Тилайконский Странник сумел уйти от преследователей и в этот раз. Но теперь на его борту были пассажиры.
С3-РО, Лобот и R2-D2 лежали в углу воздушного шлюза Странника, неожиданно ставшего их космической тюрьмой. С3-РО, пытаясь вылезти из общей кучи, сказал:
— Мы в гиперпространстве? Вы, наверное, ошибаетесь, мастер Лобот.
Лобот, вставая на ноги, заявил:
— Я не ошибаюсь. Совершенно точно могу сказать, что мы в гиперпространстве.
Ландо из противоположного угла отозвался:
— Кроме того, он изменил курс перед прыжком.
С3-РО жалобным тоном спросил:
— Мастер Ландо, вы не можете остановить его?
Ландо огрызнулся:
— Интересно, как?
— Ну, это же вы включили его гиперпривод…Вы полезли в эту дыру и что-то нажали. Полковник Паккпекатт будет сильно расстроен тем, что мы сбежали на его корабле.
— По крайней мере, он сейчас находится на корабле, которым может управлять. А мы — нет. Никто не пострадал? Лобот? R2-D2?
Маленький астродроид пискнул в ответ. С3-РО перевел:
— R2-D2 докладывает, что все его системы работают.
Лобот отозвался:
— Я не ранен, Ландо. Но мои носители информации повреждены.
— R2, ты можешь помочь Лоботу?
Маленький дроид недовольно пискнул. С3-РО сказал:
— Он говорит, что не любит давать доступ к своим данным.
— Пусть даст Лоботу доступ к своей информации. Там может быть что-то, что поможет нам понять, что случилось. Да, и никто не видел моей правой перчатки?
Лобот сказал: — Я думаю, что твоя перчатка вылетела из шлюза.
Ландо посмотрел на свою посиневшую руку.
— Просто прекрасно. Какое здесь давление?
Лобот сообщил:
— 640 миллибар. Давление восстановилось после разгерметизации.
— Интересно, откуда оно восстановилось? R2, ты не можешь найти тут какиенибудь клапаны?
Дроид с помощью своих маневровых микродвигателей начал исследовать стены.
Ландо нахмурился.
— Так, значит, мы больше не являемся желанными гостями. Странник стряхнул «Леди Удачу» и попытался выбросить нас из шлюза.
Лобот спросил:
— Но почему он не попытался избавиться от нас раньше? Почему две защитные системы были активированы без согласования их комбинированного эффекта? И еще кое-что, что не стыкуется со всем этим — почему было восстановлено давление в шлюзе?
— У тебя есть какое-то объяснение?
— Судя по всем этим событиям, корабль управляется системами с весьма ограниченным интеллектом. Или существами с ограниченным интеллектом…
Увидев выражение на лице Ландо, Лобот добавил:
— В нашем положении трудно различать эти две возможности.
— Может быть, если бы мы в этом разобрались, это помогло бы нам отсюда выбраться. Я уверен, что шлюз был закрыт не из-за нас, а из-за прыжка в гиперпространство. И если мы не выберемся из шлюза во внутренние помещения до выхода Странника из гиперпространства, я думаю, нам придется плохо.
3РО сказал:
— Мастер Ландо, я уверен, что корабли полковника Паккпекатта следуют за нами. Чем раньше Странник выйдет из гиперпространства, тем скорее они спасут нас.
Ландо невесело усмехнулся.
— Может, Паккпекатт и ищет нас, но это все равно, что играть в прятки с эвоками на Эндоре. Мы не знаем, сколько раз Странник менял курс.
— Но, мастер Ландо — могут быть другие пути, чтобы спасти нас. Я уверен — они нас не бросят.
— 3РО, мы не можем позволить себе ждать их.
И Ландо показал на свой скафандр, чтобы объяснить дроиду, почему они не могут ждать.
— Мы с Лоботом можем умереть до того, как этот корабль выйдет из гиперпространства. Поэтому мы должны действовать сейчас, не рассчитывая на помощь Паккпекатта. Если мы не сможем связаться с ними, скорее всего они нас не найдут. А пока они нас не найдут, мы предоставлены сами себе.
