Глава 24

Спасти драконов и людей,

Спасти все живое на Перне

Тебе суждено — за это собой

Заплатила твоя королева.


Холд Верхний Кром, Третье Прохождение, 28 день, 508 ПВ

Солнце уже миновало зенит, но воздух над холдом, носившим название Верхний Кром, оставался холодным — зимние ветры здесь срывались с вечно покрытых снегом гребней гор. В небе раскинулись полупрозрачные перистые облака.

А еще через мгновение среди облаков появились новые, более темные пятна, которые по мере снижения увеличивались и обретали все более расплывчатые формы. Это с небес посыпались клубки Нитей.

Воздух, увы, был не настолько холодным, чтобы заморозить Нити. Медленно, бесшумно они спускались с неба, расплывались в стороны, подхваченные порывами ветра, и неумолимо приближались к ничего не подозревавшей земле. Если у них появится шанс достичь ее, они зароются в почву, жадно высосут из нее жизнь и распространятся по всему континенту.

Все холдеры прятались в своих холдах, дожидаясь сигнала о том, что опасность миновала. Они были уверены, что их надежно защищают всадники Телгар-Вейра, давшие клятву спасать их от Нитей.

Драконов в небе не было.

Драконы ушли в Промежуток, чтобы никогда не вернуться назад.

Нити спускались все ниже, туда, где воздух был теплее, и клубки начали разматываться активнее. Скоро они коснутся земли и…

В небе сверкнул язык пламени, потом другой, и еще много. Внезапно в вышине появилось множество огнедышащих драконов, и по ветру полетел пепел Нитей.

— Уведи крыло ниже! — приказал Д'вин.

Всадники Вейра Плоскогорье поспешно, но четко выстраивались в боевой порядок, не обращая внимания на усталость, вызванную прыжком на день в будущее. Хурт' взревел, уточняя команду своего всадника, и Д'вин ободряюще похлопал бронзового по могучей шее.

— Скажи им всем! — выкрикнул он вслух, усмехаясь от уха до уха.

«Она была права», — добавил он про себя.

«Она — всадница королевы», — сказал Хурт', как будто это все объясняло.

Д'вин кивнул и полностью сосредоточился на сыплющихся с неба Нитях. Он был всадником, и истребление их было его обязанностью и главной целью его жизни. «Ни одна Нить не упадет на Кром-холд, пока в моем Вейре еще остаются драконы», — поклялся предводитель Вейра Плоскогорье.


— Лорана?

Лорана открыла глаза. Перед ней предстало встревоженное лицо Киндана. Она лежала на спине на чем-то твердом. И, кстати, холодном.

— Тебе получше? — спросил Кетан, наклонившись. Лорана повернулась на бок и приподнялась, опираясь на руку.

— Нет, нет, полежи еще! — возразил Киндан.

Лорана непокорно помотала головой, о чем сразу пожалела, потому что комната вновь поплыла. Она на мгновение зажмурилась, потом снова открыла глаза и решительно встала.

— Лорана! — взмолился Киндан, глядя на нее с неподдельным испугом. — Тебе необходимо отдохнуть. Ты потеряла сознание!

Лорана снова покачала головой, постаравшись сделать это менее резко, и мысленно прикоснулась к Майнит'е. Она почувствовала, что Карант' погрузился в болезненный сон.

— Нет, — слабым голосом сказала она, — нет, я должна работать.

— Нет, ты больна, — не согласился Киндан.

— Я не больна, — раздраженно ответила Лорана.

Она быстро рассказала, что случилось. Она сумела удержать Майнит'у и Карант'а, используя силу драконов всех Вейров, а потом она почувствовала заблудившихся в Промежутке драконов Телгар-Вейра и попыталась вытянуть обратно и их, но не смогла. Вместо этого она почувствовала, что у нее на несколько мгновений установилась связь с кем-то незнакомым, очень далеким. Она осознала, что это кто-то из Предков, с кем у нее уже имелся мимолетный контакт прежде, и она смогла ответить на вопрос! этого Предка.

— И нисколько я не больна, — повторила Лорана, закончив рассказ.

Не дав другу и шанса возразить, она прошла мимо него, миновала дверь, открывшуюся по ее слову, и оказалась в новой комнате.

Как только она вошла туда, под потолком вспыхнул ставший уже привычным яркий свет, но никакой голос не приветствовал вошедших. Лорана оглядела комнату, и ее глаза заблестели от удивления.

— Киндан, иди сюда! — взволнованно воскликнула она, направляясь к столам, установленным вдоль одной из стен.

Киндан поспешил войти следом, Кетан отстал от него лишь на шаг. Салина застыла в дверном проеме и принялась молча осматривать комнату.

— Смотрите, здесь другая дверь! — объявил Кетан, ткнув пальцем в сторону противоположной стены. — И у нее точно такая же пластина-ключ, как и у двух других.

Он пробежал через комнату и нажал на пластину. Дверь послушно сдвинулась в сторону; за ней оказалась первая из обнаруженных ими комнат.

— Мы не могли открыть эту дверь с другой стороны, — сказал он.

— Я думаю, что Предки хотели, чтобы мы попали туда именно отсюда, — заметила Салина. — Наверно, первая дверь, через которую мы вошли, была всего лишь чем-то вроде аварийного выхода.

