Глава 14. Следи за словами

Фелида, вытолкав меня на улицу, сразу же направилась прочь, даже не взглянув на меня. Только топорик засунула за пояс.

— Стой! Ты чего? — пришлось немного пробежаться, чтобы догнать ее. — Да что не так?

— Я и не знала, что ты так можешь, — не останавливаясь, процедила она. — Не думала, что ты такой жестокий. Да еще и меня использовал.

Так себе квест получился. Неожиданный результат от выбора неправильной тактики ведения разговора. Но сейчас не до шуток. Фелида действительно обиделась.

— Я же совершенно не то имел в виду.

— Конечно, ты просто попросил меня действовать. Тон у тебя такой был. Повелительный. Смотри-ка, ты ни до одного города еще не добрался, а уже начал мнить себя великим градоначальником. Или память вернулась? — продолжала язвить она.

— Извини, я правда не это имел в виду. Я просил помощи. И ты мне ее оказала. Я не собирался тебя использовать. Мы же... — я замялся. — Вроде как в одной команде.

— А мне кажется, что я тебя очень мало знаю, чтобы ходить вместе на такие дела, как это. После него вдвоем ничем заниматься не будем, — Фелида вздохнула и даже немного смягчилась. — Это не угроза. Я понимаю, как это выглядит с моей стороны, но я ожидала, что ты мягче. Ты и был мягче, а тут вывернул с такой стороны... Обещать тому мозги вынести?

— Это...

— Не то, что ты имел в виду, я поняла, — не дала мне сказать ни слова приключенка. — Ладно. Давай лучше займемся тем, что попросил нас сделать Неогон. Этот Шор, если не врет, сказал не так много.

— Может, на рынке будет больше пользы? А как же склад?

Фелида встала на месте, как вкопанная.

— Мда, ты прав. Сперва склад.

Она стремительно развернулась и мне вновь пришлось ее догонять. Да сколько можно!

— У тебя есть идеи, как искать твоих плотников? — спросила она меня перед дверью склада.

— Я думаю, что раз они до сих пор не вернулись, их надо искать в тюрьме. Или их отправили воевать.

— Или они могли вообще не дойти до Полян, — подсказала Фелида беззлобно.

— Это очень сложный вариант для нас. Я к такому не готов, — серьезно ответил я, но приключенка улыбнулась:

— К этому миру вообще нельзя быть готовым.

А я всерьез задумался над тем, что вообще произошло в том переулке. И ситуация была не очень красивая, и ее последствия моги оказаться еще более серьезными для меня.

Кажется, сообразительность мне Отшельник зря повышал. Хотя пять из десяти — это очень даже средний уровень. Почему бы и нет.

Пока качели самоуверенности шатало из стороны в сторону, Фелида без стука вошла на склад.

— Кто такие? — привстал ей навстречу охранник.

Подумать, так половина Полян — охрана. По двое на четырех воротах, да еще на складе, точно кто-нибудь — на рынке. Те же соглядатаи. Еще почти десяток человек. Охрана Неогона. Больше двадцати человек. Еще тридцать могло было спокойно — при соблюдении правил. Да уж, пожалуй, к этому миру действительно нельзя быть готовым.

— Южная поляна, — сходу назвала пароль Фелида. Привставший охранник вернулся на место.

— Принял. Меня предупреждали, что вы придете. Что вам нужно?

— Все ли в порядке?

— В полном, — кивнул охранник. Я едва заметно выдохнул. Новых заданий не предвидится. — Но погодите, сейчас кликну главного.

И все мои ожидания пошли прахом. Потому что к нам выскочил деловитый завскладом. Его даже звать не пришлось.

— Что такое? Кто такие?

— Южная поляна, — повторила пароль Фелида.

— А-а! Вот вы нам вдвоем и поможете!

Я уже приготовился к тому, что он нам выкатит огромный список дел, с которым можем справиться только мы и никто больше. Сразу же вспомнились подметания комнат послушников в монастыре...

Девушка-приключенец с каменным лицом стояла рядом. Ее тоже не радовали новые хлопоты. Учитывая, что она мне же обещала закончить к вечеру этого дня.

— У вас все в порядке? — уточнила она у завскладом.

— Ничего не украдено, но! — деловитый человек поднял вверх палец. — Есть кое-какие сложности. Я один не успею, поскольку объем большой. Надо пересчитать кое-что.