3РО в ужасе поднял руки и воззвал к кораблю:
— Простите нас, пожалуйста! Поверьте мне, мы не хотели никому причинять вред!
— 3РО, заткнись!
— Да, сэр.
Лобот сказал:
— Ландо, я не думаю, что это повредит. Вполне возможно, нас кто-то слушает.
Ландо нахмурился.
— Скорее всего, по мнению тех, кто управляет этим кораблем, неважно живые это существа или автоматика, мы сейчас — пираты, взломщики, грабители могил, или даже хуже. После того, как ты взломал дверь в дом, трудно убедить хозяина в своих добрых намерениях.
Лобот ответил:
— Да, это трудно, но дипломатия — это то, для чего создан С3-РО. И возможно, дипломатия может стать ключом, чтобы открыть следующую дверь.
Вздохнув, Ландо махнул рукой.
— Хорошо, продолжай, только покороче.
— Да, мастер Ландо. Я запрограммирован для содействия дипломатическим переговорам, для соблюдения этикета и протокола, потому, что это…
Ландо прервал его:
— Подожди пока. Мы не знаем, сколько времени мы здесь находимся, и сколько еще протянем. Лобот, у тебя есть доступ к log-файлу событий R2?
— Да.
— Посмотри там, может быть, там есть информация, которая поможет нам это выяснить.
Исследовательский корабль Новой Республики IX-26 вышел из гиперпространства рядом с планетой.
Кроддок Стоуп приказал:
— Проверить координаты. Астронавигатор сообщил: 44-1-9-6-2-1
Пилот заглянул в вахтенный журнал.
— Да, вы мне дали именно эти координаты.
Стоуп посмотрел на навигационный дисплей.
— Эти цифры были сообщены Третьей Инспекцией.
— Но если мы правильно их задали, то это планета Мельта Обез. Это название на языке Тобек.
Пилот повернулся к навигатору.
— Верно, Мельта Обез.
Стоуп, начальник экспедиции Института Оброа на Квеллу, покачал головой, когда изучил данные сенсоров IX-26.
— О звезды! Что здесь случилось?
Пилот удивленно посмотрел на него:
— Что вы имеете в виду? Выглядит как тысячи других ледяных планет.
Йосэйла Крэнн, заместитель начальника экспедиции, встала со своего места.
— Да уж, сейчас она именно так и выглядит. А во время Третьей Инспекции наши исследователи докладывали, что это был мир с умеренным климатом и населением более семи миллионов разумных существ.
Пилот встряхнул головой.
— Мы, наверное, пропустили теплый сезон…
Стоуп сказал:
— Иного и не ожидалось. Когда после исследователей в эту систему прибыла дипломатическая миссия, они обнаружили, что более трети планеты покрыто льдом.
Он не стал говорить, что вся цивилизация на планете погибла. Это и так было понятно. Йосэйла добавила:
— И когда сюда пришли тобеки, они решили, что этот мир теперь может принадлежать им, и дали ему имя на своем языке.
— Так это та планета, которая вам нужна? И в чем проблема?
Йосэйла встряхнула головой.
— Ты не видишь проблемы?
— Нет.
Она вздохнула.
— С какой планеты ты привез сюда нашу экспедицию?
— С Баббалли. Подожди… Так у вас нет оборудования для бурения льда, скафандров?
Йосэйла усмехнулась.
— Баббалли — мир с жарким климатом. По некоторым причинам, оборудование для бурения льда и теплые скафандры не входили в список оборудования на миссию.
Пилот свистнул.
— Теперь понятно… Но почему вас сразу оттуда послали сюда, и не дали времени подготовиться?
Йосэйла сказала:
— Мы были лучшим решением по двум причинам: ближайшая научная группа биоархеологов, которую можно было перебросить сюда быстрее всего.
Стоуп задумчиво сказал:
— Мы должны собрать здесь биологические образцы. Я думаю, что из-за обледенения многие образцы хорошо сохранились.
Йосэйла возразила:
— Если причиной климатической катастрофы не стала война с применением химического оружия, или оружия, сжигающего поверхность планеты.
Пилот сказал:
— Можно послать зонд в атмосферу, чтобы взять пробы.
