Примечания

1

Бирюзово-голубые – прим.пер.

2

Сочетание слов с противоположным значением, т. е. сочетание несочетаемого – прим. пер

3

Около 30 метров

4

Рейтинг самых влиятельных компаний года, ежегодно составляемый журналом Fortune.

5

Весталка – в Древнем Риме: девственная жрица Весты, богини домашнего очага, хранительница огня в храме.

6

Непарный шелкопряд – бабочка семейства волнянок; опасный вредитель многих древесных пород. Самец и самка сильно различаются по размерам, окраске, строению усиков (отсюда название).

7

Фианит – синтетический имитатор бриллианта, используемый в бижутерии.

8

Демоны они – в японской мифологии – большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или черной кожей, живущие в аду (Дзигоку). Европейские аналоги они – черти и бесы.

9

Таймс-сквер – площадь в центральной части Манхэттена в городе Нью-Йорке в США, расположенная на пересечении Бродвея и Седьмой авеню в промежутке между 42-й и 47-й улицами.

10

Около 13 см.

11

Около 20 см.

12

Настольная игра на составление слов из произвольного набора букв.

13

Около 90 м

14

Округа Пэлисейдс – городская территория с самоуправлением.

15

Анклав — часть территории государства, полностью окружённая территорией других государств.

16

Кэтсьют или кэтсьюит - предмет одежды в виде разновидности комбинезона (иногда с капюшоном или маской) плотно облегающего тело.

17

Тёмные века – историографический термин, подразумевающий период европейской истории с VI по X века.Между падением Рима и наступлением эпохи Ренессанса были скрыты целые века истории. Их называют Темными веками Средневековья. После развала Римской империи в Европе свирепствовали голод, чума, гонения. Состояние войны было постоянным. Настолько постоянным, что оно лишь изредка нарушалось перемириями.

18

Маленькая смерть – французское выражение, обозначающее оргазм.

19

Марокканцы – арабский народ, основное население Марокко.

20

194 см.

21

Волосы, растущие треугольным выступом на лбу: примета, якобы предвещающая раннее вдовство.

22

25,4 см.

23

Да, да (фр.)

24

Снейки – от англ. змея.

25

Вэном – от англ. яд.

26

Таунхаус (англ. townhouse) — малоэтажный жилой дом на несколько многоуровневых квартир, как правило с изолированными входами. Каждая квартира таунхауса в большинстве случаев (но не обязательно) имеет отдельный вход с улицы, иногда гараж и небольшой палисадник.

27

Тест Роршаха – психодиагностический тест для исследования личности, опубликован в 1921 году швейцарским психиатром и психологом Германом Роршахом. Известен также под названием «Пятна Роршаха».

28

Эвисцерация – (мед.) извлечение внутренних органов трупа с целью их изучения.

29

Орудие пыток

Загрузка...