Дела издательские

Владимир Маршавин Читатель устал от кровавых книг

Продолжаем знакомить наших читателей с издательствами, специализирующимися на выпуске фантастической литературы.

— Владимир Николаевич, как лучше вас представить читателям: редактор отдела фантастики издательства «Армада»?

— Не совсем так. Нас, конечно, до сих пор ассоциируют с «Армадой», ведь книги продолжают и будут выходить под маркой «Армады», но все же наше издательство называется «Издательство Альфа-книга», хотя по духу мы остались все той же «Армадой». Дело в том, что в конце 1998 года «Армада» распалась на три составляющие. Вот тогда-то мы и стали «Издательством Альфа-книга», решив весь свой потенциал направить на издание фантастики и детской литературы. Таким образом, перед вами главный редактор «Издательства Альфа-книга», составитель серий «Фантастический боевик», «Классика фантастического боевика» и детской серии «Замок чудес».

— Прежде всего — несколько слов о себе. Как вы пришли в фантастику?

— Фантастику я читаю с детства, очень люблю ее. Первая книга — «Возвращение» А. и Б. Стругацких с запоминающимися иллюстрациями Макарова. По сей день продолжаю общаться как с участниками Московского клуба любителей фантастики, так и с писателями-фантастами: обмениваемся мнениями, проводим консультации, обсуждаем новинки. Ну и, кроме того, мое увлечение — собирание книг: я библиофил с двадцатипятилетним стажем. Вырос я на лучших образцах отечественной и зарубежной фантастики, печатавшейся у нас в 60-е годы. Естественно, этот читательский опыт отразился и на моем нынешнем подходе к отбору рукописей.

— Основная серия вашего издательства — «Фантастический боевик». Количество книг под этой маркой приближается к двумстам.

— Основанная в 1992 году серия на сегодняшний день насчитывает около 170 томов. Большая их часть принадлежит перу отечественных авторов. Связано это с тем, что художественный уровень отечественной фантастики заметно вырос. За последние годы наши писатели многому научились у западных коллег и ощутимо продвинулись вперед.

К тому же, на мой взгляд, у российских фантастов более интересные идеи, они ближе нам. Может быть, наш читатель немного устал от западной фантастики с их непонятными проблемами… Но это не означает, что мы забыли зарубежных авторов. Работа по поиску произведений не останавливается.

— А может быть, наша фантастика просто выглядит лучше на фоне некачественных переводов зарубежных авторов?

— Столь однозначно формулировать не стоит. Лично я считаю, что американцы опережали нас в 30 — 50-е и в 70-е годы… зато сегодня качественное преимущество — у нас. А насчет переводов… Да, качество их в основной массе оставляет желать лучшего. Быть может, картина была бы иной, если бы современные писатели-фантасты активнее участвовали в переводческой деятельности. Ведь, к примеру, «День триффидов» Д.Уиндема или «Саргассы в космосе» А.Нортон в переводах А.Н.Стругацкого и Б.Н.Стругацкого и сегодня остаются лучшими — они привнесли в переводы свой писательский талант. О таких переводах можно только мечтать.

— Расскажите о ваших ведущих авторах.

— Начнем, пожалуй, с Романа Злотникова. Он подполковник милиции, инструктор по боевой подготовке, живет и работает в городе Обнинске Калужской области. Его дебютная книга вышла в издательстве «ЭКСМО», но по каким-то причинам автор им не подошел. Зато у нас этот фантаст дает большие тиражи, практически каждый новый роман попадает в цель. Писатель одинаково увлеченно работает как в жанре фэнтези, так и в научной фантастике. Сейчас Злотников пишет третью книгу из цикла «Вечный».

— Если обратиться к другому вашему топ-автору — Андрею Белянину, то в этом случае прежде всего необходимо отметить его нестандартный юмор.

— Что значит нестандартный? Юмор либо есть, либо его нет. У Белянина талант весело и просто рассказывать истории. Он поэт, из Астрахани, выпустил несколько сборников стихов, а детская любовь к сказкам привела его в фантастику. Когда в конце 1995 года он прислал нам свои первые вещи, они поначалу вызвали у некоторых настороженное отношение, зато теперь это, безусловно, автор номер один в издательстве. Книги этого автора рассчитаны на самую широкую аудиторию, а не только на любителей фантастики. Тираж его новой книги «Летучий корабль» составил 50 тысяч экземпляров. Сегодня — это очень высокий тираж. В редакционной почте встречаются письма Белянину от людей разного возраста, пишут и четырнадцатилетние юнцы и восьмидесятилетние старцы. Читатель устал от кровавых и черных книг, и поэтому оптимистические и светлые романы, написанные добротным языком, с живыми и запоминающимися образами, привлекают аудиторию.

Особенно это относится к сериалу «Тайный сыск царя Гороха». На мой взгляд, это лучшая интерпретация русских сказок для взрослых.

— Как вы можете охарактеризовать самого плодовитого из ваших авторов — Алекса Орлова? Пять-шесть новых романов в год — это просто-таки чудовищная работоспособность.