— И поэтому обвал дал возможность открыть ее? — спросил Кетан.

— Что ж, как бы там ни было, у нас сейчас будет много работы, — перебила Лорана. — М'тал довольно скоро вернется с Падения. — Она посмотрела на Кетана. — Некоторые раненые драконы уже направляются домой.

Кетан не на шутку удивился.

— Так скоро?

— Исчезновение Телгара выбило всех из равновесия, — ответила Лорана.

— Всех, кто мог слышать драконов, — сказал Кетан, его глаза потемнели от горя. Он перехватил взгляд Лораны и торопливо добавил: — Не хотел бы я оказаться на твоем месте.

Лорана принужденно улыбнулась.

— Если бы я не…

— …то наши предки никогда не узнали бы о наших бедах, — твердо закончил Киндан. Он обвел рукой комнату. — С чего мы должны начать?

— Я займусь ранеными драконами, — сказал Кетан, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Ты быстрее пройдешь здесь, — заметила Лорана, указывая на дверь, выходящую к площадке Рождений.

— Ты права, — согласился Кетан, которому эта мысль даже не пришла в голову. Направившись быстрым шагом к выходу, он оглянулся и крикнул через плечо: — Я вас позову, если потребуется помощь.

Салина помахала рукой в ответ и подошла к Лоране.

А Лорана устремилась к шкафам, стоявшим вдоль левой стены. Их было три, как и в первой комнате. Ближайший к входу был помечен цифрой 1. Она открыла дверцу и застыла в благоговейном ужасе.

На средней полке стоял какой-то очень странный предмет.

— Я знаю, что это, — заявил Киндан.

— Это микроскоп, — сказала Лорана.

Осторожно достав увесистую раскоряку, она поставила ее на ближайший стол, осмотрела прибор со всех сторон и нерешительно повернула укрепленное внизу вогнутое зеркальце таким образом, чтобы оно отбрасывало падавший с потолка свет вертикально верх. Задумавшись на несколько секунд, она вернулась к шкафу, извлекла небольшую коробочку, открыла ее и счастливо воскликнула:

— А вот и препараты!

— Что на них должно быть? — спросила Салина.

— Каково увеличение этого микроскопа? — одновременно с ней поинтересовался Киндан.

— Тысяча шестьсот, ответила Лорана, разглядывая цифры, нанесенные на блестящие трубочки с линзами, размещенные в нижней части тубуса.

Склонившись над коробочкой, она взяла оттуда одно из тонких вытянутых стеклышек и подсунула его под пружинки на предметном столике микроскопа. Они, несомненно, были предназначены именно для того, чтобы не позволять препарату сдвигаться с места.

Склонившись к окуляру, она очень тщательно настроила фокус и вдруг отшатнулась, вскрикнув от изумления.

— Что это? — спросила Салина.

— Человеческие волосы, — ответила Лорана и рукой поманила бывшую всадницу взглянуть.

Следом подошел Киндан, на которого увиденное произвело столь же сильное впечатление.

Они провели несколько часов, работая с микроскопом, рассматривая готовые препараты и обсуждая друг с другом увиденное.

— Таким образом, теперь нам нужно приготовить такой же препарат из выделений одного из больных драконов, — сказал в конце концов Киндан, закончив изучение последнего стеклышка, на котором предки поместили бактерии.

Лорана готова была согласиться с ним, но тут на ее лице появилось отсутствующее выражение.

— С этим придется подождать, — сказала она. — М'тал вернулся, и Кетану требуется помощь.

Салина испуганно взглянула на Лорану.

— Нет, — заверила ее девушка. — И он, и Гаминт' в полном порядке. Но многие все же пострадали во время Падения.

— Я думаю, мы можем оставить все как есть, — сказала Салина, когда они вышли из комнаты и направились на площадку Рождений. — Но стоит ли закрывать эту дверь?

— Я бы не стал, — ответил Киндан. — Мы не знаем, сколько энергии потребуется, чтобы открыть ее еще раз. Вдруг не хватит?

Салина и Лорана кивнули.

Едва они вышли в чашу Вейра, Лорана услышала резкий голос звавшей ее Туллеа, а потом раздался кашель дракона.

Это была Майнит'а.

Киндан с удивлением увидел, что лицо Лораны осветилось возбуждением. Он никогда не думал, что девушка может быть злопамятной или желать беды дракону по какой бы то ни было причине. Впрочем, ее слова сразу же заставили его устыдиться собственных подозрений.

— Майнит'а, вероятно, заразилась совсем недавно, — сказала она. — Если бы нам удалось получить у нее образец для приготовления препарата…

— Мы могли бы идентифицировать возбудитель, — так же взволнованно закончила Салина.

Но Лорана тут же нахмурилась.

— А может быть, и нет, — сказала она. — Вполне возможно, что Майнит'а болеет уже не первый день, но лишь сегодня дошла до той стадии, когда болезнь стала заметна.

— В этом случае мелкие твари, которых мы найдем, могут не оказаться виновниками? — спросил Киндан.

— Они могут оказаться причиной вторичных инфекций, — согласилась Лорана.

