- И поэтому ты решил, что наш мир круглый? - недоверчиво и возмущенно спросил Френнелеч. - Ты считаешь, что в твоих праздных мечтаниях содержится истина... опровергающая Писание, источник всякого истинного знания? Какая дерзость!

- Я... это всего лишь задача, которую я сочинил для учеников. Они приходят ко мне, желая научиться искусству расчетов и графики, - ответил Лофбайель. - Мы спрашиваем: "Какая фигура не имеет центра, но имеет центры повсюду, ограничена в размерах и не имеет границ протяженности?" Размышления и наблюдения показывают, что такими противоречивыми свойствами обладает только поверхность сферы, только она отвечает условиям задачи, и отсюда вытекает следующий вопрос: "Если мир обладает такими свойствами сферы, разве отсюда не следует, что у него шарообразная форма?"

Обвинитель Рекашоба фыркнул и презрительно отвернулся, показывая, что он слышал достаточно и терпение его кончилось. Он выпрямился, поднял голову и обратился к Совету:

- Прежде всего, чтобы опровергнуть мысль, что в утверждениях обвиняемого может содержаться какая-то истина, я представлю три независимых доказательства того, что мир не может быть круглым. Во-вторых, я покажу, что утверждения обвиняемого - вовсе не невинная игра в задачи, как он пытается доказать, а принципиальная попытка бросить вызов представителям власти Жизнетворца в этом мире, отравить сознание молодежи и вызвать сомнения в божественно вдохновленном Писании. И потому строгое наказание не только справедливо, но и обязательно.

Рекашоба помолчал, картинно обвел взглядом аудиторию и взял целлюлозный шар и кубок с метаном.

- Мое первое доказательство основанно на факте, известном всем робосуществам, и займет у нас немного времени. - Он налил небольшое количество жидкости на шар и смотрел, как жидкость тонкими струйками стекает на пол. - Жидкость не может удержаться на поверхности шара, заметил он. - Отсюда следует, что мир в форме шара не может иметь океаны из метана. Но океаны существуют, разве не так? Или я не прав? Или тысячи путешественников и моряков обманывают себя? - Он пронзительно взглянул на Лофбайеля. - Чем ты ответишь на это, Отрицатель-Океанов?

- Ничем, - с несчастным видом сказал Лофбайель.

Рекашоба поставил кубок и отбросил в сторону шар, недостойный больше занимать внимание Совета.

- Но если шар достаточно велик, - беззаботно продолжал он, - можно подумать, что океаны удержатся в его верхней части. Это приводит нас к моему второму доказательству: в таком утверждении содержится логическое противоречие. - Рекашоба повернулся и указал на одну из карт Лофбайеля, которые были вывешены на стене, как улика. - Как нам сказали, на этой карте изображен весь мир, хотя отдельные его части не ясны и лишены подробностей. Взгляните: разве океаны не составляют большую его часть? Но если это действительно весь мир и если этот мир шар, океаны, ограниченные в своем размещении, как было показано в моем первом доказательстве, должны занимать только его верхние районы и покрывать только небольшую часть его поверхности. Таким образом, либо мир не шар, либо эта карта не содержит изображения всего мира. Если мир не шар, мое доказательство справедливо. Если карта не изображает весь мир, обвиняемый противоречит фактам, и так как его свидетельства ошибочны, ошибочен и сам факт, который он доказывает. Таким образом, получается, что все равно мир не имеет шарообразную форму. Поскольку третьей альтернативы не дано, доказательство строго логично.

Рекашоба торжественно посмотрел в лицо членам Совета.

- Мое третье доказательство следует из священной доктрины. - В голосе его появились зловещие нотки, и он немного помолчал, чтобы все восприняли серьезность его слов. - Если бы дело не имело серьезных последствий, я бы посчитал его простой глупостью и невежеством. Но оно отрицает самые основы истины, данные нам в Священном Писании, отрицает доктрину Временного Представления и Последовательности. - Он снова помолчал, поднял руку и обратился ко всем присутствующим:

- Мир создан в форме, придуманной Жизнетворцем, чтобы служить постоянным напоминанием, чтобы постоянно напоминать: церковь и государство - орудия божественной власти, а их главы представляют воплощение Его воли. Так прочный небесный покров, за который смертным не позволено заглянуть, символизирует Верховного Архижреца, - обвинитель повернулся и почтительно склонил голову в направлении Френнелеча, - который занимает высшее положение, доступное робосуществам. Небо лежит на неприступных вершинах Пограничного Барьера, который окружает весь мир, точно так же, как Верховного Архижреца окружают церковные и мирские владыки цивилизованного мира, которые избраны пребывать на не доступных обычным робосуществам высотах. Это прежде всего Его Верховное Величество.

- Да хранит Жизнетворец короля! - выкрикнул Гораззоргио.

- Да будет так! - ответила скамья.

Рекашоба продолжал:

- Меньшие вершины поддерживают большие, подножия подпирают меньшие вершины, точно так же как младшие жрецы и чиновники государства поддерживают своих руководителей. А еще ниже свое законное место в этом плане занимают равнины и пустыни - таковы массы населения. - Он предупреждающе вытянул палец. - Но массы не должны допускать ошибки, считая, что жребий несправедлив к ним. Напротив! Точно так же как низины защищены горами от бурь и питаются стекающими с гор ручьями и реками, массы защищены и получают духовное пропитание Жизнетворца от тех, кому Он предназначил стоять выше.

Снова посмотрев на Лофбайеля, Рекашоба заговорил строго:

- Но круглый мир несовместим с таким понимаем Святого Писания. Так как в Писании усомниться нельзя, круглый мир существовать не может. - Он подождал немного, чтобы его слова были записаны, и продолжал еще более громким голосом: - Больше того. Всякое противоположное утверждение тем самым означает отрицание Писания. А такое отрицание не что иное как... ересь! - Ропот пробежал по помещению. Лофбайель отчаянно вцепился в прут; казалось, он вот-вот упадет. Наказание за ересь - если она будет доказана - выжигание глаз, а потом погружение в чан с кислотой. Глаза Гораззоргио блеснули в радостном предвкушении: офицер, арестовавший преступника, сам осуществляет смертный приговор. Члены Совета начали совещаться негромкими голосами.

За чиновниками и писцами у стены видна была выглядящая ржавой фигура, одетая в простую груботканую медь, перепоясанная тяжелым черным плетеным поясом, в тускло-красном плаще из переплетающихся керамических пластин. Тирг, Задающий-Запретные-Вопросы, глубоко вдохнул азот, чтобы охладить перегревшиеся эмотивные контуры, и приготовился. Давний друг Лофбайеля, вместе с ним искавший истину, много раз наслаждавшийся его гостеприимством, когда приходил из своего одинокого жилища в горах, Тирг пообещал жене Лофбайеля, что вступится за него на суде. Тирг был далек от оптимистической надежды достигнуть чего-то полезного, он видел ревность Рекашобы и опасался, что сам факт его выступления сделает его на будущее отмеченным, подвергнутым постоянной слежке и притеснениям. Но обещание есть обещание. К тому же он даже подумать не мог о том, чтобы не попытаться помочь другу. Тирг внутренне напрягся и вцепился в край сидения.

Френнелеч осмотрел помещение.

- Хочет ли обвиняемый сказать что-то, прежде чем будет объявлен приговор?

Лофбайель попытался заговорить, но страх лишил его дара речи. Френнелеч перевел взгляд на старшину суда.

- Хочет ли кто-нибудь выступить в защиту обвиняемого? - сказал старшина. Тирг снял свою шляпу из алюминиевой сетки и, сжимая ее, медленно встал.

- Кто выступит в защиту обвиняемого? - спросил Френнелеч.

- Тирг, отшельник из леса, он называет себя другом обвиняемого, ответил старшина.

- Говори, Тирг, - приказал Френнелеч.

Суд и члены Совета ждали. После недолгого замешательства, вызванного отыскиванием подходящих слов, Тирг осторожно заговорил:

- Прославленные члены Высшего Совета и члены суда, нельзя отрицать, что кое-что из сказанного здесь сказано поспешно и необдуманно; если бы была возможность взвесить и поразмыслить, они не были бы сказаны. Правда и правосудие - это дело суда, и каков бы ни был приговор, я не буду его оспоривать. Но почтительно замечу, что обвинение в ереси нуждается в дальнейшем рассмотрении, и мудрейшие и старейшие кроаксийцы со мной согласятся. - Он посмотрел на лица судей и слегка приободрился, убедившись, что его слушают.

- Ибо по определению, как нам сказано, ересь есть отрицание истины Святого Писания. Но нужно показать, какое утверждение Святого Писания отрицалось? Мы таких утверждений не слышали, и никто таких утверждений обвиняемому не приписывал. Напротив, и обвиняемый и обвинитель просто задавались вопросами. Поскольку вопрос сам по себе не предполагает ответ, никаких утверждений не было сделано, и обвинение в ереси не может быть доказано.

Некоторые члены Совета вопросительно поглядывали друг на друга, другие негромко переговаривались. Похоже, по крайней мере некоторые из них увидели дело в новой перспективе. Впервые ощутив искру подлинной надежды и приободрившись, Тирг поставил свою шляпу, сделал просительный жест и продолжал.

- Далее, с разрешения суда, я представил бы не третью альтернативу двум предложенным - ученый обвинитель заверил нас, что третьей альтернативы быть не может, - а скорее предположение, что вторую альтернативу можно разделить на два варианта, а именно: либо мир круглый, либо на рассказы путешественников нельзя опираться. Таким образом, доводя доказательства до абсурда, давая возможность своим ученикам выбирать, обвиняемый на своих уроках показывал относительность истины и невозможность опираться только на данные чувств.

На некоторых жрецов это произвело впечатление, даже выражение Френнелеча чуть смягчилось. Тирг продолжал:

- Последнее мое замечание о том, что в своей должности королевского картографа обвиняемый оказал ценные услуги Его Ве... - Тирг уловил недовольное выражение Френнелеча и тут же поправился: - народу Кроаксии, которые особенно важны в наши дни, когда нам угрожают враги из-за рубежа. Если Жизнетворец в своей бесконечной милости послал нам картографа, мы должны хорошо подумать, прежде чем оказываться от Его дара.

С этими словами Тирг сел и обнаружил, что дрожит. Совет погрузился в обсуждение и после долгих разговоров и покачивания головами Френнелеч призвал всех к тишине и провозгласил:

- Приговор Совета: обвиняемый виновен в безответственности, неуважении и святотатстве, недопустимых у простого робосущества и тем более нетерпимых у учителя. - Он помолчал. - Обвинение в ереси, однако, отвергнуто. - Лофбайель покачнулся и облегченно вздохнул. В комнате послышались возбужденные возгласы, Рекашоба гневно отвернулся, а Гораззоргио злобно взглянул на Тирга. Френнелеч продолжал: - Суд решил проявить снисходительность и приговорил обвиняемого к конфискации четверти его имущества; две яркости обвиняемый должен предаваться покаяниям в общественном месте; вслед за тем он навсегда лишается права преподавать, писать материалы для публичного распространения и вообще распространять свои идеи, мысли и мнения в обществе и во всех связанных с этим видах деятельности. Заседание закрывается.

- Встать! - приказал старшина. Все стояли, пока Френнелеч спускался со своего трона и выходил из помещения в сопровождении своих помощников и служителей. После почтительной паузы с молчаливым достоинством стали выходить остальные члены суда. Когда его уводили, Лофбайель коротко кивнул и умудрился благодарно улыбнуться другу. Вокруг заговорили, присутствовавшие поодиночке и группами направились к выходу.

Гораззоргио подошел к Рекашобе, который собирал свои документы, глядя вслед уходящему Тиргу.

- Кто это? - негромким угрожающим голосом спросил Рекашоба. - Что ты о нем знаешь?

- Боюсь, что мало, - ответил Гораззоргио. - Он живет вдали от города, в лесу под горами. Но я слышал, что он занимается Черным Искусством и колдовством. Я порасспрашиваю.

- Да, - проворчал Рекашоба. - И следи за ним. Собери все факты и свидетельства. Нужно быть уверенным, что его-то уж красноречие не спасет, когда он предстанет перед судом Совета.

6

Карл Замбендорф родился в 1967 году в городе Верфен на севере Австрии. Он был третьим ребенком в семье, у него было два брата и две сестры, и тогда его фамилия была Заммершниг. Отец его всю жизнь проработал книготорговцем, мать - учительницей. В сравнительно раннем возрасте Замбендорф понял, что хоть его родители честны, умны, изобретательны и вообще образцовые носители всяких других добродетелей, они никогда не будут богаты, как того заслуживают, и их тяжелый труд не принесет им общественного признания и благодарности. Постепенно он понял, что эта аномалия является частью более обширного обмана, осуществляемого обществом в целом: общество прославляет на словах знания и учение, но награждает богатством и славой совсем не мыслителей и творцов, но тех, кто поддерживает его суеверия и закрепляет предрассудки. Знание - если позволить себе говорить правду, а это позволялось редко, - на самом деле враг человека: оно угрожает разоблачить миф, на котором основаны предрассудки и вымыслы общества.

В девятнадцатилетнем возрасте он покинул дом и присоединился к некоему перебежчику русскому, который вызвал немалый шум в Европе, утверждая, что был свидетелем важнейших экспериментов советских военных с медиумами. За последующие несколько лет - они оказались очень выгодными и полезными в смысле образования - юный Заммершниг разобрался в собственных способностях и талантах и почувствовал неудержимое стремление натянуть нос всей системе правил и стандартов, которым скучные унылые легковерные люди хотели бы подчинить всех. Но русский оказался не способен по-настоящему использовать возможности коммерциализованной западной культуры и средств массовой информации. Поэтому Заммершниг сменил фамилию и сам занялся своей карьерой с помощью влиятельного западногерманского издателя журналов. Через пять лет Карл Замбендорф превратился в знаменитость.

