IX

Едва покинув пределы огороженной территории храма, Фердулф взмыл в воздух и вздохнул с огромнейшим облегчением.

— У меня ноги устали, — пожаловался он и обратился к Джерину: — Ну что, в этих стихах больше туману, чем тебе бы хотелось?

— Я бы не горевал, если бы его не было вообще, — ответил Лис. — Прежде мне доводилось получать запутанные предсказания в Айкосе, но это головоломней всех прочих.

— Насколько я понял, оно бессмысленное, а не головоломное, — сказал Дагреф.

— Разве ты можешь заглядывать в будущее дальше, чем бог-прозорливец? — спросил сына Лис.

Дагреф лишь пожал плечами. Его поддержал Адиатанус:

— Я на стороне мальца, лорд король. Думаю, когда ты слышишь нечто, лишенное смысла, чаще всего причина в том, что смысла этого вовсе нет, а не в том, что какую-то слишком умную мысль нельзя выразить простыми словами.

Джерин и сам, особенно в складывающихся обстоятельствах, вполне мог бы привести тот же резон. Но сейчас он уперся:

— Я не раз был свидетелем, как Байтон в конечном счете оказывался прав, хотя другие считали, что он ошибается. Поэтому и теперь я не стану хулить его прорицание.

— Зачем искать бога, не ожидая от этого проку? — потребовал ответа Вэн. — Если ты ищешь, значит, на что-то надеешься?

— И вообще, какого бога нам следовало бы искать? — добавил Адиатанус. — Это не может быть сам Байтон, а то мы пропали бы, не успев и начать. Но он не сказал, что это за бог, разве не видишь?

— Все очень туманно. Фердулф подобрал верное слово, — сказал Джерин. — Рано или поздно мы все же постигнем скрытый смысл обращенных к нам строф.

— Йо, скорее всего, слишком поздно, чтобы извлечь из этого пользу, — проворчал Вэн.

— Таковы порой предсказания, — согласился Лис. — Однако пока не шагнешь, не сойдешь с места.

— Но мы уже шагнули и никуда не ушли. Что же нам делать теперь? — спросил Адиатанус. — Не провести ли нашу армию через Айкос? Пообещав, конечно, не мешкать.

— Я бы этого не хотел, — сказал Джерин. — И не думаю, что прозорливец этого хочет. Только при условии, что нам будет грозить гибель… тогда да, но не в ином варианте. У меня по-прежнему есть надежда обставить империю, а тот, кто идет против божьей воли, не может не проиграть.

— И это говоришь ты? — вопросил Дагреф. — Человек, сумевший самыми разными способами подчинить своей воле, наверное, больше богов, чем кто-либо на свете?

— Но ни разу в открытую, — возразил Джерин. — Когда имеешь дело с богами, приходится постоянно хитрить. Если хочешь заставить их делать то, что нужно тебе, следует доказать им, что эти действия вы годны и для них, даже если речь идет лишь о том, чтобы утереть нос другому богу. А еще можно использовать соперничество богов, чтобы победить божество, разгневавшееся на тебя, отвлечь его, чтобы оно о тебе и не вспоминало.

— Именно это ты проделал с богами гради, — сказал Дагреф, и Джерин кивнул.

— Так и есть, — ответил он. — Драка, в которую я их втянул, продлилась дольше, чем я мог мечтать, и, похоже, все еще длится.

— Вся эта болтовня о богах напомнила мне одну историю, которая произошла со мной много лет назад, еще в годы странствий, — пробасил Вэн. — Могу рассказать ее, пока мы ждем, когда приведут колесницы.

— Скорей всего, речь пойдет о том, чего не было вовсе, — заметил Фердулф. — Если эта история походит на те, какие ты обычно рассказываешь.

Вэн бросил на него сердитый взгляд.

— Мне давно следовало бы проткнуть тебя, как надутый свиной пузырь, вот как! — прорычал он.

Фердулф взлетел повыше.

— Я сын бога, и лучше бы тебе это помнить, чтобы не пришлось выяснять, кто кого тут проткнет.

Росточком малыш едва ли доходил чужеземцу до пояса и вряд ли весил хотя бы четверть от его веса, но в его маленьком теле тоже жила мощь, и совсем иная, чем грубая сила.

Продолжая сердито сверкать глазами, Вэн заявил:

— Мне наплевать, чей ты сын, ты, большеротый мелкий негодник. Попробуй докажи, что хотя бы одна из моих историй — хотя бы одна! — в чем-то лжива.

Фердулф приспустился на пару дюймов — верный признак того, что он либо охвачен сомнениями, либо смущен.

— Как же мне это сделать? — спросил он обиженно. — Я ведь еще даже не родился, когда с тобой приключались все эти глупости, и никогда не бывал в тех нелепых местах, где они происходили.

— Тогда почему бы тебе не заткнуться? — медоточиво поинтересовался Вэн. — Почему бы тебе не спрятать язык за зубами, пока ты не свалился в свой собственный слишком широко раззявленный рот?

Пришел черед Фердулфа сердиться. Но не успел он достойно ответить, как Адиатанус сказал:

— А я не прочь послушать рассказ чужеземца. Скучать он нас не заставит, так чего же нам еще надо?

Его приближенные закивали. Банки Вэна широко славились в приграничных районах.

— Тогда я начну? — спросил Вэн.

Когда никто, даже Фердулф, ни словечком не возразил, он заговорил:

— Это случилось в стране Вешапэр, к востоку от Кидзуватны и к северу от Малабалы. У жителей Вешапэр самый ревнивый бог на свете. Он так безумен, что даже не позволяет им называть его по имени, и у него хватает нахальства заявлять, что он единственный подлинный бог на всем белом свете.

— Фу, ну и глупец же этот бог, — сказал Адиатанус. — Что же он думает о богах тех народов, которым посчастливилось не поклоняться ему?

— Он считает, что эти боги не настоящие, что люди за пределами страны Вешапэр просто их выдумали, — ответил Вэн.

— Ха! Мне это нравится! — возмущенно воскликнул Фердулф. — Я с удовольствием помочился бы на его храм. Пусть попробует принять это за вымысел. А еще бы я мог…

Вэн одарил сына Маврикса тяжелым взглядом.

— Ты будешь расписывать, что ты мог бы сделать, или послушаешь, что сделал я?

К тому времени служки уже доставили колесницы, и все, кроме Фердулфа, забрались в них. Маленький полубог полетел рядом с той, какой правил Дагреф.

— О, продолжай, — произнес Фердулф в точности как отец: надменно и полураздраженно.

— Благодарю тебя, милостивый полубожок.

Живя с Джерином, Вэн обучился пускать в ход сарказм и под настроение мог осадить кого угодно, даже того же Лиса. Но гораздо чаще он предпочитал усмирять противников иным способом, много более грозным. Пока Фердулф шипел и пускал пар, чужеземец продолжил:

— Этот бог из страны Вешапэр напоминал мне ревнивого мужа. Он вечно тайком за всеми подсматривал, следя, чтобы его народ поклонялся только ему и…

— Подожди, — сказал Дагреф. — Если этот странный бог утверждал, что все остальные божества не настоящие, то как же его народ мог им поклоняться? Получается, что эти люди поклонялись бы тому, чего не существует. Где же логика?

— Не думаю, что этот бог когда-либо слышал о логике. А я уже начинаю жалеть, что слышу тебя. Вы с Фердулфом меня так сбиваете, что мы успеем вернуться в наш лагерь, а я все еще не закончу. Ну, значит, так. Я как раз путешествовал по этой самой Вешапэр… холмы, скалы, долины, жара летом и жуткая холодина зимой… торговал помаленьку, немного дрался на стороне, чтобы заработать на пропитание и всякую всячину, когда один из вождей Вешапэр поссорился со своим богом.

— Как же это он умудрился? — спросил Джерин.

— Гореть мне в пяти преисподнях, если я знаю, — отвечал Вэн. — С таким богом для ссоры достаточно любой мелочи… ведь, например, стоит жене ступить за порог, как ревнивый муж сразу думает, что она собирается с кем-нибудь поразвлечься.

Он шумно вздохнул. Может быть, вспомнив о Фанд. Хотя великан и не был ревнивым мужем в той мере, в какой хотел представить бога дальней страны, однако сам он давал ей множество поводов для беспокойства. Собравшись с мыслями, чужеземец продолжил:

— Как я уже сказал, не знаю, что сделал Залмуна, тот вождь вешапэрцев, чтобы рассердить своего бога, но что-то он явно сделал, ибо бог велел ему перерезать горло своему сыну. Чтобы все, значит, уладить и доказать, что Залмуна действительно почитает своего глупого покровителя, а не кого-то еще.