— И все-таки это лучше, чем ничего, — сказала Салина.

Она остановилась и обвела взглядом раненых драконов и всадников, расположившихся на дне чаши Вейра, и повернулась к Киндану.

— Ты возьмешь образец, а мы с Лораной поможем Кетану.

Киндан проглотил просившееся на язык возражение. Он лишь молча кивнул и направился к жилищу предводителей Вейра.

Лишь к тому времени, когда поздний обед подходил к концу, Лорана и Салина наконец-то смогли вернуться в Учебные комнаты. Там они нашли Киндана и Б'ника, которые смотрели в микроскоп.

— Вот, — сказал Киндан, ткнув пальцем в предметный столик. — Я сделал мазок и размазал его по стеклу. Их там тысячи!

Лорана и Салина подолгу рассматривали изготовленные арфистом препараты.

— Я нашел с десяток разных видов бактерий, но потом все же сдался, — рассказывал Киндан. Он указал на небольшой альбом, лежавший на столе рядом с микроскопом. — Но я постарался нарисовать их.

Лорана бегло просмотрела рисунки и кивнула.

— Да, Киндан, очень хорошо, — сказала она и, перевернув страницу, взяла карандаш и прильнула к окуляру микроскопа. За несколько секунд она нарисовала еще три бактерии, а потом выпрямилась, чтобы дать отдохнуть глазам.

— И вот эти крошки убивают наших драконов? — спросил Б'ник.

Он был и изумлен, и разгневан тем, что эти невидимые простым глазом червячки способны расправиться с огромным могучим созданием.

— Таких крошек, причем совершенно не похожих одна на другую, очень много, — сказала Лорана. — Большинство из них полезны — они помогают защищать драконов. И в наших телах тоже живет множество таких же и всяких других бактерий.

— Но эти бактерии стали приносить вред, — добавил Киндан. — А может быть, всегда стремились к этому, но теперь им удалось преодолеть природный защитный барьер драконов.

— Болезнь передалась им от огненных ящериц, — сказал Б'ник и взглянул на остальных, ожидая подтверждения.

— Мы почти уверены в этом, — согласился Киндан.

— Хотя не исключено, что, напротив, драконы сами могли передать ее огненным ящерицам, — добавила Лорана. — Они настолько близкие родственники, что дело могло происходить и так, и этак.

— Жаль, что драконы так похожи на файров, — проговорил Б'ник. — Они же такие большие. Я думал, одна только разница в размерах должна защитить их.

— Их размер может, напротив, работать против них, — сказала Лорана, тряхнув головой. — Их легкие настолько больше, чем у огненных ящериц, что у них намного больше шансов подхватить заразу.

— А вот это? — Б'ник обвел рукой вокруг себя. — Имея все это, вы сможете найти лечение?

— Мы постараемся, — пообещал Киндан.

Лорана уловила скрытый смысл вопроса Б'ника и смело взглянула всаднику прямо в глаза.

— Предводитель Вейра, я сделаю все, что в моих силах, чтобы больше ни один дракон Перна не умер от этой болезни.

Б'ник кивнул ей с благодарностью, а потом вдруг улыбнулся.

— Только не забывайте спать, — сказал он, погрозив девушке пальцем.

— Я смогу выспаться, когда мы найдем лечение, — возразила Лорана.

— Думаю, нам всем будет полезно выспаться, учитывая то, каким напряженным был сегодняшний день, — сказала Салина и строго взглянула на Лорану, собиравшуюся протестовать. — Продолжим работу завтра с утра.


На следующее утро Салина нисколько не удивилась, когда, войдя в Учебную комнату, обнаружила, что Лорана уже по уши погрузилась в работу. Салина поставила принесенный поднос на стол подальше от микроскопа и работающей Лораны, аккуратно налила кла в кружку и ловко вложила ее в руку Лораны, когда та попыталась, не глядя, нащупать карандаш.

Лорана пискнула от неожиданности, оторвалась от микроскопа и застенчиво улыбнулась Салине.

— Где Киндан? — спросила Салина.

Взяв из-под руки Лораны альбом, она принялась просматривать его.

— Когда я ушла, он еще спал, — ответила Лорана. Салина заметила на столе рядом с микроскопом другой прибор, поменьше размером.

— Что это такое? — спросила она.

— Это секвенатор, — непонятно объяснила Лорана. — Я сумела подтвердить присутствие нескольких вероятных бактерий. — Она скорчила гримасу. — Думаю, в те древние времена они использовали для идентификации бактерий не секвенаторы, а что-то другое.

— Возможно, это все, что у них осталось, — предположила Салина, внимательно разглядывая маленькое устройство.

Оно казалось очень прочным, только несолидно маленьким, даже меньше, чем ее шкатулка для драгоценностей.

— Я тоже так подумала, — согласилась Лорана. Ее лицо заметно помрачнело. — А интересно, того, что у них осталось, хватит, чтобы сделать все необходимое? — проговорила девушка в ответ на вопросительный взгляд Салины.

Маленькая коробочка негромко прозвенела, и Салина заметила, что в окошечке, которое до того светилось желтым, загорелся зеленый свет.

Лорана усмехнулась.