Дорога к всемирной славе открылась перед ним, когда в Гамбурге его представили доктору - неизвестно каких наук - Осмонду Перейре, исследователю паранормального и убежденному уфологисту, который написал несколько бестселлеров, утверждая, среди всего прочего, что грубо круглый по очертаниям Северный Ледовитый океан на самом деле - гигантский кратер, вызванный падением космического корабля из антиматерии; что некогда здесь находился континент с высокоразвитой культурой ("Полантида", а не Атлантида: легенда исказила действительность); и что передвижение полюса и климатические изменения, связанные с этим, лежат в основе всех мифов и легенд. Отрицательное отношение научной общественности только укрепило желание Перейры остаться в истории в качестве Зигмунда Фрейда парапсихологии; и после своего "открытия" Замбендорфа он проявил пыл и экстаз бродячего аскета, который наконец отыскал своего гуру. Какими бы нелепыми они ни были, книги Перейры приносили деньги, а это означало, что у него есть возможности вывести Замбендорфа на более высокую орбиту; и соответственно Замбендорф принял приглашение Перейры вместе с ним оправиться в Соединенные Штаты.

Научная общественность США не проявила никакого интереса, а "эксперты", которых находил Перейра и которые подтверждали его утверждения, принадлежали к самым легковерным представителям науки. Замбендорф продолжал извлекать информацию из надежно запечатанных конвертов, воздействовать на точные измерительные инструменты своей мозговой энергией, изменять период полураспада радиоизотопов, читать мысли, предсказывать события и совершать множество других подвигов, которые профессиональные американские продавцы сновидений превратили во всемирную сенсацию. Всякий раз как эксперты вываливали самосвалы своих мнений, уверенность Замбендорфа возрастала.

В немалой степени своим успехом он был обязан странной группе индивидуумов, которые за эти годы присоединились к нему. Особенно он зависел от них в сборе информации, и общей чертой всех этих людей, несмотря на все их различие, являлось умение инстинктивно оценивать информацию с точки зрения ее полезности Замбендорфу и добывать такую информацию - законно, честно, этично... или другими способами. Постоянная, никогда не прекращающаяся деятельность команды заключалась в установлении, какая информация может понадобиться в дальнейшем.

Атмосфера у бассейне на вилле Замбендорфа вблизи Малибу, несмотря на декорации, была деловой: команда обсуждала последние сведения, добытые в САКО, в том числе список участников марсианской экспедиции.

- Нужны биографии и характеристики как можно большего числа людей из этого списка, - сказал Замбендорф. Он сидел в шезлонге у стола, уставленного охлажденными напитками и фруктами. Тельма, в пляжном пледе поверх бикини, делала в тени навеса заметки в блокноте у другого стола, заваленного книгами о Марсе, истории исследований планет и о САКО, которые она собирала уже несколько дней. - Сделайте отдельный список ученых. У Клариссы есть полезные контакты в большинстве профессиональных организаций - она займется ими.

- Хорошо... Ладно... Хорошо... Кларисса занимается учеными. Я поговорю с ней об этом, когда она завтра вернется, - говорила Тельма, проверяя список дел у себя в блокноте. - Как насчет европейцев?

- Гмм... - Замбендорф задумался на несколько секунд. - Лучше оставь их Отто и мне. - Он вопросительно взглянул на Абакяна, который сидел в другом шезлонге и слушал, прихлебывая пиво. Он коротко кивнул в ответ; казалось, его занимает что-то другое. - Да, мы сделаем несколько звонков в Европу, - подтвердил Замбендорф. - И пусть Дрю поговорит со своими друзьями в газетах о тех политиках, кто будет участвовать в экспедиции. Такие источники нельзя недооценивать. - Он снова взглянул на Абакяна. Все ли мы учли, Отто?

- Все, кроме Мейси, - ответил Абакян.

- А, да, - легко согласился Замбендорф. - В хорошенькую историю ты нас впутал, Отто. - Абакян молча поднял брови и игнорировал его укол. Именно он первым выразил озабоченность, когда имя Мейси было упомянуто в списке участников. По данным САКО, он в экспедиции должен исполнять обязанности "психолога-наблюдателя". Это означало, что в САКО кто-то решил, что дело зашло слишком далеко и пора вводить тяжелую артиллерию. Замбендорф продолжал: - Однако мы бывали в таких переделках и раньше и всякий раз успешно из них выходили. Прежде всего нужно убедиться, что он здесь по тем причинам, которые мы подозреваем.

Абакян поднял руки.

- Убедиться?.. Карл, мы прекрасно знаем, зачем здесь Мейси! Во-первых, он опытный фокусник и иллюзионист. Во-вторых, он известный разоблачитель, который принимает контракты на расследование деятельности медиумов. В-третьих, он работал для САКО и раньше... вспомни этих охотников за черепами из Лонг Бич, которые считали, что им удастся всучить САКО этот психометрический испытательный вздор. В-четвертых, в списке есть и Вернон Прайс, а он действует как партнер Мейси... сколько еще доказательств тебе нужно, Карл? Он здесь, чтобы подложить бомбу, на которой большими буквами написано твое имя.

- Весьма вероятно. Но давай все же не делать ошибку, принимая наши предположения за доказанный факт. Вдобавок ты должен согласиться: в-пятых, экспедиция действительно имеет отношение к психологическим исследованиям. В-шестых, он психолог. И в-седьмых, до сих пор САКО поручала ему исключительно научные исследования. Так что его включение может быть совершенно естественным.

Абакян встал, подошел к краю бассейна и посмотрел в воду.

- Какая разница? - спросил он, поворачиваясь после недолгой паузы. Если ты здесь и он здесь, он не упустит возможности. Неважно, официально или нет посылает его разоблачителем САКО, - если он сможет причинить нам неприятности, он это сделает.

- Верно, но сможет ли он это сделать? - ответил Замбендорф, раскачиваясь в кресле. - Будет ли он действовать самостоятельно, или ему будут помогать работники САКО, со всеми их возможностями? Если это только он и Прайс, мы можем рассчитывать на успех, но если это они плюс САКО, нам потребуется помощь со стороны ГКК. Понимаешь: мы должны знать, чего следует ожидать и к чему готовиться.

Абакян смял пивную банку и бросил ее в урну. Тельма откинулась на спинку кресла и посмотрела на Замбендорфа.

- Верно, - согласилась она. - Но как нам это узнать? Вряд ли САКО сделает публичное заявление по этому поводу.

Замбендорф ответил не сразу, он затянулся сигарой и с отсутствующим видом посмотрел на бассейн. Немного погодя Абакян, почти разговаривая сам с собой, сказал:

- Нужен ли был САКО просто психолог или именно Мейси? Ответ на этот вопрос дал бы нам кое-что... В сущности дал бы очень много.

Снова наступило молчание. Затем Тельма сказала:

- Допустим, кто-нибудь выскажет очень серьезную причину, чтобы исключить Мейси из экспедиции и заменить его кем-то другим...

- Какую причину? - спросил Замбендорф.

Тельма пожала плечами.

- Сразу не могу сказать, но это дело техники. Мы не можем выдвигать такую причину, она должна исходить от ГКК. У корпорации достаточно юристов и политиков, чтобы что-нибудь придумать.

- Но даже если это так, неужели САКО исключит Мейси, если он им нужен? - с сомнением спросил Абакян.

- Нет, но в том-то и дело, - ответила Тельма. - Их реакция даст нам нужный ответ.

Абакян с любопытством взглянул на Тельму, казалось, хотел возразить, потом отвернулся и задумался. Озорное выражение появилось во взгляде Замбендорфа, он лежал, обдумывая предложение.

- Действительно, почему бы нет? - сказал он наконец. - Мы не будем пассивны, запустим небольшую бомбочку прямо им в середину... Как говорит Тельма, это не приведет, вероятно, к отстранению Мейси, но немного подпалит его бороду. Значит, надо каким-то образом сообщить наше желание ГКК. - Замбендорф снял темные очки и начал протирать их, думая, как осуществить замысел.

Тельма потянулась и принялась рассматривать пальцы ног.

- Один путь - через Осмонда, - предложила она через несколько секунд. - Можем сказать ему... что в такой ситуации, когда эксперимент проводится впервые, желательно свести к минимуму отрицательные влияния и другие факторы, пока Карл не приобретет опыт во внеземной среде... что-нибудь в таком роде.

- А Осмонд убедит Хендриджа поставить этот вопрос на Совете директоров, - закончил Абакян. Говорил он с сомнением. Замбендорф взглянул на него, потом на Тельму. Они покачали головой. Им не понравилось. Если команда хочет быть партнером ГКК, а не зависеть от корпорации полностью, нужно не прятаться за Хендриджем, а дистанцироваться от него.

- О, ради Бога, да это же очевидно! - Замбендорф сел и погасил сигару в пепельнице. - Мы поговорим с Каспаром Лангом и расскажем, что у нас проблемы с Мейси, объясним, почему. Мы все согласны, что у Ланга нет никаких иллюзий относительно истинной ситуации. И если он отправляется на Марс как старший представитель ГКК, чем скорее мы начнем разговаривать с ним откровенно, тем лучше.

Две недели спустя Уолтер Конлон получил по каналам САКО известие, что ГКК выразила озабоченность в связи с включением Мейси в состав экспедиции на Марс. ГКК обратила внимание на то, что Мейси известен как скептик и разоблачитель паранормальных способностей, и на тот факт, что Карл Замбендорф включен в экспедицию именно для проверки этих способностей. И хотя Мейси был включен в экспедицию в качестве психолога, ГКК выражала опасения, что его личные склонности и известная предрасположенность могут выйти на первый план, отодвинув официальные обязанности, с пагубными последствиями для работы, которую он должен осуществить. В свете таких соображений не может ли САКО пересмотреть это назначение?

Конлон сочинил ядовитый ответ, в котором сообщал, что в обязанности Мейси входит наблюдение и отчеты о поведении, взаимоотношениях, эмоциональных стрессах и других психологических особенностях в экспериментальном сообществе. Если Замбендорф участвует в экспедиции, он составляет часть этого сообщества и тем самым будет подвергнут объективным наблюдениям, как и все остальные. Получение объективных данных требует подготовленных наблюдателей, а подготовка Мейси как нельзя лучше соответствует ситуации. Нет, САКО не намерена пересматривать свой выбор.

Через несколько дней Уоррен Тейлор, директор Северо-Американского отделения САКО, сказал Конлону, что хотел бы, чтобы тот пересмотрел свое решение; при этом он не скрывал, что состоялся обмен мнениями между высшими руководителями САКО и ГКК. Конлон не мог игнорировать распоряжение своего непосредственного начальника и согласился без дальнейших возражений и споров, чем немало удивил своих коллег в САКО.

В тот же день Конлон передал Алану Брейди для распространения заявление, в котором сообщалось об исключении Мейси из состава экспедиции и объяснялись причины. Включение известного разоблачителя мошенников посчитали опасным для участвующего в экспедиции супермена-медиума, которого поддерживает влиятельная корпорация. Брейди попятился, и Конлон пригрозил, что сам займется распространением заявления. Брейди отправился советоваться с начальством. Наконец поступило распоряжение не распространять заявление. Конлон отправился к Тейлору и выразил протест против неконституционного и незаконного запрета на распространение информации, не связанной с национальной безопасностью, и пригрозил, что обратится непосредственно к прессе.

И неожиданно все стихло. Снова был подписан приказ о назначении Мейси, Конлон порвал свое заявление, и все перестали говорить о законах, конституции и угрозах отставки.

Вскоре Мейси получил приглашение дать частное представление "...для развлечения гостей на банкете в честь мистера и миссис Бертон Реймелсон в Делавере". Естественно, будут оплачены все расходы, а вопрос об оплате остается открытым: Мейси будет выписан чек, в котором он сам укажет сумму. Между прочим, семья Реймелсонов владела контрольным пакетом акций множества взаимно переплетающихся предприятий, среди которых была и ГКК, и поддерживающие ее банки.

7

- Поразительно! - воскликнула женщина в толпе, собравшейся вокруг Мейси в обеденном зале поместья Реймелсонов. - Поистине поразительно! Вы уверены, что не обманываете нас, утверждая, что не обладаете подлинными паранормальными способностями, мистер Мейси?

Мейси, великолепный со своей роскошной бородой поверх смокинга и черного галстука, покачал головой.

- Я никого не обманываю. Здесь я только для развлечения. И не претендую на то, чем не обладаю.

- Не дадите ли автограф? - спросила полногрудая женщина, увешанная драгоценностями поверх сиреневого вечернего платья. - Вот здесь, на карточке с меню.

- Конечно. - Мейси взял карточку и, казалось, раскрыл ее, когда другой голос заставил его обернуться.

- Не уверен, что я вам верю, - заявил высокий представительный мужчина с редеющими волосами и короткими усиками. - Вы, конечно, искренни, Мейси, но вы сами не осознали своих возможностей. Так бывало и раньше, знаете ли. Множество несомненных, подтвержденных свидетелями случаев.

С явно отсутствующим видом Мейси вернул карточку меню женщине в сиреневом. Можно заранее поручиться, что на таких приемах кто-нибудь попросит автограф на меню, и Мейси всегда в таких случаях припрятывал несколько карточек.

- Я был бы крайне удивлен, - искренне сказал он представительному мужчине.

- Мне нужно знать, как вы проделали этот номер с конвертом, - сказала привлекательная девушка лет двадцати. - Ну, дайте хоть намек. Я хочу сказать... ведь это же невозможно.

- О, не следует просить о таком, - укоризненно сказал Мейси.

- Но вы ведь к нему не прикоснулись.

- Неужели?

- Конечно, нет. Мы все это видели.

- Нет. Вы просто считаете, что видели.

- Подлинные ли способности у Карла Замбендорфа? - спросил низкорослый полный мужчина. Он чуть покачивался и выглядел изрядно выпившим.

- Откуда мне знать? - ответил Мейси. - Но я знаю, что могу повторить все, что он делает.

- Но ведь это ничего не доказывает, - сказал низкорослый. - Вы всегда говорите одинаково... Если бы Замбендорф прошел по Чизапикскому заливу отсюда до Вашингтона, вы бы сказали:

- О, да, это старый трюк хождения по воде. - Если вы можете что-то сымитировать, это совсем не значит, что в первый раз был обман.