— И что же? — Фелида настолько глухо ответила, что я даже ее голос не узнал. Но завскладом ее тон не смутил.

— Выделанные шкуры. Пересчитать все, распределить по размеру на большие, маленькие и средние, а также сделать специальные отметки по толщине и...

— Мы не считари тебе, — продолжила девушка.

После ее комментария относительно моего поведения, я предпочитал держать язык за зубами. Но просчитался:

— Хотя вот молчит, наверно, хочет посчитать?

— Мы не считари! — поддержал я.

— Но это еще не все, — завскладом дернулся чуть вперед, думая, что мы уже уходим.

Очень хотелось свалить, но факт работы на важного человека заставлял быть вежливым. Корректным. Но я чувствовал, что это будет лишь до поры.

— Что еще? — Фелида, как ни странно, тоже не торопилась рваться наружу.

— Кроме шкур, есть еще запасы металла. Их надо проверить, а я не успеваю.

— Тоже пометить и распределить? — вырвалось у меня.

— Не дерзи мне тут! — посуровел завскладом. — Просто проверить, действительно ли их... Восемьсот двадцать три слитка, — прежде, чем выдать цифру, ему пришлось залезть в маленький блокнот — всего лишь сшитую толстой ниткой пачку неровных листов бумаги.

Фелида шумно втянула затхлый складской воздух. Ее терпение иссякало быстрее моего.

— Еще что-то требуется? — поинтересовалась она.

— С товарами — все. Надо бы еще привести в порядок один стеллаж и заказать у кузнеца новый штамп, старый уже поистесался...

— Не знаю, как тебя зовут, — перебила его Фелида. — И знать не желаю, потому что с товарами все в порядке? В порядке. Пересчетом мы заниматься не намерены. Передаем, что все хорошо.

— Так вы не помогать? — непритворно удивился завскладом.

— А ты заплатишь за помощь? — спросил я.

— Заплатить?! Нет, конечно! Платит тот, кто вас направил, и...

— Всего хорошего! — Фелида махнула рукой.

— Отказываетесь?

— Да, — помедлив с ответом, сообщил я. — Отказываемся.

И мы гордо покинули склад, кивнув напоследок ухмыляющемуся охраннику.

— Пожалуй, к этому тоже нельзя быть готовым, — сказал я Фелиде, как только мы оказались снаружи.

— К этому миру...

— К миру этого человека. Склада.

— Внутреннему миру тоже.

— Ха, — коротко посмеялся я. — Так себе внутренний мир. Не узнали ничего полезного, но задачу выполнили.

— Нет, — отрицательно покачала головой Фелида. — Не выполнили.

— Почему же?

— Это не задачи, которые ты ставишь сам себе. Неогона может не устроить даже твой ответ. Неправильная формулировка.

— Как когда ты меня просто неправильно поняла? — ухватился я за ближайший пример.

— Вроде того. Но ты извинился. А в счет того, как я с тобой поступила... Решила не лезть в бутылку. Но люди с властью более принципиальные. Скажи, что просто все в порядке — и этого будет недостаточно. Скажи, что есть проблемы — и будешь их исправлять. Бесплатно, — продолжала поучать она.

— Та-а-а-ак, — протянул я.

Вообще нормальная практика в играх. Особенно старых. Ошибка на раннем этапе создает множество проблем в конце. Сделаешь не то действие, скажешь не те слова — в итоге не получишь нужного одобрения. Не доберешь голоса, не получишь желаемого.

Только здесь вроде как не игра. Про оценку параметров говорил мне в большей степени лишь Отшельник. Упоминали торговцы. Изредка. И больше почти никто не говорил про эту систему. Может, это, как и Пустошь — лишь остатки, пережитки прошлого в голове старика?

— В общем, следи за словами. И все будет в порядке, — она бросила взгляд на переулок, где стоял Шор. Он уже развязался и исподлобья смотрел в нашу сторону. — Так ты расскажешь мне, что значат твои слова про «вынести мозг»?

— Э-э-э... К физической расправе никакого отношения не имеет, — ответил я, пока собирался с мыслями. Скорее всего, этого выражения здесь никто не слышал. — Скорее, к внутреннему миру. Наверно... я даже это объяснить не смогу.

— Но ты сказал эти слова, — Фелида посмотрела на меня с недоумением. — Ты говоришь слова, значение которых даже объяснить не можешь? Значит, не зря я тебя предупредила о Неогоне и его делах. Следи за словами.

Загрузка...