— Надеюсь, этот негодник Залмуна послал его подальше? — спросил Адиатанус. — Я бы поступил именно так.

— Но ты и твой народ не поклонялись этому богу одни боги ведают сколько там поколений, — возразил Вэн. — Залмуна был в растерянности, причем это состояние усугублялось тем, что его сын соглашался принести себя в жертву на манер барашка или овцы. И не просто соглашался, а прямо-таки горел желанием, словно жених, берущий в жены самую прекрасную девушку во всей округе. Раз уж бог того хочет, то и ему это в радость, — примерно так, я думаю, он рассуждал.

— Как же можно быть таким неблагоразумным? — удивился Дагреф.

— Нет, это ты проявляешь неблагоразумие, парень, — сказал Вэн. — Чего ты еще до сих пор не понял, так это сколько вокруг глупцов… в том или ином смысле. Или сколько этих глупцов во всех смыслах.

— Интересно, почему это так? — вопросил Дагреф.

Вопрос, похоже, был обращен не конкретно к Вэну, а к мирозданию вообще.

Но мироздание безмолвствовало, а Вэн продолжал:

— Как я уже сказал, парень готов был к закланию. Большинство вешапэрцев его одобряли. Еще бы. Они привыкли выполнять все веления бога. Ведь это был их бог. Как его можно ослушаться? Даже Залмуна думал, что ему, наверное, придется убить своего сына. Он не хотел, поймите, но не видел другого выхода. Ни для сына, ни для себя.

Мы с ним разговорились в тот вечер, когда ему надлежало отправиться в заросшую лесом долину, где находился храм того бога, чтобы убить там мальчишку. Он напился. Так поступили бы и вы на его месте. Он знал, что я не очень высокого мнения о его боге, поэтому пришел ко мне, а не к кому-нибудь из племени вешапэр.

Что ж, поскольку ревнивый бог этого племени так неаккуратно повел себя, мы, как я уже сказал, поговорили с Залмуной. Когда ему пришло время вести сына в долину, я отправился с ним. А паренек не хотел, чтобы я шел с ними. Он суетился и кипел от злости, как… как не знаю кто. Но иногда приходится не обращать внимания на выходки ребятни.

Дагреф сделал вид, что не понял намека. Зато Фердулф все понял и показал чужеземцу язык. Вэн расплылся в улыбке.

— Надо сказать, что святилище у этого бога тоже было плачевное — лишь несколько наваленных друг на друга камней да шаткая каменная плита для заклания. Мы пришли туда, и из груды камней послышалось: «Начинайте!» Голос был похож на голос моего деда за два дня до смерти. Залмуна положил сына на каменный стол и вытащил нож. Однако прежде, чем он пустил его в ход, я стукнул его сына по голове маленьким кожаным мешочком, наполненным песком и галькой. Парнишка угас, словно факел, опущенный в ведро с водой. Кроме того, я привел с собой свинью. Я положил ее на стол вместо сына Залмуны, и тот перерезал ей глотку.

— А что случилось потом? — спросил Джерин. — Бог разве не покарал тебя прямо на месте? — Он пристально посмотрел на чужеземца. — Вроде бы нет. По крайней мере, по виду не скажешь.

— Хо! — воскликнул Вэн, — Потом случилось вот что. Бог возгласил: «Ну, ты видишь? В следующий раз будь со мной обходительней». Он почувствовал, что сын Залмуны лишился сознания, понимаете, а также там все было залито кровью. Вышло так, как мы и надеялись: он решил, что Залмуна на самом деле убил мальчишку. Я перекинул сына Залмуны через плечо и отнес его обратно в деревню, откуда мы пришли.

— А что было, когда он очнулся? — спросил Джерин.

— Гореть мне в пяти чистилищах, если я знаю, — ответил Вэн. — Я хорошенько его треснул. Когда мы вернулись в деревню, он по-прежнему был беспомощен, как куль с мукой. Залмуна словно безумный принялся втолковывать соплеменникам, какой идиот у них бог, и как он его надул, и что им всем надо бы перестать поклоняться ему… и так далее и тому подобное. Я же решил, что мне самое время отправиться куда-нибудь в другое место, и ушел.

— И почему это, интересно? — спросил Адиатанус. — Ты что, хочешь сказать, что тебе не хотелось вмешиваться в разборки между тем богом и его подопечными?

— Раз уж ты об этом заговорил, то да, — ответил Вэн. — Лис скажет тебе, что я иногда делал глупости в свое время, но он также тебе скажет, что я никогда не делал ничего чересчур уж безумного за всю свою жизнь.

— Да неужто? — вскинул бровь Джерин. — Должен тебе признаться, для меня это новость.

— Иди к черту, — отругнулся Вэн. — Как бы там ни было, через пару дней после этого я ощутил отголоски землетрясения. Примерно такого же, как то, что разрушило Айкос и выпустило на волю чудовищ. Примерно, ибо я тогда не был в самом его эпицентре, как в Айкосе, а находился довольно-таки далеко. Думаю все же, по Вешапэр оно ударило гораздо сильнее… если, конечно, не ошибаюсь.

— Полагаешь, землетрясение устроил тот бог? — спросил Дагреф.

— Ну уж точно не Залмуна, — ответил Вэн, — хотя злости у него на это хватило бы, только возможностей не имелось. До сих пор не знаю, верят ли еще вешапэрцы в своего маленького ревнивого божка, или они все перешли на сторону тех, кому поклоняются их соседи.

— Я бы перешел, — сказал Адиатанус. — Если уж поклоняться богам, то лучше верить в таких, какие дают тебе спокойно жить, вот что я думаю.

У Дагрефа был готов новый вопрос:

— Если все эти… как их там… вешапэрцы, отказались от своего ревнивого бога, что же с ним тогда сталось? Возможно, он засох и умер от недостатка поклонения, а?

— Хороший вопрос, — сказал Вэн. — Однако я бы соврал, утверждая, что знаю на него ответ, поскольку я его не знаю. Но если Залмуна рассчитывал на другую реакцию, то я очень удивлен.

— Это не хороший вопрос! — взревел Фердулф. — Ничуточки не хороший! Это греховный вопрос и греховная мысль. Боги бессмертны, это делает их богами. Как бессмертный может расстаться с жизнью?

Джерин задал ему встречный вопрос:

— Предположим, ты бог и тебе никто не поклоняется тысячу лет… или около того: как тебе это понравится? Не отощаешь ли ты, не одичаешь ли? И если не умрешь, то не пожалеешь ли об этом?

Фердулф обдумал его слова.

— Моему отцу это не грозит, — сказал он наконец. — Люди всегда будут поклоняться богу, который щедр на вино и на всякие прочие удовольствия. Ведь в его власти и плодородие, и все, что связано с ним. Например, он везде, где человек творит что-то.

— Это верно, — поспешил согласиться Джерин, хорошо понимая, почему так волнуется маленький полубог.

Он тоже считал, что отец Фердулфа не утратит популярности в земном мире и будет жить вечно. Резоны тому были очень веские и совершенно неоспоримые. Жаль только, что отцу Дагрефа не суждена столь долгая жизнь.


— Бронза и дерево. — Вэн коснулся рукояти своего меча, затем положил ладонь на поручень колесницы. — Вот один из этих материалов, вот другой. А теперь мы должны повернуться и разгромить проклятых имперских нахалов.

— Ты говоришь так, будто это очень легко, — заметил Джерин сухо.

— Это уже было легко, — ответил Вэн. — Дважды подряд это было легко. Почему бы этому не случиться еще раз?

— Ты кое о чем забываешь, — ответил Джерин еще суше, чем раньше. — Во время тех двух битв, которые мы выиграли, Араджис был с нами. И вместе у нас было примерно столько же воинов, сколько их было и у имперского войска. Сейчас у них больше людей, чем тогда, а нас они разделили. Нападать, находясь в меньшинстве, кажется мне не самой удачной идеей.

— У тебя есть идеи лучше? — спросил чужеземец.

