерой говорили сами за себя, уточняя тяжесть ситуации и внеся дополнительную порцию неизвестности. Они могли лишь глядеть на Томаса и задаваться вопросом, что же их ждет, когда с ними столкнется Арн.


Томас вздохнул тяжело, пытаясь сохранить спокойствие. Рей всегда был довольно горячим и вспыльчивым, но сегодня его неприязнь к Тому достигла новых высот. Может быть, это было связано с их возрастной разницей. Томас был старше Рея на несколько лет, что нередко вызывало трения между ними. «Да ладно тебе, Рей», – ответил Томас, стараясь не поддаваться эмоциям. «Мы взрослые люди, должны уметь решать конфликты». «Но вот проблема, Том», – возразил Рей, вечно бурный темперамент заполнил его слова яростью.«Ты всегда думаешь, что всё у тебя лучше. Просто потому, что ты старше, считаешь, что имеешь право нас унижать». Томас испытал удивление от такого наезда. Он никогда не хотел унизить Рея, ведь они были друзьями уже долгое время. Но они часто сталкивались с разными точками зрения на многие вещи, и это порой создавало раздражение и напряжение между ними.


«Рей, я никогда не хотел унизить тебя или кого-то ещё», – пояснил Томас, пытаясь достучаться до друга.


«Мы можем быть несогласными, но это не значит, что нужно обижаться и оскорблять друг друга. Но так сложилось, друг мой, таков наш мир – жестокий и непредсказуемый». Рей замолчал на мгновение, обдумывая слова Томаса. Постепенно его гнев утих, и он взял глубокий вдох, чтобы успокоиться. Томас улыбнулся, чувствуя облегчение. Томас внезапно приблизился к камере, сделав несколько уверенных шагов. Он взглянул на Рея и сказал: «Хочешь, я могу показать тебе, какой я на самом деле, малыш». В тот момент, придавая особое значение этому слову, он подмигнул и, словно ничего не было, ушел прочь, оставив ощущение загадочности в воздухе. Грей сидел у стены, его руки лежали на коленях. Он повернул голову к брату и тихо спросил: «Как думаешь, Арн нас убьет?» «Я не думаю, Арн не допустит этого», – сказал Рей, делая шаги в сторону брата. Взгляд Рея был наполнен решимостью, его глаза сияли уверенностью. Брата удивили не только его слова, но и выражение лица, которое разбегалось между настойчивостью и небольшим колебанием. Грей был полон тревоги, его сердце билось быстрее обычного. Они с братом оказались в опасной ситуации, которую создал тот безжалостный человек, с которым им пришлось столкнуться на пути к истине.


Их жизни были в опасности, и они это осознавали. Арн был непредсказуем и безжалостен, готов на всё ради достижения своих целей. Но братья не собирались сдаваться без боя. Они были связаны тесными узами крови и дружбы, и, несмотря на страх, который переполнял их сердца, они решили бороться перед лицом опасности. Грей и Рей были ярыми сторонниками правды и справедливости, и они были готовы пойти на всё. Они пристально смотрели друг на друга, видя в глазах решимость и непоколебимость. Они знали, что время работает против них, и каждая секунда была драгоценной. Но они не теряли веру и были полны решимости. Рей сел рядом с братом и заботливо положил его голову на свое плечо.


Они уже прошли через множество трудностей вместе, и сейчас, когда всё наконец стихло, каждый из них наслаждался моментом покоя по-своему. Рей закрыл глаза и медленно погрузился в сон. Не обращая внимания на шум за окном и суету за дверью, он погрузился в свои мысли.


В эти минуты он чувствовал себя свободным, настоящим творцом своего мира слов.


Плечо, на которое опиралась голова его брата, стало источником тепла и комфорта. В этой простой нежности была надежда и безграничная любовь. Рей в своей тихой безмятежности предоставил своему брату чувство защиты, которое было так необходимо ему после трудного пути. Каждое дыхание брата на его шее казалось музыкой, напеваемой нежным ветерком. Поэтому Рей продолжал сидеть там неподвижно и безмолвно, охраняя спокойный сон брата своим теплом и заботой. Брат, в свою очередь, чувствовал этот знак безусловной поддержки и знал, что, когда он проснется, его брат всегда будет рядом, готовый выслушать и поделиться своими мыслями. Лишь мягкий шепот брата прерывал безмятежное море тишины. «Спасибо», – сказал он, слова звучали еле слышно, но проникновенно. Ответом была только нежная улыбка Рея, который чувствовал, что его брат понимает, что такие слова не нуждаются в выражении вслух. Минуты превращались в часы, но спокойствие и любовь, окутывающие их сейчас, словно вечность. В этом маленьком мире, созданном для них двоих, не было места беспокойству или тревоге. Здесь сияла светлая гармония, порожденная связью братьев, сильнее любых слов. «Эй, вставай, соня», – сказал парень, пробуждая Рея из его глубокого сна. «Ммм, как все болит», – простонал Рей, пытаясь поднять руку, но ощущая огромную слабость. Когда он наконец пришел в себя, его глаза устремились наружу, и он увидел, что его привязали к стулу.


«Что за чертовщина, твою мать, это еще что за…» – прорычал он, прервав свои речи, взглянув на комнату, в которой он находился. Перед ним была сцена страшного кошмара – комната была наполнена различными орудиями пыток. «Эй, Соня, я здесь», – сказал Томас. Рей повернул голову в сторону, откуда доносился голос.«Твою мать, только не ты!», – нервно произнес Рей, упомянув имя Томаса.


