Глава 25

Джиа укладывала волосы Элис для пикника в Сэнди-Коув, когда тётя Клара ворвалась в комнату, чтобы проверить, как идут дела.

— Сисси почти готова, — объявила Клара, плюхаясь в кресло. — И корзины для пикника уже упакованы.

— Ты уверена, что не хочешь пойти с нами, Джиа? — спросила Элис.

Полный надежды взгляд Элис заставил Джиа почувствовать себя виноватой. Она знала, что сестра Лэндена чувствовала бы себя увереннее рядом с ней, но у Джиа были другие планы на это утро. Она должна была обыскать кабинет Лэндена в поисках чего-нибудь, что могло бы спровоцировать её видение. Лэнден уехал в город сегодня утром, и как только остальные тоже отбудут, у неё появится прекрасная возможность осуществить свой план.

— Я хочу дождаться Лэндена и пойти с ним.

Элис вздохнула.

— Но что, если он задержится?

— Денни уехал в Трой сегодня на рассвете, — напомнила ей Клара. — Он вернётся как раз вовремя, чтобы встретиться с нами за ланчем.

Аргументов Клары, казалось, было достаточно, и Элис, кивнув, согласилась.

— Увидимся там, — сказала Джиа, ободряюще похлопав её по плечу.

Элис слегка улыбнулась. Она выглядела такой хорошенькой. Она всё ещё была самым застенчивым созданием, которое Джиа когда-либо знала, но одновременно казалась такой милой. Мысль о том, что Кит может обратить своё внимание на Элис, пронеслась в голове Джиа. Конечно, ум Элис превалировал над её наивностью, но она чувствовала себя комфортно рядом с Китом и считала его своим другом. Джиа стряхнула с себя тревогу. Там будет тётя Клара, и Джиа не могла себе представить, что Кит будет настолько глуп, чтобы попытаться сделать что-то неподобающее в её присутствии.

— А Бен присоединится к тебе на пикнике? — спросила Джиа.

— Только не сегодня, — вмешалась тётя Клара. — У нас осталось совсем немного времени в Мисти Лейк, и мы не можем допустить, чтобы Бен постоянно был рядом.

— Он не постоянно рядом, — сказала Элис.

— Да-да, — сказала Клара. — Ты даже розы свои забросила из-за него.

Элис фыркнула.

— Я ни за что не брошу цветы. Я каждое утро иду в сад, чтобы заняться ими. Просто делаю это пораньше, чтобы днём у меня было время для… гостей.

— Гостей? — хмыкнула Клара, поворачиваясь к Джиа. — Девочка наконец выглянула из своей раковины, вот только видит она одного садовника.

— У них много общего, — сказала Джиа.

— Точно. Но одного садовника в семье вполне достаточно. — Она склонила голову набок. — Я рассчитываю, что ты, Джианна, будешь сопровождать меня завтра, когда я поеду в Саратогу.

Элис закатила глаза.

— Конечно, — ответила Джиа.

— Обычно я не оставляю гостей на произвол судьбы, но это наш с Беатрис последний шанс понежиться в источниках до конца сезона. — Клара махнула рукой. — Поторопись, Джианна, остальные уже ждут. Мы должны быть уже в пути.

Джиа поправила волосы Элис и последовала за ними вниз. Спустя несколько мучительно долгих минут она осталась в доме одна.

Она спешно шла к кабинету Лэндена. Она должна была найти то, к чему прикасался Уизерс. Возможно, он дал Лэндену одну из своих карточек. Поскольку у Джиа возникло видение, когда она прикоснулась к одной из карточек Лэндена, это казалось наиболее подходящей идеей.

Внезапно её охватил страх, что её способности, возможно, покинули её. Джиа с трудом подавила приступ паники. Она не смогла вызвать видение у ручья, несмотря на все усилия, но это не удивило её. Её видения инициировались через прикосновения к предметам, и всё же за последние недели у неё не было ни одного.

Отбросив сомнения в сторону, Джиа вновь обрела уверенность и направилась к письменному столу. Она внимательно перебрала груду гроссбухов и документов. Не найдя ни одной открытки или корреспонденции с именем Уизерса, она направила своё внимание к стопке папок рядом с чернильницей на противоположной стороне стола.

Открыв стоящий сверху портфель, Джиа просмотрела его содержимое. Лэнден будет в ярости от такого вторжения. Ей нужно искать быстрее. Как вор, Джиа быстро обыскала портфель. И вот оно — имя Уизерса, указанное в документе, касающегося инвестиций в бизнес или чего-то подобного. Волна возбуждения пронзила её насквозь. Схватив листок обеими руками, она глубоко вздохнула, чтобы прояснить мысли.

