Примечания

1

По Фаренгейту; т. е. примерно 27"С. (Здесь и далее – примечания переводчика.)

2

Сорт хереса.

3

В англосаксонском праве – письменное показание под присягой.

4

Диатриба – рассуждение на философско-моральную тему.

5

Катамит (от др. – греч. Ганимед) – мальчик-наложник.

6

Приветствую тебя, мой ученейший друг (лат.).

7

Гладстон, Уильям (1809–1898) – английский политический деятель.

8

Арнольд, Томас (1795–1842) – проповедник и с 1828 года директор школы-интерната в городе Регби.

9

Графство в Ирландии.

10

Услуга за услугу (лат.).

11

Здесь: вознаграждение.

Загрузка...