– Бабушка сказала, что отправить духа обратно, за грань, может только тот, кто его вызвал, – сказала Tea. – Но для этого нужно видеть духа, то есть находиться рядом с ним. И только тогда подействует нужное заклинание.
– Понятно, – кивнула Дэни, – но…
– Погоди, дай мне подумать. – Tea принялась расхаживать взад-вперед по комнате. Потом она начала говорить. Сначала медленно, тщательно подбирая слова, потом все быстрее и быстрее. – Думаю, то, что случилось, случилось не впервые. Наверняка где-то, когда-то бывало, что ведьма вызвала дух и упустила его. И тогда ей приходилось разыскивать его и загонять обратно.
– Думаю, ты права. Но что нам это дает?
– Если мы найдем описание того, как надо выслеживать духа и заманивать его в ловушку, то сможем сделать то же самое.
На лице Дэни появилось выражение радостного возбуждения.
– Правильно! Обязательно должна быть запись о том, как возвратить духа обратно за грань.
– Это может быть рассказ или стихотворение. Все что угодно, где написано о том, как удержать духа возле себя. У бабушки в магазине есть сотни книг, где это можно найти.
Дэни прыжком соскочила с кровати. Ее глаза сияли.
– Я позвоню маме, скажу, что остаюсь у тебя ночевать. А потом мы с тобой найдем то, что нам нужно.
Дэни позвонила домой, a Tea – Эрику, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Теперь, когда она знала, что на свободе оказался опасный дух, она сильно за него беспокоилась.
– Я хотел еще раз извиниться, что привел тебя в этот страшный сарай, – сказал Эрик. – Я хотел… Давай встретимся.
– Я тоже хочу тебя видеть, – сказала Tea и почувствовала, как у нее сжимается сердце.
– Может быть, завтра?
– Это было бы замечательно, – сказала Tea и положила трубку.
Ей не хотелось говорить с Эриком при Дэни. Tea боялась, что ей не удастся скрывать свои чувства и она выдаст себя с головой.
Когда Tea зашла в мастерскую, то увидела, что Блейз забрала незаконченное ожерелье с собой. Должно быть, она торопилась завершить его как можно скорее.
– Я начну отсюда, – сказала Дэни, подойдя к высокому книжному шкафу. – Похоже, некоторые книги здесь очень старые.
Tea выбрала соседний шкаф, набитый самыми разными книгами. Перед глазами у нее мелькали кожаные и бумажные переплеты. Некоторые книги были напечатаны, другие написаны от руки. Попадались книги на языках, которых Tea не знала.
Первая книга, которую Tea взяла в руки, была посвящена описанию рецептов эликсира долголетия. Это было явно не то, и Tea поставила книгу на место.
– Я нашла твое фамильное древо, – сказала Дэни.
– Да, его составила бабушка, – со смехом ответила Tea. – Она проследила его до самой Элвайзы.
– А кто этот парень? – спросила Дэни, ткнув пальцем в одно из имен на фамильном древе. – Хантер Редферн. Кажется, Редферны – это вампиры. Какое он имеет к вам отношение?
– Он ламия. Ты знаешь, есть разница между тем, кто рожден вампиром, и тем, кто вампиром стал после укуса. Ламии могут иметь детей.
– Но как он оказался на вашем фамильном древе?
– Он оказался духовным супругом Мэв Харман и женился на ней. Это было в начале шестнадцатого века. Потом Мэв стала главой клана Харман, а мы все потомки ее дочери Роз. Видишь?
– Ну и ну! – удивилась Дэни. – Не думала, что духовным супругом ведьмы может оказаться вампир.
Tea улыбнулась:
– Она вышла замуж за Редферна, чтобы прекратить вражду между их семьями, но вражда не прекратилась. Как бы то ни было, в жилах Харманов течет несколько капель вампирской крови.
– Запомним, а то вдруг ты начнешь приглядываться к моей шее, – хихикнула Дэни, продолжая рассматривать фамильное древо. – Судя по всему, вы с Блейз – последние представительницы рода Харман.
– Так оно и есть. Мы – Хранительницы Очага.
– Это очень большая ответственность.
Те же слова она постоянно слышала и от бабушки. Почему-то ей стало неловко, и, чтобы отвлечь Дэни от своего родословного древа, она сказала:
– Давай лучше искать истории про духов.
Спустя несколько часов раздался голос Дэни:
– Кажется, я нашла.
– Что? – спросила Tea.
В руках у Дэни была книга в зеленой обложке с тиснеными полумесяцем и тремя звездами – знаком ведьм.