Стоуп приказал:
— Нет. Выводите нас на низкую орбиту. Посмотрим на другую сторону планеты. Возможно, там есть геотермальное поле или еще какой-нибудь источник тепла. Если это так, то кто-то из жителей планеты мог пытаться спастись там перед смертью.
— Но, я надеюсь, вы не ожидаете найти там живых? Посмотрите на данные по температуре.
Стоуп покачал головой.
— Нет, конечно, живых там не может быть. Но было бы удачей найти хотя бы один труп, не похороненный подо льдом трехсотметровой толщины.
Через некоторое время пилот доложил:
— Вышли на низкую орбиту. Мельта Обез, встречай нас.
Йосэйла тихо поправила его:
— Квелла. Если мы не найдем на этой планете ничего, что бы принадлежало расе Квелла, это будет большим разочарованием.
С близкой орбиты лицо планеты не выглядело более гостеприимным. Поверхность была покрыта сплошным слоем льда, а в океанах, слишком соленые, чтобы замерзнуть, плавали айсберги. Стоуп рассматривал данные, полученные в ходе облета планеты по низкой орбите.
— Некоторые из жителей, возможно, пытались выжить на льду. Нам повезет, если мы найдем их останки. Это единственное, что мы можем попытаться сделать до прибытия нормально снаряженной экспедиции.
Йосэйла предположила:
— Возможно, нам в помощь пришлют группу доктора Эккельса. Они, наверное, уже закончили раскопки на Хоте.
Стоуп сказал:
— Мы можем попытаться попросить, чтобы их прислали. Пилот, включите канал связи с Институтом Оброа.
— Есть.
— Это доктор Кроддок Стоуп, код Альфа-4-4-2.
— Слышим вас, доктор Стоуп. Продолжайте.
— Мне срочно нужно дополнительное оборудование для моей экспедиции.
Стоуп перечислил список всего необходимого оборудования. Диспетчер Института ответил:
— Мы пришлем вам оборудование максимально быстро.
— Кроме того, мне нужна помощь исследовательской группы, имеющей опыт работы в мирах с низкой температурой. Можем мы получить команду доктора Эккеля?
Диспетчер сказал:
— Я не знаю, закончили ли они свою работу. Я доложу о вашем запросе в комитет и сообщу их решение.
— Если предположить, что они свободны, когда мы сможем получить их помощь?
— Если для их доставки мы используем наш самый быстрый корабль «Пенга Рифт», они прибудут к вам через шестнадцать стандартных дней, если не будет каких-либо задержек в пути.
— А у вас нет ничего быстрее, чем этот «Пенга Рифт»?
— У Института это самый быстрый корабль.
Стоуп нетерпеливо сказал:
— Рассмотрите другие варианты. Нам срочно нужно оборудование и помощь. Связь кончаю.
Стоуп снова повернулся к пилоту.
— А теперь соедините меня с разведкой. Им нужно доложить о задержке.
Пленники Тилайконского Странника мало разговаривали между собой. Каждый был занят делом. R2 искал клапан, через который восстанавливалось давление, 3РО сочинял обращения к предполагаемым хозяевам Странника, Лобот анализировал аналитические данные, а Ландо вернулся к рукоятке в углу, чтобы проверить, что с ней еще можно сделать.
Рукоятка оставалась неподвижной, и Ландо никак не смог заставить корабль реагировать. Но, дергая рукоятку, Ландо понял, что его рука, оставшаяся без перчатки, распухла, затвердела и сильно болит. Нарушение кровообращения, вызванное сжатием запястья манжетой скафандра, соединилось с повреждениями от декомпрессии.
Ландо подошел к Лоботу.
— У нас есть какие-нибудь сумки для сбора образцов?
— Да. Шесть маленьких, шесть больших и две гелевых капсулы.
— Эти капсулы сами запечатываются?
— Да, Ландо. Извини, я больше не могу о них ничего сказать. Носители информации повреждены. У нормальных живых существ это, кажется, называется амнезией. Надо проверить систему.
— В другой раз проверишь. А сейчас давай возьмем одну из этих сумок и посмотрим, сможем ли сделать из нее мне импровизированную перчатку.
