ДЭВИ И ЛЕДИ

- Зачем вы меня сюда привели? - Голос Дэви был унылым и безжизненным.

Он шел рядом с мисс Малкин как ав-томат. Мальчик больше не думал кричать или убегать. Он весь оцепенел. Тяжесть давила на сердце почти невыносимо, а ноги налились свинцом. Они удалились от сцены в отдаленный уголок сада, в его тьму и тишину. Где-то рядом текла река. По черной подвижной поверхности воды бегали цветные пятна - отражение рождественской иллюминации, висящей над высоким бетонным мостом. Дэви вспомнил потрясающий мост, который он видел летом. Тогда мост означал освобождение. конец опасностям. Сейчас мерцающие огни, похожие на гирлянды китайских фонариков, казалось, подмигивали ему, издевались и означали прямо противоположное.

- Я хочу тебе кое-что показать.

Леди уводила теперь Дэви прочь от реки. Трава вокруг стала жесткой от мороза. Они остановились перед маленькой рощей со скамейками между деревьями. Когда они удалились от яркого искусственного света улиц, Дэви невольно обратил внимание на колючие звезды и яркий, холодный лунный свет, отбрасывающий Теми. С тех пор как Дэви вышел из дома, на ночное небо наползли тяжелые облака.

- Это и есть то, что вы хотите мне показать?

Леди и Дэви остановились перед памятником. Лунный свет высветил белым мрамор, окруженный мрачными силуэтами голых деревьев. Казалось, они склоняются и плачут над тем, что видят. На маленьком выступе постамента - список имен, венки искусственных маков, чьи кроваво-красные лепестки казались черными в странном, мертвенном свете. Рядом с ними - маленькие деревянные крестики и высохшие букеты, поблекшие связки цветов, вянущие в блестящем целлофане.

- Ты знаешь, что это?

- Да, - прошептал Дэви, - военный памятник.

- Кому? Ты знаешь?

- Погибшим жителям города, убитым во время воздушных налетов во Вторую мировую войну. - Дэви знал и это, он приходил к памятнику, когда готовился к докладу, участвуя вместе со своим классом в школьной программе, посвященной истории войны. - Я видел его раньше.

- Да? Ты читал имена?

- Да.

- Посмотри снова. - Леди указала длинным пальцем. - Посмотри внизу.

Дэви наклонился. Она указывала на основание памятника. Лунный свет мерцал на белом камне, и вырезанные буквы читались с трудом:

Убежище на Часовенной улице, 12 декабря 1940 года.

- Что под этой строкой?

- Имена. Список имен.

- А в самом низу?

- «Мистер Гарри Гамильтон, - прочел Дэви вслух, - дежурный частей воздушной обороны».

Он вгляделся в начало списка. Там были еще Гамильтоны.

Гамильтон, Сара Дж., и Гамильтон, Сильвия, шести месяцев от роду.

- Что еще?

Дэви пришлось совсем согнуться, чтобы прочесть буквы у основания.

- «Пять человек не опознано, включая Двух детей. Да покоятся они с миром во веки веков». - Он отвернулся от надписей и посмотрел на Леди снизу вверх. - Я не понимаю…

- О, ты поймешь, Дэви. Ты поймешь…

Ома улыбнулась, ее зубы ярко сверкнули в лунном свете. Женщина уже потеряла все признаки мисс Малкин. У нее на лбу сверкал белый камень, освещаемый из глубины голубыми и зелеными всполохами. Золотой обруч светился в волосах, как огонь на снегу. Когда она повернула лицо к небу, скулы ее казались острыми, как лезвия. Холодные искры бегали в серебряных глазах. Ее переполняло ликование. Леди позволила себе мгновение чистого удовольствия. Она использовала Высокую Магию, чтобы создан, это колдовство, схватить этого хитрого ребенка, дитя колоколов, распутать нити судьбы и поймать его в паутину времени. Теперь она избавится от него навсегда. Заклинание было готово к действию.

- Не ищи помощи, - прошептал ее голос. - Тебе никто не может помочь, ни живой, ни мертвый.

- О чем это вы? - через силу сказал Дэви. Он испытывал панический ужас, который парализовал его. Страх охватил мальчика целиком, так что он не мог даже моргнуть.

- Ты не существуешь, Дэви. - Ее смех заставил трепетать звезды. - Тебя больше нет. И поэтому тебе теперь ничто не поможет.

Он смотрел на Леди, и ее высокая стройная фигура, казалось, становилась псе выше. Она запрокинула голову к небу и издала пронзительный, резкий вопль. Это был язык без слов - чистый свистящий звук. Ее платье сверкало все сильнее, пока не превратилось в изумрудный огонь, полыхающий волнообразным зеленым светом. Она воздела руки кверху, и с ее длинных острых пальцев полился свет, сплетая в воздухе узоры подобно лазерам. Она встряхнула волосами, и раздался электрический треск, и ослепительным белым ливнем посыпались искры. Пламя разгоралось вокруг нее, сияя голубым и зеленым; но оно не давало ни жара, ни даже малой частички тепла, хотя все было объято бледным полыханием.

Загрузка...