У Джерина других идей не имелось. Южане почему-то не преследовали его с таким напором, с каким могли бы. Он не стремился нападать на них, но и они не стремились нападать на него. Видимо, те две победы, которые одержали Лис и Араджис, заставляли врагов осторожничать, несмотря на их численный перевес. Так что…

— Очень скоро мы начнем голодать, если будем торчать здесь и ничего не предпринимать, — сказал Вэн, доводя до конца свою мысль. — У нас два выхода: либо мы тесним их назад и получаем возможность кормиться на новых землях, либо нам придется отступить в долину Айкоса, а прозорливому Байтону это вряд ли понравится.

— Знаю. — Теперь голос Джерина был очень мрачным. — Его стражи дали нам это понять совершенно определенно, не так ли? — Он вздохнул. — Когда приходится выбирать, с кем бороться: с прозорливым богом или с Элабонской империей, этот выбор богатым не назовешь.

На следующий день армия Лиса двинулась на врага. Всадники Райвина ехали в авангарде. Те вассалы Араджиса, что не ушли на войну со своим королем, держали крепости на запоре. От людей Джерина. И вообще ото всех. Несомненно, им бы хотелось, чтобы и Лис, и имперская солдатня куда-нибудь подевались, оставив их в покое, если существование под гнетом Араджиса можно было считать таковым. Но каковы бы ни были желания местных жителей, им явно недоставало силенок, чтобы их реализовать.

Маневр Лиса, казалось, весьма озадачил имперских военачальников. Всадники отогнали разведчиков, которых южане выставили для наблюдения за северянами. Нескольких из них они убили, а кое-кого взяли в плен.

Маева, улыбаясь во весь рот, продемонстрировала одного из таких пленных Лису, а заодно и Дагрефу, и своему отцу.

— Я сама его скрутила, — похвасталась она.

Пленный был возмущен. Возможно, тем, что его захватила женщина, а может, тем, что его вообще захватили. Последнее было более вероятным, поскольку он выпалил:

— Вы, проклятые мятежники, оказались более крепкими, чем нам обещали, когда мы переваливали через горы. Они сказали, что некоторые из вас захотят вновь оказаться под властью империи, а остальные не осмелятся драться.

— Люди говорят много глупостей, — ответил Джерин. — Хитрость в том, чтобы понять, где глупость, а где лживый умысел. Например, я в два счета узнаю, лжешь ты мне или нет, потому что уже допросил других пленных. Сколько у вас людей?

И он получил ответы на каждый заданный им вопрос. Они в основном совпадали с теми, что дали ему другие южане, захваченные его людьми.

Войско Элабонской империи, приглядывающее за ним, превосходило его собственное в численности, но не чрезвычайно. Появились некоторые основания надеяться, что врага удастся сломить.

— Что вы со мной сделаете? — спросил пленный.

— Что вы со мной сделаете, лорд король, — в один голос поправили его Дагреф и Маева, причем с той же строгостью, с какой они обычно одергивали своих младших братьев или сестер. И переглянулись, удивленные и довольные.

— Что вы со мной сделаете, лорд король?

Пленный в свою очередь был доволен, что его поправили с помощью слов, а не пары затрещин.

— Возьмешь его с собой, Маева, — велел Джерин, ткнув пальцем через плечо. — Приглядывай за ним, но не трогай, если он будет вести себя хорошо. А начнет ерепениться… что ж, ночные призраки не откажутся от угощения. — Он продолжил, обращаясь уже к пленному: — Я еще точно не знаю, что с тобой станется в конечном итоге. Возможно, тебе позволят обрабатывать землю в какой-нибудь крестьянской деревне, но, не буду лгать, есть вероятность, что тебе уготованы рудники. Все зависит от того, в какой области ты окажешься наиболее нам полезен.

— Лорд король, если речь идет о пользе, я могу быть кузнецом, — сказал пленник.

— Если это подтвердится, ты не отправишься на рудники, — пообещал Джерин. — А если нет, отправишься наверняка — за то, что солгал. — Южанин не дрогнул, из чего Джерин заключил, что тот либо говорит правду, либо умеет врать, как никто. — Уведи его, Маева.

— Спасибо, что ты нашел повод хотя бы временно освободить ее от участия в конных рейдах, — сказал Вэн, когда дочь отъехала.

— Пустое, — мягко ответил Джерин, понимая, что сейчас творится у приятеля на душе.

Дагреф же, напротив, ни с того ни с сего счел возможным заговорить с Вэном так же высокомерно и строго, как с пленным, которого захватила Маева.

— Это ведь очевидно, — заявил он, — что воин не должен участвовать в очередной вылазке, раз он участвовал в предыдущей.

— О да, это очевидно, парень, — ответил Вэн, судя по всему, мужественно борясь с искушением перекинуть юнца через колено и открутить ему что-нибудь жизненно важное. — Но если ты меня спросишь, нравится ли мне, когда вся эта хрень касается моей дочери, у меня может быть и другой ответ. Да, другой.

Видимо, металлические нотки в его голосе достигли сознания Дагрефа, ибо он вдруг отвернулся и полностью сосредоточился на управлении колесницей. Джерин поймал взгляд Вэна и поднял одну бровь. Вэн кашлянул пару раз. Оба заулыбались.

— Перестаньте на меня пялиться, — сказал Дагреф, не оглядываясь, отчего их улыбки сделались еще шире.

Все больше пленных доставляли к основным силам Лиса по мере того, как его авангард натыкался на патрули южан, ведущие за ним слежку. Исходя из чего он с прискорбием вынужден был осознать, что его всадники и экипажи высланных вперед колесниц вылавливают далеко не всех лазутчиков. Он ускорил свое наступление на юго-запад, чтобы ударить по неприятелю, прежде чем тот к этому будет готов.

И обнаружил, что имперские силы, вместо того, чтобы собраться и встретить его, наоборот, словно бы рассыпаются на мелкие группы. Он нападал на них и громил, раз за разом радуясь своей удаче. Южане вступали с ним в бой и отступали, каждый раз отклоняясь на запад. А крестьяне восточной части королевства Араджиса вовсе не радовались тому, что на смену солдатам Элабонской империи приходят воины-освободители.

Похоже, некоторые из них даже предпочли бы засилье захватчиков, поскольку южане, как чужаки, не привычные к хитростям крестьян северных территорий, в большинстве случаев не могли обнаружить те тайные склады провизии, которые Джерин и его люди с легкостью находили, ибо чуть ли не сызмальства имели дело с местными деревенскими хитрецами и знали все их уловки.

Лепешки из муки грубого помола, запеченные в горячих углях бивачного костра, — еда не самая аппетитная, но все же они заглушали голод. Вэн сказал:

— Мы можем теснить этих паразитов и дальше. Если они уступают нам землю, мы возьмем ее.

— Возьмем, — подтвердил Джерин, впиваясь зубами в лепешку.

Он все смотрел и смотрел на запад. Выражение его лица было мрачным.

Вэн это заметил.

— Ты должен бы радоваться, что мы сумели покинуть тот крошечный пятачок, на который они нас загнали, но ты забыл сообщить об этом своему лицу.

— Я рад. Нам там пришлось бы несладко. Но я все же и не в восторге. Ты разве не видишь, что они делают?

— Бегут, — фыркнул Вэн.

— Йо, бегут, — сказал Лис. — Но с определенной целью.

Вэн вопросительно хрюкнул. Джерин пояснил:

— Они отгораживают нас от Араджиса, не желая, чтобы мы с ним соединились, пока их главные силы не разобьют его, насколько я понимаю.

— А-а.

Вэн тоже откусил от лепешки, пережевывая одновременно и хлеб, и услышанное. Судя по выражению его лица, ни то ни другое не пришлось ему по вкусу. Он все же попытался отыскать в сказанном что-то хорошее.

— Что ж, зато у них там подведет животы.

Но Лис покачал головой:

— Сомневаюсь. Если они сумели переправить две армии через Хай Керс, то где-то должен быть и обоз с провиантом.

Он прислушался к собственным словам. По лицу его стала медленно расползаться улыбка.

— А они отходят, развязывая нам руки.

Вэн тоже заулыбался, пока его вид, так же как и вид Лиса, не выразил крайнюю степень довольства.

— Целая вереница повозок с вкусной едой, ты это хочешь сказать, Лис?

— С вкусной едой, — согласился Джерин. — Может, даже еще и с вином, чтобы Райвин мог утолить свою жажду. Вероятно, там есть и стрелы, и все такое. Прорва полезных вещей, какими для нашего блага им лучше бы не владеть. А они отходят на запад, чтобы отрезать нас от Араджиса Лучника.