«Надеюсь, ты выспался, потому что я буду пытать тебя очень долго», – сказал Томас. «Где мой брат, тварь?», – гневно спросил Рей. Напряжение наполнило затхлую комнату, словно зловещий туман, и сделало возможность мирного исхода очень хрупкой. Томас с проницательными глазами наблюдал за Реем. Томас насмешливо улыбнулся, показывая свое преимущество над ослабевающим Реем. Он не торопился, зная, что каждая секунда приближает его соперника к пределу его физических и эмоциональных возможностей. «А брат пока что, с акцентом на слово «пока что», в порядке, но сейчас ты, а потом твой сладкий братец», – произнес Томас. «Эй, я принес то, что ты просил», – сказал Фил. «Ты на их стороне?» – удивленно спросил Рей. Но Фил лишь посмотрел с укором на Рея и вышел, даже не оглянувшись. «Хорошо, давай немного поиграем, а потом Арн придет за вами», – сказал Томас. «Какая же ты тварь, Том! Ты же понимаешь, что тебе придется ответить за это», – ответил Рей. «Не думаю», – раздался голос парня в дверях. Рей поднял голову и увидел Эмму и Конрада. Гневными глазами Рей уставился на Тома.


Всю свою ярость и обиду он вложил в эти несколько слов. Рей знал, что Тому придется ответить за свой поступок. Он уже неоднократно сталкивался с подобными людьми и понимал, что нельзя оставлять безнаказанными тех, кто нарушает законы и причиняет вред другим. Их присутствие добавило в происходящее еще большую напряженность. Они были свидетелями того, что только что произошло. В воздухе витало напряжение, и невысказанные слова так и стремились вырваться наружу. «О, у вас тут что-то типа пыток, значит, мы не опоздали», – с улыбкой произнесла Эмма, игриво подходя к Рею.


Она обошла его, и положила руки на его плечи, и наклонилась к его уху. Она тихо простонала и прошептала: «Когда Том закончит с твоим братцом, ты больше его не увидишь, малыш…». После этих слов она поцеловала его в шею. Рей напрягся и сжал руки, пытаясь вырваться.


«Какая же ты мерзкая сука, я убью тебя, тварь! Ты проклятая ведьма, знай, что рано или поздно тебе воздастся по заслугам, тварь!» – выкрикнул Рей. Эмма подошла к Рею, взяла его за щеки и сказала: «Ну-ну, зайчик, не психуй. От нервов мясо становится жестким». Она резко поцеловала его в губы и ушла к брату. Он обнял ее и, взглянув на Рея, подмигнул и ушел вместе с Эммой. Рей опустил голову, чувствуя себя полностью измученным. Он перебирал в голове все свои проблемы, каждая из которых казалась более безвыходной, чем предыдущая. «Нигде нет покоя», – грустно произнес он. Томас, заметив жалобный тон в голосе Рея, подошел к нему. Он осторожно обошел его и склонился над ним, стараясь быть поддержкой в трудный момент. Томас положил свои руки на плечи Рея и прижал их к стулу, словно желая передать ему свою силу и спокойствие. Он глубоко вдохнул, пытаясь впитать запах Рея, словно это было магическим эликсиром, способным привнести утешение и понимание.


«Ммм, ты очень вкусно пахнешь», – прошептал Томас, его голос слегка дрожал от эмоций.


Он провел пальцами по шее Рея, словно утешая его своим ласковым прикосновением. Этот необычный жест выразил гораздо больше, чем простые слова могли сказать. «Можно задать вопрос?» – спросил Рей у Томаса. «Да, конечно», – ответил Томас. «Хотя я даже и не знаю, стоит ли…» – сказал Рей, опустив голову. Томас подошел к нему и приподнял его голову за подбородок, приблизившись к его шее. «Не бойся, я не убью тебя сразу», – сказал Томас, проводя рукой по щеке Рея. «Ты можешь не трогать брата? Он и так настрадался за всё время, что мы пробыли в мире мёртвых», – сказал с опущенной головой Рей. Томас приподнял голову. «В мире мёртвых?» – спросил он удивлённо.


Рей поднял голову. «Да, мы лет пять там были. Девчонка по имени Лия нас сюда вернула», – сказал Рей. «О нет, Лия», – тревожно и нервно выдохнул Томас. Он схватился за голову и начал кричать, не в силах сдержать внутреннюю панику. «Она же… она… нет, она убьёт её, если узнает об этом», – добавил он, его голос прозвучал как мольба о помощи. Рей судорожно стиснул кулаки, осознавая важность ситуации. Томас пытался найти выход из этого безумия. Он искал решение, которое бы спасло Лию от нависшей угрозы. Но время тянулось медленно, а его потрясение усиливалось с каждой секундой. «Эмма убьет Лию, если узнает об этом», – сказал грубо Томас. «Так, вас с братом нужно срочно вывести отсюда. Я вас отсюда уведу. Эмма контролирует весь город. Если она узнает, что вы с той стороны и что Лия вас привела, она убьет всех вас и меня тоже», – Томас начал нервно расхаживать по комнате. «Эй, воу-воу, хорош, а то ты в полу дырку протрешь», – сказал Рей, держа его за плечи. Томас взял Рея за руку и вывел его на улицу. Через пару минут он привел его брата. «Значит, парни, слушайте и вникайте. Валите отсюда.


