Примечания

1

это такой черный пианин (прим. автора).

2

Боже, какое нежуюшееся слово (прим. наборщицы).

3

раздел акушерства (прим. Минздрава)

4

выдуманный персонаж (прим. автора).

5

какая фраза! (прим. читателя).

6

вру (прим. автора).

7

генетическая память (научное прим.).

8

во загнул! Гарцует. Просто родимчик какой-то после нетрудных родов (прим. редактора).

9

самый неожиданный и страшный образ научно-фантастической литературы (литературоведческое прим).

10

примитивное магическое заклинание. Практических последствий не имеет (прим. этнолингвиста).

11

это назойливый намек на бесконечную сложность и относительность всего сущего

(глубокомысленное прим. автора).

12

это такой душман хуже моджахеда. Один мой знакомый Дима С. даже сочинил жуткую скороговорку для поступающих в театральные вузы.

«На мысу моджахеды хасидов гасили» (восточное прим.).

13

одежда (этнографическое прим.).

14

пере пояска (этнографическое прим.).

15

могильщик Парижской коммуны 1871 г. (историческое прим.).

16

обувь (этнографическое прим).

17

Клавдия Петровна в четырнадцатый раз за день пришла в магазин. Встала в очередь. Кто-то отошел, кто-то не отошел. «Вы за кем?» — спросила Клавдия Петровна высокую горбатую фигуру впереди. «За тобой!» — обернулась фигура. Это была Смерть (страшное прим.).

18

коровьей (прим. автора).

19

куриными (прим. автора).

20

интересно куда? (вопр. автора).

21

«классики» — все поделить и прыгать (прим. педагога).

22

это я уже второй раз пишу специально (прим. автора).

23

нет в жизни счастья (наблюдение).

24

хотелось бы так думать (прим. читателя).

25

ну это не всегда (прим. редактора).

26

прим. В.И.Даля.

27

торжественно отказываюсь от малейших претензий на Азию. П.Кузьменко (прим.

автора).

28

какой вообще пассаж при обращении к Богу — «Спаси бог тебя». Кого и кто, все-таки?

(недоумен. редактора).

29

а церофорос — нередкий мужской подвид человеческого рода (антропологическое

прим.)

30

костерок откуда-то. Где дрова-то взял? (прим. редактора).

31

когда успели взять, кто сбегал, где взял? (прим, редактора). Но что за прощальный

костерок без нее (прим. автора).

32

дурацкая манера Алима предварять фразы каким-то «И-и» (прим. свидетеля).

33

Красная армия (азиатск.).

34

один удар — упадешь, второй удар — сдохнешь (искаж. тадж.).

35

музыка и слова В.Строчкова (рус. нар. песня).

36

я охреневаю (прим. редактора).

37

обожаю этот обыкновенный кинотрюк. Ночью ползут на разведку отчаянные парни в кромешной тьме. Но все видно. Потому что кадр освещен софитом. Потому что. если актеры играют во тьме, это уже радио (прим. автора).

38

ругательства опускаем, место надо экономить (прим. редактора).

39

я же просила место экономить! (прим. редактора).

40

обожаю этот оборот.

Сказка Тэффи «Кобылья Голова»: «Приходит к Ивану-царевичу Кобылья Голова. — «Иван-царевич, я хочу с тобой жить». Делать нечего — стал Иван-царевич с нею жить» (прим. автора).

41

тоже обожаю. Удивительная какая-то космогоническая мера как времени, так и расстояния (прим. автора).

42

ну это и есть республика же (прим. историка).

43

это что за правитель? (прим. редактора).

44

это зеленый кайф (восточное прим).

45

опять это «делать нечего». Есть чего. Хотя бы сесть и покурить под доской (прим.

читателя).

46

вот говорят (я не читал), что И.С.Тургенев. хороший писатель и чудесный человек, не

умел женскую красоту описывать. Странно. А чего ее описывать, ее нужно целовать (прим, автора).

47

допустимо также кораллами, алмазами, бриллиантами, лазерами, шикарными лихтенштейнскими протезами (прим, редактора).

48

ну вот, опять пошли плагиаты (прим. редактора)

49

это уже тот я, герой. Ну. в общем, в некоторой степени и этот. Тьфу! Вы чего-нибудь понимаете? (прим. автора).

50

бесстыжая пчела (польск.).

51

Влодзимеж Ленинъ (1892–1928) — польский рабочий, деятель профсоюзного движения. Первый человек, погибший под первым электрокаром в Данцигском порту (прим. историка).

52

во загнул (прим. автора)

53

любовь и солнце — сорт чудесный (прим. текстильщицы).

54

ненавижу (прим. телезрителя).

55

музыка и слова Булата Окуджавы (прим. автора).

56

баба такая. Применяется для общей анестезии (медицинское прим.).

57

принято, чтобы дядя жил в Америке (прим. читателя).

