Глава 23. Сказка — ложь, да в ней намек

Утро — в виде исключения солнечное и теплое — началось со странных звуков со стороны Великаньей горы. Прислушавшись, я решила, что там, наверху, кто-то от души лупит металлом по металлу.

— Слышишь, Алиона, как нас встречает здешний хозяин? — Джемс выглядел веселым и даже несколько беззаботным.

А вот Вейно приуныл.

— Это великан, — тоскливо произнес он, глядя в сторону Каменного поля. — Готовится, поди.

— К чему? — для любой подготовки неплохо знать, что тебя ожидает, а здешний обитатель никак не мог знать, что мы пожалуем к нему в гости.

— К битве. Ножи вострит там… камни собирает.

— Откуда ему знать, что ты идешь вызывать его на бой?

Парень на это только поморщился.

— Они, великаны, любого человека за сто верст чуют. А нас-то трое. Не считая вашего пушистого господина, — Вейно проникся к моему фамильяру большим почтением.

— Хватит рассуждать, — оборвал наши препирательства герцог. — Собираемся и идем к пещере. Там посмотрим, придется ли нам сражаться.

Поняв, что ему не придется биться в одиночку, Вейно чуть повеселел, и принялся споро укладывать наши невеликие пожитки. Потом мы лавировали между валунами, как в хитром ветвистом лабиринте, и наконец выбрались к подножью горы. Пещера, звуки из которой стали вблизи оглушительно громкими, располагалась не так уж высоко, примерно на уровне третьего-четвертого этажа городского дома.

— Вы пока поодаль встаньте, — распорядился Вейно. — я с ним словом перемолвиться хочу. А там уж…

И упрямо набычившись, парень вышел вперед.

— Эй, чудище! — завопил он изо всех сил. — Выходи на честный бой!

Металлический грохот затих. Минуло несколько тягостных минут, а потом в проеме пещеры показался мужик. Плечистый, массивный, да и росту не меньше пары метров, но уж никак не великан. Выглядел он, правда, все равно дико, потому что до самых глаз зарос густой бородищей, да и одежда его сверху донизу была перепачкана в чем-то черном. Самым чистым предметом туалета на нем был кожаный передник, завязанный на изрядном животе.

— Чего орешь, сопляк? — буркнул он, оглядев нахохленного Вейно.

— Ты кто таков будешь? — от волнения юноша пустил петуха, но держался боевито.

Мужик помолчал, разглядывая нежданных визитеров, а потом представился:

— Тойво я.

И подумав еще немного, веско добавил:

— Кузнец.

Нет, положительно, в этом путешествии нас так и преследуют разнообразные легенды.

— А скажи, уважаемый, — видно, Джемс подумал о том же самом, — не ты ли доблестно сразился со страшным великаном и с позором изгнал его из здешних мест?

— Ну, чего там, — сразился, — махнул рукой Тойво. — Так, померились силой малость, а затем и сговорились полюбовно. Выковал я ему добрый топор, а он взамен ушел жить к родне, в их великанью страну.

— А ты почему здесь остался? — конечно, я тоже не могла смолчать.

На пару минут снова воцарилось молчание, кузнец почесал в затылке и сознался:

— Мочи моей не стало в нашей деревне оставаться. Я уж взрослый мужик, в силе, дело свое хорошо знаю, а старики наши все мной, как дитятей малым, помыкать старались. Женить вот порешили. Нужна она мне больно, жена-то. Вдова хромого Ахти с тремя ребятишками, — скажите, какой подарочек.

— И что, вас не хотели вернуть в общину? — похоже, нам повстречался истинный одиночка, от души невзлюбивший человеческое общество.

— Хотели, может, — хмыкнул Тойво, — да только руки коротки. Место здесь нехорошее, мало ли какая нечисть привяжется (тут я вспомнила про сущностей, одолевавших меня ночью в избушке). Нет таких храбрецов, чтобы сюда шастать. Вот и я тут сгинул, как старики рассказывают.

И кузнец многозначительно подмигнул. Ловок, ничего не скажешь, а с виду — раззява как есть.

— Ладно, гости дорогие, — насмешливо констатировал Тойво, — Гляжу, драку затевать вы перехотели. Может, еще какое дело до меня имеется? Выковать чего не надо ли?

Это был шанс Вейно, и он его не упустил.

— Прости, добрый человек, что с великаном тебя попутали, — и парень склонился в низком поклоне. — Дело у нас и впрямь есть, да такое, что и не знаю, как рассказать тебе.

— Начни с начала, а там и до конца доберешься, — добродушно предложил новый хозяин Великаньей горы. — Поднимайтесь ко мне, там справа вон тропочка имеется, за кустами. Выпьем пива, побеседуем о том, о сем.

Пока мы ползли по узенькой крутой тропке, я думала, что хитрый кузнец отлично устроился в жизни. Сумел договориться с великаном, отвести глаза общине, да еще и снабжение себе наладил отменное, раз даже пиво у него имеется.