— Алекса Орлова я бы назвал российским Эдмондом Гамильтоном, и не только по количеству написанных книг за год. Мало кто в настоящее время умеет так разрабатывать космическую тему. Его перу принадлежит чисто развлекательная фантастика, с лихо закрученным сюжетом и рассчитанная в основном на молодежную аудиторию. С 1998 года он выпустил уже 13 романов, действие которых развивается в одном мире, но каждая новая книга не является продолжением предыдущей.

— Злотников, Белянин, Орлов — авторы, чьи книги всегда можно встретить на лотках. А что вы можете сказать о резерве? Есть ли в вашем «портфеле» работы перспективных молодых писателей?

— Очень талантливым писателем был харьковчанин Андрей Льгов. Мы ждали от него многого, но он, к сожалению, рано ушел из жизни. Надежды возлагаем на киевлянина Владимира Аренева, наиболее удачный его цикл — «Летописи Ниса». У воронежца Бориса Иванова в нашем издательстве вышло четыре книги, на подходе пятая. Потенциал у него есть, его проза очень своеобразна, интеллектуальна и явно адресована подготовленной аудитории. Вообще, мы обычно выбираем не автора, а произведение. Главное для нас не имя, а содержание романа, а имя придет. Например, дебютант из Волгограда — Сергей Зайцев с ходу получил тираж 16 тысяч, представив интересную рукопись. В первом полугодии подготовлены к печати и выходят книги Бориса Долинго и Натальи Игнатовой, оба автора из Екатеринбурга, москвича Антона Белозерова и Сергея Фрумкина из Витебска.

— Не часто, но достаточно стабильно вы радуете любителей фантастики новинками в сериях «Классика фантастического боевика» и «Замок чудес».

— В первом случае приятная для нас, нерядовая книга «Легион времени» классика американской фантастики, обладателя титула «Великий Мастер» Джека Уильямсона. В этом романе, созданном еще в довоенные годы, впервые встречается идея о временных парадоксах, позже использованная, как я считаю, и А.Азимовым в «Конце вечности» и Р.Брэдбери в новелле «И грянул гром».

Что касается «Замка чудес» — серии фантастических произведений для детей, то в мае 2000 года она отметила юбилей сотой книгой с предисловием-поздравлением Кира Булычева. Сейчас к именитым писателям присоединилась целая обойма молодых авторов, прекрасно пишущих для детей. Это Андрей Белянин, Дмитрий Емец, Дмитрий Суслин, Владимир Аренев… Стоит выделить талантливого москвича Д.Емца, филолога по образованию, книги которого насыщены обилием техники, юмором, невероятными приключениями — я бы назвал их фантастическим боевиком для детей. Молодой учитель из Чебоксар Д.Суслин создал в жанре юмористической фантастики интересный цикл о пилоте и космопроходце Краснобаеве — этаком «отечественном современном Мюнхгаузене», а сейчас написал продолжение «Хоббита» Дж. Р.Р.Толкина (уже вышли три книги, скоро появится четвертая). Я часто задаюсь вопросом: нужны ли продолжения известных книг? Но это тема отдельной дискуссии. Здесь нельзя ответить однозначно.

— Фантастические романы вне серий — явление в вашем издательстве редкое. Но вот в прошлом году вы выпустили книгу Андрея Ляха «Реквием по пилоту», которая уже вызвала определенный резонанс в фэндоме и даже попала в номинацию «За лучший дебют» премий «Старт» (Екатеринбург) и «Интерпресскон» (Санкт-Петербург)…

— Андрей Лях — это не псевдоним, как многие думают. Он москвич, медик по профессии и художник по духу. Он предложил нам интересную книгу, но она не вписывалась в рамки ни одной из наших серий. Мы решили посмотреть, готов ли сегодняшний читатель к подобной литературе. Издав книгу, мы убедились, что произведения столь усложненной тематики имеют на сегодня максимальный тираж не более 5 тысяч экземпляров. Желание издавать подобные книги у нас есть, а вот дать обещаний постоянно это делать пока мы не можем.

— Может, именно поэтому «Альфа-книга» находится в некоторой тени ACT и ЭКСМО, которые не боятся идти на заведомо некоммерческие эксперименты?

— Эти уважаемые мной издательства занимают свое определенное место на издательском Олимпе. Нам же нет надобности соревноваться с ними в каких-то весовых категориях по количеству изданий, а вот в споре по качеству издаваемых нами книг мы готовы поучаствовать. Хотя сегодня мы работаем уверенно и в основном в рамках «Фантастического боевика», издательством постоянно рассматриваются новые проекты. Один из них — прекрасно оформленная серия «Волшебный Мир Дж. Р.Р.Толкина». Первая книга серии — новый полный перевод «Хоббита», выполненный известным детским писателем и переводчиком Леонидом Яхниным. В серию также предполагается включить произведения авторов, которые существенно дополнили этот волшебный мир и, как сказал один критик, «от чтения которых не устаешь на пятой или шестой странице».

Мы готовы рассматривать произведения любых авторов, лишь бы эти тексты были интересными, содержащими новые идеи, а не только динамичный сюжет.

Беседу вел Андрей СИНИЦЫН

Загрузка...