— Секвенатор определил наличие общего гена у исследуемых бактерий.

— Что это значит? — напрямик спросила Салина.

— Я запрограммировала секвенатор на поиск общей генной последовательности, которую мы могли бы использовать для предотвращения бактериальной инфекции, — ответила Лорана. Она взмахнула учебником и указала им на средний шкаф, в котором лежала стопка книг. — В этой книжке я прочитала, как это сделать.

— Значит, мы получили средство для лечения? — спросил Б'ник.

Лорана обернулась и увидела стоящего в дверях предводителя Вейра.

Она ответила не сразу.

— Я не могу сказать наверняка, — сказала она наконец. — Выглядит многообещающе, но я пока что не смогла понять, как встроить защитную систему в драконов.

Б'ник растерянно взглянул на нее. Прежде чем Лорана успела открыть рот, за спиной предводителя появились М'тал, Киндан и Кетан.

— Мы что-то пропустили? — спросил М'тал.

— Лорана нашла лекарство, — сказал Б'ник, с трудом сдерживавший волнение.

— Может быть, будет лучше, если мы сядем и Лорана расскажет нам все с самого начала? — предложил Киндан.

Мужчины повернули кресла к столу, за которым работала Лорана, уселись, и Лорана начала объяснение. Она рассказала, что увидела в микроскопе, как она училась настраивать секвенатор, чтобы прибор отыскивал одинаковые участки генных последовательностей, которые можно использовать для подавления бактерий, и как она их нашла.

— А каким образом то, что ты сделала, связано вот с этим? — спросил Кетан, ткнув пальцем в диаграммы на стенах.

Лорана всмотрелась в изображения, и радостное возбуждение сразу покинуло ее.

— Я не знаю, — призналась она.

Обойдя вокруг длинного стола, она подошла к стене и принялась разглядывать диаграммы.

— Вот здесь — гены драконов, связанные с легкими, дыханием и защитой легких, — сказала она после продолжительного изучения спиральных чертежей (которые никто из присутствовавших уже давно не считал орнаментами).

— Может быть, это какой-то ключ? — спросил Б'ник. Он тоже поднялся со стула и уставился на стену.

— Может быть, — согласился Кетан. Он встал рядом с Б'ником и принялся изучать генные карты. — А это что такое? — спросил он, указав направо, где была изображена другая карта. — Они выглядят почти одинаково.

Лорана бросила туда лишь один короткий взгляд.

— Это карта тех же самых зон у огненных ящериц.

— Может быть, мы должны найти лечение еще и для них? — пробормотал Киндан.

— Они почти идентичны, — заметил Б'ник. Он отвел взгляд, а потом снова пристально вгляделся в обе карты. — Нет! Вот тут какая-то разница.

— Я думаю, что это коды, определяющие размеры, — сказала Лорана после долгой паузы.

— Получается, что различий между ними почти нет, — сказал М'тал. — И я не могу понять, зачем в таком случае им понадобилось утруждать себя, рисуя обе карты.

— Возможно, мы и впрямь должны найти лечение для огненных ящериц, — задумчиво произнес Кетан. — В конце концов, похоже, что то, что плохо для них, плохо и для драконов.

— То есть, если огненные ящерицы когда-нибудь заболеют снова, болезнь опять передастся драконам? — спросил Б'ник. — Но почему этого не случалось прежде?

— Потому что бактериям нужно время, чтобы видоизмениться, — ответила Лорана почему-то недовольным тоном. Она смотрела на диаграммы так, словно не видела их. — Через некоторое время паразиты, которые убивают, должны будут превратиться в симбионтов.

— Симбионтов? — как эхо откликнулся Б'ник.

— Это микробы, которые помогают жить своим хозяевам, — объяснил М'тал. — Как те бактерии, которые во множестве обитают в наших кишках.

— Или на нашей коже, — добавил Кетан. Там живет множество бактерий, которые защищают нас от инфекций.

— Но из этого следует, что люди должны непрерывно болеть, — сказал Б'ник. — Хорошо хоть всадники болеют не так часто, как холдеры и все прочие.

— Это все происходит циклами, — сказала Лорана.

Она задумалась обо всем, что успела узнать о мутациях и генетических кодах, потом вздохнула и посмотрела на Салину.

— Мы сможем вылечить эту болезнь, но как быть со следующей? — спросила она.

— Следующей? — нервно вскинулся Б'ник.

— Не волнуйся, она наверняка произойдет не раньше, чем через сотню Оборотов, а то и больше, — поспешил успокоить предводителя Киндан.

— Но это произойдет обязательно, — с нажимом произнес Кетан. Он перевел взгляд на Лорану. — И что тогда? Мы можем сохранить эти комнаты для наших потомков?

— Я не думаю, что здесь останется достаточно генетического материала, чтобы можно было еще раз провести такую же процедуру, — ответила Лорана. — Вообще-то там не больше четырех доз в самом лучшем случае. — Она сделала паузу. — Конечно, там есть еще средство для стражей порога.

— Прошу прощения? — перебил ее М'тал.

Лорана закусила губу, немного помолчала, и лишь потом ответила.