Закрыла глаза.

Видение пришло быстро. Джиа облегченно вздохнула, радуясь знакомому гулу в ушах, и отдалась ощущениям, тёмным объятиям будущего и его безжалостной правде. Её сердце бешено колотилось. Жужжание в ушах становилось всё громче. Облака тьмы расступились перед картиной, возникшей перед её внутренним взором.

Уизерс стоял здесь, в этой комнате, и спорил с Лэнденом. Их губы шевелились от гневных слов, которые она не могла расслышать, но чувствовала каждое. Их ярость впивалась ей в кожу, как острые зубы. Яростным взмахом руки Уизерс смёл документы со стола. В воздух взмыла целая куча бумаг, а потом видение исчезло.

Джиа вцепилась в стол, чтобы не упасть. Костяшки её пальцев стали белее бумаги, всё ещё зажатой в кулаке. Ноги дрожали. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы побороть сокрушительную волну усталости.

— Что ты здесь делаешь?

Джиа резко развернулась и оперлась спиной о стол, чтобы устоять на ногах. Лэнден стоял в дверях, скрестив руки и расставив ноги, нетерпеливо ожидая ответа.

Она изо всех сил постаралась взять себя в руки.

— Я не ожидала, что ты вернёшься так скоро.

— Очевидно. — Опустив руки, Лэнден прошёл в комнату. — Я проехал мимо остальных по пути к бухте. Так вот почему ты не пошла с ними? Чтобы порыться в моём кабинете?

— Да, в общем-то, из-за этого.

Он моргнул, услышав её честный ответ.

— А я-то думал, что ты уже ничем не можешь меня удивить. — Он указал на бумагу, которую она держала в руках. — Что это у тебя?

Она приподняла страницу.

— Ты должен быть осторожен, Лэнден. Мистер Уизерс…

— Это уже не твоя забота. — К её удивлению, Лэнден не казался рассерженным. Он только покачал головой, а затем забрал бумагу из её рук. — Я позабочусь о Уизерсе.

Он бросил листок на стол.

— Я навёл кое-какие справки в Трое. Чтобы узнать о нём больше.

— Так ты это сделал? — Её голос зазвенел от радости.

— Да. Я хочу положить этому конец и сделаю всё возможное, чтобы разобраться. — Лэнден склонил голову, голос звучал мягко, хотя слова и не были нежными. — Если есть хоть малейший шанс наладить отношения между нами, ты должна сделать то же самое. Ты многое потеряла. Я это прекрасно понимаю. Но ты в безопасности — и я в безопасности, — добавил он, прежде чем Джиа успела возразить. — Ты должна попытаться преодолеть этот страх.

Он положил руки ей на плечи, прикосновение было таким же нежным, как и взгляд.

— Ты можешь сделать это для меня?

Джиа смотрела в красивое лицо мужа, понимая, что пообещала бы ему всё, что угодно, если бы это означало, что он будет смотреть на неё так всегда. Она кивнула, слишком тронутая его нежным вниманием, чтобы говорить.

— Хорошо. — Лэнден улыбнулся и коснулся лбом её лба. — Отлично.

Он отпустил её.

— Как насчёт моего предложения прокатиться верхом?

Она моргнула.

— Прокатиться?

— Ты можешь взять лошадь Элис, — сказал он. — Мы можем поехать до бухты длинным путём, и уже потом встретиться с остальными на пикнике. Раз уж ты отказалась от идеи шпионить за мной, у тебя появилось свободное время, которое надо чем-то занять.

Она улыбнулась, настолько довольная приглашением присоединиться к его утреннему ритуалу, что ей захотелось поцеловать его прямо там, где он стоял.

— Хорошо.

Переодевшись для прогулки, Джиа нашла Лэндена в конюшне, где он седлал лошадь Элис. Она остановилась и стала наблюдать за тем, как он двигается, наклоняясь, чтобы завязать подпругу. Его широкая спина и крепкие плечи напряглись под рубашкой. Внезапно ей захотелось прикоснуться к нему. Поцеловать его.

Это было как начало видения — хорошего видения. Её тело ослабело от прилива желания. Пульс участился. Кровь забурлила от страсти, которая охватывала её всякий раз, когда она смотрела на него, думала и мечтала о нём.

— Ну что, ты готова?

Вопрос вывел её из задумчивости, и Джиа кивнула, возвращаясь в реальность.

— Я уже много лет не ездила верхом, — призналась она.

— Велвет — смирная лошадка. — Он похлопал животное по спине. — Правда, девочка?