Вот вам карта, за красную зону не заходите, всё, что в пределах нее, захвачено Эммой», – сказал Томас. Ребята пожали руки и уже собирались уйти, но Томас остановил их. «Найдите Лию. Она сбежала несколько дней назад», – сказал Томас. Рей кивнул, и они с братом побежали в лес. Томас, глядя им вслед, пожелал удачи: «Она вам понадобится».Он ушел обратно, думая про себя: «Теперь надо придумать, что сказать этой дуре». «Скажу, что Рей меня вырубил и сбежал. Да, так и скажу. Только осталось сделать вид, что он действительно сбежал». Шли недели, и город был погружен во тьму. Под гнетом Эммы все жители находились в состоянии постоянного страха. Ее присутствие и контроль над всеми вызывали ощущение угрозы, которое никто не мог избежать. Грей и Рей приняли решение покинуть город, надеясь найти помощь в этой борьбе за жизнь. Каждое их действие, каждый шаг наполнялись борьбой за выживание. На протяжении всего путешествия два героя отчаянно сражались за свое существование и мечтали найти кого-то, кто сможет оказать им поддержку.


Они решили отправиться на север. Было известно, что там, в туманном и затерянном в просторах данной местности, находился человек, который обладал силой, способной изменить ход событий. Грей и Рей надеялись найти его и попросить помощи, чтобы вернуть свою жизнь в городе к нормальному состоянию. Однако путь на север оказался долгим и опасным. Вокруг царила пустота и уничтоженные земли, а каждая встреча с другими выжившими была испытанием. Лия продолжала упорно блуждать по лесу, не теряя надежды найти дом, о котором говорил Олег. В ее глазах горело решительное пламя, и она не собиралась сдаваться. Внимательно изучая окружающую местность, она сканировала каждое дерево, каждый камень в поисках признаков того желанного убежища. Но время шло, и усилия Лии казались напрасными. Замерзая и обессиливая, девушка решила ненадолго остановиться и восстановить силы. Разведя костер, она надеялась получить хоть немного тепла и согреться после долгого и утомительного путешествия. Пламя стало единственным светом в этой холодной и мрачной ночи, и он потрескивал и трепетал на ветру.


Лия прижала руки к огню, чувствуя, как тепло окутывает ее измученное тело. Она закрыла глаза и наслаждалась этим мгновением покоя, понимая, что с каждой минутой здесь она находится всё ближе к своей цели. Ночь пришла в свою силу, обхватывая всё вокруг ледяными объятьями. Отдалённый вой волков создавал напряжение, но Лия оставалась непоколебимой. В её сердце проснулась решимость, а в глазах зажглось ослепительное пламя – пламя решительности и надежды. «Это всё не так должно быть», – сказала Лия, сидя у костра.


Она уткнулась лицом в колени, и по щекам потекли слезы. «Я хочу домой, обратно к ребятам. Как же мне плохо». Лесная поляна была идеальным убежищем для Лии. Здесь, под сводами зеленых деревьев, она чувствовала себя спокойно и свободно. Но сегодня что-то изменилось. Внезапно охваченная глубокой тоской, ветер шептал среди листвы, словно намекая Лие на риски, которые она должна преодолеть. Внезапно по руке Лии пробежала вибрация, и экран на ее браслете загорелся ярким светом.Белый фон был разрушен мгновенным появлением черных букв, образующих одно слово: «Арн». Изображение на экране дрогнуло, и по лицу Арна проскользнуло выражение сердитости. Блестящие зеленые глаза сузились, а его челюсть напряглась, словно готовая отпрыгнуть от ярости. На какое-то мгновение он остался неподвижен, уставившись на Лию. «Арн, что случилось?» – прошептала Лия почти тихо. Ее голос дрожал от неуверенности, а взгляд был затуманен от слез. Арн медленно повернулся к Лие, и в его глазах отразилась боль, которой она никогда не видела раньше.Лия ощутила, как ее сердце сжимается в груди. Она всегда смотрела на Арна как на скалу, на надежный источник поддержки. Но в этот момент он казался ей чужим, как будто его душа скрылась за непроницаемой стеной. Арн опустил голову и с тихим вздохом сказал: «Ты мне ничего не хочешь сказать?», перейдя на повышенные тона.«Записи Дэниса, к примеру. Сегодня в город пришла Эмма и ее брат Конрад. Она взяла под контроль почти всех, почти весь город под ее влиянием. Я боюсь за Вадима, ведь он не контролирует себя. Если Эмма сделает его своей игрушкой, это будет плохо».


«Та девчонка, Лия, она сбежала. Она пришла в себя и сбежала. Видели бы вы лицо Эммы, она так разозлилась. Сказала, что любой, кто принесет ей голову этой девки, станет ее приемником. Бедная Лия, но, может быть, и к лучшему. «Единственное, что Олег стал поникшим. Я сделал отвар, и некоторые охотники его пьют, чтобы силы Эммы не влияли на них. Текст был написан несколько дней назад». «Лия, ты что натворила?» – начал кричать Арн. На его крики пришли ребята. «Эй, ты чего орешь?» – сказал Майлз. «Андрей, стой рядом. Пытаюсь успокоить Арна».


«Я не знаю, Арн. Я была неделю, а может, и две по ту сторону. Я ничего уже не понимаю. Грей и Рей, они пропали. Коула тоже не видела. С того дня, как вернулась, я не видела никого». «Стой, стой, ты о чем?» – спросил Арн. «Мы говорили с тобой в мире мертвых, ты помог нам найти источник, ты, я, Грей и Рей, и Коул, они тоже были там». Ребята переглянулись и посмотрели на Лию. «Нет, мы не говорили с тобой», – произнес Арн. «Лия, ребята, они мертвы». Лия была в большом шоке. Но как тогда они разговаривали? Эта загадка была очень большой.


