Глава 6

Когда я собиралась в дорогу, уж точно не думала о нарядах, брала все только удобное и необходимое. Пара платьев, конечно, тоже оказалась в моем чемодане, так что выбирать, в чем отправиться в игорный дом, пришлось между ними.

— Синее или серое? — после долгих раздумий решила поинтересоваться я у Кэролайн.

Камилла оказалась в этом вопросе так себе советчицей, поскольку для нее красиво было все. Однако подруга также считала, что мне вовсе не стоит идти в этот, как она выразилась, «вертеп».

— Серое, — вынесла вердикт Кэролайн. — В нем хотя бы декольте есть. Только надень к нему вон тот алый поясок. И волосы уложи в высокую прическу. Губы тоже накрась, — и она вручила мне свою красную помаду.

Тут подсуетилась и Камилла, отыскав для меня в своих залежах украшений заколку в виде красного цветка.

В таком виде я и села в экипаж, который должен был довести нас до игорного дома «Шалье». Всю дорогу меня мучил вопрос, действительно ли мы ищем Саймона.

— Если его там не окажется, просто вернемся в гостиницу, — успокоила меня Кэролайн.

Я ни разу не была в игорном доме, даже мимо никогда не проходила. Поэтому оказавшись внутри, на несколько секунд растерялась от непривычной обстановки. Здесь царил приглушенный свет, столы, обитые зеленым и красным сукном, скрывал туман сигаретного дыма. За этими столами сидели хорошо одетые люди, преимущественно мужчины, делали в играх свои ставки, а идеально вышколенные крупье принимали их.

— Веди себя уверенно и не обращай ни на кого внимания, — тихо посоветовала мне Кэролайн.

Мы сдали верхнюю одежду подбежавшему портье, после чего Бриг купила стопку фишек, часть которых сразу отдала мне:

— Трать разумно, следи за тем, что делаю я.

Поскольку я совсем в этом не разбиралась, ее советы точно были не лишними.

Мы взяли у официанта по бокалу игристого вина и медленно пошли между столов, делая вид, что ищем подходящий для игры, на самом же деле вглядываясь в лица гостей с надеждой увидеть Саймона. На нас почти не обращали внимания: большинство были увлечены игрой и только ею.

Когда Кэролайн внезапно остановилась, и я чуть не налетела на нее, расплескав половину шампанского из своего бокала.

— Смотри, — тихо проговорила Бриг. — Это он.

Я проследила за ее взглядом, и сердце тотчас заплясало от радости. За дальним столом, почти у стены, действительно сидел Саймон. Он был в одной черной рубашке, с небрежно расстегнутым воротничком, и сжимал в зубах сигару. Таким я его отродясь не видела.

Кэролайн решительно направилась к нему, я, конечно же, последовала за ней. Вместе с Саймоном за столом находился только один мужчина, худощавый, лысеющий, с воспаленными глазами. И крупье, который крутил рулетку.

Два кресла по бокам от Саймона были свободны. Кэролайн сделала мне знак, и мы обошли Саймона со спины и молча опустились в эти самые кресла.

Мне с трудом удалось изобразить безмятежность, когда Саймон, увидев нас, изменился в лице. Правда, и он быстро справился со своим удивлением и вернул себе маску спокойствия, и теперь лишь во взгляде улавливалась тень его внутреннего напряжения.

— Что вы здесь делаете? — поинтересовался Саймон, не вынимая сигару изо рта.

— То же, что и ты, — ответила Кэролайн и улыбнулась крупье. — Играем. Ставлю на красное.

— Ваша ставка? — крупье посмотрел на меня.

— Э-м-м… На черное. Тринадцать, — зачем-то добавила я и подвинула к нему несколько фишек.

— Зеро, — пробормотал пьяно другой игрок и бросил крупье свою фишку.

— Ставки сделаны, — огласил крупье и запустил рулетку.

Я заметила, что на щеках Саймона заходили желваки. Злится. Нервничает. Скверна! Как же мне не терпелось обнять его, увидеть улыбку на губах, ощутить ответные объятия!.. Но сейчас это казалось таким же невозможным, как и день назад. Как и неделю…

— Хотелось бы и у тебя поинтересоваться, что здесь делаешь ты, — тихо произнесла тем временем Кэролайн. — Но оставим это на потом. Нам надо поговорить.

Взгляд Саймона метнулся в сторону, словно он кого-то увидел.

— Оставайтесь здесь, — бросил он нам и резко поднялся. — Я скоро вернусь, — и направился куда-то прочь.