Джиа улыбнулась его тёплому отношению к лошади. Лэнден улыбнулся в ответ. Внезапно он показался Джиа таким юным и беззаботным. Она наслаждалась этой беззаботной стороной своего мужа, пока он выводил Велвет из конюшни.

После того, как он помог ей сесть в седло, они отправились в путь. Поездка была прекрасной. Они ехали бок о бок по соседнему полю. Солнце ярко сияло над их головами. Джиа до конца не осознавала до этого момента, как сильно скучает по верховой езде, и поэтому слегка прибавила скорость, улыбаясь и подставляя лицо ветру, пока они ехали рысцой.

— Давай остановимся вон там. — Лэнден указал на высокое дерево на вершине холма вдалеке.

Он спрыгнул с лошади и помог ей спешиться. Она соскользнула с лошади в его объятия и почувствовала его пьянящий запах: мыло, ветер и разгоряченная плоть мужчины. Ощущение его рук на её талии пронзило Джиа насквозь. Внизу живота закололо. Он подвел её к большому валуну под деревом, и вскоре они уже сидели на плоском камне в мирном уединении, глядя на сверкающее вдалеке озеро.

— Это моё любимое место в Мисти Лейк, — сказал Лэнден.

— Очень мило. — Она перевела свой взгляд на горы. Вид казался ей до боли знакомым, но она была слишком поглощена счастьем текущего момента, чтобы подумать о странном чувстве.

— Я буду скучать по деревне и долгим летним дням, — сказал он. — Некоторые уже вернулись в город.

Вчера Клара упомянула, что Шарлотта и Мод покинули Мисти Лейк. Облегчение, которое испытала Джиа при этом известии, вдруг сменилось отчаянием. Неужели Лэнден уже скучает по Шарлотте? Может быть, это и было целью его утренней поездки в Трой?

— Кое-кто из наших знакомых живёт в городе, так что мы встретимся там снова, — сказал он.

— Кое-кто? — спросила Джиа. — Например?

Он пожал плечами.

— Мартины живут напротив нас, на Поллинг-авеню. Да и Дауни живут совсем рядом.

Она ничего не могла с собой поделать.

— А Шарлотта? Она тоже живёт рядом?

Лэнден нахмурился.

— Она живёт в нескольких кварталах от нас.

Как удобно. Джиа выпрямилась, чтобы скрыть своё болезненное смятение.

Словно прочитав её мысли, он сказал:

— Я не изменял тебе, Джиа.

Её сердце замерло. Слова звучали твердо, взгляд Лэндена был ясным, и в ней вспыхнула надежда.

— Правда?

Он кивнул.

— С самого первого нашего поцелуя у меня не было никого, кроме тебя.

Её дух воспарил. Те слова, сказанные в постели, диктовала страсть. Но эти слова… она никогда не слышала ничего прекраснее.

Он принадлежал ей… Джиа улыбнулась, смаргивая слёзы.

— Я так и не поблагодарил тебя за то, что ты вчера пришла мне на помощь, — сказал Лэнден, меняя тему разговора.

— Да, так и есть. — Она толкнула его плечом, и он улыбнулся, поддразнивая. — Но благодарить не за что.

— Если бы не ты, я бы выставил себя полным идиотом перед моим братом, так что благодарность уместна. — Лэнден покачал головой. — Хотя Алексу было бы чертовски приятно увидеть, как я падаю в обморок.

Джиа улыбнулась, услышав в его словах признание.

— Я знаю. — Она склонила голову набок. — А что произошло между вами?

Он пожал плечами.

— Если бы я только знал. Когда мы были младше, мы очень хорошо ладили. Он всегда смотрел на меня снизу вверх. Сейчас в это трудно поверить. Всё изменилось после смерти моего отца и мачехи.

— Но ты же заботился о нём и Элис.

— Да. И он презирает меня за это. — Лэнден покачал головой. — Спорит со мной по любому поводу.

— Например?

— Мы препирались несколько месяцев, прежде чем он, наконец, согласился пойти в колледж в Сиракузах.

— А где он хотел учиться?

Лэнден прищурился, обдумывая.

— Ты не спрашивал его?

— В этом не было необходимости. Я знал, что Сиракузы будут для него лучшим вариантом.

Джиа не удержалась от укоризны во взгляде.

— Я знаю, о чём ты думаешь, но мой отец доверил мне заботу о сестре и брате.

— И это огромная ответственность для совсем ещё юного мужчины.

Он посмотрел на неё так, словно до сих пор никто не говорил ему этого. Какая-то часть её души болела из-за того, через что ему пришлось пройти. Другая часть испытывала гордость. Алекс и Элис были прекрасными людьми. Джиа никогда не несла ответственность ни за кого, кроме себя, но теперь она понимала, почему Лэнден так контролировал своих близких.

