Лоб Долуфф обладал грушеобразной фигурой и казался на экране еще больше, чем был в реальности. У него было нечто, что Ландо принял за темную бородку, плотно прилегающую к коже, и лысина, выглядевшая навощенной и отполированной. Манеры его были вкрадчивыми и льстивыми; Лоб являлся увлеченным игроком в сабакк — и неудачником при этом. Была в этом некая неотвратимость. Энтузиазм и умение не всегда идут рука об руку. Сидя за столом напротив Ландо, Долуфф ухитрился показать карты, пока устраивал локти на своем выдающемся животе. Судьба подарила ему шестерку фляг и Госпожу шестов уже на первом круге, что давало в сумме девятнадцать очков. Мужество и энтузиазм тоже не всегда сопутствуют друг другу. Он упорно не менял карт, отказываясь понимать, что чем дольше они остаются у него, тем вероятнее, что они сами изменят значения.
У Ландо на руках были семерка монет и негативная Кончина. Проклятье, ему нужно что-то получше, чем минус шесть очков, чтобы выиграть этот круг. Он сдал себе Туза мечей, доведя количество очков до девяти — все равно недостаточно. Следующий игрок тоже взял карту; главный администратор уже решил пропустить; игрок слева взял карту. А тот, что справа — никак не мог решиться.
Ландо сдал себе еще одну карту. Ставки делались после каждого раунда. Они внесли в игру уже тысячи кредитов в эту ночь, четвертую ночь для Ландо на Осеоне, и после трех раундов на столе была впечатляющая куча денег.
Госпожа монет. Ландо не хватало всего одного очка до «чистого сабакка». Он сохранял хладнокровие. В эту ночь карты казались медленными, преобразовываясь неохотно и с большими паузами. Ландо чувствовал, как удача теплом растекается внутри него, и был спокоен.
Игрок слева от него взял карту. Лоб Долуфф все еще воздерживался. Следующий игрок взял карту — и раздраженно ударил по столу.
— Ноль! — проворчал он с отвращением.
Было три пути выхода из игры. Превысить двадцать три очка, упасть ниже минуса двадцати трех очков или набрать ноль. Игрок по правую руку от Ландо снова воздержался.
Мерцание в его руке привлекло внимание Ландо. Одна из карт изменялась.
— Сабакк! — С удовлетворением сказал он. Кончина трансформировалась в Сдержанность. Возможность подобного превращения была мала, а ставки, которые сделал в этом круг молодой игрок, — высоки. Остальные бросили карты на стол. Раздача осталась за Ландо еще на один круг.
Мешая карты, он оценивал тех, кто с ним играет. Там был, разумеется, главный администратор, Лоб Долуфф, слишком осторожный игрок для того, чтобы выигрывать крупные ставки, — не угроза, а всего лишь источник денег. Ему бы быть управляющим в каком-нибудь офисе. Долуфф не был создан игроком.
Этой ночью они были в поместье Долуффа. Игра каждую ночь перебиралась в новое место. Поместье находилось в нескольких километрах от города и было накрыто куполом, наполненным влажным и теплым воздухом. Внутри купола росли тропические растения. Холодные звезды светили ярче и резче, чем должны бы были светить над густыми джунглями, окружавшими игроков.
Стол был установлен на широкой аллее в самом центре огромной оранжереи. Неподалеку что-то тихо бормотал фонтан. Это был практически единственный звук: владелец поместья не испытывал желания населять сад животными. Время от времени из-за деревьев появлялся механический слуга, разносящий напитки. Ландо сидел с бокалом сниллика, густого ликера откуда-то из центра Галактики. Он питал отвращение к этому напитку и поэтому пил медленно и сдержанно.
Перетасовав карты в пятый и последний раз, он предложил игроку справа снять колоду. Тот принял карты, разделил их на три группы и соединил в другом порядке. Ландо присматривал за ним: у того был взгляд профессионального игрока, хотя объявил он себя бизнесменом на отдыхе. Возможно, истинными были оба варианта одновременно.
Дэл Цикер был необыкновенно высоким — более двух метров ростом — человеком средних лет. В дополнение к этому он был еще и очень худ. Дэл был одет в светлый зеленый халат и носил множество колец на пальцах.
— Говорят, вы частенько бываете в системе Рафа, капитан Калриссиан. Это правда, что они нашли легендарную потерянную цивилизацию, которая предположительно там была? — Тон Цикера были дружелюбным и заинтересованным.
Ландо подровнял колоду и начал раздавать карты в привычной неспешной манере.
— Точнее будет сказать, что потерянная цивилизация нашла их. Я был там, когда это случилось. Древние шару вернулись и строят бизнес по своему вкусу.