58

причем на каждом неизвестно чьи (прим. свидетеля).

59

gypsy (англ.) — говорят, что египтяне.

60

пусть арабы подохнут (иврит).

61

надо заметить, что Агасфер никогда и не был обрезан. Агасфер был с детства атеистом

и вполне мог именоваться не только вечным жидом, но и вечным монголом, вечным турком, вечным зулусом и т. д. (прим. ровесника).

62

что за восточная история без черных невольников? Даже странно как-то (прим. автора).

63

кто из советских людей не мечтал об анфиладах (прим. советского человека).

64

монархист, роялист и эгоист (1494–1547) (прим. редактора).

65

АD 180/100 (прим. лечащего врача).

66

египетский президент (прим. автора).

67

африканский президент (прим. автора).

68

канадский хоккеист (прим. автора).

69

аргентинский писатель (прим. автора).

70

английский приемщик стеклотары (прим. автора).

71

советский маршал (прим. автора).

72

черт его знает кто такой (прим. автора).

73

сам бы не поверил, если б не увидел (прим. автора).

74

автопортрет (прим. автора).

75

египетский президент (прим. автора).

76

такой богатырь, но философ (прим. автора).

77

ну это вряд ли (прим. автора).

78

см. в начало (прим. автора).

79

мир с ними обоими (прим. автора «Тысячи и одной ночи»).

80

этими словами в 1848 году К.Маркс и Ф.Энгельс начали свои первый вариант «Манифеста коммунистической партии», но потом избрали какое-то другое вступление. Тетя Октябрина же нет (прим. Агасфера).

81

баба (арабск.) — женщина.

82

не забыли? Это ирмосы, которыми покрываются песни канона, ну и т. д. (прим. автора и В. И. Даля).

83

вариант: чертовы глубины ангельского блаженства (прим. автора).

84

такой даже Нисский не видал (прим. члена МОСХ).

85

это такая отрава, которую иногда называют кровью экономики. Представляет собой конечную стадию посмертного разложения жизни (прим. химика).

86

самое главное в жизни чеченского народа (политическое прим.).

87

прихватили (прим. Алима).

88

эпический чечен (этнографическое прим.).

89

прямо-таки всему (прим. автора).

90

замечу, что в некоторых незрелых и перезрелых демократиях, а также вообще не в демократиях нет ничего легче, чем приговорить к смерти. Скажем чемпиона СССР по убийствам А.Р.Чикатило в 1992 году приговорили, а он еще жил и жил. А меня вот еще когда приговорили, еще аж в 1979 году н. э. на берегу славного Понта Эвксииского в столице Боспора Киммерийского городе-герое Керчи. Дал мне мой хозяин древний грек Амфиктиои сын Меланиппа четыре тетрадрахмы и послал в бакалейную лавку на улице Бакалейщиков к лысому Дексикреону купить амфору оливкового масла, пифос ячменя и шесть локтей льняного полотна, да еще чтоб сдачу ему, такой свинье эриманфской. до обола принес. Ну, а на все деньги по легкомыслию купил шестнадцать бутылок пива и две тараньки. Сижу в тенечке, пью. Вдруг подходит ко мне бичара скифская, рожа варварская, морячок береговой такой лихой, тельник не стиран с Митридатовой войны.

— Хайре, — говорит, — антролос. Я не знаю, кто ты и что сделал. Мне лично — ничего, клянусь Аполлоном Бельведеров им. Но там мужики одни велели тебя убить.

И тесак из набедренной повязки вынает. Ну я туда-сюда. что делать?

— А у меня вот пиво есть.

— А, ну это другой разговор

Хорошо посидели. Вот как в старину к смерти приговаривали-то (непонятно чье прим., к чему)

91

худая баба, баба-яга (чечен.).

92

цвета хаки (прим. художественного редактора).

93

лицо вымышленное. Совпадения в именах и фамилиях чисто случайное (прим. автора).

94

дело в том, что в 1993 году ростовская экспериментально-научная фирма «Мошенник» организовала в Москве пункт оргнабора любопытных россиян, желающих убедиться в реальности существования Италии и заодно освободить ветви тамошних деревьев от излишков апельсинов. За небольшие деньги. Кончилось все тем, что ростовчане исчезли и никакой районный нарсуд не смог доказать разочарованным москвичам, что Италия не кончается во внезапно опустевшем офисе в одном из номеров гостиницы «Золотой колос» близ ВДНХ (прим. жертвы).

95

ну загибает, просто ни стыда, ни совести (прим. редактора).

96

«Мundial», сочинение П.Кузьменко (прим. Г.Прашкевича).

97

говорят, это разные художники (прим. искусствоведа).

98

вот так метафоры делаются (хвастовство автора).

99

так тоже делаются (хвастовство автора).

100

? (недоумение автора).

101

вот пример того, как можно сказать на русском языке, не сказав ничего (прим. автора).