— Тётя Клара тоже предложила помощь, — сказал он.

— О, я нисколько не сомневаюсь. — Она улыбнулась. — Но ты прекрасно справился, Лэнден. Я уверена, что твой отец гордился бы тобой.

— Ты не знала моего отца, — сказал Лэнден, поворачиваясь к ней лицом. — Он не особенно был склонен выражать чувства.

Он пожал плечами.

— Но спасибо за поддержку.

Лэнден отвёл глаза и снова посмотрел на озеро.

— Ты делаешь всё, что в твоих силах. Алекс — взрослый человек, и делает то же самое.

— Да, и всё это назло мне. — Он покачал головой. — Боже мой, я говорю совсем как тётя Клара.

Джиа рассмеялась.

— Но ведь это правда. Я даже разговаривать с ним больше не могу, — сказал Лэнден. — Я просто спросил его о семье Сисси, и он чуть не снёс мне голову. — Он вздохнул. — Алекс собирается жениться на этой девушке. Я имею полное право знать о финансовом положении её семьи.

— Возможно, это для неё больная тема, — пробормотала она.

— О чём ты?

На мгновение Джиа задумалась над ответом. Она не хотела бы выдавать Сисси, но глубокая озабоченность на лице Лэндена убедила её, что она поступает правильно. Кроме того, Сисси, вероятно, уже рассказала Алексу.

— У семьи Сисси нет денег. Её отец потерял всё.

Глаза Лэндена расширились.

— Откуда ты знаешь? — спросил он.

— Мне сказала сама Сисси. Кит помогал им оставаться на плаву.

— И я полагаю, что это именно Кит организовал встречу Алекса и Сисси?

— Да.

Лэнден кивнул, выглядя скорее задумчивым, чем сердитым.

— А Алекс знает?

Джиа покачала головой.

— Но я посоветовала Сисси рассказать ему.

Он долго смотрел на неё, прежде чем кивнуть.

— Разумно.

— Доверие — это всё. — Джиа сжала лежащие на коленях руки. — Я осознала, насколько важно доверие между людьми. И как трудно вернуть его, когда оно потеряно.

Она подняла глаза, опасаясь реакции Лэндена, но вместо скептического и хмурого взгляда встретила лишь безмятежность и задумчивость. Он, без сомнения, был слишком озабочен своим братом, чтобы сосредоточиться на признании Джиа, но она не нуждалась в его одобрении. Ей нужно было сказать это, дать ему понять, что она сожалеет о своём обмане. Несмотря на его необходимость.

— Сисси обещала рассказать Алексу, — заверила Джиа. — Она — хорошая девушка. Я верю, что она действительно любит его.

— А что, если она этого не сделает? Неужели я должен сидеть сложа руки и позволить ему совершить серьёзную ошибку?

— А какой у тебя выбор? Если ты потребуешь, чтобы он расстался с ней, ты только оттолкнёшь его.

Лэнден провёл рукой по волосам, обдумывая услышанное. Его плечи поникли под тяжестью этой дилеммы.

— Алекс счастлив. И Элис тоже. Будь рядом с ними, если ты им вдруг понадобишься, но доверяй им достаточно, чтобы позволить им жить своими собственными жизнями.

Он повернулся к ней лицом.

— А если я не смогу?

— Доверие должно быть обоюдным, Лэнден. Если ты этого не поймешь, ты потеряешь их.


***

Проводив тётю Клару в Саратогу на следующее утро, Лэнден с нетерпением ждал возможности провести ещё немного времени наедине с Джиа. Он хотел пригласить её на прогулку, но у него не хватило духу разбудить её. Воспоминание о том, как она спала, как её мерцающие волосы обрамляли прекрасное лицо, заставило его напрячься от возбуждения. Даже жаркий спор, который он вёл с тётей Кларой по дороге на станцию дилижансов, не умерил его пыла. Он ускорил шаг, поднимаясь по лестнице.

Он вошёл в их комнату и увидел, что Джиа читает, сидя на подоконнике. Её волосы свободными волнами ниспадали на плечи. На ней всё ещё была ночная рубашка. Его пульс участился.

— Тётя Клара уехала? — спросила Джиа.

— К счастью, да.

Джиа улыбнулась:

— Я видел, как Кит ловил рыбу на озере, — сказал Лэнден. — А Алекс тоже рыбачит?

— Нет. — Джиа опустила взгляд на книгу, лежавшую у неё на коленях. — Они с Сисси увезли Элис в город.