— Разве они не понимают, что ты догадаешься об обозе?

— Знаешь, не думаю, что такое могло взбрести им на ум, — сказал Джерин. — В конце концов, я для них всего лишь неотесанный полудикарь. — Он подмигнул. — Но вот что я тебе скажу: я докажу им, что они ошибаются.


— Это будет ужасно весело — пробасил Вэн, когда колесница затряслась по Элабонскому тракту, то есть по той его части, которая была отвоевана в ходе контрнаступления Лиса. — Ужасно весело… для нас, должен признать, а имперским совсем не понравится, когда им саданут под микитки.

— Мне бы тоже это не понравилось. — Джерин едва не испустил стон, представив, что он пропустил подобный удар. — Но если все пройдет, как мы надеемся, это сильно осложнит жизнь нашим приятелям с южной стороны гор.

Он взял с собой почти всех верховых, оставив, однако, достаточное количество конных разведчиков при основном войске, что двигалось следом. Еще с ним отправился отряд отличавшихся особой свирепостью воинов на колесницах, запряженных самыми быстрыми лошадьми. В этом отряде было немало вассалов Адиатануса. Стоит лишь намекнуть лесным разбойникам на добычу, и они понесутся к ней, словно стая лающих гончих, почуявших молодого оленя.

Джерин взглянул на восток. Где-то там, за перелесками и небольшими холмами, пряталось селение, в котором находилась таверна Элис. Хотелось бы знать, что с ней произошло, когда через этот поселок в погоне за ним проследовали южане.

По тракту на север, навстречу воинам Лиса галопом скакал всадник.

— Повозки! — кричал он. — Повозки!

Удостоверившись, что Лис его услышал, он показал в ту сторону, откуда примчатся.

— Вперед, — сказал Джерин и махнул своим людям.

Те разразились восторженными криками.

Возницы колесниц стегнули коней. Всадники тоже пришпорили своих скакунов, понуждая их развить предельную скорость. И действительно, когда мощеная дорога несколько забрала вверх, Лис увидел вереницу повозок, запряженных быками и ослами, двигавшимися прямо на него. Всадники уже улюлюкали и тянулись за стрелами.

Погонщики увидели приближающихся людей Джерина примерно в то же время, когда он заметил обоз. Нескольких колесниц, охранявших телеги южан от бандитов, было совершенно недостаточно, чтобы противиться довольно крупному воинскому отряду. И все же эти храбрецы сделали, что могли. Они в обманном маневре помчались по тракту на неприятеля, чтобы дать своим возчикам время образовать из повозок защитный круг.

Джерин не собирался с этим мириться.

— Объезжайте заслон! — крикнул он. — Не давайте себя задержать. Как только мы окажемся среди телег, колесницы тоже будут у нас в кармане.

Имперские воины попытались помешать нападению, пуская стрелы. С той и другой стороны несколько человек выпали из повозок. Но затем, несмотря на крики южан, в которых отчаяние смешивалось с презрением, Лис и его спутники прорвались сквозь преграду и помчались к телегам.

Лицо Джерина перекосила свирепая ухмылка: в оборонительном построении имелись бреши. Его люди знали, что нельзя позволить противнику их устранить. Они вклинились между повозками. Некоторые северяне спрыгнули со своих колесниц и накинулись на погонщиков. Те отбивались, как могли, но оружия у них не было, многие даже не имели ножей. Указывая на ущерб, нанесенный неприятелю воинами, соскочившими с колесниц, Вэн заметил:

— Всадникам было бы нелегко это сделать.

— Ты прав, нелегко, — согласился Лис. — Но парни на лошадях в других обстоятельствах все-таки чаще утирают нос тем, кто сражается на колесницах. Если я ошибаюсь, поправь меня, старина. — Он повысил голос: — Вон бегут двое, Дагреф. Попробуй догнать их, пока они не скрылись в лесу.

— Йо, отец.

Дагреф устремил колесницу к ближайшему из двух убегавших возчиков. Когда он с ним поравнялся, Вэн замахнулся своей булавой. Ее наголовник со страшными бронзовыми шипами достиг своей цели, с хлюпаньем войдя в плоть. Возница заверещал и повалился.

— Я бы позволил ему сдаться, — спокойно сказал Джерин.

— Он не собирался сдаваться, — возразил чужеземец. — Он убегал.

Другой возчик, словно услыхав его слова, остановился и вскинул вверх руки. Джерин взмахом велел ему возвращаться к дороге. Тот повиновался, но, как только Дагреф принялся разворачивать колесницу, быстро повернулся и бросился к деревьям. Он добрался до них прежде, чем экипаж колесницы смог что-то предпринять. Джерин выпустил в беглеца стрелу, но промахнулся.

— Вот видишь? — сказал Вэн. — Только попробуй проявить великодушие и увидишь, какую благодарность получишь.

— Он не так умен, как думает, — сказал Джерин, когда колесница запрыгала по ухабам к мощеному тракту. — Как только он попытается покинуть укрытие, его либо схватят наши парни, либо с ним разделаются крестьяне Араджиса. Так или иначе, ему недолго осталось.

— Дело не в этом, — сказал Вэн. — Дело в том, что это нам следовало с ним разделаться, а мы, тысяча чертей, его упустили.

Поскольку великан был прав, Джерин не стал спорить. Вместо этого он сказал:

— Давайте-ка лучше сделаем все, чтобы сопровождавшие обоз колесницы не ускользнули и имперские военачальники не прознали, что мы захватили их провиант.

Он отдал команду своим людям оставить повозки и броситься в погоню, а сам вместе со своим экипажем помчался за самой проворной из вражеских колесниц, уже находившейся чуть ли не в миле от места схватки. Видя, что их догоняют, возница и двое воинов выпрыгнули из нее и побежали к лесу, как и многие возчики обоза южан. Но в отличие от некоторых счастливчиков, эти трое туда не попали.

— А теперь гоните телеги в наш лагерь, — распорядился Лис. — Времени у нас в обрез. Чем быстрее мы это сделаем, тем меньше вероятности, что у нас попытаются их отбить.

Немало имперских возчиков сдалось в плен. Джерин был этому рад, так как его люди, умевшие хорошо управляться с лошадьми, редко сталкивались с ослами или быками. Животные становились гораздо покладистее в чужих руках, видя, как смирно ведут себя их собратья в руках погонщиков, знающих, как с ними ладить.

Райвин поравнялся с Джерином.

— Интересно, что нам удалось захватить?

Как ни странно, он не спросил: «Интересно, сколько вина нам досталось?»

— Думаю, примерно то же самое, что припасаем и мы для похода, — ответил Джерин. — Черствый хлеб, колбасу, репчатый лук, сыр… все, что долго хранится. Сушеные фрукты, наверное, тоже. У сушеного винограда есть специальное название. — Он щелкнул пальцами. — Изюм, вот какое.

— Да, изюм, — подтвердил Райвин. — Я им не лакомился давненько.

Он по-прежнему не упоминал о вине, а Джерин намеренно играл в этом смысле в молчанку, поглядывая с большим подозрением на приятеля Лиса и втайне прикидывая, не подцепил ли тот какой-нибудь странный недуг. А может, он просто взрослеет? Джерин призадумался, пытаясь взвесить последнюю мысль. И покачал головой. Если Райвин не повзрослел до сих пор, то это уже вряд ли случится.

Вэн сказал:

— Нужно проверить, что у них там кроме еды. Ты говорил, связки стрел? А вдруг еще и мечи? И металлические причиндалы к колесам и осям? Вот было бы здорово!

— Поехали побыстрей, — буркнул Джерин.

— Капитан, все попытки подтолкнуть осла в зад самого осла не волнуют нимало, — хохотнул Вэн. — А единственный известный мне способ поторопить быка, это сбросить его со скалы. Как там говорят трокмуа? Не суетись, все нормально. Мы движемся так, как можем.

— Этого недостаточно, — раздраженно ответил Джерин.

Он знал, что Вэн прав. Но все равно не мог не тревожиться и не озираться. В итоге еще часть прихваченных им с собой всадников переместилась в конец процессии, чтобы создать заслон против возможных происков жаждущих мести южан. Только тогда он несколько успокоился.

Когда обоз въехал в лагерь, солдаты Лиса встретили его восторженными криками. При разборе захваченного было обнаружено примерно то, что и ожидалось, включая телегу, набитую бурдюками с вином.