- Когда он пройдет по заливу, я выскажу свое мнение, - пообещал Мейси.

- Мистер Мейси, вы согласились подписать мне карточку меню, неуверенно сказала женщина в сиреневом.

- Я так и сделал.

- Но карточка у меня, и я...

- Вы меня не поняли. Я уже подписал.

- Не думаю, чтобы я поняла...

- Загляните внутрь.

- Что? О, но... О, мой Боже, вы только поглядите. Вы ведь к ней не притронулись! Как там оказалась ваша подпись?

В этот момент за Мейси показался улыбающийся Бертон Реймелсон с бокалом бренди в руке. Он небольшого роста, почти лысый, и даже безупречно сшитый вечерний костюм не в силах скрыть его худобу; но проницательные глаза и выступающий вперед подбородок вызывали невольное уважение. Толпа гостей расступилась, пропуская его.

- Великолепное представление! - сказал он. - Мои поздравления, мистер Мейси. Я уверен, что говорю от лица всех, если добавлю: благодарю вас за то, что вы придали такое великолепие моему приему. - Его слова были встречены одобрительным гулом и аплодисментами. Он повернул голову, обращаясь к гостям. - Я знаю, вы хотели бы долго разговаривать с мистером Мейси, но думаю, после выступления нужно дать ему возможность немного отдохнуть и расслабиться. Обещаю, что постараюсь уговорить его позже присоединиться к вам. - Снова повернувшись к Мейси, он сказал: - Не хотите ли посидеть с несколькими моими друзьями в библиотеке за стаканом бренди?

Они прошли через обеденный зал, через помещения, украшенные деревянными панелями, портретами в позолоченных рамах и богатыми занавесами, и Реймелсон рассказывал о доме и участке. Дом был построен для железнодорожного магната в двадцатые годы двадцатого века, а в конце века его купил отец Реймелсона. Со слов Конлона Мейси знал, что семья Реймелсонов располагает многими сотнями миллионов, но они распределены между многочисленными членами семьи, наследниками и семейными фондами таким образом, чтобы избежать подозрительного сосредоточения вкладов. Большая часть богатства была создана во время угольного бума, последовавшего за антиядерной кампанией семидесятых и восьмидесятых годов, после чего Америка обратилась к девятнадцатому столетию, в то время как другие нации устремились в двадцать первый век. Частичным следствием этого стало уменьшение конкурентоспособности американской промышленности и ее устремленность на внутренний рынок, чтобы поддержать свою платежеспособность.

В библиотеке их ждало человек шесть, и Реймелсон представил тех, с кем Мейси еще не встречался. В их число входили Роберт Фейрли, племянник Реймелсона, возглавляющий совет нью-йоркского банка, тесно связанного с ГКК; Сильвия Фентон, отвечающая за связи корпорации с общественностью, Грегори Бул, главный менеджер ГКК; и Каспар Ланг, заместитель Була.

Реймелсон наполнил стакан из открытого шкафа у очага, добавил содовой и протянул Мейси. Предложил коробку с сигарами; Мейси отказался.

- Я очень рад, что вы согласились приехать, - сказал Реймелсон. - Вы обладаете великолепным мастерством. Особенно я ценю проникновение в мысль человека, которое вам дает ваша профессия. Это редкая и очень ценная способность. - После короткого колебания он добавил: - Надеюсь, она достойно оценивается в нашем мире.

- Хорошее представление. - Бул похлопал Мейси по плечу. - Я всегда был циником, но могу откровенно сказать: вы меня почти обратили.

Мейси слегка улыбнулся и отхлебнул бренди.

- Я вам не верю, но все равно приятно слышать. - Кое-кто рассмеялся, все улыбнулись.

- Но ведь это только ваше хобби, не правда ли? - спросил Роберт Фейрли. - Большую часть времени вы профессор человеческого поведения или еще чего-то.

- Психология познания, - подсказал Мейси. - Я изучаю, во что люди предпочитают верить и почему. В этом большую роль играют обман и самообман. Так что, как видите, хобби - это продолжение моей работы, но в другом облике.

- Интересное занятие, - заметила Сильвия Фентон.

- Бертон прав: это ценный талант, - сказал Бул. - Мало кто умеет отличить нечто имеющее смысл от нелепости. Большинство не знает, с чего начать... их никто не учил. В наши дни в бизнес-школах учат только механике финансов.

- Интересная мысль, - заметил Реймелсон. Он несколько секунд подумал. - Не приходило ли вам в голову, мистер Мейси, что ваши специальные познания могут быть применены за пределами академических интересов? Мейси не ответил, и после паузы Реймелсон продолжал: - Мне не нужно долго распространяться, что значит иметь в своем распоряжении ресурсы и возможности такой корпорации, как ГКК. И мы все знаем, что такая корпорация может вознаградить услуги, которые она считает особо ценными... скажем, исключительно щедро.

Все остальные молчали. Мейси медленно прошел к центру комнаты, остановился, отпил немного бренди и повернулся лицом ко всем.

- Перейдем к делу, - сказал он. - Вы хотите заплатить мне, чтобы я не участвовал в Марсианской экспедиции.

Реймелсон, казалось, ожидал такой прямоты и оставался дружелюбно настроенным и любезным.

- Если хотите сформулировать таким образом, - согласился он. - У всех есть своя цена - изношенная старая фраза, но тем не менее я считаю, что в ней истина. Так какова же ваша цена, Мейси? Назовите. Исследовательское оборудование? Штат? Практически неограниченные ассигнования? Пресса?... Такому человеку, как вы, не нужно расписывать подробности. Но все ваши предложения будут обсуждаться.

Мейси нахмурился, глядя на стакан в своей руке, перевел дыхание, потом уклончиво ответил:

- Не понимаю. Вы отлично знаете, что Замбендорф мошенник. Допустим, этот трюк с Марсом хорош для бизнеса - но не вижу, почему это так существенно. Логично сейчас отказаться от Замбендорфа, потому что теперь он способен принести больше неприятностей, чем выгоды. Но этого не происходит. Какое дело людям вашего положения до того, сможет ли он сохранить свой облик или нет? Так в чем истинная причина?

- Вы сами только что сказали, - ответил Бул, пожимая плечами и вслед за Реймелсоном переходя на прямой тон. - Это хорошо для бизнеса. Чем более популярной станет идея колоний, тем скорее она сможет получить финансирование и будет приносить прибыли. Да, нам нравится делать деньги. А кто этого не любит?

Ответ звучал скорее как оправдание, а не объяснение и оставил Мейси неудовлетворенным. Но инстинкт говорил ему, что всякая попытка углубиться в проблему тщетна.

- Ничего не имею против популяризации колоний, - сказал он. - Но если вы собираетесь это сделать, то почему бы не использовать обучение и разум? Зачем распространять невежество и неразумие?

- Потому что они действенны, - просто ответила Сильвия Фентон. - Это единственное, что вообще действует. Не мы создали людей такими, каковы они есть. Когда в истории обучение и разум приносили пользу, кроме как небольшой части населения? Никто и слышать об этом не хочет.

- Некоторые хотят, - ответил Мейси. - На нашей планете миллионы людей голодали, и пока их дети увядали и мерли как мухи, они молились коровам, бродящим по улицам. А теперь эти самые люди строят атомные станции и запускают в космос корабли. Могу сказать, что образование кое-что им дало.

- Но на такие изменения требуются столетия, - возразил Фейрли. - У нас их нет. Никогда массовое движение не зарождалось в лаборатории или лекционной аудитории. Обдумывание занимает у большинства слишком много времени. Сильвия права: взгляните на тех, кто быстро добивался результатов, от Христа до Карла Маркса. Как они этого достигали?

- А чего стоили результаты? - спросил Мейси. - Столетиями миллионы людей покупали костыли, потому что их убедили, что они калеки.

Бул несколько мгновений изучал содержимое своего стакана, потом поднял голову.

- Благородное утверждение, мистер Мейси, но кого винить в том, что люди привыкли приспосабливаться к условиям?

- Общество, которое не научило их мыслить самостоятельно, верить своему разуму и суждениям, опираться на свои способности, - сказал Мейси.

- Но большинство людей совсем не этого хочет, - настаивала Сильвия Фентон. - Они хотят верить, что есть кто-то умнее и сильнее их, он знает все ответы и позаботится о них Бог, правительство, глава культа, волшебник... да кто угодно. Если люди изменятся, то только в свое время. А до тех пор нужно воспринимать мир таким, каков он есть, и использовать его возможности.

- Возможности для чего? - спросил Мейси. - Чтобы убедить простых людей, что желание лучшей жизни - всего лишь отвлечение от более высоких материй, которые только одни и имеют значение, накачать их суевериями, убедить, что свое они получат позже, когда-нибудь, в каком-то другом измерении - если только они поверят и будут работать еще больше и лучше? Это я должен делать?

- А чем вы им обязаны? - спросил Бул. - Тот, кто может, своего добивается. А остальные разве стоят усилий?

- Судя по тому, чем кончает большинство из них, нет, - откровенно согласился Мейси. - Но начинают-то они с хорошими возможностями. Наиболее плохо используемые ресурсы этой планеты - это ресурсы человеческого мозга, особенно молодежи. Да, я верю, что усилия, направленные на высвобождение этого потенциала, не напрасны.

Беседа продолжалась еще некоторое время, но исходные позиции оставались неизменными. Каждая сторона изложила свои взгляды, и никто не хотел переходить в противоположную веру. Наконец появилась миссис Реймелсон с просьбой показать гостям экспромтом что-нибудь новое, и после заключительных любезностей Мейси вместе с ней пошел в обеденный зал.

После их ухода наступила тишина. Наконец Реймелсон добродушно заметил:

- Ну, по крайней мере мы знаем, где находимся. Если мы поднимем свой флаг на корабле Замбендорфа, Мейси постарается его торпедировать. Не могу сказать, что я удивлен, но мы все согласились, что нужно попробовать... Он взглянул на угрюмого Каспара Ланга, заместителя главного управляющего ГКК, который почти все время после прихода Мейси молчал и теперь о чем-то думал в кожаном кресле у двери. Ланг поднял свою бугристую коротко остриженную голову и, уловив взгляд Реймелсона, ответил ему своим, вопросительным. - Итак, если наш корабль пускается во враждебные воды, надо обеспечить ему хороший конвой, - продолжал Реймелсон. Он закрыл глаза и коснулся рукой лба. - Что-то говорит мне, Каспар, что работа вас ждет нелегкая... Позаботимся, чтобы у вас хватило вооружения.

- Не болтай вздор, шлюха!

- Какого черта? Ты как смеешь меня называть проституткой? Ты... ты самый низкий...

- Ради Бога, перестань орать хоть на две секунды и послушай себя! Какая женщина так орет?

- Я? Я? Я не ору!

- Черт возьми!

Спор кончился криком и резким звоном разбитой посуды. Джо Феллбург отключил звук. Сел и вопросительно взглянул на Замбендорфа.

- Как ты считаешь? - спросил он.

Замбендорф кивнул и с уважением взглянул на набор электронных и оптических приборов, которые Феллбург установил на небольшом столике на втором этаже виллы Замбендорфа. Этот набор "выпал" с грузовика ЦРУ и добрался извилистым путем до Феллбурга; путь этот включал прежних приятелей Джо по работе в военной разведке, а также одного специалиста по связи, любителя азартных игр. В комплект входил миниатюрный инфракрасный лазер, чей луч толщиной в иглу в данный момент был нацелен на оконное стекло дома на удалении в милю. Звуковые волны в комнате заставляли оконное стекло этого дома колебаться; лазерный луч улавливал эти колебания; из принятого сигнала демодуляторная система извлекала звуковые волны и подавала их в громкоговоритель, который и воспроизводил звук. Чрезвычайно полезное устройство.

- Поразительно, - сказал Замбендорф. - Знаешь, Джо, этот мир никогда не перестает удивлять меня. Повсюду есть глупцы, которые бродят кругами в поисках чудес, и в то же время они слепы к чудесам прямо у себя под носом. - Он махнул рукой. - Я и в сто лет ничего подобного не придумал бы.

Феллбург пожал плечами и наклонил стул, чтобы снова положить ноги на подоконник.

- Я вчера говорил об этом с Дрю. Он считает, что колебания влажности кожи меняют ее электрическое сопротивление, и это тоже улавливает луч лазера.

Замбендорф несколько секунд смотрел на него.

- К чему ты ведешь? Этой штукой можно на расстоянии замерять сопротивление кожи?

- Не знаю... может быть, как детектором лжи. Можно замерить стрессовую реакцию человека в группе, скажем, через улицу. Можно использовать и по-другому.

Замбендорф заинтересовался.

- Конечно... А когда сможешь сказать определенно?

- Ну, дай мне пару недель повозиться. Я должен...

Его прервал вызов с терминала связи. Замбендорф отправился к экрану. Говорила снизу Тельма.

- На линии Каспар Ланг из ГКК. Он хочет поговорить с вами, - сказала она.

- Соедини, Тельма. - Замбендорф повернулся и довольно улыбнулся Феллбургу. - Ты думаешь то же, что я? - спросил он.

Феллбург поднял брови.

- Наверно. Ну, скоро узнаем.

Шумиха в САКО несколько недель назад сказала Замбендорфу и его команде, что они хотели узнать: почему Джералда Мейси посылают на Марс и почему САКО так на этом настаивает. Странно поэтому, что когда пыль улеглась, Бертон Реймелсон зачем-то пригласил Мейси на банкет в своем доме в Делавере. Единственное объяснение, пришедшее Замбендорфу в голову, заключалось в том, что ГКК решила подкупить Мейси. Хотя всем должно быть совершенно очевидно, что такая попытка - напрасная трата сил и времени. Замбендорф также заключил, что независимо от исхода этой попытки руководители ГКК будут и дальше действовать, как наметили, и поспорил с Абакяном, что в течение двух дней после встречи с Мейси Ланг позвонит ему и расскажет о том, чего, как он полагал, Замбендорф не знает.