— Чтобы повидать садовника? — Лэнден бросил пальто на стул. — Будем надеяться, что она сохранит свой новообретённый энтузиазм к общению, когда мы вернёмся в город.

Джиа поджала губы в ответ на его сарказм.

— Элис будет скучать по Бену.

— Элис переживёт.

— Несмотря на очевидные сомнения, ты должен признать, что её влюбленность в Бена помогла ей выйти из своей раковины.

— Да, — сказал он. — Но когда я вижу мечтательное выражение на её лице, мне хочется вернуть мою застенчивую Элис обратно.

Джиа улыбнулась:

— Ты её старший брат, это естественно. Но если бы ты познакомился с этим молодым человеком поближе, то мог бы относиться к нему иначе. Он действительно очень милый.

— Милый или нет, но в городе у Элис появятся и другие поклонники. Ей не нужно останавливать свой выбор на первом же встречном мужчине. — Он покачал головой. — И на первом мужчине, которого считает прекрасной партией тётя Клара.

— Тётя Клара?

Он опустился на кровать. Разговор с Кларой в экипаже истощил его терпение, но Лэнден твёрдо стоял на своём. Он хотел для Элис самого лучшего, но планы тёти не совпадали с его представлением о лучшем.

— Она утомила меня своей последней блестящей идеей.

— Что за блестящая идея?

— Она хочет свести Элис с Китом.

— Нет!

Он вздрогнул от реакции Джиа и потрясённого выражения её лица. Сердце его упало. Меньше всего ему хотелось, чтобы Кит стал его шурином. Этот мужчина был слишком взрослым, слишком светским для Элис, и он уже говорил об этом Кларе. Лэнден собирался сказать Джиа то же самое — до этого момента.

— Я имею в виду, что он ей не подходит, — сказала Джиа, чтобы скрыть вспышку гнева. — Кроме того, Элис слишком сильно привязана к Бену, чтобы думать о Ките.

Лэнден настороженно посмотрел на неё. Вчера на пикнике он заметил, что Кит украдкой поглядывает на Джиа. Лэнден почувствовал, что Джиа тоже это заметила. Весь день она изо всех сил старалась избегать Кита, как будто ей было больно находиться рядом с ним. Между ними явно повисла неловкость, которая привела Лэндена в ярость. И заставила безумно ревновать.

Проклятый сон Джиа о мужчине с тростью всё ещё преследовал его. Он понимал, что это нелепо, но ничего не мог с собой поделать.

— И это единственная причина?

Джиа склонила голову набок.

— О чём ты?

Лэнден пожал плечами, изображая безразличие.

— У меня сложилось впечатление, что он тебе понравился.

— Я не считаю его хорошим кандидатом для Элис.

Лэнден поверил ей. Вопрос в том, почему? Будет ли присутствие Кита в семье болезненным напоминанием Джиа о том, что она потеряла, выйдя замуж за Лэндена? Неужели присутствие этого мужчины рядом будет слишком соблазнительным, чтобы она могла сопротивляться?

— А тётя Клара так считает.

— Ты должен отговорить её от этого, Лэнден.

— И почему же? — Он боялся ответа, но всё равно настаивал.

— Потому что он не подходит Элис.

— А садовник подходит?

— Да. Богатство — это ещё не всё. И я тебе уже говорила, что Элис нравится Бен. Он был бы гораздо лучшей партией, с деньгами или нет.

— Ну, Клара считает, что Кит достаточно хорош, и как только она решится на что-нибудь, она сразу же начнёт дейст…

— Ты должен отговорить её. Он не тот человек, который нужен твоей сестре, и я не смогу вынести её несчастья.

— Её несчастья? — Лэнден ничего не мог с собой поделать. — Или своего?

— И что это должно означать?

— Ну же, Джиа. Конечно же, ты не забыла о своём вещем сне. Мужчина с тростью и всё остальное?

Она изумлённо уставилась на него.

— Как ты смеешь даже намекать на это?

Подпитываемое неконтролируемой ревностью, пламя его гнева грозило вырваться наружу.

— Это слишком очевидно.

Она поморщилась от оскорбления. Боль в её глазах сменилась гневом.

— Если ты любишь свою сестру так же, как я, ты не позволишь ей сделать такую ошибку.

— И почему же?

Джиа стиснула зубы, как будто пытаясь удержаться. Он пристально смотрел на неё, провоцируя, заставляя сказать то, что так боялся услышать.

— Назови мне хоть одну причину, по которой моя сестра не должна выйти замуж за Кита Ричардсона.

Она глубоко вздохнула и вздёрнула подбородок. Вызов в её голосе лишил его дыхания.

— Потому что этот отвратительный мужчина поцеловал меня.


Загрузка...