«Я ничего не понимаю, как тогда мы говорили. Ты сказал, что есть источники. Мы нашли карту. Я помню волка. Я помню, как они прыгнули в озеро».Лия начала кричать и ходить вокруг костра. «Как, скажи мне, как, Арн, как это возможно?» Майлз, взяв книгу в руки, поднял голову. «А что, если это и правда? Не мы, ну а, скажем, это был ее фамильяр. У каждой ведьмы есть свой защитник, это как ангел, но вот только если ее фамильяр из мира мертвых, то я даже не знаю, что сказать». Он обратился к Лие. «А ты часом не использовала темную магию?», – спросил Майлз у Лии. Лия начала нервно расхаживать. «Может, и да, может, и нет. Я не помню», – сказала она. «Ахаха, супер», – произнес иронично Арн. «Кто-то же тебе помог тогда? Волки, которые помогают? Это же всё бред».


Майлз прервал их беседу. «Твою мать, Лика», – начал он нервно. «Лика – сестра Аири. Может, Лика тебе помогает? Лия, прошу, будь осторожна», – сказал Майлз с тревожностью в голосе.Лия кивнула и закончила разговор с ними. Она села у костра и, облокотившись на дерево спиной, откинула голову. Упершись на него, она вздохнула и начала мелодично напевать мелодию. Тут Лия приподнялась и начала думать: «А что, если это и правда? Лика была…» Тут Лия подумала, что, если они смогли прийти сюда через тот источник, а значит, и обратно она может вернуться. Лия потушила костер и пошла к озеру, которое она проходила до этого.


«Ну что, нужно попробовать, я думаю, что, может, получиться», – проговорила Лия и начала проговаривать разные заклинания. И вот, когда она уже отчаялась, она подняла руку, и озеро начало светиться. «Ура, есть, да-да!» Лия начала кричать от радости. Она прыгнула в озеро и вынырнула на той стороне. «У меня правда получилось, ура, да-да!» Она услышала шорохи и спряталась за деревом. «Почему мы вообще должны что-то делать?» – спросил Ян у Луи. Луи повернул голову на Яна и нервно выругался. «Меня достал Оскар, он думает, что король мира. Я вообще не понимаю, что он хочет. Он меня бесит», – сказал Луи и ударил со всей силы по дереву. Лия вздрогнула, и парни обошли дерево. «Опа, привет, малышка», – сказал Ян. «Мальчики, слушайте, я… я…» – начала Лия, но Луи ее перебил. «Я не понимаю, что она тут забыла. Если Оскар узнает, то нам точно хана», – сказал Луи и посмотрел на Лию. Ян повернулся на Лию. «Мы ему не скажем, даю слово. Но тебе тут быть нельзя», – сказал Ян, обращаясь к Лие. Лия кивнула. «Ребят, я хочу найти Лику, это сестра Аири, и, если возможно, то и Коула», – сказала Лия. Парни переглянулись.


«Коул не успел за вами. Оскар посадил его, и теперь он под присмотром хреновой тучи охраны», – уточнил Луи. Несколько часов они думали, как поступить и как пробраться в дом Оскара, и они решили, что отвлекут Оскара, пока Лия проберется в дом и не вытащит оттуда Коула. Через пару часов Лия и ребята пошли к дому Оскара. И пока они его отвлекали, Лия смогла освободить Коула. Но вдруг она заметила в другой камере девушку. Лия посмотрела на нее и увидела в ней Лику. Пока ребята отвлекали Оскара, им удалось сбежать. «Фух, у нас получилось», – сказала Лия. Она повернула голову и увидела, что к ней идут Ян и Луи. На лице Луи была улыбка. «Мы с вами, чихал я на Оскара и его дружков», – сказал Луи. «Достало уже эта его анархия», – сказал Ян. Луи поднял голову и спросил у Лии: «Ты же сможешь нас вывести?» Лия кивнула и подняла руку. Озеро начало светиться. «Идите, мы следом», – сказала Лия. Они прыгнули в озеро и оказались на той стороне. Лия оказалась там же, в нескольких метрах от костра, а остальных раскидало по разным местам.


«Но где же Лика?» – проговорила она и медленно пошла к костру. «Может, она там? Разница была всего в нескольких минутах, почему они оказываются у разных источников? Как же много вопросов и так мало ответов», – проговорила Лия. Лия вернулась к тому месту, где был костер, который еще не успел остыть. Она надеялась, что ребята недалеко. «Интересно, как там ребята? Как там Олег? Может, всё это зря?» – проговорила Лия, снова поджигая костер. Она пыталась успокоить себя, понимая, что главное – спасти Вадима и Дэниса. Но для этого нужно было придумать, как обезвредить Эмму. Лия уселась перед костром, прислушиваясь к шуму ветра и сверчков. Вдруг она услышала приближающиеся шаги. «Ребят, это вы?» – спросила она. «Нет, малышка, это я. Скучала по мне?» – спросил парень, выйдя из укрытия. Лия резко встала и сделала несколько шагов назад. «Конрад», – злобно проговорила она. «Ну что ты, зайка? А я вот скучал по тебе», – сказал Конрад, приближаясь к ней. Лия начала медленно отступать. Остановившись, Конрад посмотрел на небо.


