1

Ольга Арефьева, «Ночь в октябре».

2

Она же (лат.).

3

Польдеры (марши) – низкие луга и заболоченные земли по берегам Северного моря, весьма пригодные для скотоводства и отчасти для земледелия. Отгорожены от моря плотинами и дамбами.

4

Святой Иосиф – покровитель Нидерландов, его символ – цветущий посох.

5

Rabots или rabats (голл.) – запруда.

6

Старинная одежда, куртка свободного покроя (ит.).

7

Baas (голл.) – господин; barba (лат.) – борода.

8

Conversi (лат. «обращённые») – выходцы из сельской бедноты, которые хотя и принимали монашеские обеты, но жили отдельно от основной братии и выполняли основные хозяйственные работы.

9

«Святой орден цистерцианцев» (лат.).

10

Вымогатель денег (исп).

11

Ad seccurendum (лат.) – особая «ускоренная» форма пострижения в монашество для тяжело заболевших и ожидающих скорой смерти – считалось, что это увеличит их шансы на спасение души.

12

Колода карт (исп.).

13

Уголовный судья (исп.).

14

Поговорка: «Лучше птичка в руке, чем летающий коршун» (исп.).

15

Бригады (исп.).

16

Ведьма, господин десятник (исп.).

17

Мазь (исп.), далее – перечисление: кора дерева тысячи мужей, свиное сало, клевер.

18

Да-да, именно (нем.).

19

Вот так, понятно? (исп.).

20

Бедняжка (исп.).

21

В караул? (исп.)

22

Решено. Выполнять! (нем.)

23

Позволь [Господи] поклясться (лат.).

24

Нет, довольно (нем.).

25

Сударь, пейте, пейте! (нем.)

26

Что за недоразумение! (ит.)

27

Маленьких детей (ит.).

28

Сапожки и шапочка (ит.).

29

Разрублено и разрезано по благородному обычаю (нем.).

30

Мир вам (лат.).

31

Недостаточно образованный (лат.).

32

Прелат, настоятель (лат.).

33

Грубые немецкие ругательства.

34

Жребий брошен (лат.).

35

Трое составляют капитул (лат.).

36

Periti et Viri Boni (букв. «эксперты и добрые люди») – группа людей, в той или иной степени игравших роль жюри в процессе обвинения. Начиная с 1264 года, после указа папы Урбана IV, инквизитору предписывалось вести все дела и выносить приговоры лишь после того, как эти люди выскажут своё мнение по делу.

37

Марина Богданова (Тикки А. Шельен), «Сиреневое пламя».

38

Я обучаюсь (нем.).

39

Состав преступления (лат.).

40

Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой (лат.).

41

Суд Звёздной палаты был создан в Великобритании во времена правления Генриха VIII и применял одни из самых жестоких пыток, которыми запятнало себя английское правосудие. Был распущен в 1640 году.

42

Одиночное заключение без ношения цепей и с регулярным допуском посетителей.

43

Peine forte et dure – пытка наложением тяжестей; strappado – подвешивание за руки с грузом на ногах.

44

Tormento de toca – пытка водой; hoc est superjejunare – лишение пищи.

45

«Кубики» – на пятке узника закреплялись железные плашки, напоминавшие игральные кости, которые сжимались закручиванием винта; bastinado – битьё по пяткам и ступням. Относилось к лёгким пыткам.

46

Самуил Маршак, «Мыши».

47

Самуил Маршак, «Семейка».

48

Signorkes и signorkinnes – «господа и дамы», испанское название с фламандским уменьшительным суффиксом.

49

Ах ты, в Бога душу, разрази тебя Господь! (ит.)

50

В основе пьесы – подражание Кирсанову авторства А. М. Финкеля («Про попа и собаку сказание читателю в назидание»), цитируется по сборнику «Парнас дыбом», М., «Художественная литература», 1990.

51

Фламандское мясное рагу с потрохами.

52

Блюдо из сладкого риса.

53

Кто знает, что случится завтра! (ит.)

54

В 1504–1860 гг. (с перерывами) южная часть Апеннинского полуострова также называлась Сицилией и, вместе с одноимённым островом, как «Королевство обеих Сицилий» входила в состав Испанской империи.

55

Чернильная душа (исп.).

Загрузка...