– В этой книге собраны разные смешные истории, но, похоже, все это было на самом деле. Я нашла историю о Уолстане Хармане, которая случилась в семнадцатом веке. Он умер, но не перешел за грань, а продолжал слоняться по городу и всячески подшучивать над всеми подряд. Любил, например, прогуливаться по ночам с собственной головой под мышкой. Но он был хитрец и никогда не задерживался надолго в одном месте, поэтому его никак не могли поймать.
– И как же они с ним справились?
Дэни победоносно улыбнулась:
– Они заманили его в ловушку.
Tea осенило: «Ну конечно же! Как же я не догадалась?! Какая я глупая!»
– Но как они это сделали?
Дэни читала вслух, водя пальцем по строчкам:
– Дождавшись Хэллоуина, когда граница между двумя мирами становится совсем тонкой, они приготовили роскошный пир. На стол поставили блюда с его любимыми кушаньями. – Дэни поморщилась. – Например, там был пирог с медвежатиной и тыквой, испеченный особым способом, чтобы получилась румяная корочка. Тут даже рецепт есть. Прочитать?
– Не надо. И что было дальше? У них получилось заманить духа?
– Конечно. Они поставили стол в пустой комнате, а вокруг разложили камни. Старина Уолстан не удержался от соблазна хотя бы взглянуть на свои любимые лакомства – ведь есть их он уже не мог. А когда он появился, они закрыли дверь и поймали его, а потом…
– «Быстро и комфортно переправили его по узкой тропе в мир иной», – прочитала Tea, заглядывая Дэни через плечо.
Вся эта история действительно похожа на правду.
– Итак, мы знаем, как это сделать, – сказала Дэни. – Нужно дождаться Хэллоуина и заманить ее. Если бы нам удалось узнать, что она любит…
– Или ненавидит! – воскликнула Tea, прерывая Дэни: ей только что пришла в голову эта мысль.
Они радостно посмотрели друг на друга.
– Точно! – просияла Дэни. – Что-то вроде того, что она увидела в старом спортзале, что напомнило ей о пытках и смерти.
– Это так, но…
Мозг Tea лихорадочно работал, но она не хотела делиться с Дэни своими мыслями, кроме соображения о том, что если полиция откроет спортзал к празднику, то во время Хэллоуина слишком многое может вызвать злость Сюзанны. Вдруг она опять кого-то убьет?
«Нужно придумать что-то более страшное, напоминающее о том, что случилось именно с ней. Но тогда понадобится помощник, изображающий человека, которого Сюзанна захочет убить… Нет, ни за что! Только не Эрик. Даже для того, чтобы не допустить новых смертей».
Tea почувствовала, как от этих мыслей у нее холодеет все внутри. Она гнала их от себя прочь. Должны быть другие решения, и она найдет их.
– Tea, ты меня слышишь?
Tea вздрогнула.
– Прости, я пыталась все обдумать, – сказала она Дэни. – Знаешь, если Сюзанна все еще рядом со спортзалом, это может оказаться нам на руку. Он закрыт, там никого нет, значит, она не сможет никого убить.
– Надеюсь, – ответила Дэни. – Конечно, она сильно расстроена, но никто не заслуживает такой смерти, какой умер Кевин. Пусть даже он всего лишь человек.
Было уже далеко за полночь, когда Дэни мирно посапывала в кровати Блейз, a Tea лежала и смотрела в потолок.
Она думала о Кевине и не только о нем. В памяти постоянно всплывали слова, сказанные бабушкой и Дэни об ответственности, которая лежала на ней.
«Даже если я верну дух Сюзанны обратно, бабушка выздоровеет, и я смогу защитить Эрика от Блейз… Какому миру я сама принадлежу?
Я предательница. У нас с Эриком нет будущего, разве что мы убежим отсюда. Но что это будет за жизнь? Постоянный страх, постоянные скитания. Мы оба лишимся родных. Он не сможет получить образование и работу, а я утрачу звание Хранительницы Очага».
Tea чувствовала себя такой несчастной! Да и кто остался бы счастливым в такой ситуации?
На следующее утро Tea проспала, опоздала в школу и смогла увидеться с Блейз только во время ленча. Та сидела во внутреннем дворике с другими молодыми ведьмами Полуночного Круга.
– Покажи нам его, ну, пожалуйста, – упрашивала Селена. – Ну дай хотя бы одним глазком взглянуть!
– Хорошо, только сначала я его испытаю, – ответила Блейз.
Явно довольная собой, она пила чай со льдом и даже не удостоила взглядом Tea и Дэни.
– Как бабушка? – спросила Tea, не тратя времени на приветствия.