«М-м, красиво, правда? Ночь сегодня теплая», – сказал он, всё ближе подходя к ней. Он облокотился одной рукой на дерево и медленно начал приближать другую руку к её спине. «Тихо, малыш, тихо», – сказал он. «Я не сделаю больно, обещаю», – добавил он, прижимаясь к ней всем телом. Лия начала тяжело дышать, её грудная клетка поднималась и опускалась. «М-м-м, так неинтересно», – сказал он, чуть отдаляясь от неё. «Ну скажи хоть что-нибудь, зайка, неужели я тебя так сильно напугал?» Лия, делая глубокий вдох, повернула голову, и их взгляды встретились.«Что ты хочешь от меня?» – спросила она с дрожью в голосе. «Ну, начнем с того, что перестань бегать из одного мира в другой», – сказал он, улыбаясь. Лия посмотрела на него вопросительно. «Да-да, я знаю, что ты там была, и не раз», – сказал он с усмешкой.


«Один пацан сказал», – добавил он. «Оскар сказал, что его парни пропали, Луи и… Блин, никак не могу вспомнить его». «Ян, его зовут», – сказала Лия. «А, да, точно, Ян», – сказал Конрад. «Ребята, часом не с тобой ушли?» – спросил Конрад, приближаясь к шее Лии.


«Ммм, а ты и правда вкусно пахнешь, малыш», – сказал он, нежно касаясь губами её шеи. Лия оттолкнула его рукой. «Не смей меня трогать», – сказала она. Но Конрад схватил её руку и прижал её запястье к своим губам. «Ну-ну, малыш, я не сделаю тебе ничего такого, что могло бы тебе навредить», – и отпустил её руку. «Во-вторых, я хочу поговорить с тобой. Какие твои дальнейшие действия? Ты решила убить Эмму?» – добавил он. «С чего ты взял, что я тебе всё расскажу?» – сказала Лия. Конрад отошел от неё.


«Хмм, знаешь, я думал, что знаю свою сестру, но, видимо, не так хорошо», – сказал он с грустью. «Знаешь, я ведь думал, что она изменится и станет добрее, но, видимо, не судьба. После того как она использовала темную магию, стала неуправляемой, подчинила себе город». Конрад сделал несколько шагов к костру. «Хмм, я не знаю, что будет дальше, но знаю, что у тебя есть план, как её остановить», – он повернул голову в сторону Лии. «Я не скажу ей, что видел тебя в лесу, но знай, у неё очень много шестёрок, так что будь осторожна, хорошо?» – сказал он с легкой улыбкой. Конрад сел у костра, сложив руки на коленях. Он опустил голову и сказал: «Знаешь, я боюсь, что может произойти. Я не знаю, что будет дальше, но с каждым днем она становится сильнее и злее. Когда ты сбежала, она очень сильно разозлилась и пару раз ударила меня. Она моя сестра, но я…» Он поднял голову, глядя на костер, и сказал: «Я хочу убить ее». Лия подошла и села рядом. «Я боюсь того, что будет. Смогу ли я спасти город от нее? Я не знаю, что делать», – сказала Лия, грея руки у костра. Конрад посмотрел на Лию и сказал, чуть улыбаясь: «Ты сильная. Ты прости меня, что втянул тебя во всё это. Я не знаю, что делал, Эмма промыла мне мозги, и я сам не рад, что тебя сюда затощил. Слушай, я клянусь, что, как только разберемся с Эммой, я помогу тебе вернуться обратно». Лия подняла голову. «Не нужно, я теперь и сама могу. И я хочу больше узнать Олега, его планы, его жизнь. Я просто хочу понять, почему он стал таким…»


«Таким жестоким», – сказал Конрад. «Да, просто что-то же произошло в его жизни, из-за чего он стал таким», – добавила Лия. «Хм, знаешь, когда Эмма убила бабушку и забрала ее силы, я не знал, чем всё закончится. У бабушки было очень красивое имя – Лилия».Родители пропали, и я не видел их с тех пор, как… Он начал тяжело дышать, и по его щеке потекла слеза. «С тех пор как стал взрослым, я честно искал их, но даже в мире мертвых не нашел. Я искал в каждом гребаном городе, в каждом селе, но так и не смог найти. Я потратил 30 лет, чтобы их найти, а потом… Потом я перестал». Он опустил голову.


«Я хочу убить Эмму раз и навсегда», – проговорил он, поднимая голову. История Эммы, которую все знают, отчасти правдива. Она действительно убила бабушку, но не своими руками, а родители… Я даже не хочу думать о том, что с ними произошло», – сказал Конрад, опустив голову. Лия положила свою руку ему на плечо, пытаясь успокоить его.«Ты вся холодная», – сказал он. «Иди ко мне, я согрею тебя», – добавил он, расстёгивая свою кофту. Лия прижалась к нему спиной и позволила себя обнять. Он положил свою руку ей на колено и начал нежно поглаживать его. Они смотрели на костёр и слушали, как ветер гуляет по ветвям и листьям, как поют насекомые. Луна освещала поляны, звёзды сверкали ярче обычного. Конрад тихо рассмеялся: «Ха-ха-ха, никогда бы не подумал, что спустя полгода вот так буду сидеть рядом с тобой в обнимку перед костром». «А ты», – спросил он у Лии, – «ты бы могла себе представить, что мы вот так будем сидеть?» Лия приподнялась. «В смысле полгода?» Она начала нервно спрашивать: «Я… не… не пони… о чём ты сейчас?» «Ты полгода была в состоянии сна, в коме… Эмма держала тебя полгода на той стороне», – сказал Конрад. Лия начала тяжело дышать: «Но как… нет, я не верю… нет, это неправда, неееет!» Слёзы потекли по её щекам. «Два месяца, я думала, что прошло всего два месяца», – сказала она. Конрад обнял её. «Лия, послушай. Ты действительно почти год была в коме. Эмма хотела этого, чтобы ты не мешала ей. Ей это было выгодно, и, когда она сделала, что хотела, ты вернулась», – рассказал он, отпуская Лию. Лия повернулась к костру и положила голову на его грудь, позволив снова обнять себя. Она повернула голову и уткнулась лицом в его тёплую грудь, прислушиваясь к его сердцебиению. Она уснула. В это время в охотничьем домике кипела жизнь.«Эй, готов пойти на охоту?» – спросил Сэм, глядя на волка. «Я хочу поймать парочку зайцев, может быть, даже больше», – радостно помахивая хвостом, выбежал из дома волк, он упал в траву и начал в ней кувыркаться. «Ха-ха-ха, чудик», – засмеялся Сэм. «Пойдём, а то уже много времени прошло, а обед, между прочим, скоро», – сказал он, указывая пальцем на волка и приподнимая бровь. Волк ринулся в лес раньше Сэма. «Отлично, мы будем ещё и наперегонки», – закричал Сэм волку вслед.