- Каспар, добрый вечер, - сказал Замбендорф, когда осветился экран. Какое у вас время на востоке? Вы что там, никогда не спите? И чем могу быть полезен?

- Привет, Карл, - ответил Ланг. Как всегда, он оставался серьезен и сразу перешел к делу. - Послушайте, произошло кое-что связанное с Мейси. Вы должны это знать.

Замбендорф постарался выглядеть обиженным.

- О, Боже, Каспар, иногда мне кажется, что на самом деле вы мне не верите. Вы думаете, я этого не знаю?

Лицо Ланга раздраженно дернулось.

- Карл, пожалуйста, это дело. Давайте серьезно.

- Но я абсолютно серьезен. Вы с коллегами попытались подкупить Мейси, отговорить его от участия в экспедиции, обещали ассигнования на исследования и всякие прочие соблазны, но он не заинтересовался. Вы это хотели мне сказать, или у вас есть кое-что еще? - С такими догадками Замбендорф чувствовал себя уверенно. На мгновение Ланг, по-видимому, действительно был ошеломлен. - Но мои впечатления могут быть смутными, продолжал Замбендорф с улыбкой. - Пожалуйста, Каспар, расскажите, что произошло.

Ланг кратко передал содержание разговора с Мейси, глаза Замбендорфа сузились, он внимательно слушал. И после того как Ланг отключился, еще несколько минут оставался задумчивым и молчаливым. Феллбург молчал и набрасывал заметки об испытании подслушивающего устройства. Когда он почувствовал, что Замбендорф хочет что-то сказать, он поднял голову.

- Джо, неужели мы так важны для этой экспедиции... Я хочу сказать, важны для ГКК? - спросил Замбендорф.

Феллбург нахмурился и погладил пальцем рот.

- Ну, я думаю, мы об этом уже говорили: если больше людей тронутся на космосе, это хорошо для бизнеса.

- Да, но разве главная цель экспедиции - не сбор материала для будущего создания колоний?

Феллбург кивнул.

- Да... наверно.

- Цель важная... а мы важны для нее?

- Нет... Наверно, нет.

Замбендорф кивнул, нахмурился и отошел к дальней стене. Снова наступило молчание. Потом Замбендорф вернулся.

- Не получается, Джо. Зачем таким людям, как Бертон Реймелсон и Грегори Бул лично заниматься этим делом? Все должно быть предоставлено чиновникам корпорации. И САКО не стала бы сопротивляться, и с этим делом справились бы обычные менеджеры, и вообще корпорация давно бы отказалась от этой мысли. Собственно, этого САКО и ожидала. Но не получилось. Как это понять?

Феллбург смотрел на стол, потом с тяжелым вздохом покачал головой.

- Я пас, - сказал он.

- Дело в экспедиции, - сказал Замбендорф, медленно отходя к окну. Что-то в этой ситуации очень необычное. Знаешь, я начинаю подозревать, что здесь что-то гораздо большее, о чем никто не говорит. Это больше чем подозрение, Джо. Я абсолютно уверен.

Феллбург поджал губы, размышляя над его словами.

- Есть какие-нибудь идеи? - спросил он наконец.

Замбендорф нахмурился.

- Не на этой стадии. Но если что-то относительно экспедиции замалчивается, то что-то очень большое. Подумай только, какое золотоносное поле для нас открылось бы, если бы мы объявили об этом публике до того, как все узнают. - Глаза Замбендорфа блестели. - Чутье говорит мне, что тут можно кое-что разузнать и использовать в своих целях. Нужно немедленно засадить за работу всю команду.

8

Чтобы сравнить эффективность различных сил, приложенных к телу, физики используют понятие импульса. Импульс определяется результатом воздействия силы на тело и временем действия этой силы. В случае космического корабля главный его показатель есть импульс на единицу массы, или "специфический импульс", который измеряется в единицах времени и обычно выражается в секундах. Значительный специфический импульс возникает в результате действия двигателей, которые выбрасывают продукты сгорания с большой скоростью. В водородно-кислородной ракете молекулы вылетают со скоростью три километра в секунду, составляя в лучшем случае специфический импульс в 450 секунд. Именно поэтому межпланетные путешествия в таких ракетах давно прекратились. Атомный реактор выбрасывает продукты плазмы в три тысячи раз быстрее и позволяет получить специфический импульс порядка ста тысяч секунд. Вот почему ракета с атомными двигателями необходима для основания базы на Марсе и вот почему расчетное время полета "Ориона" до Марса только пятнадцать дней.

"Орион" состоит из двух главных частей: передней и задней секций, связанных структурной стрелой в четверть мили длиной. Хвостовой конец открывается в пространство и представляет собой нагромождение балок, распорок, ферм и поперечин, которые образуют четыре незамкнутых цилиндрических помещения, скрепленных вместе, как клетки белок. В этих помещениях расположены двигатели. Замороженные комки дейтериево-тритиевой смеси дважды в секунду вбрасываются в эти камеры и взрываются в полете направленными лучами ускоренных ионов. Тем самым производится непрерывная серия атомных микровзрывов - своего рода миниатюрных водородных бомб. Заряженные высокоэнергетические частицы, высвобождающиеся в этом процессе, задерживаются системой магнитных полей, в то время как незаряженные нейтроны и рентгеновские лучи, для которых магнитные зеркала прозрачны, могут свободно уходить в пространство. Магнитногидродинамические обмотки на корме превращают часть энергии выхлопа в электрическую и поставляют в ускорители ионов и полупроводниковые генераторы полей. Остальная часть задней секции, за защитным радиационным щитом, содержит все другие элементы двигательной системы, помещения для вспомогательных и разведывательных судов и посадочных аппаратов, запасные части наземных машин, строительные материалы и тяжелое оборудование.

Передний конец соединительной стрелы переходит в большое примерно круглой формы помещение, которое на характерном для САКО бесцветном языке называется служебным модулем; здесь находится главная установка по регенерации воздуха и другие системы жизнеобеспечения плюс независимый химический мотор и подсоединенные к нему баки с горючим; в крайнем случае можно сбросить хвост корабля и на вспомогательных химических двигателях вернуть экспедицию домой.

Жилые помещения располагаются в четырех меньших сферах - с I по IV, они находятся перед служебным модулем; сферы расположены симметрично относительно центральной осевой линии и образуют квадрат, лежащий в плоскости, перпендикулярной главной оси. Вращение всего корабля вокруг этой оси плюс дополнительное вращение каждой сферы позволяют соединить центробежный и линейный компоненты силы в результирующий вектор, так что независимо от ускорения корабля в нем всегда поддерживается нормальная сила тяжести. Пятая сфера - командный модуль - содержит контрольный и коммуникационный центры и образует нос "Ориона"; она соединена с остальными сферами и главным корпусом целой системой балок и коммуникационных туннелей.

- Ничего уродливее в жизни не видела! - сказала Кларисса Эйдстадт, когда шаттл Европейского отделения САКО приблизился к "Ориону" в десяти тысячах миль над Землей. - Что это - увеличенная взбивалка для яиц? Команда Замбендорфа должна была лететь с космопорта в Эль-Пасо, Техас, но в последний момент ее направили в Куру, в Гвиану, потому что чиновники САКО решили не вызывать дополнительного раздражения у демонстрантов, осаждавших космодром в Техасе. Было установлено, что химическое соединение, содержащееся в выхлопе ракеты, вызывает рак у мыши - если подвергать мышь его действию в течение шести месяцев и в концентрации, в десять тысяч раз превышающей ту, что бывает на стартовой площадке в момент старта.

- Ну, я не думаю, Кларисса, - сказала Тельма со своего места, наклонив голову и рассматривая изображение на экране. - Мне кажется, он прекрасен.

- Да? Тогда я знаю, что тебе покупать в подарок. Взбивалку для яиц! Возьмешь ее в рамку и повесишь на стену.

- Я говорю не о том, как он выглядит, - сказала Тельма. - А о том, что он представляет... Когда-нибудь люди отправятся к звездам в корабле, который будет происходить от этого.

- Как чудесно! - сказала Кларисса, глядя холодными глазами на изображение на экране через свои очки в форме бабочки. - Знаешь что: теперь моя кухня после твоих слов никогда не покажется мне прежней.

Осмонд Перейра, сидевший в ряду перед ними, повернул голову.

- Я все думаю, сумеем ли мы повторить полеты чужаков, которые побывали на земле в середине голоцена. Весьма вероятно, они летали с помощью психосимпатических лучей, настроенных на спектр их умственной энергии. Геометрические рисунки многочисленных древних монолитов можно интерпретировать как серию математических символов, соответствующих психическому резонансу.

- Ну, теперь можно уснуть, - сухо шепнула Кларисса на ухо Тельме. - А то мне это геометрическое расположение монолитов не давало покоя.

- Очень интересно, - громко сказала Тельма Перейре. - Поэтому пирамиды всюду одной и той же формы?

Прежде чем Перейра смог ответить, Джо Феллбург, сидевший в переднем ряду вместе с Замбендорфом и Отто Абакяном, повернулся и хмуро уставился на экран. На нем продолжало расти изображение "Ориона".

- В чем дело, Джо? - спросил Дрю Вест со своего сидения рядом с Тельмой.

Феллбург еще несколько секунд смотрел на огромный корабль, окруженный шаттлами, вспомогательными и грузовыми судами, а также облаком контейнеров, труб, баков, цистерн и разнообразным оборудованием, которое постепенно за оставшиеся на околоземной орбите три дня будет размещено внутри "Ориона".

- Видите три шаттла, припаркованных у грузового трюма кормовой части... и еще один, ждущий своей очереди? - спросил он наконец.

- Ну и что? - спросила Тельма.

- Это не стандартные модели САКО. Два из них - военные транспорты из Ванденберга или Тревиса, а один их оставшихся похож на английский военный перевозчик живой силы. Какого дьявола они здесь делают?

Замбендорф повернул голову и вопросительно взглянул на Абакяна. Тот в ответ зловеще поднял брови. Необычное поведение Реймелсона и его коллег было подкреплено впечатлениями тренировочного курса в центре САКО в Шарлотте, Северная Каролина. Там учили основным навыкам и умениям, необходимым участникам космического полета: как надевать космический скафандр и действовать в нем, каковы правила безопасности в полете и во внеземном окружении, как действовать в случае тревоги и так далее. Но участники экспедиции, которых они там встретили, относились к младшему персоналу: инженеры, ученые, техники, врачи, администраторы. Старшие руководители, офицерский корпус, те, что составляют верхние ветви организационного дерева, не только отсутствовали, но их имена даже не упоминались. И это было крайне подозрительно. К тому же Дрю Вест заметил, что та смесь специалистов, которая проходила через курсы и отражалась в списках состава, не очень соответствует представлению о космической колонии. В основном тут были ученые: бактериологи, вирусологи, биологи, физики, химики, социологи, психологи... даже лингвисты и один криминалист. Разумеется, космическая станция представляет большие возможности для академической науки: автобусы на Марс не ходят ежедневно и даже еженедельно, но так много? А где специалисты по сельскому хозяйству, где промышленные рабочие, чиновники, обслуживающий персонал - все те, кого можно ожидать в больших количествах в проектируемой колонии? Их не было. И это тоже казалось странным.

И вот оказывается, что в экспедиции участвует и большое количество военных. Об этом никогда не сообщалось. Глядя на экран, Замбендорф думал, что все эти странности как-то связаны друг с другом. Он по-прежнему не может уложить все части головоломки, но больше не сомневается: за всем этим что-то очень необычное.

Последний в серии своих прототипов, "Орион" первоначально предназначался для проверки осуществимости управляемого полета на ядерных двигателях и отработки различных инженерных концепций, касающихся длительных космических полетов. Подобно первым экспериментальным викторианским паровым кораблям, которые предшествовали изящным океанским лайнерам последующих лет, на нем не предусматривалась роскошь или слишком большие удобства для участников полетов. Мейси подумал, что лабиринт кают, производственных помещений, лестниц, переходов и коридоров больше всего напоминает внутренности подводной лодки. Он сел на свою койку и посмотрел на диск Земли, который передавался на экран, расположенный на одной из переборок. Им с Верноном придется жить в каюте еще с двумя участниками полета, которых они знают по подготовительному курсу: Грэмом Спирменом, биологом, специалистом по вопросам эволюции из Калифорнийского университета в Лос-Анжелесе, и Малькольмом Уэйдом, канадским психологом. Вернон и Спирмен отправились знакомиться с кораблем, а Уэйд еще не прилетел. Поэтому Мейси воспользовался возможностью, чтобы сразу по прибытии на борт расслабиться, передохнуть и распаковать вещи.

Из сферы П вся поверхность Земли - континенты, океаны, атмосфера казалась единым самостоятельным биологическим организмом; границы и различия в окраске стран на карте отсюда кажутся такими же незначительными, как и невидными. То, что в течение полувека повторяют все космонавты и другие ветераны космоса, правда, но нужно самому испытать это, чтобы понять. Всего лишь два дня назад Мейси в последний раз навестил Уолтера Конлона в Вашингтоне, куда стекались проблемы людей всего земного шара, где своими срочными неотложными делами занимались тысячи и тысячи правительственных чиновников и специалистов. Но сейчас все это превратилось в точку, едва заметную на поверхности, которая практически не изменилась с жизни самого Вашингтона и которая будет существовать, когда о Вашингтоне давно забудут.

Мысли Мейси прервал звук открываемой двери, и чуть позже вошел Малькольм Уэйд, держа в руках две сумки и бриф-кейс и толкая ногой по полу чемодан.

- Ну, кажется, я нашел свое место, - сказал он, спиной прикрывая дверь. - Привет, Джерри. Остальные двое уже здесь?

- Привет, Малькольм. Да... отправились бродить. Эта верхняя койка ваша. Как полет?

Уэйд снял пальто и повесил в шкаф у двери.

- Хорошо - если не считать, что занял на полдня больше, чем предполагалось. Пришлось лететь на европейскую базу в Гвиане. - Он с благодарным вздохом опустился на противоположную койку. Высокий тощий человек с длинными волосами и светлыми глазами, в которых блестела какая-то внутренняя страсть.