— Один из пузырьков был помечен особо, — сказала она. — Я прочитала об этом сегодня утром. Это было сделано самой Цветком Ветра перед самой смертью. Он был предназначен для использования, когда других надежд не будет вовсе… Это средство должно превратить стража порога в дракона, — сказала она после долгой паузы.

Ее лицо словно окаменело. Было видно, что она с трудом заставляет себя говорить дальше.

— Я дала Арит'е смесь всех четырех. — Она громко всхлипнула. — Именно это и убило ее!

— Ты не можешь этого знать, — твердо сказала Салина. — Она была больна.

— Она умерла бы и без этого, — добавил Кетан.

Его слова напомнили девушке о его потере и потере Салины. Она вдруг почувствовала некую странную связь с двумя другими всадниками, утратившими своих драконов.

Но это зыбкое ощущение было тут же прервано звуком торопливых шагов из коридора.

— Лорана! — визгливо закричала Туллеа, врываясь в комнату. Ее глаза пылали яростью. — Какая умная нашлась! Да как ты смела! В кладке Майнит'ы пять мертворожденных! Пять!

Она метнулась к Лоране, вытянув перед собой руки, словно намеревалась вцепиться девушке в волосы. Ясно было, что ее ярость перешла все мыслимые пределы. М'тал, Салина и Кетан, не сговариваясь, как один, встали между госпожой Вейра и бывшей всадницей королевы, Загородив Лорану от Туллеа.

— А ты! — резко повернулась Туллеа к Б'нику. — Что ты теперь будешь делать? Это ты допустил, чтобы такое случилось!

Видимо, решив сорвать ярость на своем спутнике, она подлетела к нему и принялась колотить его кулаками по груди.

— Туллеа, Туллеа, скажи хоть, что случилось? — взмолился Б'ник.

— Ты что, не слышал меня? Из пяти наших яиц никогда никто не вылупится! Как мы можем рассчитывать заменить погибших драконов, если яйца оказались бесплодными?

— Не вылупится? Она уже отложила яйца? — спросил совершенно сбитый с толку Б'ник. — А как остальные? С ними все в порядке?

— Да, — прорычала Туллеа, глядя мимо него на Лорану. — Но только не благодаря тебе, это уж точно! — Она снова повернулась к Б'нику. — Я хочу, чтобы ее здесь не было. Я не хочу видеть ее в моем Вейре. Пусть убирается к своим.

— Ее свои — это мы, Туллеа, — сказала Салина, гордо выпрямившись.

— Она останется в Вейре, — добавил М'тал.

— Пф-ф-ф! — фыркнула Туллеа. — Вы, кажется, забыли, что вы больше не предводители Вейра! — Она снова уставилась на Б'ника. — Пусть убирается, пока она не убила еще больше драконов. Убийца драконов! злобно завизжала она на Лорану. — Тебя надо выбросить в Промежуток вместе с твоим драконом и всеми с остальными, которых ты убила…

— Туллеа! — не хуже дракона взревел Б'ник. Схватив свою спутницу, он поднял ее и поволок из комнаты. — Это уже ни в какие ворота не лезет!

— Но ведь пять, Б'ник! Мы потеряли пятерых!

Вопли Туллеа быстро стихали по мере того, как предводитель Вейра тащил ее прочь.

Потом наступила тишина, но оставшимся потребовалось время, чтобы опомниться.

— Мне очень жаль, Лорана, — сказал Киндан. — Я надеялся, что нам удастся защитить тебя от этих глупостей.

М'тал серьезно кивнул, но затем вскинул голову и в упор взглянул на Кетана.

— Когда Майнит'а отложила кладку? — спросил он.

— У нее еще не было кладки, — ответил искренне изумленный Кетан.

— Вот оно! — воскликнула Лорана, которая, похоже, единственная из всех не обратила особого внимания на случившееся. — Мы должны создать щит.

Салина резко повернулась к ней.

— Щит?

— Чтобы замедлить темп жизни паразитов, — объяснила Лорана. Она обвела взглядом своих помощников, снова повернулась к большей карте, схватила карандаш, жирно обвела несколько отдельных точек и, нахмурившись, вычеркнула одну или две.

— Смотрите, что получается: пока у драконов сохраняется такое сильное сходство с огненными ящерицам, любая болезнь, которая начнется у файров, обязательно передастся драконам, — объяснила она.

— Только в том случае, если огненные ящерицы будут находиться рядом с драконами, — возразил Кетан. — А теперь, когда они все изгнаны из Вейров, такой вероятности пожалуй что и нет.

— Верно, — согласилась Лорана. — Но они могут когда-нибудь возвратиться. К тому же мы не можем быть уверены в том, что драконы не подхватят с такой же легкостью болезнь от других существ Перна.

— Может, и так, — неохотно согласился Кетан.

— Но если мы изменим вот это, причем прямо здесь, — сказала она, указывая на очерченный круг, — тогда все бактерии и вирусы должны будут мутировать, прежде чем смогут снова напасть на драконов.

— Ты хочешь изменить кодирование старт-последовательности? — недоверчиво спросил Киндан. — И это, по-твоему, сработает? Ты сможешь это сделать?

— Но ведь в ПНК имеется достаточно неиспользуемых последовательностей, — задумчиво заметил М'тал.