– Хорошо, но не твоими стараниями, – холодно ответила Блейз. – Почему ты утром не позвонила?
– Я проспала.
Tea не стала объяснять, что это был не сон, а забытье после ночных кошмаров.
– Мы вчера поздно легли, – встряла в разговор Дэни. – Tea не виновата.
– Твоя бабушка поправляется, – дружелюбно ответила Вивьен. – Ей нужно хорошо отдохнуть, и, возможно, мама оставит ее у нас еще на пару дней. Сама знаешь, сон – лучшее лекарство.
Tea почувствовала облегчение. Как хорошо, что теперь хотя бы о бабушке можно не беспокоиться!
– Спасибо, Вив. Поблагодари от меня свою маму.
Вдруг Блейз подняла брови и тихо хмыкнула.
Она явно хотела привлечь к себе внимание.
– Ис-пы-та-ние… – медленно произнесла она, оглядываясь по сторонам.
Она была одета в совершенно не свойственном ей стиле. На ней был шелковый жакет с высоким воротом, наглухо застегнутым на молнию. У Tea появилось нехорошее предчувствие.
– А что ты собираешься испытывать? – спросила Дэни.
Блейз загадочно улыбнулась:
– Не уходи далеко, сама увидишь. – Ее взгляд наконец остановился на одном из парней, что толпились в школьном дворе, и она сладким голосом произнесла: – Идеальный объект. Селена, пожалуйста, попроси его подойти сюда.
Селена встала и с готовностью направилась к парню, на которого указала Блейз.
Tea узнала его. Это был Люк Прайс. Он ездил на великолепном красном «мазерати» и имел внешность голубоглазого рокового красавца из голливудских фильмов. Его щеки покрывала модная трехдневная щетина. Похоже, он был несказанно удивлен приглашением, которое передала ему Селена.
– Люк, как дела? – приветливо улыбнулась ему Блейз.
Он пожал плечами:
– Нормально. Чего надо?
Он высокомерно смотрел на Блейз. Этот парень был из тех, что привыкли к тому, что девчонки сами вешаются им на шею.
Блейз тихо рассмеялась, как будто вопрос застал ее врасплох.
– Ничего, я всегда получаю что хочу, – пробормотала она. И, будто испугавшись собственных слов, встряхнула головой и сказала: – Поговорить с тобой и… может быть, получить ключи от твоей машины, – добавила она.
Люк расхохотался. Он поставил ногу на перекладину стола, за которым сидела Блейз, и достал из кармана пачку сигарет.
– Ты чокнутая, – заявил он, прикуривая.
Дэни закашлялась, когда дым полетел ей прямо в лицо. Блейз состроила брезгливую гримасу:
– Выброси эту гадость. Твоя сигарета отвратительно пахнет.
Тогда Люк выпустил струйку дыма в ее сторону:
– Если хочешь сказать мне что-то, говори и не трать попусту мое время. – Его пренебрежительный взгляд скользнул по застегнутому на молнию жакету Блейз.
Та улыбнулась и дотронулась до застежки-молнии:
– Тебе интересно посмотреть, что там?
– Может, сама покажешь? – усмехнулся Люк.
– Хочешь, чтобы я показала? Уверен?
Люк продолжал ухмыляться, не вынимая сигарету изо рта. Его голубые глаза подозрительно сузились.
– Если это какая-то дурацкая шутка…
Блейз взялась за застежку двумя пальцами и расстегнула молнию.
Ожерелье обхватывало ее шею наподобие воротника, дивно оттеняя матовую кожу и блестящий шелк простой блузки. Оно было удивительным, великолепным, магическим! Tea никогда еще не видела такой красоты.
Вихри звезд и планет. Разноцветные камни, собранные в таинственные узоры: зеленый гранат, розовый топаз, золотистый солнечный камень, желтый циркон, фиолетовый аметист, мерцающий лунный камень.
Казалось, что узор движется, увлекая тебя за собой в самое сердце тайны и не отпуская от себя…
Tea с трудом оторвала от ожерелья взгляд. Ей даже пришлось закрыть глаза, чтобы избавиться от наваждения.
Если оно так подействовало на нее…
Люк смотрел на ожерелье не отрываясь. Tea видела, как меняется выражение его лица, как действуют чары. Как будто дрянной мальчишка из голливудской мелодрамы вдруг превратился в ранимого и нежного ребенка. Его губы расплылись в глупой улыбке, в голубых глазах появилось выражение полной покорности.
Люк был совершенно беззащитен, путь в его душу был открыт. Он шумно вздохнул, словно ему не хватало воздуха. Его зрачки расширились. Казалось, он готов упасть ниц перед Блейз. Та же сидела перед ним с королевским величием.