Джерин зашагал вокруг нее, морщась, как от зубной боли.

— Что, черт возьми, нам с ним делать? — вопросил он, обращаясь, собственно, к одному только воздуху.

Но Дагреф оказался в достаточной близости, чтобы незамедлительно высказать свое мнение:

— Я считаю, что мы должны его выпить. Если Маврикс не явился в облаке пурпурного дыма, когда к вину приложился Райвин, то какое ему дело до того, что напьется Вайден, сын Симрина, или, к примеру, Адиатанус?

— Не знаю, есть ли ему дело до Вайдена или Адиатануса, — ответил Лис. — Не имею ни малейшего представления. Однако если все-таки есть, то стоит ли рисковать?

— Нельзя ничего утверждать заранее, разумеется, — признал Дагреф. — Но Маврикс безусловно будет оскорблен, если мы выльем это вино, и может оскорбиться, если мы его не выпьем. Везде существует свой риск.

— Мне стало намного легче, — сказан Джерин, а Дагреф поклонился, словно отец одарил его комплиментом.

Фердулф с важным видом подплыл к ним и утвердился в воздухе на высоте, позволяющей ему смотреть в глаза Лису.

— Ты снова нашел виноградный сок, испорченный моим папашей, не так ли? — требовательно спросил он.

— Если тебе угодно так называть вино, то да, — осторожно ответил Джерин. — А что?

— А то, что я все еще собираюсь кое с кем поквитаться, вот что, — сказал Фердулф. — И я теперь знаю, как это сделать.

— Постой! — вскричал Джерин и попытался схватить полубога.

Однако Фердулф, как видно, почувствовавший, что он собирается сделать, с издевательским смехом взмыл в воздух. Джерину пришлось прыгнуть за ним, что свидетельствовало о высшей степени его беспокойства. Но прыжок не был ни высоким, ни быстрым.

Паря у него над головой, Фердулф оскорбительно засмеялся:

— На этот раз ты не остановишь меня! Теперь никто меня не остановит!

Он ткнул в вино указательным пальцем и пробурчал себе под нос что-то вроде: «Получи, милый папочка. Надеюсь, ты этим подавишься!» Больше Джерин ничего не сумел разобрать.

— Прекрати! — воззвал он к ослушнику.

Но Фердулф не имел ни малейшего желания ничего прекращать. Ни ради него, ни ради кого-либо другого. Нет, он явно вознамерился осуществить свой замысел, а если Лису это не нравится, то ему же и хуже.

А что, если это не понравится и Мавриксу? Очевидно, Фердулф именно этого и добивается. Похоже, ему очень хочется, чтобы ситонийский бог вина опять осчастливил своим появлением северные края. Возможно, он даже жаждет, чтобы Маврикс отлупил его своим тирсом. Получить взбучку от отца все лучше, чем быть для него пустым местом.

Полубог медленно заскользил к земле — этакий мальчик-снежинка.

— Давай, — сказал он Джерину. — Пей теперь это вино, сколько влезет. Надеюсь, тебе и твоим солдатам оно понравится.

— Что ты с ним сотворил? — строго спросил Лис.

— Узнаешь.

Фердулф гаденько ухмыльнулся и исчез, пока Джерин соображал, как бы вытрясти из него хотя бы часть правды.

— Что он, по-твоему, сделал? — спросил Дагреф.

— Пакость какую-нибудь, — отрезал Джерин. — На что еще он способен? Пожалуй, надо бы предложить Райвину приложиться к какому-нибудь бурдючку. Он сам не свой до вина, так кому же, как не ему, выяснять, что случилось с напитком? Справедливо, а? Как ты считаешь?

Его сын не ответил. Даже заминка в такой ситуации означала твердое «нет», а уж молчание и тем более. Вздохнув, Джерин сходил за обтянутой просмоленной кожей посудиной. Он подтянул к краю телеги один бурдюк, развязал на нем узел и наполнил кружку.

Но не успел он поднести ее к губам, как Райвин издали крикнул:

— О, не делай этого, мой милый Лис! Я был так сверхъестественно терпелив, я даже не заговаривал о соке сладкого винограда, но если ты собираешься обойти меня…

— Вот теперь справедливо, — произнес Дагреф со вздохом.

— На! — Джерин сунул кружку подбежавшему к нему приятелю. — Раз ты этого сам желаешь, то все складывается очень удачно. Давай, дражайший Лис! Пей себе вволю.

Райвину следовало бы заподозрить неладное в том, что Джерин так легко сдался, но он ничего такого не заподозрил.

— Я не только желаю, я требую, — заявил он. — Я заслужил это право.

Он сделал большой глоток, но тут же выплюнул все, что смог, кашляя и давясь тем, что прошло в горло.

— Фу! — скривился он. — Это же уксус!

— Что ж, уже легче, — сказал Джерин. — Я боялся, что это окажется ослиной мочой.

— Большое спасибо, — огрызнулся Райвин. — И ты позволил мне это выпить?

— Нет, — возразил Джерин. — Я ничего тебе не позволял. Ты сам так распорядился. Сказал, что заслужил это право. Если бы ты не был таким жадным, то позволил бы мне попробовать вино первому или хотя бы дал возможность сообщить тебе, что Фердулф что-то с ним сотворил. Но нет, ты поспешил и получил, что потребовал. Чья же вина, что оно тебя не порадовало? Должен заключить, как твой друг и как твой сюзерен, тебе не на что жаловаться.

Райвин вытер рот рукавом, хотя вряд ли помог себе этим.

— А я скажу тебе, как твой друг — пускай и по совершенно непостижимым причинам! — и как — по тем же странным причинам! — твой подданный, что ты мелешь чушь!

И он опять принялся вытирать рот и отплевываться.

— Может, вам лучше пойти выпить немного эля? — предложил Дагреф. — Эль перебьет неприятный вкус.

— Йо, может, мне лучше вообще пойти к… — Райвин одарил сына Джерина уничтожающим взглядом. — Ты просто копия своего чокнутого родителя!

И он зашагал прочь, всем своим видом напоминая разъяренную кошку.

— Благодарю, — крикнул Дагреф вслед уходящему щеголю, отчего вид того не стал более мирным.

Нет, порой все же молчание и вправду золото. Дагреф в некотором смущении обратился к отцу:

— Он не скоро нам это забудет.

— Да уж, — согласился Джерин. — Но что вышло, то вышло. — Он хмуро посмотрел на телегу и глубоко вздохнул. — Мы теперь можем замариновать чертову прорву капусты и огурцов, но о вине нам придется забыть.

— Это верно, — покивал Дагреф. Потом нахмурился. — Интересно, почему Маврикс не обрушил на нас свой гнев? Обычно он ведь не игнорирует оскорбления, а?

— Нет, обычно он скор на расправу, — ответил Джерин. — Поэтому-то у меня сердце и ухнуло в пятки, когда Фердулф вздумал ему насолить.

— Тогда почему Маврикс еще не здесь? — требовательно вопросил Дагреф, будто Лис был каким-то образом виноват в отсутствии ситонийского бога вина.

— Если бы знал, я бы сказал, — проворчал Джерин. — Может, он наконец решил вообще не обращать больше внимания на наше захолустье. Это было бы просто прекрасно, не так ли? А может, Маврикс сейчас поднимает народ Ситонии на борьбу, и у него нет пока времени размениваться по мелочам.

— Но разве этот бог не говорил тебе о своем неверии в то, что ситонийцы способны справиться с Элабонской империей? — продолжал допрос Дагреф.

— Да, было такое, — ответил Джерин и скорчил сыну гримасу, — Но это вовсе не означает, что их нельзя подстрекнуть к мятежу. Ситонийцы за многие годы не раз восставали против империи, несмотря на постоянные поражения.

— Если бы они сейчас взбунтовались, — произнес Дагреф задумчиво и одновременно лукаво, — это могло бы сыграть нам на руку.

— Это всего лишь предположение, знаешь ли, — остерег сына Джерин, и тот кивнул. — А все наши предположения идут не от разума, а от сердца. — Он опять вздохнул. — О таком можно мечтать, но надеяться нечего. Ведь не надеешься же ты, что какая-нибудь красавица, которая тебя и в глаза не видала, вдруг устремит к тебе все свои помыслы. Может, такое иногда и случается, но не столь часто, чтобы в это можно было поверить.

— Понимаю, — сказал Дагреф. — К тому же все, что происходит где-то вдали, не имеет значения, пока мы не разгромим империю здесь.