— И нам вовсе не нужно менять их все, — добавила Салина.

— Нет, — возразил Кетан. — Я думаю, что мы как раз должны менять все.

— Но это сработает только с драконами следующего поколения, — возразил Киндан. — У тех драконов, которые живут сегодня, старт-последовательность именно такая.

— Я думаю, что мы сможем это сделать, — сказала Лорана. — Мы должны создать механизм, который преобразует гены и гормоны всех драконов для использования новой старт-последовательности…

— Мы, пожалуй, могли бы вставить изменение таким образом, чтобы оно осуществлялось в ходе митоза, — предложил Кетан. Немного помолчал, нахмурился и добавил: — И мейоза.[5]

— Но не старт-последовательность, — возразил Киндан, — а стоп-последовательность. В этом случае любой ретровирус будет воспринят как чужеродная частица и отвергнут.

Остаток утра они провели за обсуждением деталей принятого решения. За ленчем договорились о подходе. Теперь проблема заключалась лишь в том, как осуществить все на деле.

— Куда ни кинь, получается, что мы должны принять и краткосрочное решение, — напомнила Салина. — Если мы не справимся с нынешней инфекцией, то не будет никакого смысла предотвращать будущие.

— Конечно, — согласился Кетан, задаваясь вопросом, с какой стати Салина заговорила об этом.

— Как по-вашему, у нас достаточно базового материала, чтобы осуществить оба изменения? — спросила бывшая госпожа Вейра.

— Я не знаю, — ответила Лорана. — Давайте начнем и посмотрим, сколько генетического материала потребуется для того, чтобы закодировать защиту легких.

Все остальные согласились, и началось новое совещание, продолжавшееся несколько часов.

— По моим расчетам, — сказала Лорана, — мы сможем это сделать, но хватит только на одну попытку.

— И даже при этом хватит только на одну дозу, — добавил Кетан.

Остальные хмуро кивнули.

— Но выбора нет, — сказал, помолчав, М'тал. — В таком случае — за дело.

Лорана тщательно настроила секвенатор.

— Принеси пузырьки, — сказала она Киндану. — Только красный, зеленый и синий.

Киндан посмотрел на склянки, обнаруженные в первый день работы шахтеров, и заметил, что на каждом стоит цветная точка.

— А как ты узнала, какой для чего?

— Я пропустила по крошке через секвенатор, — объяснила Лорана.

— Желтый цвет — для стражей порога? — спросил Кетан. Лорана кивнула.

Киндан возвратился с пузырьками. Лорана медленно высыпала содержимое каждого в бункер на верхней крышке секвенатора.

— Мы уверены, что поступаем верно? — спросила она, задержав палец над кнопкой «Пуск».

— Начинай, — ответил за всех Кетан. Лорана нажала на кнопку.

— И сколько времени это займет? — спросил М'тал.

— Часа четыре, — ответила Лорана.

— А что потом? — спросила Салина. — Как мы узнаем, действует оно или нет? И кому мы должны его дать?

Лорана вздрогнула и помолчала. Она хорошо знала ответ.

Глаза Салины округлились.

— Неужели Майнит'е? — спросила она.

— Она подошла бы лучше всех, — сказала Лорана. — Если она еще не отложила свою кладку, то иммунитет передался бы ее потомству.

— Она никак не могла отложить яйца, — ответил М'тал — Мы узнали бы об этом. Туллеа, должно быть, приснился дурной сон.

— А что случится, если средство все же не подействует? — спросил Кетан.

— У нее все останется по-прежнему, — сказал Киндан.

— Возможно, станет хуже, — поправила его Лорана. Она взглянула в глаза Кетана. — Если мы ошибаемся, то она может умереть, как и Арит'а.


— Она последняя королева Бендена, и я этого не разрешу! — яростно завопила Туллеа, когда исследователи через некоторое время появились в апартаментах предводителей Вейра. Они с Б'ником сидели вдвоем за поздним ужином. — Мало тебе было убить своего собственного дракона?!

— Туллеа, она же пытается помочь, — раздраженно сказал Б'ник.

— Вот и прекрасно, раз тебе так хочется, пробуй на своем драконе, — рявкнула на него Туллеа.

— Если мы дадим средство Майнит'е, то оно передастся ее потомкам, — сказала Салина ей. — У нас имеется только одна доза.

— А у Бендена имеется только одна королева! — Туллеа уже буквально рычала.

— Да, — согласилась Лорана. — Майнит'а — последняя надежда Бендена.

«Ты говоришь, что мои яйца будут жить, если я это сделаю?» — мысленно спросила Майнит'а у Лораны. «Я надеюсь на это», — честно ответила Лорана. «Я согласна», — сказала ей Майнит'а.

— Нет! — Туллеа вскочила с места и кинулась к Лоране, норовя вцепиться ногтями ей в лицо. Б'ник успел перехватить ее в самый последний момент. — Нет, я этого не позволю! Ты не всадница Майнит'ы! Всадница Майнит'ы — я! Майнит'а, уходи в Промежуток! Немедленно!

«Нет», — твердо ответила Майнит'а. Глаза Туллеа широко раскрылись от неожиданности. Она застыла в шоке. «Я последняя королева Бендена, и это мой долг».