- Я слышал об этом, - сказал Мейси. - Эй, я думаю, у Грэма тут есть бутылочка. Хотите выпить?

- Ммм... позже, может быть. Но спасибо.

- Хорошо. А кто еще был с вами в шаттле?

- Сейчас посмотрим... Сьюзан Калтер, геолог, специалист по электронике из Денвера, с которым мы как-то завтракали в Шарлотте... Дэйв Крукс.

- Угу.

- Карл Замбендорф со своей группой. - И Уэйд с интересом взглянул на Мейси.

- Ага. - Мейси постарался говорить обычным тоном. Он совсем не хотел пускаться в длинный спор. Хотя он не говорил о своем особом интересе к этой экспедиции, вопрос о включении команды Замбендорфа постоянно обсуждался в тренировочном центре, и Мейси неоднократно приходилось высказывать свое мнение. Уэйд рекомендовался как ученый и, очевидно, был советником ряда правительственных комитетов, но воспринимал Замбендорфа очень серьезно. Мейси было интересно, какие именно советы он дает своему правительству.

- Мне кажется, я знаю, почему он здесь, - сказал Уэйд после недолгого молчания. Он подождал, чтобы Мейси спросил его, для чего здесь Замбендорф. Мейси не спросил. Тем не менее Уэйд продолжал: - Хорошо известно, что Советы уже много лет ведут исследования в области паранормальных феноменов - и получают хорошие результаты. - Мейси с трудом глотнул, но промолчал. Есть множество анекдотов и предположений, но ни одного доказательства. Уэйд достал из внутреннего кармана трубку и принялся размахивать ее черенком. - Считается, что им удалось совершить значительный прорыв, и многие эксперты полагают, что главный советский центр таких исследований расположен на их марсианской базе в Солис Лакус. Понимаете, важно, что он далеко от земных влияний. - Уэйд замолчал и начал набивать табак в трубку.

- Ну, вы, наверно, знаете, как я к этому отношусь, - неопределенно сказал Мейси, с ужасом думая, не предстоят ли ему такие разговоры в ближайшие пятьдесят дней.

- Но ведь все совпадает, - сказал Уэйд. - Я знаю, вы к таким вещам относитесь скептически, Мейси, но ведь научный подход предполагает непредвзятость. Другими словами, нужно признать наличие явлений, которые мы не можем объяснить. Можем мы это объяснить или нет, необходимо признать, что Замбендорф обладает паранормальными способностями. - Он взглянул на Мейси, словно остальное слишком очевидно. - Ну, я считаю, что Замбендорф - участник закрытой западной программы, цель которой - догнать Советы в исследованиях паранормальных феноменов... а может, и помешать этим исследованиям. Поэтому Замбендорфа и посылают на Марс. - Мейси смотрел на него пустыми глазами, но прежде чем он смог что-то сказать, Уэйд торжествующе добавил: - Это объясняет присутствие здесь военных. Они должны защитить проект от возможного вмешательства Советов с их базы в Солис Лакус. Вы об этом слышали?

Мейси кивнул.

- Нам сообщили, что военные будут тренироваться в неземных условиях... что в последний момент Пентагон затребовал какое-то количество мест на корабле.

Уэйд покачал головой.

- Это для прикрытия. Знаете, сколько их здесь? Когда я прилетел, разгружались три шаттла: части особого назначения США, английские коммандос и французские парашютисты. Это не несколько мест, запрошенных в последний момент. Все это давно спланировано... И разгружались они на корме. Значит, с ними тяжелое вооружение и оборудование. - Он достал зажигалку и, закуривая, посмотрел на Мейси. - В сущности, я бы не удивился, если бы была запланирована провокация и уничтожение базы Советов в Солис Лакус. Может, наши люди вышли на такое, что вам и не снилось.

Мейси осел и в отчаянии посмотрел в сторону. Да в Пентагоне никто всерьез не воспринимает эту чепуху... Но ведь в правительстве и в частном секторе преобладают политики и экономисты, не способные отличить науку от псевдонаучной чепухи; однако в их руках власть, совершенно не соответствующая уровню их компетентности. Если они прислушиваются к таким типам, как Уэйд, то могут поверить во что угодно. Но ведь нельзя безумное соперничество, которое парализовало прогресс на Земле уже в течение нескольких поколений, переносить на другие планеты! Тем более из-за такой нелепости, как паранормальные феномены.

Мейси снова посмотрел на сине-зеленое изображение Земли, с его движущимся покровом облаков. Как вложить в коллективную голову человечества убежденность, что нельзя полагаться на волшебство или на всемогущего хранителя, чтобы защититься от собственной глупости? Человеку нужно верить в собственный разум, в способность самостоятельно заботиться о себе. Решение в его руках. Если он решит самоуничтожиться, остальная часть биосферы Земли - гораздо более стойкая, чем считает большинство, едва ли заметит его отсутствие, да и то ненадолго. А что касается остального космоса, уходящего на миллиарды световых лет за пределы Земли, то исчезновение человечества будет не более заметно, чем, скажем, гибель колонии микробов, когда высыхает лужа где-нибудь во Внешней Монголии.

9

- Ну-ка, дайте подумать... Я был тогда мальчишкой, лет шестнадцати. "Пат, - говорил самому себе мой отец, - теперь американцы ходят по Луне и запускают в небо гостиницы. Где же должны расти твои сыновья?" И мы собрались и переехали в Бруклин. Там жил мой дядя Симус, да и сейчас они все там живут. - Сержант Майкл О'Флинн, из отряда технического обеспечения наземных машин САКО, снова положил ноги на заваленный металлический стол в своей каморке в самом тылу огромного грузового люка и поднес ко рту бумажный стаканчик в бренди. Бренди налил ему из своей фляжки Замбендорф. У сержанта приземистое крепкое тело, казалось, одинаковое в длину и в ширину, розовое мясистое лицо и чистые голубые глаза, прячущиеся за густыми косматыми бровями, а прядь волос, в которой светлые и темные рыжие участки борются друг с другом, все время вылезала на новом месте. Ослепительно белыми зубами сержант сжимал деревянную зубочистку, и в его хриплом голосе отчетливо звучал ирландский акцент, сохраненный за более чем тридцать лет.

- Из какой вы части Ирландии? - спросил Замбендорф со своего металлического стула, который был прикреплен к стене между стойкой и шкафом с инструментами. Стул гораздо удобнее, чем кажется, особенно учитывая, что расположен на самой центральной оси корабля и сидящий на нем почти ничего не весит.

- Округ Корк, на юге, недалеко от городка Гленмайр.

Замбендорф погладил бороду и на несколько секунд задумался.

- Примерно в сторону Уотерграссхилла, если я правильно припоминаю? спросил он.

О'Флинн удивился.

- Вы знаете это место?

- Был там несколько лет назад. Мы за несколько дней все объездили... вверх до самого Лимерика и вниз до Килларни и озер. - Замбендорф улыбнулся своим воспоминаниям. - Прекрасное было время.

- Будь я проклят, - сказал О'Флинн. - И вам там понравилось?

- Деревни красивые, как в Австрии, жители приветливые, а крепкий портер гиннес, когда к нему привыкнешь, совсем не плох. Но вот эти горы. Как вы их там называете? Макгли что-то...

- Скалы Макглилликадди.

- Да. Неужели кто-то может это запомнить? Ну, это ведь не настоящие горы. Вам там не помешали бы Альпы. Но кроме этого... - Замбендорф пожал плечами и отхлебнул бренди.

- А что такое эти ваши Альпы? - возразил О'Флинн. - Наши горы имеют все, чтобы называться горами, только не нужно столько сил тратить, чтобы подняться на вершину.

- Чем выше поднимешься, тем больше увидишь, - сказал Замбендорф. О'Флинн может понять это замечание как угодно. - Это справедливо не только о горах, но и вообще о жизни, верно?

Глаза О'Флинна сузились, он пожевал зубочистку.

- Да, но чем дальше человек уходит, тем меньше видит, пока вообще ничего не может различить, - ответил он. - Мир полон людей, которые считают себя всевидящими и всемогущими, но на самом деле они ничего не видят. - Казалось, это общее наблюдение, а не ответ на слова Замбендорфа.

- Я вижу, сильные и великие этого мира не вызывают у вас благоговения и почтения.

- А кто они такие? Они считают, что должны заниматься делами всего мира, а мир вполне может сам о себе позаботиться. Только те, у которых нет ничего своего, вмешиваются в дела других. Человеку хватает в жизни дел, он должен сам стать лучше, прежде чем пытаться улучшить мир.

Странная оболочка для философа, подумал про себя Замбендорф.

- Ну, так всегда было, - заметил он, потягиваясь и глядя по сторонам, словно в поисках новой темы. - Кто знает? Может, на Марсе будет по-другому.

О'Флинн несколько секунд молчал, потирая нос мясистыми розовыми пальцами, как будто что-то взвешивая про себя.

- Значит, вы уверены, что мы летим на Марс? - наконец спросил он.

На лице у Замбендорфа ничего не изменилось, но он мгновенно насторожился.

- Конечно, - ответил он, стараясь говорить небрежно. - А вы что скажете, Майк? Куда еще мы можем лететь?

- Ну, разве не вы великий ясновидящий? Ведь вы предсказываете будущее? - Улыбка О'Флинна лишь на мгновение стала насмешливой. - Я надеялся, вы мне скажете.

Замбендорф выдерживал и не такое.

- А вы что говорите? - снова спросил он. - Почему вы считаете, что мы летим в другое место?

О'Флинн жевал зубочистку и с любопытством секунду-две смотрел на Замбендорфа, потом смял стаканчик и бросил в мусоросборник. Встал и кивнул в сторону двери. - Пойдемте. Я вам кое-что покажу. - И полетел к выходу длинными медленными прыжками - наиболее экономный способ передвижения при почти полном отсутствии тяготения. Замбендорф выпрямился и последовал за ним.

О'Флинн провел его между двумя рядами упаковочных контейнеров и остановился там, где в специальных рамах до самого потолка были нагромождены машины для передвижения по поверхности. Дальше работали у открытого люка одной из машин техники САКО, еще один стоял на подвижной платформе вверху, они не обратили никакого внимания на вошедших. О'Флинн указал на самый нижний экипаж перед ними - машину для перевозки людей, примерно пятнадцати футов высотой, с шестью большими колесами, окрашенную в желтый цвет. Две трети ее длины впереди занимала закрытая кабина со множеством антенн и выступов, а сзади находилось большое количество решеток, труб и баков.

- Посмотрите на колеса, - указал О'Флинн. - Сила сцепления очень большая, сила трения минимальная. На Марсе такие совершенно ни к чему. Он прошел вперед и указал на два сопла, выступающие снизу в передней части машины. - Знаете, что это такое? Плазменные резаки и факелы. Не очень обычно для мира песков, а?

- А для чего такая штука может использоваться? - спросил Замбендорф, внимательно приглядываясь.

- Для льда, - ответил О'Флинн. - Должно быть много льда. - Он ткнул пальцем в корму. - А там масса паровых шлангов и труб для перегретого вещества. Именно это может потребоваться, если вас окружает лед. А где этот лед на Марсе? - Он выпрямился и постучал пальцами по корпусу кабины. - Эти стены выдерживают четыре атмосферы - снаружи, не внутри. А на Марсе низкое атмосферное давление.

Замбендорф несколько секунд смотрел ему в лицо, потом снова взглянул на машину. О'Флинн сделал шаг назад и указал на фюзеляж флаера, способного переносить пятнадцать человек. Эта машина была укреплена на самом верху груды.

- Видите вон тот флаер наверху? У него сейчас убраны крылья, их не видно, но они слишком короткие и маленькие для разреженной атмосферы. Либо я ошибаюсь, либо Марс сильно изменился с тех пор, как я последний раз читал о нем.

- Но... это невероятно! - Замбендорф постарался придать своему голосу подобающее недоверчивое звучание, в то же время напряженно раздумывая в поисках объяснения. - Вы кого-нибудь расспрашивали об этом?

О'Флинн пожал плечами.

- Не мое это дело. Если бы хотели, чтобы я знал, мне бы сказали. - Он сунул пальцы за пояс и отступил. - Ну, все равно мы уже почти все погрузили. Скоро начнут задавать вопросы. Понимаете, я сам не ясновидец, но у меня такое чувство, словно очень скоро мы получим и ответ.

- Ух ты! Две водородные бомбы каждую секунду! Вы не шутите? - Тельма широко раскрытыми глазами смотрела через стол на молодого капитана в хорошо подогнанном аккуратном мундире. Оставалось два дня до старта "Ориона", и атмосфера в заполненном баре зоны отдыха сферы IV очень напоминала вечеринку.

Ларри Кемпбелл, гордый своим недавним переводом в штат генерала Ванца, командира "Ориона", прихлебнул джина с тоником и уверенно улыбнулся.

- Ну, они на самом деле совсем небольшие и полностью контролируются. Не бойтесь. Мы о вас позаботимся.

- Но это очень страшно. То есть я хочу сказать, как можно такое контролировать? Наверно, вы очень умны. А под каким знаком зодиака вы родились? - Под столом Тельма протолкнула бриф-кейс Кемпбелла вдоль стены, так, чтобы дотянуться до него рукой. Она слегка передвинулась, подняла стакан с мартини, в то же время незаметно передвигая чемоданчик.

Кемпбелл немного задумался, потом вздохнул и снисходительно улыбнулся.

- Ну, скажем так. Моя подготовка в физике термоядерных процессов не имеет ничего общего со временем моего рождения. Вот это, - он указал на свои капитанские нашивки, - не получишь, если будешь слишком интересоваться знаками зодиака.

- Правда? - удивленно спросила Тельма. - Но ведь вы должны знать, в какую сторону поворачивать корабль. А разве можно это делать, не зная все звезды и планеты? - В это время в соседней будочке Дрю Вест допил свой стакан, встал и, прикрывая полой пиджака бриф-кейс, неторопливо направился к выходу из бара.