Им удалось надеть эластичную капсулу на руку вместо перчатки. Ландо получил возможность немного ослабить манжету. Боль и опухоль начали уменьшаться. Лобот сказал:
— Я не знаю, выдержит ли эта штука, если давление снова упадет.
Ландо ответил:
— Я на это и не рассчитываю. Постараюсь пока не пользоваться этой рукой. Ты узнал что-нибудь из данных R2?
— Я полагаю, нам известно направление прыжка Странника с точностью до 0,5 градуса.
— Тогда он держит курс к сектору 1-5-1.
— Да, это восемь световых лет от его предыдущей позиции.
— Лобот, не знаешь, есть в этом секторе кто-то, кто может помочь нам?
— К сожалению, не знаю. У R2 есть только астронавигационные данные, информацией о политическом положении в секторе он не обладает.
Ландо кивнул.
— И на пути ничего нет?
— Ближайший объект, обладающий достаточной гравитационной тенью, чтобы заставить Странника выйти из гиперпространства, и расположенный достаточно близко к нашему маршруту, находится на расстоянии 40,53 световых лет.
Нахмурившись, Ландо сказал:
— Я не совсем это имел в виду. Как далеко на нашем маршруте находится точка, максимально удаленная от всех крупных объектов?
Лобот задумался. Вместо него ответил R2-D2, издав длинную серию свистков. 3РО перевел:
— R2 говорит, что через 12,9 световых лет, корабль войдет в наиболее изолированный регион, где в радиусе девяти световых лет не должно быть объектов крупнее комет класса-5.
Ландо сказал:
— Это подходящее место для изменения курса. И достаточно далеко, чтобы мы успели что-нибудь придумать.
Лобот возразил:
— Но мы не знаем, с какой скоростью этот корабль передвигается в гиперпространстве. Корабль может оказаться там через 12 часов, а может и через 6 или даже меньше. И еще кое-что. Если гравитационная тень через 40 световых лет не задержит Странника, наш курс приведет нас через границу Новой Республики прямо в Ядро Галактики.
— Тем больше причин что-то пытаться делать. R2, ты нашел что-нибудь?
R2 пискнул, 3РО сказал:
— Мастер Ландо, R2 говорит, что в помещении нет никаких отверстий.
— Как же тогда восстановилось давление?
— R2 говорит, что атмосферные газы проходят сквозь переборки, молекула за молекулой.
— Так переборки пористые?
— Нет, мастер Ландо, R2 говорит, что молекулы газа просто появляются на поверхности переборок.
Лобот сказал:
— Интересно… Похоже, переборки могут производить газ.
Ландо спросил:
— R2, а какая часть поверхности помещения наиболее активно участвует в этом процессе?
Маленький дроид подлетел на своих микродвигателях к центру помещения, и осветил прожектором полосу поперек внутренней переборки.
— Отлично. 3РО, докладывай о своих успехах.
Золотистый дроид покачал головой.
— Сэр, я обращался к возможным хозяевам корабля на 11463 языках, приносил извинения и просил их помощи, но ответа нет.
— А в твои шесть миллионов языков случайно не входит язык Квелла?
— К сожалению, нет, мастер Ландо.
— У тебя есть хоть какая-нибудь информация о языке Квелла? Может быть, ты знаешь какие-то родственные языки?
— Я сожалею, мастер Ландо. Я в полной растерянности.
— А если попытаться использовать языки их соседей по системе или сектору?
3РО печально сказал:
— Сэр, это стандартная процедура при первом контакте, и мне это хорошо известно. Я начал с 873 языков сектора, где расположена Квелла.
— Но ты еще не все языки использовал, не так ли?
— Да, мастер Ландо. Обращения на всех известных мне языках займут не менее четырех стандартных дней, если предельно ускорить процесс.
Ландо вздохнул.
— Я так и думал. Лобот, доставай бластерный резак. Мы сами сделаем дверь.
С мрачным выражением на лице адмирал Хирам Дрейсон сел на край своего стола и начал изучать последнее донесение от полковника Паккпекатта. Запись, присланная с донесением, была драматичной и тревожной.