— Это тоже правда, — подтвердил Джерин. — По сути, это единственная правда в отношении этой войны. И мы почти их разгромили, пока они не подтянули еще одно войско себе на подмогу. Если кому-то интересно мое мнение, с их стороны это мерзко, грубо и вероломно. К несчастью, они тоже хотят победить.

— Нельзя никому больше доверять, а? — спросил Дагреф.

— А кто сказал, что я когда-нибудь кому-нибудь доверял? — вопросом на вопрос ответил Лис.


На следующее утро Фердулф вел себя шумно, победно, несносно, как в свои «лучшие» времена.

— Я крепко врезал папаше! — хвалился он. — Очень крепко, а у него даже не хватило смелости дать мне сдачи. Полагаю, он понял, кто теперь главный в северных землях.

— Раньше твои рассуждения бывали умнее, — укорил его Джерин.

Фердулф вздернул нос, следуя за которым и все его тело оторвалось от земли.

— Не собираюсь оставаться здесь и выслушивать идиотские оскорбления, — высокомерно изрек он и заскользил прочь, словно пух одуванчика, возмущенного тем, что на него осмелились дунуть.

— Он даже не представляет, какой он глупец, — проворчал Вэн.

— Глупцы никогда этого не представляют, — заметил Джерин. — Поэтому-то они и глупы.

— Странно думать о полубоге как о глупце, — сказал чужеземец, — но Фердулф дает массу поводов так к нему относиться.

— Чистая правда, — согласился Лис.

Он легко бы мог наделить подобным эпитетом и некоторых богов, с какими встречался, но счел за лучшее о том не распространяться. Глупы боги или нет, они обладают гораздо большим могуществом, чем простые смертные. Человек, оскорбивший бога, пусть даже такого трусливого, как Маврикс, подвергает себя смертельной опасности. Полубог, оскорбивший бога, пусть даже своего отца, тоже подвергает себя смертельной опасности. Фердулф так этого и не понял — еще одно доказательство его глупости.

— Что теперь? — спросил Вэн.

— Не знаю, что еще мы можем выдумать, кроме как продолжать в том же духе, — ответил Джерин, — Если наши всадники будут все время контролировать тракт, это осложнит империи снабжение своих армий. А если мы сумеем по-прежнему оттеснять аванпосты пасущего нас войска, нам, возможно, удастся пожать руку Араджису.

— Йо, может быть, — сказал Вэн. — И если у нас это получится, не худо будет пересчитать потом пальцы на той руке, которую мы ему подадим.

Джерин вновь был скорее согласен с другом, чем нет, поэтому не стал спорить. Северяне действительно несколько потеснили южан, что предоставило в их распоряжение новые земли для опустошения. Захватчики пробыли там не так долго, чтобы полностью их разорить, тем более что удавалось им это не так хорошо, как соратникам Лиса. Если сложить все награбленное с тем, что вез захваченный имперский обоз, воины-освободители были обеспечены довольно неплохо.

Лис жевал колбасу и откусывал порядочные куски от лепешки, пытаясь решить, что делать дальше. Вероятно, его противники были заняты тем же.

Но он мог предпринять кое-что для них недоступное. Например, послать всадников в западном направлении с задачей прокрасться мимо имперского войска, стоявшего между ним и Араджисом. Конники передвигаются по меньшей мере столь же быстро, как и воины на колесницах. Кроме того, они могут скакать по любой местности, а также по лесам, совершенно непроходимым для колесниц.

Маеву не отправили с верховыми, высланными к силам Араджиса. Как и прежде, когда ее тоже не взяли в опасный рейд, она пришла выразить недовольство. Лис попытался посмотреть на девушку свысока, но ему это не удалось: она была слишком рослой.

— Ты права, — сказал он, — Я не выбрал тебя. И что же?

— Это несправедливо, — возразила она. — Я заслужила, чтобы ко мне относились как к любому из всадников.

— Ты заслужила хорошую трепку, — сказал Лис, раздражаясь уже не на шутку. — А твое вечное «это несправедливо» — боевой клич сопляков. Я устал слышать его от тебя. Если хочешь быть воином, веди себя подобающе не только на поле брани, но и всегда.

— Вы не пускаете меня, потому что я женщина, — заявила Маева.

— Нет, я не пускаю тебя, потому что ты девчонка, — поправил ее Джерин.

Она воззрилась на него с изумлением и гневом. Он, не смущаясь, продолжил:

— Это твой первый поход, не забыла? Посмотри на тех всадников, которых я послал на запад. Что ты можешь о них сказать, а?

— Они все мужчины, — сердито отрубила Маева.

— Ты права, — согласился Джерин. — Они все мужчины. Мальчишек среди них нет. И все они сели в седла, когда ты еще не родилась. А двое из них вообще осваивали верховую езду в те времена, когда этот способ передвижения только-только стал входить у нас в обиход. Они все немало сражались, причем сражались верхом. Вот лет через десять-двенадцать, если ты по-прежнему останешься в моем войске, — «а я все еще буду жив», мелькнуло в его голове, — у тебя появится куда больше возможностей участвовать в таких рейдах.

Интересно, как Маева воспримет головомойку? Фанд взвилась бы от ярости и накинулась на него. Вэн тоже обозлился бы, но неистовствовать не стал бы. «Однако мы с ними почти одногодки, а девочка все-таки мне не ровня», — подумал Лис. Очевидно, это соображение посетило и Маеву, ибо она отнеслась к отповеди намного спокойнее, чем отнеслись бы к ней ее родители.

— Хорошо, лорд король, — только и сказала она, прежде чем удалиться, лелея в душе разочарование, а не гнев.

Глядя ей вслед, Лис не сумел удержаться от одобрительного кивка. Он почти жалел, что все обошлось без скандала. Скандал стал бы поводом отослать девчонку домой. Но она этого повода не дала, не доставила удовольствия ни ему, ни Вэну. Что там ни говори, она снесла выволочку как… как настоящий солдат.

Не успела эта мысль прийти ему на ум, как он тут же о ней пожалел. Но поздновато. Лис видел в Маеве хорошего воина еще до того, как ее ранили. До того, как он сумел понять, несколько она вынослива и терпелива. Теперь в этом трудно было что-либо изменить.

Не все посылаемые на задание всадники возвращались. Но Лис все же надеялся, что из последней экспедиции кто-нибудь да вернется. А до этого ему нужно было попытаться сдержать натиск имперских солдат, которые опять начали наседать на него, несмотря на свои разбитые аванпосты. Их военачальник, по-видимому, в незатейливости мышления не уступал Араджису Лучнику. Он просто собрал свои силы в кулак и двинулся прямо туда, где, по его предположениям, находилась армия Лиса. Будучи, как оказалось, прекрасно осведомленным о том.

Верховые разведчики донесли Лису о приближении неприятеля.

— Они в четверти часа езды отсюда. Сзади нас, лорд король, движутся вон по той дороге, — сказал один из всадников, указывая на запад, откуда он только что прискакал по пыльному боковому проселку.

— Что ж, хорошо.

В ухмылке Джерина сквозило раздражение, но без какой-либо примеси удивления.

Он ведь нанес небольшой ударчик парням с южных предгорий Хай Керс. Теперь они намереваются ответить ему… если смогут, но вроде бы смогут. Лис внимательно оглядел территорию, через которую пролегал проселок. Местность была почти открытой — впереди засеянные поля и луга, а слева дубовые и вязовые леса.

— Останемся здесь, — сказал он. — Тут неплохо… лучше, чем во многих других местах.

— Думаю, это правильное решение, — сказал Дагреф. — Мы уже доказали, что легко можем громить их, если равны им числом.

— Доказали, — подтвердил Джерин. — К сожалению, они тоже нам доказали, что людей у них теперь больше.

Он принялся выкрикивать приказания, повинуясь которым его люди начали перестраиваться из походной колонны в боевую шеренгу, и едва успел спрятать пару дюжин колесниц среди деревьев с наказом ударить по врагу с тыла, когда придет время, как взвившиеся клубы пыли и трубные звуки рога возвестили о приближении имперской армии.

— Элабон! Элабон! Элабон! — кричали южане, словно бы для того, чтобы ни у кого не осталось сомнений в том, кто они есть.