— Черное тринадцать выиграло! — объявил вдруг крупье, и я чуть не подскочила на месте.

А он уже подталкивал ко мне внушительную башенку из фишек.

— Это все мое? — не верила я своим глазам.

— Поздравляю, — хмыкнула Кэролайн.

— Делаем ставки? — спросил крупье.

Я посмотрела на свою спутницу, и та пожала плечами.

— Давайте на восемь красное, — я пошла на поводу у азарта, но отдала не все фишки.

— А я на десять черное, — вздохнула Кэролайн и поставила на кон две фишки. При этом ее внимательный взгляд был устремлен куда-то позади меня, по всей видимости, на Саймона. Мне тоже очень хотелось обернуться, но я не могла пока себе этого позволить, не привлекая внимания.

— Зеро, — промычал забытый всеми игрок. — На все!

Крупье снова запустил рулетку. Мои глаза расширялись по мере того, как крутился шарик, а когда он остановился в выемке с красной восьмеркой, зажала себе рот ладонью, чтобы не взвизгнуть.

— Скверна, — икнул лысый и упал лицом в стол.

— Новичкам везет, — констатировала Кэролайн.

— Делаем ставки? — невозмутимо продолжил крупье.

— Де… — начала было я, но над моим ухом раздался строгий шепот Саймона:

— Уходим.

— Спасибо, сделаем ставки в другой раз, — я тут же вскочила на ноги и начала сгребать фишки.

Кэролайн стала помогать мне, а Саймон лишь сурово поглядывал на это действо. Потом под его такое же суровое молчание мы проследовали к обменнику, где мне взамен моих фишек выдали несколько стопок крупных монет.

— Где вы остановились? — наконец заговорил Саймон, когда двери игорного дома закрылись за нами.

— Там же где и ты, — ответила Кэролайн. — В «Искре».

— Я не понимаю, что происходит, — глаза Саймона гневно сверкнули. И почему-то мне казалось, что его больше злит мое присутствие, чем кузины.

— Случилось то, что я узнал кое-что важное, касаемо твоего дела, и поспешила к тебе, чтобы поделиться этой информацией, — ответила Бриг тоже с заметными нотками раздражения.

— И что же это? — он сузил глаза.

— Вернемся в гостиницу, и я все расскажу, — отрезала Кэролайн.

Я же все больше ощущала себя лишней. Саймон будто бы был не рад меня видеть, и от этого было горько. Нет, не так я представляла нашу встречу. Неужели я зря сюда ехала?

Перед нами остановился экипаж, и Саймон протянул мне руку, чтобы помочь сесть в него, но я отмахнулась и демонстративно забралась внутрь сама. Затем отвернулась к окну, когда он неожиданно сел рядом со мной, а не напротив с Кэролайн.

— Вам не следовало приходить в игорный дом, — произнес Саймон, когда экипаж тронулся. — О чем вы думали?

— Может, о тебе? — Кэролайн раздраженно передернула плечами. — Мы не были уверены, что это именно ты остановился в «Искре», поэтому решили проверить.

— Вы могли подождать меня в гостинице.

— Возможно. Но нам не хотелось ждать. Да и хотелось выяснить на месте, зачем ты ходишь уже который день в это злачное заведение, — Бриг смотрела на него прямо, не отводя глаз. — Это вызывает вопросы, знаешь ли.

— Я поджидал тут одного человека, а вы чуть не испортили мне эту встречу. Хвала Фэйле, что мне все же удалось получить то, что я хотел, — он тоже сверлил кузину взглядом.

— Хвала Фэйле, — повторила Кэролайн и растянула губы в улыбке.

Портье за стойкой дремал, но при нашем появлении подхватился, чуть не сбив со столешницы вазу. После этого он еще долго таращился нам вслед, пока мы поднимались по лестнице.

Не успели мы ступить в коридор, как одновременно приоткрылись две двери. В одну высунулась Камилла, в другую — Тревис и Джошуа.

— То есть сюда съехался и весь королевский двор? — уже устало вздохнул Саймон.

— Почему весь? — сразу отозвался принц, ухмыльнувшись. — Только лучшая его часть.

— Рада, что вы нашлись, господин советник, — шепнула, сияя улыбкой, принцесса.

— Поговорим здесь, — сказала Кэролайн, распахивая дверь в свою комнату.

Я замялась на пороге, не зная, стоит ли мне заходить тоже, но Кэролайн кивнула мне, приглашая присоединиться.

