Глава 93

Дамион

Привлекать свою стражу не стал. Учитывая тот факт, что Карл снял с меня полномочия советника, я не знал, успел ли он оповестить всех о своем решении. Поэтому действовал по наитию. Обошел комнаты невест под предлогом спонтанной проверки, перерыл гардеробные и нашел то, что искал.

В комнате каждой девушки обнаружился осколок, похожий на тот, что Лике передала служанка. Некоторые фрагменты даже можно было соединить между собой. Они идеально дополняли друг друга, подтверждая мою теорию о том, что некогда эти осколки были частью усилителя.

Девушкам я, что логично, ничего не объяснял. Если поднимется волнение, то остановить распространение волны слухов не получится.

И мне нужно было спешить. В Мануар де Рокефор началось непонятное движение в саду. Через окна спален невест я видел, как бегают служанки и лакеи, как что-то спешно устанавливается на траве. То ли помосты, то ли трибуны для зрителей. И червячок подозрений стал грызть меня изнутри.

То, что распоряжение для слуг было отдано братом, сомнений не было. Другое дело, что это выходило за рамки того, что я знал. До этого все шло размеченных наметок, которые были разработаны королевой еще до начала отбора. И этот план был одобрен мной.

Но то, что происходило в саду, наталкивало лишь на одно объяснение: Карл сдвинул день обряда.

‒ Дерьмо! ‒ ругательство сорвалось с губ непроизвольно.

Брат был на взводе. В последнее время он вел себя не совсем адекватно, и я не мог сбрасывать со счетов осколки, разбросанные по поместью с такой тщательностью. Мог ли менталист подложить их и Карлу в комнату.

Я в этом почему-то не сомневался. Возникал между тем закономерный вопрос: если менталист имел доступ к любым покоям, почему он тогда попросту не убил принца?

Значило ли это, что убийца вел свою игру не просто ради смерти наследника, а ради какой-то другой цели. Той, что не была на видном месте.

‒ Гадство!

Бранные слова так и сыпались из моего рта. Незнание убивало. И тот факт, что брат взял и связал мне руки ‒ разрывало меня на куски. Одним своим необдуманным решением он лишил меня рычагов воздействия.

Азгар!

Я должен был поговорить с Карлом. Просто обязан. Поэтому, собрав все осколки, я перенесся в свой кабинет и закинул их в шкаф, чтобы они не могли влиять ни на меня, ни на участниц. А затем по щелчку пальцев оказался в покоях Карла.

Но брата там не было. Воспользовавшись случаем, я заглянул в его гардероб. И да... Нашел мешочек с камушком. Все сходилось.

‒ Зря ищешь. Карла тут нет, ‒ за моей спиной раздался насмешливый голос Орнеллы Малин. ‒ Он сейчас с Кайрусом. Вводит его в курс дела. Новому советнику надо многое нагнать.

‒ Что? ‒ я резко обернулся к распорядительнице, надеясь на то, что ослышался. ‒ Еще вчера он не хотел его даже видеть!

‒ Еще вчера ты был советником, а сегодня стал неугоден. Как быстро все меняется, не находишь? ‒ женщина хмыкнула, довольная своей едкой шпилькой.

‒ Ты не понимаешь...

‒ Все я понимаю, Дамион, ‒ Орнелла легко меня перебила. Со своей должностью я потерял и ее страх. Что же, это вполне логично. ‒ Карл рассказывал мне все. И под «все» я подразумеваю «вообще все».

Я сжал челюсти. Нет, распорядительница меня не удивила. А вот разозлить смогла. Все же брат иногда делал такие глупые вещи, что хотелось выть от безысходности. А еще подарить ему хотя бы крупицу своих собственных мозгов. Неужели он полностью пошел в Марион и ничего не взял от короля?

‒ Если ты все знаешь, то скажешь мне, где сейчас Карл. Потому что я считаю, что он не должен находиться рядом с Кайрусом. По крайней мере до тех пор, пока я не выясню, причастен ли тот к тому, что происходит вокруг.

‒ А я считаю, что ты много на себя берешь, ‒ женщина сложила руки на груди и изогнула губы в кривой вызывающей улыбке. Мол, ты ничего теперь мне сделать не сможешь.

Я и не собирался. Орнелла была так же пуста, как Карл. И идти против тупости было равносильно самому стать глупцом. Нет уж. Увольте.

‒ Где они сейчас?

‒ Если ты попадешься на глаза Карлу, то он вышвырнет тебя из поместья за шкирку. По направлению к тюрьме.

Боль в стиснутых зубах стала невыносимой. Как же меня бесила эта ситуация. Я просто терял время. Но бегать по поместью в поисках принца так же не мог. Оставалось жать свою линию до конца. И у меня было чем крыть.

‒ Если мы продолжим в том же душе, то, скорее всего, принц умрет. И ты будешь в этом виновата.

‒ Ложь! ‒ воскликнула Орнелла, теряя ехидство. Теперь она скалилась, как дикая разъяренная кошка. ‒ Ты то и дело говоришь об опасности Карла, но он невредим до сих пор!

‒ Может потому, что я все это время его спасал? ‒ повысил тон, пытаясь пробиться через умственную слепоту распорядительницы. ‒ Я сейчас близок к разгадке, Орнелла. Но все это окажется тщетным, если Карла убьют. И если ты его любишь, то не станешь мне препятствовать.

Взгляд распорядительницы изменился. Она боролась сама с собой. А еще с желанием уязвить меня. Однако любовь все же оказалась сильнее.

‒ Они у арки. Кайрус проверяет ее на наличие дефектов. Сегодня состоится свадьба, ‒ боль читалась в каждой фразе женщины.

Я же благодарно кивнул, растворяясь в воздухе. В чем-то мне даже было ее жаль. Любить вопреки всему. Любить, зная, что вместе вы быть никогда не сможете.

Больно.

И ее боль была мне знакома. Однако в отличие от Орнеллы я мог и был готов бороться за любовь.

Загрузка...