Кемпбелл неловко прикусил губу.

- Послушайте, я... мне совсем не хочется говорить, как школьный учитель, но астрология и астрономия - это совсем разные вещи.

- Да, конечно, все это знают, - легко согласилась Тельма. Астрономия - это то, что видно в телескопы, а астрологии доступно гораздо большее, потому что она связана с мозгом, верно? Я читала об этом в "Ежемесячном дайджесте мыслящей женщины".

- Ну, не совсем... Если хотите, я вам расскажу, в чем разница. Но должен предупредить вас, что, возможно, вам придется изменить кое-какие мысли, с которыми вы выросли.

- О, Ларри! Только подумайте! Настоящий офицер звездного корабля старается мне объяснить! Сестра сойдет в ума от зависти, когда я ей расскажу.

В мужской уборной Дрю Уэст открыл замок бриф-кейса и начал отбирать документы. Он передавал их через перегородку Джо Феллбургу, тот сидел в соседней кабинке и фотографировал. Пять минут спустя, когда Феллбург вошел в бар, неся в дорожной сумке с двойным дном бриф-кейс Кемпбелла, будочка, в которой раньше сидел Уэст, оказалась занятой. Поэтому Феллбург прошел сквозь толпу и остановился у сигаретного автомата, считая мелочь, и в это время незаметно поставил сумку возле Тельмы. Отходя, он ногой протолкнул сумку по другую сторону столика Тельмы, причем проделал это так искусно, что Кемпбелл вообще не заметил, что кто-то подходил к их столику. Он продолжал горячо описывать чудеса и загадки неба.

Кларисса Эйдстадт постучала ручкой по столу Германа Торинга в административной секции сферы 1, подчеркивая свои слова.

- Послушайте, мистер, я должна выполнять свою работу. Я в команде занимаюсь связями с общественностью и прессой. Это означает, что мне нужна информация для передачи публике. А как мне получать информацию без оборудования связи? Так что сделайте что-нибудь.

Торинг, защищаясь, поднял руки.

- Хорошо, Кларисса, я вас слышу и сделаю, что смогу. Но вы должны понять, что у меня много других обязанностей и забот. В экспедиции много других участников. - Торинг старался выглядеть достойным своих нелегких обязанностей. Загорелый купол его головы отражал свет в полукольце темных пушистых волос, а глаза за очками в массивной оправе. сидящей на массивном носу, казались вареными яйцами. Рукава рубашки он закатал, жилет расстегнул и галстук чуть-чуть приспустил над расстегнутым воротничком.

Кларисса рукой сделала резкий жест.

- Ну, если у вас нет полномочий что-то изменять, я напрасно трачу время. Я думала, вы здесь старший. С кем мне поговорить?

Как и ожидалось, замечание попало в цель. Костяшки Торинга побелели, на висках выступили вены.

- Вы в нужном месте, - надменно сказал он. - Я старший исполнительный директор отделения Всемирной Информационной Сети и отвечаю за все связи с прессой. Это очень важный пост, и я вам уже сказал, что постараюсь сделать все возможное.

- Да? Фью! Важный пост? Кто это сказал? И вообще что такое связи с прессой? Я хочу поговорить с капитаном.

- С каким капитаном?

- Вент? Вант? Ну, как зовут нашего водителя?

- Вы имеете в виду генерала Ванца? - с ужасом спросил Торинг.

- Его самого. Где он?

Торинг покачал головой и в отчаянии застонал.

- Послушайте, Кларисса, поверьте мне, нельзя просто так обращаться к генералу Ванцу. Да и он вам ничего не скажет. Это дело руководителя отдела связи экспедиции, а я подчиняюсь непосредственно ему. Понятно?

- Ну, тогда я хочу поговорить с руководителем отдела связи.

Торинг поднес руку ко лбу, закрыл глаза и несколько секунд поправлял очки на носу. Потом снова покачал головой и посмотрел на Клариссу. Прежде чем он смог что-то сказать, женщина из его секретариата за стеной крикнула:

- Я связалась с Нью-Йорком, мистер Торинг. К сожалению, у Хепперстайна в данный момент совещание. Может он перезвонить вам завтра?

Торинг вздохнул, встал, обошел стол и подошел к открытой двери.

- Нет, я не могу ждать до завтра, - сказал он раздраженно. - Он должен связаться со мной сегодня. Убедитесь, что ему об этом сообщат. Он должен знать, что это лично от меня.

- Хорошо.

- Кого вы пытаетесь обмануть? - спросила Кларисса, когда Торинг вернулся за свой стол и сел. В то же время в голосе ее появилось сомнение и он стал чуточку уважительнее. - Бьюсь об заклад, вы даже не знаете, кто руководитель отдела связи. Зачем вам с ним иметь дело?

Торинг задрал подбородок и позволил себе торжествующе улыбнуться.

- Ну, вы будете удивлены, леди. К вашему сведению, уровень моей ответственности дает мне право работать с совершенно секретными материалами, о которых вы и понятия не имеете. Вы можете мне поверить, что у меня есть возможность помочь вам. Но это все, что я вам скажу. Поверьте, у меня хватает о чем думать, кроме ваших забот.

Воинственность Клариссы испарилась. Она наклонилась вперед, украдкой взглянула на открытую дверь и заговорщицки прошептала.

- Что?

Торинг тоже инстинктивно понизил голос.

- Послушайте, Кларисса, вы ведь понимаете, - произнес он, постукивая себя по носу.

- Но я хочу знать, - настаивала Кларисса, возбужденно раскрыв глаза. - Будет эксперимент по групповому сексу в космосе? Или мы перейдем в другое измерение? Можете мне сказать. Разве я похожа на болтуна... особенно если новость сообщил мне сам директор по связям с прессой?

Торинг нахмурился, поджал губы и прошептал:

- Не могу... но если я скажу вам, что это очень большое дело, отстанете вы от меня и дадите возможность заняться работой?

- Конечно. Я не стану вмешиваться в то, что задевает интересы национальной безопасности.

- Ну, вы почти угадали, - сказал Торинг, заметно трезвея. - В том-то и дело. И вы можете поддержать нас.

- А насколько большое? - спросила Кларисса, отворачивая лицо и говоря краем рта. - Неужели на Марсе нашли космические энергетические пирамиды? И мы будем воевать за них с КГБ?

- Ничего подобного. Но вот что я вам скажу: руководитель экспедиции Дэниэль Лехерни, заместитель главы Совета национальной безопасности США. А второе лицо в экспедиции - Шарль Жиро, член французского правительства. Они вместе со своими помощниками уже на борту, прилетели вчера в тайне от общественности. Это скажет вам достаточно.

- Никогда о них не слышала, но, кажется, это важные шишки, - сказала Кларисса. - Замечательно. А что еще?

Торинг неожиданно откинулся и покачал головой.

- Даже это я не должен был говорить. Больше ничего не могу сказать, Кларисса... но теперь отвяжитесь от меня, пожалуйста.

- Никогда бы не подумала... Должно быть, у вас и правда много забот.

- Я вам все время пытаюсь это сказать.

- Ну, хорошо, я поняла. Не волнуйтесь, я никому не расскажу. Знаете, я всегда хотела быть шпионом, агентом ЦРУ или что-нибудь такое. У меня получилось бы. А вы... у вас есть такие люди? - Кларисса с надеждой посмотрела на Торинга.

- А? О, нет, боюсь, что нет.

- Плохо. Ну, может, вы хотите передать тайное сообщение руководителю связи или что-то такое? Дайте мне знать.

- Что? А, да, конечно. Если что-нибудь понадобится, я вам позвоню.

- Хорошо. Наверно, мне пора уходить. - Кларисса встала и осторожно пошла к двери. Чуть приоткрыла ее, выглянула, затем через плечо оглянулась на Торинга. - Просите, что беспокоила вас своей чепухой.

- О, ничего. У нас это часто бывает... но вы никому не рассказывайте, понятно?

- Конечно. - Кларисса кивнула, сделала большим и указательным пальцами знак О и исчезла. Торинг, не веря своим глазам, долго смотрел на дверь. Потом замигал, возвращаясь к реальности, покачал головой и снова занялся бумагами на столе.

- Данные о количестве горючего на борту, запасы химического горючего на случай неожиданностей, шкала дальности на экранах радаров - все это говорит о значительно большем расстоянии, чем до Марса, - говорила Тельма остальным членам команды, которые проводили совещание в тесной каюте Замбендорфа, Веста, Абакяна и Феллбурга. Тельма указала на фотографию, лежащую среди других бумаг на столе. - Полетное расписание Кемпбелла также указывает на длительность в три месяца, а не в пятьдесят дней.

- Я по-прежнему считаю, что возможны астероиды, - сказал Дрю Вест с одной из верхних коек. - В последние годы много говорилось о нашей уязвимости из-за нехватки стратегических минералов. В сущности, об этом говорят с конца столетия.

Несколько секунд длилось молчание. Потом Джо Феллбург скорчил гримасу.

- Слишком многое не укладывается, - сказал он. - К чему вся эта таинственность? И военные?

- Защита наших внешних интересов, - ответил Абакян. Он сидел на полу спиной к двери.

- От кого?

- Ну, только от Советов, - сказал Вест.

- В астероидах? - Кларисса вопросительно посмотрела на Тельму и Феллбурга. - А у них есть что-нибудь равное "Ориону"?

Феллбург покачал головой.

- Еще нет. Они сосредоточились на околоземных работах. А японцы больше интересуются Меркурием и Венерой.

- Советы разработали атомный двигатель, как часть своей марсианской программы, - сказала Тельма. - Но если бы у них было что-то такого масштаба, как "Орион", мы бы об этом знали.

Кларисса кивнула, словно это подтверждало ее мысли.

- К тому же Лехерни и Жиро никак не укладываются, - сказала она. Лехерни был постоянным председателем комиссии по иностранным делам и одно время работал американским послом в Бразилии; Жиро - член французского кабинета министров. Такие парни не возглавляют исследовательские экспедиции.

В каюте снова наступила тишина. Все смотрели друг на друга. Никаких новых предложений не поступало. Наконец Замбендорф встал, переступил через ноги Абакяна, чтобы налить себе кофе у раковины умывальника. Помешал ложечкой сахар и повернулся лицом к остальным.

- Значит, все должно быть, как я говорил, - сказал он. - Никакая другая гипотеза не объясняет все факты. Низкая сила тяжести, низкие температуры, много льда... Спутник одной из внешних планет.

- И не только обладающий атмосферой, но с высоким давлением, сказала Тельма, кивнув.

Феллбург несколько секунд тер нос указательным и большим пальцами, потом тоже медленно кивнул.

- Вряд ли мы ошибаемся... И знаете что еще? Два года назад была европейская экспедиция. Сообщалось, что все спускаемые аппараты перестали действовать на поверхности. Мне всегда эта история казалась очень странной.

Абакян поднял голову и посмотрел по сторонам.

- Из всего этого следует - Титан. Согласны?

- По крайней мере он наиболее вероятен, - сказал Замбендорф. - Но по-моему более интересный вопрос - зачем?

Зачем западные державы готовят большую экспедицию, набирают в нее ученых самых разных специальностей и экспертов во многих областях, обеспечивают военной защитой от - все на это указывает - от Советов? Почему возглавляют эту экспедицию известные политики, искушенные в международных делах и дипломатии? И почему - вероятно, это самый главный вопрос - почему в экспедиции так много лингвистов и психологов, специалистов в установлении контактов и связей? Короче, что именно нашли европейские аппараты под туманной непроницаемой атмосферой Титана, загадочного спутника Сатурна, равного по размерам Меркурию?

И особенно интересовало людей, собравшихся в каюте, почему кто-то очень хотел, чтобы в экспедиции оказался Замбендорф?

10

В самом сердце командного модуля "Ориона", над главным контрольным щитом, нервным центром корабля, Дон Коннел, репортер из команды Джисиэн, сопровождающей экспедицию, видел на экране монитора картинку, которую снимала камера 1 и которую в живом эфире передавали на Землю. Камера медленно поворачивалась, показывая многочисленных членов экипажа, экраны компьютеров, на которых появлялись все новые данные об изменениях в состоянии корабля, потом остановилась на изображении Земли на главном экране. Коннел кивнул режиссеру, сообщая о своей готовности; режиссер стоял у возвышения, с которого генерал Ванц и три старших офицера руководили последними этапами отсчета. Коннел повернулся к камере 2. На ней загорелся огонек, сообщая, что он в эфире.

- Вы только что видели Землю, какой видим ее мы, с "Ориона", с высоты в десять тысяч миль, именно в данный момент, - начал он. - Знаете, это действительно проблема - найти подходящие слова, чтобы вы, друзья, почувствовали то же, что я в этот момент. Лично все еще приходится убеждать себя, что это изображение реально. Я смотрю не на какой-то объект, удаленный от меня на тысячи миль и переданный через космическое пространство, не запись, не фильм. Если бы стены и сооружения вокруг меня были бы стеклянными и я мог бы видеть сквозь них, я собственными глазами увидел бы то, что у нас сейчас на экране. Знаете, неожиданно это стены кажутся мне такими хрупкими, а "Орион" - таким крошечным по сравнению со всем остальным. Это пространство вполне способно проглотить Землю. Ну, приходится верить, что инженеры САКО и все остальные, кто соорудил этот корабль, так хороши, как нас уверяют.

Со своего места сразу под возвышением Ванца инженер привлек внимание Коннела и поднял пять пальцев одной руки и один - другой. Он тем самым показал, что отсчет вступает в последний этап - шестьдесят секунд. Лицо Коннела стало серьезным, он придал голосу напряженное звучание.

- Начался отсчет последней минуты. В хвосте корабля генераторы поля, о которых нам рассказал капитан Мэтьюс, включены и огромные ускорители готовы заработать. Последние мгновение перед началом исторического путешествия "Ориона" на Марс. - Коннел подождал, пока огонек не переместится на камеру 1, потом сел, чтобы наблюдать за происходящим.