— Майнит'а говорит, что сделает это, — ровным голосом сообщила Лорана своим спутникам.

— Нет! — отчаянно протестовала Туллеа. Она повернулась к Б'нику; из ее глаз хлынули слезы. — Нет, не позволяй-ей. Она убила своего дракона и теперь хочет убить моего!

«Это наша единственная надежда, — сказала Майнит'а. Она громко протрубила в своем вейре, но мощный рев вдруг перебил резкий сухой кашель. — Это моя единственная надежда».

— Она права, Туллеа, — сказала Лорана.

— Мы перепробовали уже все, — поддержал ее Кетан.

Майнит'а развернулась в вейре и просунула голову в спальню предводителей.

«Что я должна сделать?»

— Я введу тебе вот это, — сказала Лорана, подняв шприц, который держала за спиной.

— Что ж, раз вы все против меня, ладно, — прорычала сквозь зубы Туллеа.

Когда укол был сделан, она уставилась на Лорану ненавидящим взглядом.

— Ты можешь говорить со всеми драконами, так ведь? — Она не стала ждать ответа. — И слышишь, как они умирают?

— И чувствую их, — ровным голосом добавила Лорана.

— Прекрасно! — с привычным для всех ожесточением отозвалась Туллеа, направляясь из комнаты в вейр. — Раз так, надеюсь, что, что бы ни случилось с Майнит'ой, тебе будет очень больно.

«Мы должны были это сделать, это наш долг», — сказала Майнит'а своей всаднице. Туллеа села у ног золотого дракона и сгорбилась, уронив голову на колени. Из своего вейра, находившегося неподалеку, протрубил Карант', соглашаясь с королевой, но и его рев тоже прервался тяжелым приступом кашля.


— И она больше не говорила ничего о кладке? — спросил М'тал Б'ника, когда они вдвоем сидели перед ночным очагом в кухонной пещере.

М'тал сумел уговорить Б'ника ненадолго отвлечься от бессменной вахты около Майнит'ы, когда поздно ночью Туллеа наконец заснула.

— Нет, — ответил Б'ник. — Когда я сказал ей об этом она назвала меня лжецом и раскричалась. — Он печально покачал головой. — Она же никогда раньше не была такой Она ведет себя так, как люди, надолго перемещающиеся во времени.

Глаза М'тала сверкнули.

— Точно так же, верно? — медленно проговорил он, нахмурив лоб в раздумье.

— О чем это ты? — спросил Б'ник. М'тал взглянул на Б'ника.

— Мне нужно, чтобы ты отправился со мной, — сказал он наконец и поднял руку, предупреждая любые вопросы Б'ника. — Мы возьмем Гаминт'а и скоро вернемся.

— Зачем?

— Я не уверен, — признался М'тал, поднимаясь с места. — Но если я прав, то я знаю, почему Туллеа так странно ведет себя.


— Просыпайся! — Голос Туллеа в маленькой комнатке звучал просто оглушительно. — Просыпайся, убийца драконов! Твоя драгоценная микстура не работает. А может быть, работает слишком хорошо, а?

Лорана вскочила и взглянула на Майнит'у. Королева из золотой сделалась почти оранжевой, ее голова вяло свисала на обмякшей шее, она дышала с трудом.

— Ну что, добилась своего? Убила еще и моего дракона? — сказала Туллеа, угрожающе занося руку.

— Все не так! — раздался решительный голос Б'ника. Обернувшись, обе женщины увидели входящего быстрым шагом предводителя Вейра, за которым следовал М'тал.

— Лекарство подействует.

Из небольшой сумки, висящей у него на боку, он достал маленький шприц, как две капли воды похожий на тот, которым недавно пользовалась Лорана, и решительно направился в вейр Карант'а. Там он разбудил дракона и, что-то ласково приговаривая, сделал ему укол.

У М'тала был необычный для него самодовольный вид.

— Знаете, — вкрадчивым голосом сказал он, — я никак не мог понять, с какой это стати Вейр Плоскогорье так странно вел себя несколько Оборотов тому назад.

Шаги у него за спиной известили о прибытии Киндана, Кетана и Салины.

Б'ник с самым естественным весельем улыбнулся своему предшественнику. Зато Лорана смотрела на обоих всадников с величайшим недоумением.

— Там, откуда я только что вернулся, тебя называют не иначе как спасительница драконов, — ласково сказал ей М'тал.

— Плоскогорье! — воскликнул Киндан, хлопнув себя по лбу.

— Да, — согласился М'тал. Он повернулся к Лоране. — Твое лечение удалось. Но вылупиться из яиц здоровыми — для драконов этого мало.

— Они должны быть достаточно взрослыми, чтобы летать! — воскликнула Лорана и застонала от отчаяния.

— Туллеа, пора отправляться, — сказал Б'ник, указывая своей непокорной спутнице на Майнит'у.

— Она не может никуда летать! — возразила Туллеа.

— Может — потому что она уже улетела, — поправил ее М'тал.

— Куда я должна отправиться? — спросила, смиряясь, Туллеа.

— В Плоскогорье, — сказал Б'ник. — На три Оборота назад во времени. Ты должна предупредить их и убедить Д'вина закрыть Вейр.