— Что ты узнала? — сразу спросил Саймон у кузины.

— Ко мне попала в руки вот эта книга, здесь много информации о Лабиринте, — Кэролайн тоже без промедления перешла к делу. — Ее случайно нашли в королевской библиотеке во время перестройки и ремонта. Здесь все на языке древних, и я уже вторую неделю занимаюсь переводом. Итак, самое важное, что мне удалось узнать. Оказывается, Око Богов не может взять один маг, люминасет либо дарклет, это могут сделать только двое — тот, кто владеет магией люминоса, и тот, кто владеет магией скверны. И только вместе они могут им воспользоваться.

— Там так написано? — брови Саймона сошлись на переносице.

— Да, вот здесь, — Бриг быстро нашла нужную страницу.

— Это не совсем древний язык, — заметил Саймон.

— Конечно, потому что он еще древнее, чем тот, к которому мы привыкли, — хмыкнула Кэролайн. — Но даже так можно понять смысл. Один ты не сможешь пойти в Лабиринт и точка.

— Как ты вообще узнала, что я туда собираюсь? — он нервно щелкнул костяшками.

— Зная тебя, это было нетрудно. Опять же, неужели ты думаешь, что королева не следит за твоими передвижениями? Пусть она и не в курсе, куда ты отправился, но из поля зрения она тебя терять не собирается. Ну а дальше — дело логики, — Кэролайн закрыла книгу.

Саймон несколько секунд раздумывал, переваривая информацию, затем произнес:

— Признаться, я что-то подобное подозревал. Не могло быть все так просто… Где-то наверняка был подвох. Я даже собирался на днях осторожно расспросить местных старожил, что они знают о Лабиринте… Но тут появились вы.

— О, мы очень спешили, чтобы сообщить тебе это, — протянула Кэролайн. — Главное, что успели. Я боялась, что мы не найдем тебя вовремя. Не очень хотелось бы потерять единственного кузена, знаешь ли. Но к счастью, у нас в запасе еще две недели. У нас есть время подготовиться к походу в Лабиринт более тщательно.

— Как я понимаю, ты хочешь предложить свою кандидатуру, чтобы отправиться туда со мной? — при этом Саймон украдкой бросил взгляд на меня, но я сделала вид, что не заметила этого.

— Конечно, — Кэролайн с улыбкой пожала плечами, — разве у тебя есть более подходящий вариант?

— Пожалуй, нет, — он тоже усмехнулся.

— Уверена, мы хорошо сработаемся в паре.

— Несомненно. Только почему ты не приехала одна? Зачем взяла с собой всю эту компанию? — его тон вновь стал прохладным и напряженным.

— Я приехала сюда только с Роуз. Остальные — по собственной воле и вне моего согласия. Ты ведь понимаешь, что им я ничего запретить не могу? Они уверяют, что будут скрывать свои личности, — вздохнула Кэролайн и потерла пальцами виски. — И не доставят никому хлопот.

— Что-то я в этом сомневаюсь, — Саймон покачал головой. — Ну а что насчет Роуз? Я ведь просил тебя…

— Роуз я сама предложила поехать со мной. Посчитала, что так будет правильно, — они с Кэролайн схлестнулись взглядами. — И в игорный дом ей разрешила поехать тоже я.

— Вообще-то, мне не нужно разрешение на что-либо, — уязвлено проговорила я. Мне надоело, что обо мне говорят в третьем лице, точно меня здесь нет. Или же я несмышленый ребенок. — И в игорный дом я поехала по собственной воле, как и сама решила следовать за Кэролайн сюда, в Партветленд. И да, пожалуй, я пойду спать. Устала очень. Рада убедиться, что вы в порядке, господин Вайлд.

И я, кипя от накопившейся обиды, стремительно направилась к двери.

— Роуз, стой! — донесся мне вслед голос Саймона, но я уже покинула комнату.

Он все же догнал меня в коридоре, взял за руку и развернул к себе:

— Роуз…

— Я просто хотела услышать от тебя: «привет»! — бросила я ему в лицо, борясь с подступающими слезами. — А вместо этого…

Саймон не дал мне договорить и притянул к себе, крепко обняв.

— Прости, — прошептал он куда-то мне в волосы. — Прости. И… Привет, Роуз…

Я судорожно вздохнула и тоже прижалась к нему.

— Прости… — повторил Саймон. — Я совсем не ожидал вас увидеть, тем более в том месте… Я растерялся…

— Ты разозлился, — буркнула я.

