Примечания

1

Игрушка в виде деревянного диска с двойной канавкой, на которую намотана нитка. Используя силу вращения, можно заставить диск подниматься и опускаться по нитке. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Human resources — людские ресурсы, компании или бюро по подбору и расстановке кадров, обучению обращению с персоналом, по вопросам трудовой дисциплины, соблюдению трудовых договоров и т. д.

3

Открытка с фотографией какого-либо известного игрока и сведениями о нем на обратной стороне.

4

Жаркое из креветок или омаров и стейк филе-миньон, подаваемые как одно блюдо.

5

Бейсболист между второй и третьей базами. Должен останавливать мячи, попадающие в эту зону.

6

По примеру классического фильма ужасов «Ночь живых мертвецов» Джорджа Ромеро, первоначально привлеченного для работы над «Обителью зла», но не нашедшего взаимопонимания с влиятельным немецким продюсером Берндом Айхйнгером. (Прим. авт.)

7

Перевод с английского В.Тодта.

8

Второй лейтенант — самое младшее офицерское звание, примерно эквивалентно младшему лейтенанту. (Прим. перев.)

9

В последние годы Гаррисон в соавторстве с Биллом Сандерсоном переписал первые два романа. (Прим. авт.)

Загрузка...