— Как ушасно! — отреагировало существо слева от Ландо.
Это было довольно отвратительно выглядевшее создание с тонким хоботком, висящим под налитыми кровью глазами. В довершение его кровь была зеленой. Выступающие вены дисгармонировали с глубокой синевой ирисов, росших в саду.
— Оснашает ли это, фто больфе не будет никаких шивых кристаллоф?
На морщинистой тонкой шее существа висел большой кулон с живым кристаллом. Оно было не единственным здесь, кто щеголял подобными драгоценностями. Ландо знал, что камни аккумулировали какой-то тип жизненной энергии, излучаемой живыми существами, и перенаправляли этот поток носителю. Ландо избегал носить эти кристаллы — они заставляли его чувствовать себя вампиром.
— Вовсе нет, — ответил он, сдавая ему вторую карту. — Я думаю, новое правительство в конечном счете снова наладит поставки. Возможно, по существенно более высоким ценам.
Лоб Долуфф взял вторую карту без каких-либо комментариев. Для Ландо было очевидно, что у него была выигрышная комбинация и что Долуфф каким-то образом ухитрится потерять свое преимущество до того, как игра будет окончена.
Игроком слева от Долуффа была женщина, моложе Ландо, весьма привлекательная блондинка. Ее представили как Басси Вобах, и, как кто-то туманно заметил, она являлась служащей администрации. Молодой игрок размышлял над тем, откуда у нее деньги. Ее игра Ландо пока что не впечатляла, а вот то, что она пристально за ним наблюдала, — внушало беспокойство. Смотрела она далеко не дружески.
Он сдал карту женщине, потом Дэлу Цикеру и себе, после чего, не глядя, что получил сам, сделал маленький глоток сниллика.
— Еще? — осведомился Ландо.
Носатое создание кивнуло, его хоботок противно зашлепал. Получив третью карту, создание с отвращением бросило все три на стол.
— Тридцать семь! — воскликнуло оно. — Поразительно!
Лоб Долуфф спасовал.
Басси Бобах взяла новую карту, не сказав ни слова.
Дэл Цикер тоже принял еще одну и аккуратно положил набранные карты на стол:
— Я вне игры. Проклятье.
— Еще кто-нибудь? — спросил Ландо. Басси Бобах ответила согласием, мрачно глядя в свои карты. В этот раз на столе было не так много денег. Ландо наконец взглянул — что же у него: девятки фляг и шестов. — Дилер берет еще одну.
На лысине Долуффа выступил пот, его пальцы едва заметно дрожали. Наконец резким жестом он кинул карты на стол рубашками вниз.
— Двадцать два! Можете побить?
Ландо взглянул на Басси Вобах.
— Четырнадцать. — Отреагировала она. — Я в пролете.
С четверкой мечей, которую Ландо себе сдал, у него тоже было двадцать два. Он открылся и взял колоду, чтобы сдать дополнительные карты.
— Внезапная кончина.
Долуфф получил тройку мечей, ломающую его набор. Ландо мог остановиться уже на этом, но перевернул и следующую карту. Идиот, ценность ноль очков. Он выиграл еще один круг.
— Давайте сделаем паузу.
Поскольку у него шла полоса побед, Ландо мог попросить перерыв без обсуждения с другими.
Все было просто. Он не верил в серии побед и не боялся прервать их. Однако ему нужно было решить, не сдать ли специально несколько кругов. Его заработок, условия жизни, само его существование зависели от сохранения доброжелательной атмосферы за столом — что означало потерю малых ставок и тихие победы на больших ставках Когда-то он верил, что подобные ухищрения необязательны на игровых площадках богатых людей, но довольно быстро уяснил, что в этом смысле игра ничем не отличается от карт в шахтерских барах. Психология, людская и нечеловеческая, оставалась той же.
— Пять минут до выхода в обычное пространство, масса.
И снова он сидел в рубке «Тысячелетнего сокола», тасуя карты и прикидывая шансы. Он и Вуффи Раа сделали все, что могли, чтобы починить корабль. К счастью, у них в трюмах хватало запасных частей — движущиеся элементы конструкции нуждались в постоянном уходе.
Потом они, будучи недоверчивыми существами, облазили внутренности «Сокола» сантиметр за сантиметром в поисках других проявлений саботажа. И не нашли ничего. Вуффи Раа хотел выбраться наружу и проверить обшивку, но получил отказ: поле, которое генерировалось вокруг корабля во время гиперсветового прыжка, было опасным не только физически. Искажения реальности, которые оно создавало, могли свести с ума даже дроида. К тому же Ландо достаточно хорошо знал мануалы, чтобы понимать: защитные поля, обтекающие корабль на расстоянии нескольких молекул от обшивки, сведут ущерб от бомбы, прикрепленной снаружи, к минимуму. Он не рисковал без нужды и заботился о здоровье своего механического друга.