— И разозлился тоже, — он усмехнулся. — Но растерялся больше… Когда ты не надеешься увидеть кого-то в обозримом будущем, внезапная встреча с ним выбивает почву из-под ног. А тебя я уж точно не надеялся увидеть…

— То есть ты не рад меня видеть?

— Глупышка, — Саймон взял меня за подбородок и заставил посмотреть на себя. Его глаза лучились нежностью, и на сердце сразу потеплело. — Если бы ты знала, как я скучал по тебе… — он потянулся к моим губам, чтобы поцеловать, и я даже прикрыла глаза, приготовясь насладиться этим поцелуем, как на лестнице раздались шаги: возвращался кто-то из постояльцев.

Саймон увлек меня за собой, к двери, которую быстро открыл, и мы оба скрылись за ней за мгновение до того, как постоялец ступил в коридор.

В комнате было темно, но Саймон, не зажигая света, вновь заключил меня в объятия и наконец нашел мои губы своими. Какое-то время в тишине раздавалось наше прерывистое дыхание и приглушенные стоны. Мы целовались так жадно и неистово, словно провели в разлуке годы. Хотя для нас и эти два месяца друг без друга показались целой жизнью.

Незаметно губы Саймона переместились на мою шею и ключицы, осыпая их короткими жарким поцелуями, платье как-то само соскочило с плеча, оголяя его и часть груди. Я сдавленно застонала, когда пальцы Саймона очертили окружность вокруг моего затвердевшего соска, а губы обожгли поцелуем ложбинку между грудей… И этот стон, кажется, вмиг отрезвил Саймона. Как и меня.

— Похоже, мы чересчур увлеклись, — пробормотал он, оставляя на моей шее дорожку из куда более невинных поцелуев. Быстро поцеловал в губы и на ощупь помог вернуть убегающее платье на место.

А потом резко зажегся свет, и наши лихорадочно горящие взгляды встретились. Я первая стыдливо отвела свой и стала торопливо поправлять платье и прическу. Саймон тоже пригладил взъерошенные волосы и проговорил со смущенной улыбкой:

— А ты сомневалась, что я по тебе соскучился…

— Ну, мало ли… Я ведь знаю, что постоянно мешаюсь у тебя под ногами и даже понимаю, почему ты разозлился…

— Я разозлился не на тебя, а на Кэролайн, — перебил он меня. — Я просил ее присматривать за тобой, а она притащила тебя в самое пекло.

— Я сама этого захотела, — мой голос приобрел твердость. — И перестань уже обо мне волноваться и опекать меня, пожалуйста. Я не маленькая девочка. Да, понимаю, что порой действую спонтанно, на эмоциях… И виню себя, что неоднократно доставляла тебе этой спонтанностью проблемы, но… Я многое осознала за последние недели, поняла свои ошибки, и больше не собираюсь мешать тебе. Клянусь. Просто позволь быть рядом с тобой. В шаге от тебя, если так хочешь… Но мне просто нужно знать, что с тобой все в порядке.

— Ох, Роуз, — Саймон снова привлек меня к себе. — Мне нравится и твоя спонтанность, и твои эмоции… Но я тоже просто хочу знать, что с тобой все в порядке.

— Но так и есть, — я чуть усмехнулась. — Я в порядке. И буду тоже в порядке. Но ты не можешь посадить меня под замок из-за своих страхов за меня, так же как и я не могу заставить тебя прекратить преследование Клиферда и переложить эту ответственность на кого-то другого. Мы такие, какие есть. Нам надо принять это и смириться.

Саймон посмотрел мне в глаза, потом с улыбкой кивнул и поцеловал в висок.

— Так зачем ты все-тает ходил в этот злосчастный игорный дом? — вспомнив, спросила я. — Ты так и не рассказал.

— Я искал карту Лабиринта, — ответил Саймон. — Точнее, я уже знаю, у кого она находится. У лорда Хемпифа. Он богатый коллекционер и при этом жуткий игроман. И я ходил изо дня в день в этот игорный дом в надежде встретить этого Хемпифа там, чтобы сыграть на эту карту. И он как раз появился в тот самый момент, как пришли вы с Кэролайн.

— То есть мы тебе опять помешали? — я закусила губу.

— Я тоже так сразу подумал, — усмехнулся Саймон. — Но вышло еще лучше. Мне удалось получить приглашение к нему в дом на званый ужин через три дня.

Загрузка...