«Супер, догонялки, да? Ну ладно, сам напросился», – сказал себе под нос Сэм. Спустя несколько часов они поймали зайцев и уже хотели идти домой, как волк побежал в сторону и начал скулить, завывая о том, что он нашёл след. Сэм подошёл к нему. «Что такое, малыш? Нашел что-то?» Волк навострил уши и ринулся вперёд. «Эй, стой, стой», – закричал Сэм. «Вот же упрямый», – он побежал за волком. Лучи солнца начали освещать поляны и озёра. Солнечные зайчики начали играть на лице Лии. Она начала щуриться и вздрогнула, когда почувствовала, как что-то мокрое трогает её лицо. Она открыла глаза и увидела волка, который обнюхивал её лицо. «Привет, малыш. Ты откуда такой?» – «А ты красивый», – сказала она, гладя волка. Волк упал у её ног и начал кувыркаться, весело махая хвостом. «Ты хочешь, чтобы тебе почесали пузико, малыш? Хороший мальчик», – сказала Лия, гладя его.


«Вот ты где», – начал говорить запыхавшийся Сэм. Он облокотился на дерево и опустил руки на колени.


«А ты кто такая?» – спросил Сэм. Лия встала и сделала шаг назад, она осмотрела парня и увидела на его поясе нож. Сэм посмотрел на Лию. «Не бойся, он исключительно для охоты на зайцев», – он протянул руку. «Меня зовут Сэм». Лия протянула руку ему в ответ: «Меня зовут Лия». Сэм, схватив ее руку, прижал к себе. Волк начал рычать на Сэма. «Эй, воу, а ну тихо», – рявкнул Сэм, и волк успокоился. «Так, и кто же у нас тут?» – сказал Сэм, оголяя запястье Лии. «Мм, еще одна ведьма», – ухты, белый волк, интересненько, он слегка прикоснулся ее шеи носом. «Ммм, мята, мне нравится».Он отпустил Лию, и волк встал перед ней, перегораживая дорогу Сэму. «Слышь, парень, я не собираюсь ее трогать», – подмигнул он волку и, взяв связку тушек зайцев, пошел вперед.


«Пойдем, скоро стемнеет», – сказал Сэм, обращаясь к Лии. Она посмотрела на волка: «Он всегда таким был?», и волк проворчал в ответ. Она пошла следом за Сэмом и, выйдя на большую поляну, увидела дом, о котором говорил Олег. Большой дом, окутанный лианами и украшенный кучей красных и белых роз. «А дом очень красив», – сказала Лия. Она увидела несколько ребят и заметила девушку, это была Лика. «Лика!» – прокричала Лия. Лика повернулась. «Лия!» – крикнула она в ответ. Они бежали друг другу навстречу. «Хах, а говорят, мы сентиментальные», – сказал Сэм и посмотрел на волка.


Сэм вошёл на кухню и увидел своего брата. «Ты почему не в кровати?» – спросил грозно Сэм. Брата: «Я уже все бока отлежал», – сказал парень, он посмотрел на Сэма. «Тебе помочь?» – спросил он его. «Нет, спасибо, я сам. Ты лучше отдыхай, я через несколько минут приду к тебе, рану перевязать», – сказал Сэм. «Ох, а можно я не пойду в кровать?» – с игривой улыбкой и невинным взглядом сказал парень.


«Так, Рэйч, марш в комнату», – сказал приказным тоном Сэм. На кухню вошли Лия и Лика, весело смеясь. Лия остановилась, увидев парня без рубашки с татуировками на теле. Он поднял голову, и его глаза сверкнули ярко-рыжим светом на долю секунды. Лия подошла к нему, а Сэм и Лика наблюдали за происходящим. «Твоя рана…» – начала Лия, но Рэйч взял ее руку. «Не надо», – сказал он, убирая ее руку. «Сэм, я подожду тебя в комнате», – сказал Рэйч и вышел из кухни. Лия повернулась на Сэма, он посмотрел на нее.«Это Рэйч, мой брат, и… и он твой фамильяр», – проговорил он. Он провел кончиком языка по верхней губе. «Я нашел его у озера с раной на животе, он истекал кровью. Последнее, что он сказал, – имя «Лия»», – Лика немного откашлялась. «Ну ладно, я пойду на улицу. Хорошо? А если хочешь, Лия, то приходи, там Луи и Ян у костра сидят», – сказала Лика.«В смысле, они тоже тут?» – спросила Лия. «Да», – ответила Лика и вышла на улицу. «Я сейчас буду обрабатывать рану брату, тебе нужно поговорить с ним. Я обработаю рану, а ты приходи минут через пятнадцать, хорошо?» – спросил Сэм и пошел на второй этаж, не дожидаясь ответа от Лии.Лия вышла на улицу и увидела ребят, которые смеялись у костра. «Эй, Лия, иди к нам!» – крикнул Ян, и Лия пошла к ребятам. «Эй, братишка, я принес аптечку», – сказал Сэм. Рэйч сел на большой операционный стол.