— Назад во времени? — переспросила Туллеа, переводя взгляд с Б'ника на М'тала. — В Плоскогорье?

— Болезнь туда не проникнет, потому что ты заставишь их закрыть Вейр, — объяснил М'тал.

— Я не могу одна! — снова разрыдалась Туллеа, отчаянно озираясь.

Кетан шагнул вперед.

— Я полечу с тобой, — сказал он.


Как только Туллеа и Кетан отбыли, оставшиеся — половина из них изнемогала от усталости после прыжка во времени, а вторая половина не могла прийти в себя от изумления — отправились в кухонную пещеру, чтобы немного перекусить. Но не успели они съесть по свежему мясному колобку, как снаружи донесся хлопок, извещавший о прибытии дракона из Промежутка.

Лорана опрометью выбежала в чашу.

— Майнит'а! — громко крикнула она. — Что с тобой случилось, почему ты вернулась?

Туллеа легко спрыгнула наземь. Всадница королевы улыбалась, у нее был приветливый взгляд, которого Лорана никогда еще не видела.

И она стала старше, поняла Лорана.

Туллеа взволнованно глянула на Лорану, а потом улыбнулась.

— Лорана, — сказал она, — я знаю, что для тебя и для всех вас прошло лишь одно мгновение. — Она вдруг словно охрипла, и ей пришлось откашляться, прежде чем продолжить. — Ты спасла драконов, всех драконов Перна, — сказала она, немного помолчав. — Ты спасла мою Майнит'у. — Она обернулась и нежно посмотрела на королеву. — Прости меня за все те ужасные вещи, которые я говорила и делала, ты совершенно не заслужила ничего подобного.

— Она провела более трех Оборотов сразу в двух временах, — объяснил подошедший сзади к всаднице Кетан.

— Все это время я чувствовала себя так, будто разорвана надвое или что я тонкая-тонкая, как масло на куске хлеба у скупердяя, — сказала Туллеа начавшим собираться вокруг них обитателям Вейра. — Но оно того стоило. Кетан сумел приготовить сыворотку для всех драконов Бендена, — радостно продолжала она. — И мы послали всадников в Форт и в Исту.

Все были заворожены ее словами.

— Сыворотка — это кровь дракона, — объяснила она. — Кетан говорит, что она совершенно не похожа на человеческую кровь и поэтому ее назвали ихором. Несколько капель крови служат лекарством для других драконов.

Она улыбнулась Лоране.

— Это сделала ты! Ты спасла их всех!

Туллеа замолчала и полезла в карман теплой летной куртки.

— Это твое. Я взяла это из первой Учебной комнаты. Она вложила плоский серебряный предмет в протянутую руку Лораны.

Хлопок холодного воздуха объявил о прибытии еще одного дракона. Это оказался молодой бронзовый, но крупнее всех, кого доводилось видеть Лоране.

«Я Кмут', — сказан ей дракон. Его молодой всадник низко поклонился. — Я приветствую тебя».

Лорана посмотрела на то, что держала в руке. Что-то вроде небольшой шкатулки. На верхней крышке изображен символ мастера-целителя, причем в очень древнем варианте. Она перевернула шкатулку, и у нее перехватило дыхание — она увидел там тщательно выгравированный свой собственный символ целителя животных.

Послышался еще один громкий хлопок.

«Лорана, я Алот'», — поздоровался с ней коричневый дракон.

«О, какой ты красавец!» — сказала Лорана коричневому, и тот несколько раз взмахнул крыльями от удовольствия.

Звук, похожий на близкий раскат грома, известил о прибытии самого крупного дракона, какого когда-либо видели в Бенден-Вейре.

«Я Толарт'а», — гордо представилась самая молодая королева Перна.

— Открой это, — сказала Туллеа; ее голос дрожал от переполнявших женщину чувств.

Лорана подняла на нее взгляд и с изумлением увидела, что по щекам Туллеа катятся крупные слезы.

— Пожалуйста, взгляни, — настаивала Туллеа.

Лорана открыла шкатулку. У нее перехватило дыхание и подкосились ноги. Киндан, почуяв недоброе, метнулся к ней и поддержал за талию.

— Смотри! — сказала она, показывая шкатулку Киндану. — Видишь?

Внутри было три отделения. В среднем оказалась серебряная бляшка с упряжи Арит'ы.

— Что… Как… — изумленно пролепетал Киндан.

Лорана его не слышала. В двух других отделениях нашлись прекрасно выполненные картины-миниатюры. На первой была изображена очень старая женщина с лицом, полным сострадания.

— Неужели… неужели это сама Цветок Ветра? — благоговейным шепотом спросил Киндан. — А кто этот мужчина со страшными шрамами?

Лорана мельком взглянула на второе отделение и громко вскрикнула.

— Что случилось? — спросил Киндан, напрягаясь, чтобы удержать свою подругу от падения.

— Это Гренн! — одновременно смеясь и плача, воскликнула Лорана, указывая на маленькую огненную ящерицу, удобно устроившуюся на плече мужчины с действительно ужасно изуродованным лицом. — Это мой файр! Он жив! Он ушел назад во времени, и он жил!

Загрузка...