Люди Джерина и так в этом не сомневались: его всадники забросали головные колесницы Элабонской империи стрелами и дротиками. Верховые, снующие вдоль всего фронта, не давали имперским солдатам рвануться вперед с той свирепостью, которую, вероятно, нагнетал в них их предводитель. Парни из-за Хай Керс с прежней опаской поглядывали на конницу, она их пугала.

Одно они, правда, скоренько уяснили: когда верховых много, те мешают атаковать не только им, но и северянам. Лучники плотно сгруппировавшихся колесниц Элабона принялись осыпать врага таким ливнем стрел, который мог устрашить кого угодно — и пеших, и верховых, и тех бунтарей, что тряслись, как и они, в колесницах. Стрелки-южане явно стремились навсегда отбить у кого-либо охоту вставать у них на пути.

Видя, что численность неприятеля безусловно превышает число северян, Джерин замахал руками и заорал, призывая своих людей растянуться в обе стороны и попытаться взять южан в клещи.

Если он сможет ударить по врагу с трех сторон, численный перевес перестанет что-либо значить. Его воины смогут истребить солдат в центре грохочущего скопления колесниц без особенного вреда для себя.

— Их многовато там, капитан, — сказал Вэн.

— Я тоже это заметил, — кивнул Джерин. — Мы с Араджисом наскребли столько людей, сколько смогли. Империя Элабон больше, чем северные земли, и у нее больше людей. Они переправили через горы слишком много народу, нам нечего и надеяться в этом их переплюнуть.

— Чаще всего та сторона, что не имеет достаточно большой армии, проигрывает, — сообщил чужеземец.

— Большое тебе спасибо! — огрызнулся Лис. — Я ни за что бы не догадался, если бы ты не растолковал мне.

— Всегда рад помочь, капитан, — произнес Вэн невозмутимо.

Но вся эта невозмутимость испарилась в тот же миг, когда одна из стрел чиркнула по его шлему, оставив яркую полосу на сияющей отполированной бронзе. Великан выругался, заревел и принялся потрясать копьем, замахиваясь на имперских солдат, хотя понятия не имел, кто из них уязвил его гордость.

Джерин же стал стрелять по лошадям и солдатам Элабонской империи, находящимся перед ним. Неплохой способ сократить разницу в численном преимуществе, только следует попадать и разить наповал или, в крайнем случае, ранить. Одна из его стрел вошла в грудь правой лошади в ближайшей имперской упряжке. Животное рухнуло наземь. Колесницу занесло влево, и она столкнулась с соседней. Та в свою очередь сбилась с курса и вследствие теснотищи, царившей в центре имперского войска, тоже налетела на колесницу, громыхающую чуть левее. Таким образом, одна стрела вывела из строя три вражеские колесницы, полдюжины лошадей и девять солдат.

— Хороший выстрел, — прокомментировал Вэн, глядя на урон, причиненный неприятелю Лисом.

— Спасибо.

Лис поклонился с похвальной скромностью: выстрел все сказал за него.

— Вперед, ребята! — вскричал он. — Вломимся в их ряды!

И северяне вломились. Натиск южан стал сходить на нет по мере того, как возрастало количество лобовых сшибок. Битва превратилась в свалку, а в ближнем бою люди Джерина всегда имели твердое преимущество.

Джерин выпустил стрелу в одного из имперских военачальников, опознав его по красной накидке. Малый, как назло, отклонился в сторону, и стрела просвистела мимо. Джерин выругался.

— Как, черт возьми, бить этих имперских хлыщей, если они делают все, чтобы не дать себя бить? — вопросил он, ни к кому, собственно, не обращаясь.

Но у Дагрефа, как всегда, отыскался язвительный отклик:

— Довольно отвратительно с их стороны, а, отец? Они ведут себя вовсе не так, как должны бы вести себя порядочные враги в соответствии с песнями менестрелей.

— К черту всех менестрелей! — прорычал Джерин.

У него имелись причины недолюбливать эту братию. В первую очередь из-за того, что один бродячий бард лет пятнадцать назад похитил его старшего сына. А потом, Лисa вообще раздражало, что почти все горластые исполнители ими же и состряпанных наспех баллад, как правило, искажали действительные события в угоду своим представлениям о правильном построении песен, зачастую убогим.

Интересно, подумал он, а как историки города Элабон опишут потом эту битву? Для них, разумеется, и он сам, и его сторонники — всего лишь жалкие, вероломные существа, враги, и этим все сказано. А потому имперские борзописцы несомненно нарекут защитников суверенности северных территорий бунтовщиками и полуварварами, снюхавшимися с подлинными дикарями. Он знал этот стиль. Раз уж ты враг, то, что ты ни делай, тебя по достоинству не оценят. Проиграешь, значит, так и должно было быть. Победишь, все спишут на присущую тебе хитрость или свойственное твоей натуре коварство. Никак не на храбрость или военный талант.

Но… если он действительно победит, ему будет наплевать, на что они это спишут. Хотелось бы только знать, к какому вероломству или к какой хитрости ему сейчас надо прибегнуть, чтобы потом вызвать гнев у имперских бумагомарак.

Оглядывая забитое людьми поле битвы, Лис не видел возможности даже затеять что-либо коварное. У его солдат было некоторое позиционное преимущество, зато южане могли взять числом. По крайней мере, все шансы на то у них имелись.

Лис вздохнул. Он не желал этой битвы. То есть желал, но не в той версии, какую ему навязали. Он снова вздохнул. Жизнь много раз ставила его в обстоятельства, которых он не желал. Фокус был в том, чтобы вывернуться из них малой кровью и как можно скорей ввести события в проторенную колею.

Он опять выстрелил в имперского офицера и опять не попал, хотя с такого расстояния просто не мог промахнуться. Джерин с отвращением выругался. Заколдован тот, что ли? Хотя лично ему, Лису, не было известно ни одного волшебства, способного помешать выпущенной почти в упор и точно направленной стреле пронзить человека.

Фердулфа, правда, стрелы не поражали, но о подобной неуязвимости обычным людям было нечего и мечтать. Он налетел на «заговоренного» офицера, как не имеющий представления о приличиях ястреб. Он выл ему в ухо. Он размахивал у него перед носом руками. Он задирал свою тунику, нахально тыча в лицо вознице свой очаровательный полубожественный зад.

В такой обстановке войсками особенно не покомандуешь, да и лошадьми не поуправляешь. Возница бестолково дергал поводья, а имперский командир и стоявший с ним рядом солдат теперь тратили все свои силы на то, чтобы схватить или застрелить маленького негодяя или еще каким-то образом избавиться от него.

Они так увлеклись этой охотой, что не заметили, как их колесницу потащило к другой. Произошло столкновение. Офицера с солдатом вышвырнуло из повозки. Возница перелетел через передний поручень и угодил под копыта. А Фердулф унесся прочь, чтобы напакостить где-нибудь в другом месте.

Джерин устремил взгляд в сторону леса, где пряталась пара дюжин его колесниц. Их теперь очень недоставало в сражении. И в качестве неожиданно атакующей силы, и в качестве обыкновенного подкрепления. Имперские дрались не бог весть как, но у него было слишком мало людей, чтобы усилить напор. По мере развития битвы это становилось все более и более очевидным. Южанам, чтобы добиться победы, требовалось лишь устоять. И они, скорее всего, победят, если только он, Лис, не придумает что-нибудь необычное. Но ему, хоть убей, не шла в голову ни одна толковая мысль.

Он снова вгляделся в дубраву. Конника туда гнать не хотелось. Это могло привлечь внимание южан к лесу, что было бы совсем некстати.

Через мгновение он передумал. На самом деле будет некстати, если его превратят в кровавое месиво. Тут колесница, битком набитая вражескими солдатами, поравнялась сего колесницей. Один южанин взмахнул мечом, но клинок слегка повернулся, и удар пришелся плашмя.

Лис, зашипев от боли, выхватил меч. Обмен ударами продолжался, пока колесницы не растащило. Нет, он наверняка одолел бы этого малого, если бы им дали закончить. Ведь ему как левше не было надобности рубить наискось, чтобы сразить врага наповал. Но то, что могло произойти, не имело значения. Истина заключалась в том, что враг остался цел и мог драться.

Однако следовало проверить, насколько он сам уцелел. Дышать было больно, но без колющих ощущений. Значит, ребра не сломаны. Он тоже мог драться. Лис засмеялся, и это также вызвало боль… ну и пусть. Как ни крути, а даже со сломанными ребрами ему все равно пришлось бы сражаться.