«Хах, а волк ходит рядом», – сказал Рэйч. «Дааа, не знаю, что он хочет, постоянно скулит и воет», – сказал Сэм, глядя на волка. А волк игриво махал хвостом, глядя на парней. Рэйч тихо посмеялся. «Он хочет помочь тебе. Он же видит, что все заняты делом, и хочет тоже что-то сделать. Просто давай ему чаще задания, и всё», – сказал Рэйч. Сэм начал снимать пластырь. «Ай, ммм, как же больно, сука. Не могу, – Подожди», – сказал сквозь зубы Рэйч, впиваясь руками в плечо Сэма.Сэм поднял голову. «Тихо, мой хороший. Тихо, ш-ш-ш, потерпи, малыш», – говорил Сэм, осторожно убирая пластырь с кожи Рэйча. «Так, осталось еще три. Потерпи, мой хороший, дыши глубоко», – сказал Сэм, убирая еще один пластырь.


«Ааа, не могу, нет, стой», – сказал Рэйч, впиваясь в Сэма. «Погоди немного». Волк начал рычать. Сэм и Рэйч посмотрели на волка. «Всё хорошо, он помогает мне», – сказал Рэйч. А волк, будто понял, и вышел из комнаты. «Ну вот, ушел. Теперь можем продолжить», – сказал Сэм, поднимая взгляд на Рэйча. «Рэйч, потерпи еще два пластыря», – сказал Сэм, убирая осторожно пластырь. «Ммм, стой, дай немного передохнуть, очень больно», – сказал Рэйч, поднимая взгляд на брата. Он облизнул губу и слегка прикусил ее. «Хмм, знаешь, а ты очень даже ничего, я бы сказал, симпатичный», – сказал игриво Рэйч. Сэм поднял голову. «Так, братишка, сейчас будет больно», – он сорвал с живота Рэйча пластыри. «Ааа, сука, больно! Ну ты и тварь», – сказал Рэйч. «Ой, я тебя порву, гад», – сказал игриво Рэйч. Сэм посмеялся. «Ха-ха-ха, ой, не могу. Ты сначала в себя приди, а потом угрожай», – сказал Сэм, приближаясь к уху Рэйча. «Может, тогда у тебя уйдут из головы пошлые мысли, малыш», – произнес он это игриво и с сарказмом.«О-о-о-о-у, у меня мурашки пробежали», – сказал Рэйч. «А еще можешь сказать что-нибудь на ушко», – добавил Рэйч, слегка облокотившись назад и прикусив губу.


«И не мечтай, братишка», – сказал Сэм. Улыбка с его лица ушла. Сэм осмотрел рану и замер. «Эй, что там?» – спросил беспокойно Рэйч брата. Сэм посмотрел на него. «Твоя рана, она гноится, и, похоже, что эти препараты нам не помогают», – сказал он, опуская голову. «Твою мать», – резко ударив по столу, он глубоко вдохнул: «Рэйч, буду краток. Я дал тебе слово, что всегда буду честен. До завтрашнего вечера ты не доживешь», – сказал грустно Сэм.В ногу Сэма ткнулось что-то пушистое. Это был волк. «Ой, смотри, он принес спирт», – сказал Рэйч, улыбаясь. «Видимо, он тоже решил спиться. Ха-ха, правда, он милаш?» Почесав его за ушком, «А волк немного повеселел». Волк помахал хвостом и ушел. «Как бы я хотел понимать их», – сказал Сэм с иронией. «Я могу помочь тебе», – сказал Рэйч с улыбкой.Сэм поднял голову и нахмурился. «Ну да, сейчас, размечтался», – сказал Сэм, притягивая к себе брата. «Так близко, малыш», – сказал с игривой улыбкой Рэйч.


«Хм-м-м-м, а не боишься, что я тебя укушу?» – сказал он, прикасаясь к его шее. Сэм немного оттолкнул Рэйча и посмотрел на свою кофту, которая была испачкана кровью. «Ммм, ну вот, чистичка тебя теперь на мне», – сказал он, подмигивая и приподнимая бровь. «Ну знаешь, мне так даже нравится», – они начали смеяться. Сидя в полумраке комнаты, заполненной шумом льющегося дождя за окном, Сэм и Рэйч чувствовали, как адреналин потихоньку спадает в их венах.Глаза Сэма все еще отражали удивление, смешанное с наслаждением. Холодная и влажная атмосфера заставляла их ощущать каждый вдох, который наполняет каждую клеточку своих легких влажностью. Время словно замирает, когда такие моменты происходят. Ты чувствуешь жизнь каждой клеточкой своего тела, каждым взглядом, каждой фразой. И в этот миг, когда мир кажется таким невероятным и загадочным, тебе не нужно объяснять другому человеку свои чувства – они все равно понимают друг друга. Сэм тщательно обработал рану брату, и они вместе спустились вниз, где уже сидели остальные ребята. Все они собрались вместе, чтобы выпить чаю и радостно обсудить интересные моменты из своей жизни. Сэм обратил взгляд на Лию и молча кивнул, давая ей понять, чтобы она следовала за ним. Без лишних слов Лия встала и вошла в отдельную комнату, где находился Сэм вместе с Рэйчем. Рэйч посмотрел на Сэма, который закрывал за собой дверь, оставляя их одних. «Так значит, ты мой…» Лия, немного смущенно, не смогла закончить фразу.