102

нс понял (прим. военного специалиста).

103

этот отрывок читать необязательно (прим. автора).

104

а вот Валькареджи, сука, слон у него сдох, а зубы почистить не забыл (прим. стоматолога)

105

нет, со мной исключается. Я, как дурак, тут сижу, пишу этот никому не нужный печальный «Катабазис» (прим. автора).

106

вот такая сложная штука — жизнь (философское прим).

107

когда в одном из своих жизней в служил в Советской армии в школе молодятинки, там существовала тренировка «45 секунд подъем!». Это понятно — пока на спящую казарму летит авиабомба, надо успеть подняться с постели, одеться, построиться, получить задание от командира. схватить оружие и разбежаться в разные стороны. Но вот зачем существовала тренировка «45 секунд отбой»? (размышл. автора).

108

Надя Комэнэч (эротическо-спортивиое прим.).

109

слово такое новое, означающее — девушка, возбужденная присутствием мужчины и возмущенная отсутствием в нем внимания (прим. автора).

110

далее еще семь-восемь придаточных предложений может придумать любой читатель этой страшной повести (предложение автора).

111

даже у самых красивых женщин есть волоски в носу. Только очень красивые (анатомическое прим.).

112

приступ идиотизма. Но оно и простительно — девушку потерял (прим. редактора).

113

а чего ты хотел? (прим. героини).

114

59' 22" с.ш., 24' 7" в.д. (прим. для разведки НАТО).

115

интересно, а почему у него имена всех баб на букву «я»? (прим. редактора).

116

а сам писал, что сирота (прим. редактора).

117

вычеркнуто военной цензурой.

118

вычеркнуто военной цензурой.

119

один мой знакомый заступил в караул раз по зиме, залез в автофургон с печкой и решил глаза сомкнуть на минуту. Когда он их разомкнул, уже сияло солнце, повсюду била тревога, а группа захвата, углубившаяся в ближайшую деревню на поиски беглеца, уже наткнулась на свежеприготовленные бидоны с самогоном (военное прим.).

120

вычеркнуто военной цензурой.

121

вычеркнуто военной цензурой.

122

вычеркнуто военной цензурой.

123

вычеркнуто военной цензурой.

124

действительно популярный латиноамериканский праздник (прим. авт.).

125

см. где-то в начале (прим. автора).

126

ни с того, ни с сего вспомнил. Когда я работал на стройке Данилова монастыря, один шибко верующий собригадник как-то поразил всех филологическим изыском: «Какие глубины смысла таит русский язык! Вот слово «небеса». Это значит «нет беса». А один скептик тут же заметил: «А слово «небо» - значит «нет бога»

127

хаос (кит.).

128

великий передел (кит.).

129

хорошо (кит.).

130

восстание «Красных бровей», «Опиумные войны» и «Культурная революция» (прим. автора).

131

что за хижина, почему скромная, откуда взялась? (прим. редактора).

132

здравствуйте (корейск.).

133

что это вообще за персонаж? Бред какой-то (прим. редактора).

134

понятия не имею, что за мотив, что за тональность (понятия не имею чье прим.).

135

Иезавель я Китае? (недоумен. автора).

136

октябрьского, естественно, не забыли? (прим. автора).

137

ну какой экзотикописатель может уберечься от изложения факта незнания англичанами английского языка? (прим. редактора).

138

ну просто помешался герой на дулах. Ну что эти дулы могут сделать человеку? Вот я однажды сопровождал груз — тонну англо-русских коммерческих словарей из Москвы в Санкт-Петербург. У водителя КАМАЗа с чебоксарскими номерами были права на фамилию Рябов и путевка на Будайкина. У меня паспорт на Кузьменко и доверенность на Молчанова. В путевке значилось «стоматологические кресла», в доверенности — «газета «День». Под Тверью нас остановил гаишник. Едва взглянув на бумаги, он премило упер мне в живот дуло АКС и спросил: «Ну, что везешь?»— «Гаубицу и сто пятьдесят снарядов к ней». — «Что ж. доброе дело, езжай» (прим. книгопродавца).

139

продукция компании «Протер энд Гэмбл» (рекламное прим.)

140

на двоих что ли? (прим. редактора).

141

хрен с ним. Теперь «Люгер» неведомо откуда. Хорошо хоть калибр не называет (прим. редактора).

142

а писал, что там нет никакого дна. Вот и верь ему (прим. редактора).

143

знал бы покойный лорд, скажем, протектор Оливер Кромвель, знал бы покоритель Африки Сесиль Родс, что в конце XX века в доброй старой Англии будет столько негров! (расистское прим.).

144

почти такой же, как у Виктора Ерофеева (прим. автора).

145

сочинение Вила-Лобоса (1887–1959).

146

здесь заканчивается текст, написанный моим чучелом (прим. автора).

Загрузка...