За несколько секунд до того, как Странник атаковал блокирующие его корабли и скрылся, Дрейсон заметил, как в передней части корабля появились шесть круглых выпуклых объектов. Дрейсон предположил, что это аккумуляторные узлы или лучевые батареи. В носу корабля вспыхнул яркий голубой свет.
Через секунду луч энергии, вылетевший из одного узла, разрезал кессон, соединявший «Леди Удачу» и Странника. Два других луча ударили по переоборудованному сторожевому кораблю «Каури», несущему генератор гравитационного поля. Включенный генератор взорвался, выведя из строя машинное отделение «Каури».
Как только гравитационное поле было ослаблено, Странник пришел в движение, и через полминуты ушел в гиперпространство.
Окончательный счет за этот контакт: один дрон-разведчик уничтожен. Один сторожевой корабль выведен из строя, шесть членов его экипажа погибли, двадцать ранены. «Леди Удача» возвращена во внешний док «Славного», поврежден только ее воздушный шлюз. Цель ушла… И что особенно тревожило Дрейсона: среди обломков кессона нашли перчатку от скафандра. Перчатка с правой руки человека, размера Ландо… По крайней мере, теперь было ясно, как расположено вооружение Странника. Вряд ли он способен вести огонь более чем по шести целям одновременно. Эта информация может оказаться полезной при следующей попытке захватить Странника.
Но сначала Паккпекатт должен еще его найти.
Дрейсон внимательно изучал составленный план преследования. Три корабля — «Славный», «Молния» и «Мародер» должны были разместить сенсорные маяки на последнем курсе Странника, а потом выйти за пределы действия их сенсоров и ждать сигнала обнаружения.
Точность, с какой был расписан план, не маскировала его слабости — шансы обнаружить Странника таким путем были ничтожно малы. Ведь Странник мог, выйдя из гиперпространства, совершить прыжок в новом направлении, или он мог не выходить до самого Ядра. «Нет, единственный реальный шанс поймать его зависит от тебя, Ландо. Помоги нам найти его и тебя заодно». Но не в характере Дрейсона было бросать тех, кто по его вине оказался в опасности.
Обычаи сенатского Совета Безопасности не отличались от обычаев учреждений, которые ему подчинялись. Совет собирался на закрытые сессии в защищенном силовым полем помещении глубоко в подземелье старого императорского дворца. Его окружала такая секретность, что слова «заседание Совета Безопасности» стали символом чего-то особенно секретного и недостижимого для общественности.
Даже Дрейсон находил сложным связаться с Советом, чтобы передать сообщение Паккпекатта. И когда он узнал, наконец, об очередном заседании, было уже поздно, чтобы попасть туда.
Генерал Риикан сказал:
— Тема заседания — Тилайконская экспедиция. Вы все получили копии донесения, господа?
Сенатор Крэлл Прэгетт от Эдафы, в настоящий момент председатель Совета, поскреб пальцами череп.
— Экспедиция окончилась неудачей, о чем тут еще говорить?
Риикан напомнил ему:
— Ландо Калриссиан и его группа все еще на борту Странника.
— Но почему вы думаете, что они еще живы? Если Странник проявил к нам враждебность, кто бы им не управлял, разве они не попытались бы избавиться от нарушителей?
— Возможно, их взяли в плен.
Прэгетт спросил: — А что вы думаете о перчатке, найденной в обломках? Я полагаю, она принадлежала Калриссиану.
Риикан пожал плечами.
— Я не знаю, как это объяснить.
Сенатор Кэйр Ток Ноймм спросила:
— Я так поняла, что перчатка не была повреждена, и на ней не было крови?
— Да, на ней не было ни крови, ни повреждений.
Она кивнула.
— В таком случае, эта перчатка не кажется мне причиной, чтобы бросать Ландо и его помощников на произвол судьбы.
Сенатор Амманамм, представлявший планету Б’Дасс, сказал:
— Но что мы можем сделать для них? Разумеется, кроме того, что сенатор Ноймм предложит всем помолиться за них Звездной Матери.
Смех за столом был весьма прохладным, но глаза сенатора Ноймм были еще холоднее.