«Твой фамильяр», – сказал Рэйч, приближаясь к Лие. Он обошел ее и прижался телом к ее спине, создавая такое близкое пространство между ними, что их дыхание начало сливаться. Лию внезапно охватили трепетные ощущения, и она невольно задержала дыхание.


Рэйч начал медленно проводить по ее шее рукой, убирая прядь волос, чтоб открыть больше места для своих нежных прикосновений. Его пальцы плавно скользили по коже, словно он раскрывал ее секреты, каждым касанием угадывая мельчайшую дрожь на Лие.


Лия чувствует, как напряжение внутри нее растет, набирая силу. Ее тело покрывает приятное тепло, а сердце бьется чаще, слегка выпрыгивая из груди. Каждая клеточка ее тела жаждет чтобы погрузиться в море страсти, которое отражается в мерцающих глазах Рэйча.


Рэйч с непостижимой нежностью продолжал пробираться своими пальцами к верхней части спины Лии, словно исследуя каждую ее клеточку, каждую невысказанную мысль. Склонившись над ее ухом, мягко спросил: «Знаешь, зачем ведьмы используют мяту?» – прошептал он, прижимая Лию к себе сильнее. Она отрицательно покачала головой, и Рэйч, развернув ее, прижал к стене. Она отрицательно покачала головой, полностью осознавая, что, если ответит неправильно, то ее ждет наказание. Рэйч, почувствовав ее сопротивление, силой прижал к холодной стене, сжимая ее тело очень сильно. Лия попыталась сопротивляться, но его хватка была крепкой, не дающей ей шанса на освобождение. Он нежно склонил голову над ее шеей.


«Ведьмы используют мяту, чтобы успокаивать таких, как я, или других хищников. Мята или ее концентрат имеют успокаивающий эффект на нас», – прошептал он, губами прикасаясь к ее коже. Плавно и медленно он начал заводить руку под ее кофту, продолжая целовать шею.


Шелковистые прикосновения его рук по ее животу и спине вызывали волнение. По спине Лии пробежали тысячи мурашек, подчеркивая ее возбуждение. Он чуть отстранился и, смотря в ее глаза, снова сказал: «Фамильяры могут как убить, так и спасти жизнь. Как думаешь, к какому виду отношусь я?» – снова приближаясь к шее. Он шепнул ей на ухо: «Я отношусь к первому виду фамильяров, которые убивают. Но не бойся, я убью тебя не сразу». Лия положила свою руку на его оголенную, теплую грудь. «Ты слабеешь с каждой минутой», – сказала она, кладя голову на его грудь. «Кхм, не надо», – сказал Рэйч.


«Я в норме. Я хочу сказать спасибо, что вернула меня в мир живых, но давай то, что происходит в этой комнате, останется тут», – сказал он, убирая руки от Лии. Она взяла его за руку и развернула к себе лицом, положив свою ладонь на его грудь. «Ты слабеешь, и ты это знаешь. Я могу помочь, если ты доверишься мне», – сказала она, глядя ему в глаза. Её слова звучали тихо, но с ясной уверенностью. Она видела, как борьба истощала его, как силы покидали его тело. Но она не смотрела на него с жалостью. Она смотрела с любовью, с решимостью взять на себя его ношу.


Он никогда раньше не встречал такую сильную и открытую женщину. Её глаза, полные стойкости и сострадания, говорили о многом.Он внимательно следил за каждым её движением, каждым словом. Она была его судьбой, новым путём, который мог привести его к спасению. Он задумался, осознавая, что теперь её жизнь также зависит от него. Он медленно кивнул, подтверждая своё решение. И когда их руки сплелись, он почувствовал, как жизненные силы вновь наполняют его тело. В его глазах на секунду мелькнул жёлтый свет. Они вышли из комнаты и оказались среди остальных ребят, которые собрались у камина.


Согреваясь от дождя и холода, они смотрели, как огонь потрескивал и играл на фоне стекавшей по стеклу.Уютная обстановка и приятная атмосфера создавали ощущение спокойствия и уединения. Тихий звук дождя и дрожание огня уносились в воздухе, заполняя комнату живой энергией и благоприятными вибрациями.


Ребята, сидящие вокруг камина, общались между собой в тихом шепоте, наслаждаясь моментом покоя и умиротворения. Взгляды каждого были устремлены на огонь, который создавал манящую панораму плясок пламени и легких искр, позволявших представить себя в волшебном мире.


Обмен мечтами, историями и впечатлениями заполнял комнату теплым и приятным звучанием, которое сливалось с шепотом дождя за окном.


Время расплывалось, и эти моменты казались вечностью.


Каждый из присутствующих ощущал себя частью этой гармонии и погружался в безмятежное состояние и блаженство. Ведь, согревшись у огня, они находили внутри себя тепло и наслаждались уютом, который помогал забыть о суете и превратиться в волшебство момента.


Загрузка...