- Главная последовательность задействована. Вспомогательная последовательность задействована, - доложил главный инженер рядом с Ванцем. - Проверочный пункт ноль минус два, функции положительные. наземный контроль - подтверждение.

- Как тихоокеанский контроль? - спросил Ванц.

- Наземный контроль дает подтверждение, - ответил другой голос. Тихоокеанский контроль - подтверждение.

- Двухсекундный след в выхлопном отверстии, - еще чей-то голос.

- Главное поле: шесть, восемь, готовность зеленая; семь семь зеленая, девять пять - синхронизация.

- Выравнивание в норме.

- Фокусировка поля в норме.

- Двигатели готовы. Десять-десять, все в порядке.

- Контрольный пункт - ноль минус один.

Наступила тишина. Генерал Ванц бросил последний взгляд на информационный дисплей перед собой. Он кивнул и сказал в микрофон:

- Начало фазы один.

- Фаза один главной последовательности приведена в действие. Ноль ноль плюс семь точка три секунды.

Коннел почувствовал, как сидение под ним мягко качнулось. "Орион" вышел из состояния свободного падения. Путешествие, которое превратит шар на экране в точку и заменит его другим шаром, началось. По жестам и улыбкам инженеров видно, что все как будто идет хорошо. Коннел откинулся в кресле и прикончил свой кофе, а камера в это время снова показала Землю, потом контрольный экран, а также кадры, сделанные со служебных кораблей с расстояния в десять миль. Коннел сверился со временем и пришел к выводу, что пора ослабить напряжение, сменить тему и настроение. Он встал и прошел в сторону, где в ожидании с помощником режиссера разговаривал Замбендорф. С ним был доктор Перейра, которого в глубине души Коннел считал свихнувшимся, а также такая же свихнувшаяся матрона средних лет, ведавшая в группе Замбендорфа делами прессы. Именно она заставила Германа Торинга отвести Замбендорфу ценное время передачи, которую будет смотреть весь мир. Прямо перед ними группа техников устанавливала камеру 2.

- Готово? - спросил Коннел, присоединяясь к ним. - Сейчас пойдет реклама. А сразу вслед за ней мы.

- Отлично, - сказал Замбендорф.

Коннел указал на листок бумаги в руке Замбендорфа.

- Подходят ли эти вопросы? Или вы хотите, чтобы я кое-что опустил?

- Нет, все в порядке. Я мог бы сберечь ваше время, заранее предсказав их. - Коннел не был уверен, шутка это или нет. Он вообще скептически относился к паранормальным способностям, хотя ему часто приходилось спорить об этом с друзьями. Он улыбнулся, скорчил гримасу и предоставил Замбендорфу размышлять над значением своего ответа. - Вы не убеждены? спросил удивленно Замбендорф, пристально глядя на него.

Коннел легкомысленно пожал плечами.

- Ну... Я никак не могу забыть, что "Орионом" движет атомная энергия, а не паранормальные силы. По-моему, это о чем-то говорит.

- Верно, - согласился Замбендорф. - А первые океанские корабли двигал ветер.

- Двадцать секунд, - предупредил техник. Остальные отошли, а Коннел и Замбендорф заняли места; на камере вспыхнул огонек, они в эфире.

- Снова с вами Дон Коннел, на этот раз на пути на Марс. Ну, еще до этой суматохи со стартом мы разговаривали с генералом Ванцем и несколькими его офицерами, а также с некоторыми учеными. А теперь я приветствую еще одного участника экспедиции, который стоит рядом со мной. Здравствуйте, Карл Замбендорф!

- Здравствуйте, Дон.

- Карл, мне кажется, у вас такое испытание тоже первое в жизни. Я прав?

- Ну, для моего материального тела... да.

- Как полагают, вы умеете делать сверхъестественно точные предсказания будущего. Так как насчет Марса? Хотите ли сейчас сказать что-нибудь об экспедиции, о том, что случится с нами на Красной планете, об ожидающих нас сюрпризах?

- На Марсе?

Коннел удивился.

- Ну... да, конечно. Хотите что-нибудь предсказать о нашем прибытии туда?

- Мммм... Если не возражаете, Дон, я бы предпочел не отвечать на этот вопрос по причинам, которые вскоре станут совершенно ясны.

- Эй, звучит достаточно зловеще. Что вы пытаетесь сказать, Карл?

- О, ничего тревожного. Давайте скажем, что я опасаюсь быть обвиненным властями в разглашении государственной тайны. Как я сказал, причина вскоре станет ясна. А причин для тревоги нет. Для осторожности может быть, но не для тревоги.

- Хотел бы я знать, что это значит. Ну, наверно, придется просто подождать и посмотреть. Надеюсь, наши зрители запомнили это. Карл, я хотел вас спросить также о всех этих ученых и специалистах на борту корабля. Они вас беспокоят?

- Конечно, нет. Как они могут меня беспокоить? Мы все ученые в каком-то смысле.

- Может быть, но большинство специалистов... скажем, в наиболее ортодоксальных областях знания скептически относятся к вашей сфере... исследования. Не беспокоит ли вас, что вы на корабле с таким количеством неверующих?

- Факты не изменяются от интенсивности человеческой веры или от количества верующих, - ответил Замбендорф. Он хотел сказать еще что-то, но в этот момент помощник режиссера кивнул кому-то за дверью и поманил. Мгновение спустя появился Джералд Мейси. Замбендорф резко повернул голову и удивленно взглянул на Коннела. До сих пор Мейси и Замбендорф избегали встреч и показывали, что знакомы друг с другом, только кивая мимоходом.

Эту встречу Коннел сделал неожиданной по прямому приказу Патрика Уайттейкера из Всемирной Информационной Сети.

- Карл, все пытаются застать вас врасплох, верно? - дружелюбно сказал он. - Я взял на себя смелость пригласить к нам одного из таких скептиков, потому что мне сказали, что он готов бросить вам вызов. Я уверен, что зрителям это будет интересно. - Прежде чем Замбендорф смог ответить, помощник подтолкнул Мейси вперед, и Коннел жестом сосредоточил на нем внимание камеры. - Друзья, я рад представить вам Джералда Мейси. Джерри один из психологов у нас на "Орионе", но вдобавок он отличный фокусник и иллюзионист. Я прав, Джерри?

- Да, меня интересует эта область, - ответил Мейси, подходя к ним.

- И вы не верите в существование сил и способностей за пределами ортодоксальной науки, - сказал Коннел. - В частности, вы утверждаете, что можете воспроизвести на сцене все, что Карл приписывает своим паранормальным способностям. Это так, Джерри?

Мейси глубоко вздохнул. Чтобы сказать все, что ему хочется, потребуются часы.

- Вы правы. Уже довольно давно я пытаюсь убедить герра Замбендорфа продемонстрировать его так называемые способности в условиях, когда я мог бы осуществить их контроль. Это самое малое, чего можно требовать от любой отрасли науки. Но он постоянно уклоняется от прямого ответа. Мое предложение очень простое. Мы довольно долго будем находиться в пути, потом еще на Марсе, и это предоставляет идеальную возможность и достаточно времени для решения вопроса раз и навсегда. У меня с собой расписание первых тестов, но я готов выслушать любые другие предложения

Коннел повернулся и вопросительно взглянул на Замбендорфа. Сохраняя внешне полное спокойствие, Замбендорф в то же время лихорадочно размышлял. Он должен был догадаться, что Мейси выкинет что-нибудь такое, нужно было внимательней следить за ним. Но группа была слишком занята, у них было мало времени.

- О, мы все это уже слышали, - без колебаний ответил он. - То, что фокусник может повторить что-либо, совсем не доказывает, что в первый раз это было достигнуто таким же способом. Я уверен, что мистер Мейси умеет очень убедительно доставать кролика из шляпы, но он вряд ли на этом основании будет утверждать, что таково же происхождение всех кроликов.

- Я никогда не утверждал, что это что-то доказывает, - ответил Мейси. - Но если факты допускают простое объяснение, нет необходимости прибегать к более сложным.

- Простейшее объяснения движения планет и звезд в том, что они вращаются вокруг Земли, - заметил Замбендорф. - Тем не менее мы принимаем более сложное. - Если повезет, Мейси позволит увлечь себя в область философской логики, совершенно смутив девяносто процентов слушателей, которые затем все это позабудут, как академический вздор.

- Да, поскольку оно объясняет больше фактов, - ответил Мейси. - Но это не имеет к нам отношения. Вы сказали, что вас не беспокоит присутствие многих компетентных ученых. Хорошо, тогда принятие моего предложения великолепно продемонстрирует этот факт. Вы говорите, что вера не изменяет факты. Я согласен с вами. Так давайте установим эти факты.

Мейси явно невозможно отвлечь. Полмира смотрит и ждет ответа Замбендорфа. Если он согласится, Мейси не спустит его с крючка.

- Ну, Карл, - сказал Коннел после нескольких секунд напряженного молчания. - Что скажете? Примете вызов Джерри Мейси?

Замбендорф в отчаянии огляделся. По всему "Ориону" офицеры и члены экспедиции с любопытством наблюдали за ним. Если бы эти проклятые люди из ГКК делали свою работу, Мейси и подойти к нему не смог бы. Есть отчего прийти в ярость. Мейси сложил руки и бесстрастно ждал. Замбендорф колебался. Потом их глаза встретились, и Замбендорф увидел во взгляде Мейси торжество. И решился.

Замбендорф на мгновение отвернулся, напряг плечи и несколько раз глубоко вдохнул, потом посмотрел на потолок, как бы призывая силы сверху. Когда он снова повернулся к камере, лицо его, казалось, потемнело от гнева, а в глазах горело библейское негодование. Коннел с опасением взглянул на него. Даже Мейси, казалось, удивился.

- В такое время?.. Когда происходят такие исторические события?.. Вы хотите, чтобы я играл с вами в игры? Что за детство? - загремел Замбендорф. Конечно, драматично, но ситуация: или - или. - Мы, человечество, вот-вот встретимся со жребием, уготованным нам судьбой миллионы лет назад, и вместо того чтобы готовиться к этому, вы отвлекаетесь на всякие мелочи. - Коннел и Мейси в замешательстве взглянули друг на друга. Замбендорф повернулся к Мейси и обвиняюще указал на него пальцем. - Я бросаю вам вызов! Видите ли вы хоть какой-то намек на то, куда приведет нас путешествие и что откроет? Видите ли вы хоть что-нибудь? Или вы подобны остальным слепцам, которые верят только в ту часть вселенной, которую могут потрогать пальцами?

Это блеф, чтобы заставить меня перейти к обороне, подумал Мейси. Нужно удержать инициативу.

- Театрально, - ответил он. - Всего лишь театрально. Вы ничего не говорите. Вы собираетесь что-то предсказать? Если да, то что именно? Давайте перейдем к чему-нибудь конкретному, прямо сейчас, а не после нашего прибытия на Марс.

- Марс? - В голосе Замбендорфа звучала жалость. - Вы считаете, что мы летим на Марс? Вы слепец. Неудивительно, что вы не можете поверить.

- Конечно, мы летим на Марс, - нетерпеливо ответил Мейси.

- Глупец! - взорвался Замбендорф.

Неожиданно Мейси потерял уверенность. Он почувствовал, что каким-то образом ситуация ускользает от него. Как-то все неверно поворачивается. Замбендорф не должен вывернуться. У него, Мейси, на руках все козыри. Коннел удивленно смотрел на них.

- Что такое вы говорите, Карл? - спросил он. - Что мы летим не на Марс? А куда же мы летим? И почему?... Что вы хотите нам сказать? Большинство зрителей уже вообще забыли о вызове Мейси. Они хотели знать, что увидел Замбендорф.

А Замбендорф вернулся в свою стихию - теперь это был шоумен, контролирующий свое шоу. Он широко развел руки и воздел их к потолку. На миллионах экранов Коннел и Мейси, казалось, съежились. Замбендорф прижал кулаки к вискам, постоял так несколько секунд и потом посмотрел на Коннела со странным, отсутствующим выражением.

- У меня нет названия, которое используют астрономы, но я вижу, что это не Марс... это гораздо дальше от Земли, чем Марс.

- Где это? - выдохнул Коннел. - На что похоже?

- Дитя гиганта, увенчанного кольцом; у этого гиганта семнадцать детей, - звенящим голосом произнес Замбендорф. - Не знаю, где я нахожусь... но под непроницаемыми облаками красно-коричневого цвета, плывущими в воздухе, который не воздух... под этими облаками холодно и темно. Там ледяные горы и огромные пустыни... И... - Голос его стих. Челюсть отвисла, глаза раскрылись еще шире.

- Что? - со страхом спросил Коннел.

- Живые существа!.. Не люди. Они вообще не с Земли. Но у них есть разум! Я чувствую их прямо сейчас...

- Отключите его! - рявкнул генерал Ванц в своей контрольной рубке.

- Кончайте! Отключите его! - приказал руководитель отдела связи. Инженер щелкнул переключателем на консоли. Со всех сторон послышались возбужденные выкрики.

- Наплевать! Скажите что угодно! - кричал Герман Торинг по вспомогательному каналу связи на студию Всемирной Информационной Сети в Нью-Йорке. - Скажите, что у нас технические помехи. Нет, я не знаю, что происходит, но у нас тут настоящий ад.

В сфере 2 Вернон Прайс ошеломленно стоял в своей каюте у экрана, на котором уже снова появилось изображение Земли.

- Ну? - вызывающе спросил Малькольм Уэйд, попыхивая трубкой на противоположной койке - Значит, он мошенник? А как вы все это объясните?

В своем доме в пригороде Вашингтона Уолтер Конлон яростно ударил кулаком по столу.

- Он с этим не уйдет! Ни за что на свете! Мейси его уничтожил!

- С тобой хочет поговорить Уоррен Тейлор, - сказала его жена Марта.

Конлон встал и затопал к терминалу связи. Лицо управляющего Североамериканским отделением САКО побагровело от гнева.

- Что случилось? - спросил он. - Я считал, что у вас там специалист, который может справиться с этим фигляром!