— Ставкой здесь являются две жизни — жизни верных друзей Новой Республики. И дроиды также представляют немалую ценность — оба этих дроида принимали активное участие в борьбе за будущее Новой Республики. Я сомневаюсь, есть ли еще где-то в Галактике столь же известные дроиды. И столь же любимые…
Сенатор Прэгетт резко сказал:
— Если они так важны для Новой Республики, они должны были находиться в музее, вместе с другими реликвиями Восстания.
Сенатор Лиллэйд спросил:
— И вместе с Люком Скайуокером, которому они принадлежат? Я согласен с госпожой Ноймм. Я не хочу, чтобы эти герои Восстания пропали без вести по нашей вине, потому, что мы не приложили усилий, чтобы спасти их.
Амманамм удивился:
— По нашей вине? Вы что, не прочитали в донесении, как они проникли на этот корабль? Едва ли это «по нашей вине». Генерал, пожалуйста, объясните всем присутствующим, как барон Калриссиан и его помощники вообще оказалась там. Я не помню, чтобы в плане экспедиции было какое-то упоминание о них.
Риикан сказал:
— Генерал Калриссиан представлял штаб флота на этой миссии.
Прэгетт раздраженно заявил:
— Это было бессмысленно. Если бы действовали Хэммакс и его десантники, не было бы этого заседания. Или они захватили бы корабль, или мы послали бы их семьям соболезнования в связи с их гибелью на миссии. Но Паккпекатт позволил этим профанам, этим авантюристам вмешаться, и теперь из-за этого невозможно описать наши потери в профессиональной манере.
Риикан возразил:
— Сенатор, разве из донесения полковника Паккпекатта вы не понимаете, какие выгоды обещает нам успешный захват Странника?
— Генерал, я убежден, что этот корабль заслуживает того интереса, который мы к нему проявляем. Но я не вижу, как оправдать отправку целой эскадры на миссию, успех которой весьма призрачен.
Сенатор Амманамм добавил:
— В связи с неясной обстановкой в Фарлазе, мы могли бы найти лучшее применение для этих кораблей, чем охота за призраком.
Сенатор Ноймм спросила:
— А вы будете приносить извинения лично Люку Скайуокеру? Господин председатель готов выступить в новостях, чтобы объяснить, при каких обстоятельствах пропали эти столь знаменитые фигуры?
Риикан начал:
— Если я могу сделать предложение…
Прэгетт сказал:
— Разумеется.
— …скафандр такого типа не предназначен для долгого пребывания в открытом космосе. Его система жизнеобеспечения проста и не слишком эффективна. При наиболее экономичном использовании в скафандре можно прожить максимум 200 часов, не больше…
— Так мы должны подождать еще несколько дней, чтобы объявить их мертвыми, это и есть ваше предложение?
— Нет, сенатор. Если генерал Калриссиан и его группа еще живы, они должны действовать быстро. И все, что они должны сделать — это воспрепятствовать дальнейшему продолжению полета Странника в ближайшие несколько дней. Поэтому мне кажется более благоразумным разрешить Паккпекатту продолжить поиски.
Амманамм сказал:
— И после этого никто не может говорить, что мы бросили барона на произвол судьбы.
И он вызывающе взглянул на сенатора Ноймм. Она ответила:
— Если уж вы действительно хотите защитить себя от этого, я предлагаю сделать дальнейший шаг и послать Паккпекатту дополнительные корабли, как он просил.
Прэгетт резко заявил:
— Нет! Новых кораблей Паккпекатт не получит! Его некомпетентность и так слишком дорого обходится.
Риикан сказал:
— Я не поддерживаю предложение об отправке подкреплений Паккпекатту. Мы не будем пытаться уничтожить Странника, нам нужно только забрать с него генерала Калриссиана и его помощников. Я полагаю, что имеющихся в распоряжении Паккпекатта кораблей вполне достаточно, чтобы найти его.
— Но в таком случае Паккпекатт сможет использовать для активного поиска только четыре корабля.
Риикан кивнул:
— Верно. Мы выполнили свои обязательства перед правительством по этому проекту.