– Выброси эту гадкую сигарету, – тихо сказала она.
Люк уронил сигарету на землю и растоптал ее, словно она была ядовитым пауком. Потом он посмотрел на Блейз.
– Ты… ты прекрасна, – пробормотал он и протянул к ней руку.
– Подожди, – остановила его Блейз. У нее на лице появилось трагическое, потерянное выражение. – Сначала я хочу рассказать тебе одну очень печальную историю. У меня была маленькая собачка, которую я очень любила. Коккер-спаниель. Я обожала гулять с ним по вечерам.
Tea с интересом искоса взглянула на сестру. Ей еще никогда не приходилось слышать от нее такой откровенной лжи. Зачем Блейз завела разговор о какой-то собаке?
– Но он попал под грузовик, – продолжала Блейз с выражением искренней печали на лице. – И теперь мне так одиноко. Я так по нему скучаю. – Она посмотрела на Люка. – Люк, ты согласишься стать моей маленькой собачкой?
Люк растерялся.
– Понимаешь, – продолжала Блейз, опуская руку в карман, – если у меня будет кто-то, похожий на моего щенка, я буду чувствовать себя намного лучше. Ты можешь надеть это ради меня?
И она протянула ему голубой собачий ошейник.
Люк выглядел еще, более растерянным. Его лицо и шея стали пунцовыми, на глазах выступили слезы.
– Ну, ради меня, ну, пожалуйста… – продолжала уговаривать его Блейз, размахивая перед его носом ошейником, который, как заметила Tea, был куда больше, чем требовалось для спаниеля. – Я была бы так тебе благодарна.
В душе Люка шла невероятная борьба, он шумно и хрипло дышал. Наконец он медленно, словно все его мускулы этому сопротивлялись, опустился на колени рядом с Блейз, и та застегнула у него на шее ошейник.
Блейз повернулась к другим девушкам и громко рассмеялась.
– Хороший мальчик, – сказала она, потрепав Люка по голове.
Он неотрывно смотрел на нее. Лицо его окаменело.
– Я люблю тебя, – хрипло прошептал Люк, по-прежнему стоя на коленях.
Его лицо просияло в возбуждении, граничащем с экстазом.
Блейз наморщила нос, снова рассмеялась и резким, быстрым движением застегнула молнию.
Теперь выражение лица Люка изменилось еще быстрее, чем при первом взгляде на магическое ожерелье. Всего лишь мгновение его взгляд был отсутствующим, словно он только что проснулся и пытался сообразить, что происходит. Затем его рука коснулась ошейника, и он в ужасе вскочил на ноги.
– Что это за гадость? Что тут творится?
Блейз смотрела на него невинным взором. Люк стремительно сорвал ошейник и пнул его ногой. Похоже, он совершенно не помнил, что с ним было минуту назад.
– Ты, – сказал он, указывая на Блейз пальцем. – Скажешь ты наконец, что тебе надо? Я не собираюсь торчать возле тебя весь день.
Так как Блейз не ответила ему, Люк повернулся и направился к своим друзьям, которые просто умирали от смеха.
– Ай-яй-яй! – воскликнула Блейз. – Я совсем забыла о машине. – Она повернулась к остальным. – Но тем не менее я бы сказала, что оно работает.
– Это страшно, – прошептала Дэни.
– Невероятно, – сказала Селена.
– Это потрясающе! – воскликнула Вивьен.
«А по-моему, это просто конец света», – подумала Tea.
– Блейз, если ты будешь расхаживать в этом ожерелье по школе, у нас снова будут неприятности, – холодно сказала она.
– Но я же не собираюсь этого делать, – улыбнулась в ответ Блейз. – Меня интересует только один парень, и здесь, – она указала пальцем на ожерелье, – его кровь. Если ожерелье так действует на других, то ему точно мало не покажется.
Tea почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она никогда даже не пыталась состязаться с Блейз в колдовском искусстве, а уж в способности очаровывать ее сестре просто не было равных. У Tea не оставалось почти никаких шансов.
– Наверное, ты планируешь устроить на него засаду, – сказала она. – Например, когда меня не будет рядом.
«Получилось!» – обрадовалась Tea, когда в ответ на ее слова прекрасная и царственная Блейз встала, презрительно сунула руки в карманы и снисходительно посмотрела на сестру.
– Зачем? Я и так справлюсь, – сказала она. – В самом деле, может, встретимся все трое после школы? Ты, я и Эрик. И пусть победит сильнейшая из нас.