Дагреф хлестнул кнутом одну из лошадей, влекших мимо уже другую имперскую колесницу. Животное заржало, попятилось и кинулось в сторону, несмотря на все попытки возницы его удержать.

— Ты, паренек, и впрямь начинаешь неплохо владеть этой штукой, — заметил Вэн восхищенно, но затем чуть подпортил свою похвалу, добавив: — Ты, видимо, навострился, спуская своим языком с людей шкуру.

— Не имею ни малейшего представления, о чем это вы, — ответил Дагреф с достоинством, редко проглядывавшим в юнцах его лет.

— Знаю, парень, — сказал Вэн. — В этом-то и беда.

На этот раз Дагреф счел за лучшее притвориться глухим, хотя достоинства в этом было поменьше.

Джерин сказал со всей серьезностью:

— Возможно, сын, тебе следует заказать новый хлыст. Более длинный, чем обыкновенный. Раз уж ты лучше других в этом плане, значит, надо бы выжать из твоего умения все.

— Неплохая идея, отец, — отозвался Дагреф. — Вообще-то, я уже думал об этом.

— Вот как?

Джерин принялся изучать спину сына, но та явно не была склонна к общению. Что ж, может, и думал. Чего у Дагрефа всегда в избытке, так это идеи. К тому же он редко врет без крайней необходимости, а подобной необходимости сейчас вроде бы нет.

Как нет и намеков на улучшение ситуации, во всяком случае в положении северян. Солдаты Элабонской империи, несмотря ни на что, продолжали сопротивляться. Так время от времени среди кулачных бойцов появляются малые, выдерживающие любые удары. Их нещадно метелят, но уложить не могут. А они рано или поздно изматывают своих противников и побеждают, даже не обладая особенным боевым мастерством.

«Именно с этим, — обеспокоенно подумал Лис, — мы в данном случае и столкнулись. Видно же, что южанам достается больше, чем нам. Но беда в том, что, в отличие от нас, они могут позволить себе тянуть время. Их больше, и тут ничего не попишешь».

Он вновь глянул вдаль, на деревья, и взмахнул рукой. Вдруг кто-то из людей, там засевших, смотрит в его сторону и на таком расстоянии, да еще сквозь пыль, поднимаемую колесницами и лошадьми, сумеет его узнать. Неожиданный удар по флангу и тылу имперского войска был бы сейчас как нельзя кстати. Чем дольше медлят парни, скрывающиеся в лесу, тем эффективней они ударят. Лис это понимал. Однако он понимал и то, что, если выбор подходящего момента затянется, битва будет проиграна.

Вэн взглянул в том же направлении:

— Может, они ждут приглашения, словно робеющие девицы на танцах?

— Если эти робеющие девицы не появятся в ближайшее время, танцы уже закончатся, — сказал Джерин.

И тут он радостно вскрикнул. Из-за дубов вырвались колесницы и с грохотом помчались к имперскому войску, набирая скорость с каждым скачком лошадей. Воины их экипажей кричали, словно безумные. Впереди колесниц летели стрелы.

Южане тоже кричали, но в ужасе. Вся их линия пошатнулась, когда стоявший в засаде отряд северян внезапно и с неожиданной стороны ударил по ней.

— Вперед! — крикнул Лис всем своим людям, которых имперские воины уже сумели основательно потеснить. — Это наш шанс разгромить этих ублюдков!

Не успели эти слова сорваться с его языка, как Лис пожалел, что не отдал команду как-нибудь по-другому. Уж слишком точно они обрисовывали ситуацию. В нем еще миг назад жила надежда, что атака с фланга решит исход схватки и он победит. А на деле, как и было подмечено, у него появился всего лишь шанс на победу. И то, что этот шанс у него появился, с неприятной ясностью говорило, в каком плачевном положении находятся северяне.

— Вперед! — вскричал Лис, и его боевая линия поползла вперед, хотя только что пятилась.

Впрочем, наступление продолжалось недолго. Вскоре южане усилили сопротивление. Если бы в лесу была спрятана сотня колесниц, их неожиданная атака могла бы привести в замешательство элабонских солдат и даже обратить в бегство. Но, разместив сотню колесниц в лесу, Лис так ослабил бы свои основные силы, что битва была бы проиграна еще до флангового наскока.

Дагреф подвел свою колесницу впритирку к имперской. Вэн заколол копьем ближайшую к нему лошадь. Из раны хлынула кровь, животное дико заржало и повалилось. Жалящий удар хлыстом заставил возницу вскрикнуть и схватиться за шею.

Джерин застрелил одного из вражеских лучников, стоявших за ним. Второй успел выскочить из повозки, лишив тем самым себя возможности героически разделить участь товарища.

— Мы все равно от него отделались, так или иначе, — сказал Вэн, глядя, как лучник улепетывает, спасая свою шкуру.

— Когда он подстрелит тебя из засады, ты заговоришь по-другому, — возразил Джерин.

— Если он подстрелит дядюшку Вэна, то дядюшка Вэн, скорее всего, вообще уже ничего не скажет, — бросил Дагреф через плечо.

— К черту всю эту логику, да и вас обоих туда же, — проворчал Вэн. Он огляделся. — Итак, теперь все решится. Или мы раздавим этих сукиных сынов, или они нас.

Джерин тоже оглядел поле боя. Продвижение его войска вперед застопорилось. Южанам удалось сдержать тот отряд колесниц, что напал на них из засады. Не суетясь и не особо геройствуя, но имея достаточный людской ресурс, они брали верх в битве. Лис их сильно помял; он действительно нанес им больше вреда, чем они ему, гораздо больше. Но они наступали.

Он не знал, что ему с этим делать. Обычно здесь, в северных землях, военные действия проходили иначе. Да и вообще, встреча с упрямым врагом, который продолжает сражаться, несмотря на заданную ему хорошую трепку, не радует никого и нигде. В этом Лиса убедил как собственный жизненный опыт, так и почерпнутый из прочитанных книг.

Он как раз пытался прийти хоть к какому-нибудь заключению, когда Дагреф сказал:

— Не думаю, что мы сможем сломить их, отец.

— Я тоже, — согласился Джерин. — У них слишком много людей, и это все решает. Если бы мы хоть примерно сравнялись с ними числом, им бы несдобровать. Мы бы с ними управились. Но у нас нет больше воинов, и нам неоткуда их взять.

— Итак, что ты намерен делать, Лис? — спросил Вэн.

— Тут два неприятных варианта навскидку, — ответил Джерин. — Я могу слить эту битву, признать свое поражение и отступить, оставив империи эту часть северных территорий. Или могу продолжить сражение, делая все возможное и наблюдая, как мою армию рвут на куски.

— И что ты предпримешь, отец? — спросил Дагреф.

— А ты бы как поступил? — вопросом на вопрос ответил Джерин.

Битва проиграна в любом случае, но из нее, по крайней мере, можно извлечь уроки. Маленький перерыв для анализа ситуации ничего не изменит — время пока еще есть.

— Я бы сохранил армию, — тут же заявил Дагреф. — Возможно, они опять разделятся на небольшие отряды, которые мы будем громить, как и прежде, или нам удастся заманить их в ловушку. Пока у нас есть армия, мы можем ею распоряжаться. Если же мы позволим им разжевать нас и выплюнуть, нам конец.

— Ты действительно мой сын. К лучшему или к худшему, но мыслим мы одинаково. Я хочу посмотреть, удовлетворятся ли имперские этой победой и позволят ли нам уйти. — Джерин повысил голос и неохотно крикнул: — Отходим назад, парни! Отходим назад!

Южане преследовали северян лишь для видимости. Сам Лис уж точно так легко их бы не отпустил, если бы они вдруг поменялись ролями. Он решил, что сейчас с ним сражался тот генерал, что вел первое войско империи в северный край.

Другой генерал, возглавлявший вторую армию Кребига и обладавший большей напористостью и изобретательностью, вероятно, сейчас добивает Араджиса, которому тоже не откажешь в напористости, однако с изобретательностью у него плоховато.

Но Джерину некогда было беспокоиться об Араджисе. Ему вообще некогда было беспокоиться ни о чем, кроме как о том, чтобы с максимальной стремительностью оторваться от войска южан и дать возможность своим людям спокойно разбить лагерь. С определенными усилиями ему это удалось.

После того как люди обустроились, к нему подошел Адиатанус.

— И что мы теперь будем делать? — спросил трокмэ.

— Будь я проклят, если знаю, — ответил Джерин.

Загрузка...