В своем кабинете в имении в Делавере Бертон Реймелсон смотрел на экран, на ошеломленное лицо Грегори Була, который позвонил из главной конторы ГКК.

- Боже мой! - недоверчиво воскликнул Реймелсон. - Может, мы вообще неверно оценили всю эту историю? Может, в этом Замбендорфе действительно что-то есть?

В кабинете руководителя экспедиции в сфере 2 Каспар Ланг качал головой. Он мрачно взглянул на Дэниэля Лехерни.

- Разумеется, это розыгрыш, - настойчиво сказал он. - Мы просто недооценили Замбендорфа и его людей. Приняли их за простых фокусников, но, очевидно, они не так просты. Хорошо поставленный сбор информации, шпионаж - не больше и не меньше.

- Придется все объявить экспедиции, - сказал Лехерни. - Неважно, как сделал это Замбендорф - результат тот же. Придется всем на корабле рассказать правду.

- Но ее все равно вскоре пришлось бы рассказать, - напомнил ему Ланг. - Мы уже в пути, а это главное. Я знаю: плохо, что Советы узнают сейчас, а не гораздо позже, когда на Марсе нас не окажется. Но вы должны согласиться, Дэн, что с тем количеством людей, которые вовлечены в этот проект, служба безопасности сработала лучше, чем мы надеялись.

Лехерни нахмурился, но потом с тяжелым вздохом кивнул.

- Вероятно, вы правы. Ну, хорошо, перекройте все каналы неофициальной связи с Землей - приказ должен вступить в силу немедленно - и объявите, что через несколько часов я обращусь ко всем участникам полета. И, пожалуйста, этого медиума немедленно ко мне. Мне кажется, нам пора с ним потолковать.

В Москве представитель Министерства иностранных дел заявил послам Соединенных Штатов и европейских стран протест. В нем говорилось, что если "Орион" послан для установления контакта с чуждым разумом, в этом должны принять участие все государства земли. Он потребовал отзыва корабля. Требование было отклонено. В ответе государств Запада указывалось, что советское правительство излишне поддалось слухам и ненаучным рассуждениям.

В тот же день на борту "Ориона" Дэниэль Лехерни обратился ко всем участникам полета и объявил - впрочем, большинство об этом уже догадалось, - что корабль действительно направляется к спутнику Сатурна Титану. Были показаны записи, переданные европейской ракетой, приземлившейся на Титане два года назад. На записях было видно, как приближаются странные машины, и потом - ничего. Очевидно, посадочные аппараты были уничтожены. Ракета, выпустившая эти аппараты, находилась по-прежнему над Титаном, но о поверхности больше ничего узнать не удалось из-за густых непроницаемых красно-коричневых облаков из азота и гидрокарбонов.

Те службы правительств США и европейских стран, которые готовили экспедицию, совсем не намерены были заставлять участвовать в ней против воли. Естественно, первая реакция большинства при таком сообщении - страх и нервозность. Предполагалось первоначально сообщить правду, когда "Орион" уже на несколько недель уйдет от Земли, и у всех будет около месяца, чтобы обдумать информацию и принять решение. Затем "Орион" должен был встретиться с транспортным кораблем САКО, идущим с Марса, и все, кто не согласится остаться, улетят на этом корабле. Ожидалось, что после должных размышлений большинство персонала решит продолжать полет и участвовать в экспедиции, и Лехерни выразил надежду, что так оно и будет. К сожалению, сохранение тайны и обман были необходимы, чтобы "...обезопасить интересы Соединенных Штатов и их европейских союзников", - сказал он.

Семь недель спустя дрогнуло только несколько слабых душ, когда транспортный корабль САКО встретился с кораблем экспедиции. "Орион" еще более ускорил свой полет и лег на курс к внешним областям Солнечной системы.

11

Тирг, Задающий-Запретные-Вопросы, жил в лесу к югу от Пергассоса в стране Кроаксии, там, где поднимаются основания гор, ограждающих Великую Меракасинскую пустыню.

Жил он скорее в хижине, чем в доме, и предпочитал одиночество, хотя его жизнь нельзя было вполне назвать отшельнической. Дом его размещался на небольшой поляне в прекрасной роще машин, производящих медную и алюминиевую проволоку, формовочных впрыскивателей, многопозиционных прессов и стройных пилонов энергетических линий и информационных кабелей. В лесу росло также множество клепальных станков, изящных сварочных машин; проходящие изредка медлительные трубогибочные машины смягчали фон непрерывного звона, стука, шипения и грохота; этот фон защищал отшельника от смертных и их мирских дел и оставлял наедине со своими мыслями. Полянка оканчивалась невысоким ледяным утесом, за которым местность начинала круто подниматься; линия гор в одном месте разрывалась ручьем жидкого метана, который весело журчал меж ледяных булыжников, образуя пруды, к ним подходили выделяющие цинк электролизеры и извергающие калий испарители, они погружали свои тонкие заборные хоботки в жидкость. Обычно это происходило в середине каждой яркости.

Тирг сам вырастил свое жилище; он научился этому мастерству у своего старого друга, строителя в Пергассосе. Очистив площадку от мертвых решеток и структурных балок, корпусов трансформеров, которые упрямо цеплялись за свое бетонное основание, и различного металлического подлеска, он подготовил участок гидрокарбоновой почвы под утесом, удобрил азотистым суглинком, собранным на берегах ручья, и посадил семена наружной стены в ряд в десяти шагах от основания утеса. Стена изгибалась, создавая замкнутое пространство. Потом он заложил основания внутренних перегородок, выделив столовую, гостиную, мастерскую и библиотеку. Основания стен он обильно поливал метаном из ручья и предусмотрел в стенах окна и двери. Стены быстро росли и смыкались в купол вверху, а Тирг тем временем увеличил свое жилище, добавив сзади вторую мастерскую и кладовку. Когда стены стали достаточно устойчивы и приобрели нужную форму и размер, Тирг высадил вторичные культуры. Эти семена мебели он купил в городе. Трубопровод из лесных труб поставлял в дом свежий метан из ручья, а силовая линия, проведенная от ближайшей мачты, давала возможность удобно подзаряжаться дома. Чтобы придать дому деревенский вид, который ему особенно нравился, Тирг выложил стены полированными плитами из металлических сплавов; плиты он снял с прокатного стана в миле от ручья; двери он выложил керамическими плитами и решетками с частично размонтированной литейной, на которую наткнулся, бродя как-то по лугу. Уставленный стогами луг начинался сразу за конвейером на склонах к северу от реки.

Однажды утром Тирг сидел на стальном пне и думал о тайнах жизни. При этом он наблюдал, как небольшой коллектор фосфора и бронзы деловито жужжал в подлеске на дальней стороне поляны. Один из друзей Тирга, натуралист, всю жизнь описывал и классифицировал такие коллекторы - разумеется, втайне, потому что такая любознательность могла вызвать недовольство властей и привлечь зловещее внимание жрецов. Подобно остальным разновидностям, коллектор собирал только один тип металлической композиции, которую получал, расплавляя металл крошечным лазером, а потом втягивая раскаленный газ. Причем делал это только на растениях определенного размера и формы. Затем коллектор доставлял свою добычу на ближайший транспортер, который переносил ее в другие районы леса. Друг Тирга провел много часов, наблюдая за доставкой материалов, обработкой, кончая тем моментом, когда после сборки новые животные начинали свою жизнь; он следил, как печи пожирают негодные части и выдают чистые материалы, из которых собираются новые компоненты животных; он чертил сотни подробных схем, изображающих пути прохождения материалов и сборки; он разобрал сотни мертвых животных и других машин в попытках проследить, откуда происходят их отдельные части и органы, какими маршрутами и как именно происходит преобразование сырья. Но даже учитывая достижения многих предшествующих поколений натуралистов, он только начинал свою работу. Сложные, переплетающиеся, взаимозависимые способы, с помощью которых природа производит обработку материалов и постоянное обновление живого мира, настолько сложны и трудны для познания, что Тирг иногда начинал подозревать, что, несмотря на все усилия, познание еще только начинается и познанное еще должно быть осознано. Поразительно думать, что материалы, которые сейчас собирает коллектор, могут дюжину яркостей спустя оказаться в корпусе ротора какой-нибудь центрифуги во многих милях отсюда или в подшипнике засохшего побега по другую сторону Кроаксии.

Хотя сам он так и не завел семьи, природная любознательность часто приводила его в места, куда приходили робосущества - уникальный вид, обладающий разумом, к которому принадлежит он сам, - для сборки потомства. Он зачарованно следил, как зародыш приобретает форму, а заботливые родители торопливо ходят взад и вперед, проверяя, все ли части на месте, удовлетворительного ли они качества; и он разделял их возбуждение, когда новое робосущество наконец активировалось и уходило с гордой парой в свой новых дом, чтобы там начать изучать язык, правила поведения, обычаи и все остальное, что необходимо для жизни в обществе.

Процесс сборки, естественно, в общих чертах тот же, что и у животных и других форм жизни. Натуралист, друг Тирга, заверил его, что все формы жизни, включая робосущества, происходят из одних и тех же материалов; замечательно, что один из видов сумел развить способность к мышлению и тем самым резко выделился среди остальных. Все это как будто подтверждает утверждение ортодоксальной религии, что из всех живых существ только робосущества обладают душой и тем самым являются уникальными представителями жизни; что эта душа должна вернуться к Жизнетворцу после прохождения земного испытательного периода; или же она попадет в Печи Переплавки, расположенные внизу, под слоем льда; именно от этих Печей происходят вулканы жидкого льда. Но ученые, разбиравшие и тщательно изучавшие тела мертвых робосуществ, не нашли в них ничего отличного от других живых существ: то же самое поразительное переплетение труб, нитей, кронштейнов и подшипников; те же бесчисленные кристаллы сложного строения, причем подробности их устройства невозможно разглядеть в самые сильные протеиновые линзы. Где же в таком случае душа? Если она существует, то почему никаким способом себя не проявляет? Правда, никто не может объяснить способность робосуществ мыслить, но, с другой стороны, невозможно объяснить и то, почему животные ведут себя именно так, а не иначе, откуда они знают, как им поступать. Нуждается ли само возникновение робосуществ в чем-то настолько "отличном" для своего объяснения, как душа? Тирг не был в этом уверен. Ему казалось, что "душа" просто изобретена, чтобы подходить к ответу; а сам ответ не получен так, как должна получаться научная истина. Истина достигается по определенным правилам. И при всех испытаниях и проверках эти правила ни разу еще не подвели Тирга.

Резкий скрежет, доносящийся с противоположного края поляны, прервал его мысли. И сразу Рекс обнажил свои резцы и возбужденно забегал взад и вперед по тропе, ведущей в лес. Тирг встал и увидел высокую фигуру в проволочной одежде и темном плаще из углеродных пластин. На робосуществе была шляпа из шкуры ледяного бульдозера, а в руке - прочный посох из дюралюминиевой трубы.

- Лежать, Рекс, - сказал Тирг. - Это всего лишь Грурк. Не часто он к нам приходит. Но ты должен его помнить. - И громче сказал: - Здравствуй, брат, Слушающий-Голоса. Привели ли тебя ко мне твои голоса или ты принес мне новости из мира?

Грурк вышел на поляну и пошел между ваннами для отложения солей металлов с одной стороны сада Тирга и рядом декоративных миниатюрных лазерных сверл и измельчающих головок - с другой. Сверла и головки деловито вырезали эстетичные узоры на использованных газовых цилиндрах и старых кожухах насосов. Радиаторные охладители Грурка заметно светились от быстрой ходьбы, и он выдыхал облачка охлаждающего пара.

- В небе в последнее время много новых голосов, - объявил он. Раньше я таких не слышал. - Он не улыбнулся в ответ на приветствие Тирга; но ведь он мистик и вообще ничему не улыбается. - Это предвестник великих происшествий. Меня эти голоса призывают в Меракасинскую пустыню, там я отыщу наконец Откровение. Ибо написано...

- Да, да, я знаю, - торопливо сказал Тирг, поднимая руку из серебряного сплава с сложными соединениями-суставами. - Отдохни. Ты, по-моему, хочешь пить. Глоток освежающего горного метана - вот что тебе нужно. Не понимаю, как ты выдерживаешь этот отравленный смог в городе.

Тирг провел его в дом, и Грурк с благодарностью опустился на диван у стены столовой. Пока Тирг наливал в чашку охладитель, Грурк выбрал одну из выросших на трансформаторе розеток - каждая предназначалась для определенного напряжения и силы тока, - вставил свой конец провода и щелкнул переключателем у себя под подбородком. - Ах, вот так гораздо лучше, - сказал он через несколько секунд.

Тирг передал Грурку чашку, потом посмотрел на его руки и ноги в сандалиях из колесной кожи. Показал на свое электролитическое оборудование.

- Если ты голоден, пожалуйста.

- А ты уже поел?

- Да, съел немного. Могу порекомендовать новое блюдо из хрома и ванадия. Попробуй. Или сливки машинного масла.

Грурк покачал головой, и его образные матрицы лихорадочно заблестели.

- Я пришел не для того, чтобы предаваться удовольствиям, Тирг. Мне нужно ответить на более важный призыв. И я действительно принес тебе новости - плохие новости, о брат, предавший свою душу Черным Искусствам. Твоя ересь стала известна! Королевский советник издал приказ. Тебя должны арестовать, и ты в начале следующей яркости предстанешь перед Советом жрецов по обвинению в отрицании Святого Писания. Солдаты королевской стражи уже вышли из города и еще до конца яркости будут здесь. Беги немедленно и спаси свое злополучное тело, пока оно еще живо, ибо душа твоя навечно предана Темному Хозяину и никогда не воскреснет!

- О!... и что такого я говорил? - спросил Тирг. Несмотря на тон Грурка, термальный рисунок лицевых поверхностей свидетельствовал, что его тревога искренняя.

- Неужели тебе отказала память? - спросил Грурк. - Разве это не первый симптом безумия, которое заставляет пораженных им богохульников бежать в пустыню и искать новых откровений в проклятой земле неверующих?

Загрузка...