Внезапно Ландо понял, что так и не ответил по интеркому.
— Хорошо, старая жестяная банка. Скоро буду.
Это была первая посадка Ландо на планету под опекой талантливого робота. Его предыдущие попытки, произошедшие до того, как он приобрел Вуффи Раа, следовало, скорее, называть крушениями. Возможно, посадка на поверхность астероида (или под поверхность) и не была такой уж захватывающей процедурой, но ему нужна была практика.
В этот раз он успел в рубку до того, как прогремел взрыв.
Они провели много времени, выпутывая руки и ноги из щупалец. У Ландо не было времени пристегнуть ремни, а Вуффи Раа на минуту отстегнул свои, чтобы проверить положение корабля по датчикам на противоположной части панели управления. Их обоих протащило между креслами пилотов и закинуло под контрольную панель.
«Тысячелетний сокол» медленно вращался, постепенно останавливаясь.
— Масса, мне жаль это говорить, но взрыв был снаружи корабля, в фазовом контроллере.
Ландо, потирая синяки, изучал показания приборов.
— Да, но я думаю, что это мог быть самопроизвольный взрыв. Посмотри на данные фазовых контроллеров — они все же не идентичны тем, что были, когда взорвалась бомба, не так ли?
Теперь наслала очередь дроида размышлять.
— Я надеюсь, что вы правы, масса. Но если бы мы проводили полноценную посадку на планету с вхождением в атмосферу в условиях полной гравитации, этот инцидент уничтожил бы нас. Посмотрите, что показывают камеры внешнего обзора. Обтекатель порван и поднят. Он бы разрушился, оставляя нас…
— Ох, думаю, я могу представить, как мы кувыркаемся и горим, потеряв управление. Сколько времени займет ремонт?
— Не более нескольких часов, и нашей посадке это не помешает.
Ландо снова сдал карты, на этот раз не так честно, как прежде.
Разумеется, это оказалась вторая бомба. Кто бы ни установил ее, он не знал того, что они направляются к планетоиду без атмосферы, который не мог притянуть их к себе и сжечь. Вуффи Раа нашел часть контрольного модуля, похожего на тот, что был в первой бомбе, — приспособление, созданное для того, чтобы засечь, когда их скорость изменится. Оно должно было взорвать заряд, как только они выйдут из сверхсветового режима. Кто-то действительно хотел их убить.
Он попытался вспомнить все по-настоящему крупные победы, которые он одержал за игровым столом. Может, он, сам того не зная, лишил кого-то таких денег и привел в такую ярость, что тот объявил вендетту? Что ж, видимо, придется соблюдать повышенную осторожность. И не забывать о ловкости рук.
Он раздал существу с хоботом двойку мечей, Лоб Долуфф получил десятку мечей, Басси Бобах — Королеву воздуха и тьмы, оцениваемую как минус два очка. Цикеру достался Повелитель монет.
Сдавая по второй карте, он отдал иномирцу Звезду, негативную карту в семнадцать очков; Долуфф взял девятку мечей; Басси Бобах получила вторую негативную карту, Злобу, что довело количество ее очков до минус семнадцати. Сдав карту Цикеру, он едва успел взять себе девятку монет (получая вполне приличные, но не впечатляющие двадцать два очка), когда высокий и тощий отставник возбужденно выкрикнул:
— Сабакк! — и шлепнул на стол своего Повелителя рядом с девяткой мечей.
Ландо облегченно вздохнул и передал колоду Цикеру. Иногда выигрыш включает в себя знание того, когда надо проиграть.
Цикер раздал карты только для одного круга, который, едва держа себя в руках, выиграл Долуфф. После него колода перешла к носатой твари (Ландо начал чувствовать вину за то, что не помнил имени существа — которое в любом случае было непроизносимо для человека), у которой оставалась два круга, а потом вернулась к Дэлу Цикеру. Басси Бобах, кажется, не везло совсем.
Цикер раздавал, когда к Долуффу подкатился маленький круглый дроид и настоятельно запищал, после чего разделился на две полусферы. Долуфф посмотрел на экран и клавиатуру, в которые превратился дроид, и краски сбежали с его лица.
— Капитан Калриссиан, я думаю, вам лучше поспешить в порт. Я получил сообщение, что ваш корабль, «Тысячелетний сокол», горит.