Пещера тоже выглядела относительно пристойно. Обрубок здоровенного пня заменял стол, а обтесанные бревна — скамьи. В углу красовалась огромная охапка сена, которой отводилась роль спального места. Благоухала она упоительно: я бы поспорила на что угодно — в такой постели снятся исключительно приятные сны. Дыра в задней стенке пещеры вела, как сказал Тойво, «в кузню».

Мы чинно расселись на «скамьях», приняли от гостеприимного хозяина по глиняной кружке с пивом (светлым, легким и ароматным) и одновременно повернулись к Вейно.

— Рассказывай, малец, — разрешил Тойво, и сдул с кружки пену.

Пока охотник повествовал про свое не слишком удачное сватовство, кузнец молчал. Но когда дело дошло до описания чудесной мельницы, он растерянно кхекнул и объявил:

— Много чего я знаю по нашей, кузнечной части, а про такое чудо никогда прежде не слышал. Уж не наврала ли тебе эта вредная баба, только чтобы услать тебя за тридевять земель? Пока ты десять сапог сносишь, она свою красавушку и рукодельницу замуж за богатея какого пристроит.

— Может, и наврала, — развел руками Вейно. — Почем знать. А может, и впрямь есть где-то такая мельница. Или такой человек, что знает, как ее сделать.

— Ну уж! — профессиональная гордость Тойво была основательно задета. — Вот что, парень. Работу я нынче всю закончил, да и засиделся тут… давно в людях не появлялся. Что, крепко тебе та девка полюбилась?

Щеки Вейно полыхнули таким пожаром, что всякому стало бы ясно: снисходительные речи охотника о женитьбе — просто прикрытие. Девушка понравилась ему по-настоящему, и он на многое готов, чтобы получить ее в жены. Кузнец заулыбался и постановил:

— Когда так, сходим до этой твоей тетки, расспрошу, что ей там за мельница занадобилась. А ты тем временем не зевай, улучи минутку с девкой словечком перемолвиться. Глядишь, и без мамки ее столкуетесь.

— Думаю, что до тетки лучше не идти, а ехать, — вмешался в разговор герцог. — И выглядеть как можно представительней. Одно дело — сватовство простого охотника (не обижайся, Вейно!), и совсем другое — визит путешествующего с супругой и личным мастером вельможи. Скажи, Тойво, есть ли поблизости городок, где мы могли бы купить лошадей и одежду побогаче?

Мироздание пошло нам навстречу: выяснилось, что всего в дневном переходе за Великаньей горой есть небольшой, но зажиточный городок, где мы можем получить все необходимое.

— На какие шиши ты собираешься закупаться? — свистящим шепотом поинтересовалась я у его светлости.

— Имею некоторые резервы, — подмигнул он и указал на свой безымянный палец.

Раньше я особо не присматривалась к тому, что Джемс носит на руке. Но стоило взглянуть внимательнее, как стало понятно, что у нас и правда есть внушительный финансовый резерв: руку герцога украшал массивный перстень белого металла с крупным камнем чистого голубовато-серебристого оттенка.

— Продадим вот эту побрякушку, и вырученных средств нам хватит на все потребное. Приличная одежда, лошади, и еще неплохо бы экипаж для тебя, Алиона. Изобразим представление для этой неизвестной женщины?

Я закивала. Похоже, актерская игра пришлась герцогу по вкусу настолько, что он не возражал разыграть представление даже в свободное от работы в сериале время. Вейно некоторое время разглядывал нас со странным выражением. А потом встал и торжественно поклонился нам всем сразу земным поклоном.

— Благослови вас боги, добрые люди, — прочувствованно возгласил он. — Если дело мое сладится — первыми гостями на свадьбе будете.

— Ну, ты погоди это… цыплят по осени считают, — хмыкнул Тойво. — Однако, чую, недурная будет потеха.

Мы посмеялись над внезапно сложившейся коалицией, и решили идти в город, чтобы не тратить времени понапрасну. За разговорами, шутками и прибаутками день прошел весело и скоро, и к вечеру мы уже входили на окраину городка. Велизарий, как и раньше, путешествовал на руках Джемса, а потому большую часть дороги продремал, и разбудили мы его только затем, чтобы взять обещание молчать и не пугать горожан своими уникальными способностями. Кот снисходительно обещал.

Кузнец ради дальнего путешествия снял передник, надел чистую рубашку и штаны, и даже пригладил волосы, отчего стал выглядеть куда солиднее, чем раньше. Несмотря на свою нелюдимость он располагал самыми неожиданными полезными связями. В первом же трактире пошептался о чем-то с хозяйкой, и как по мановению волшебной палочки, мы тут же получили сытный ужин, ночлег и обещание поутру свести нас с нужными торговцами. При этом пышная голубоглазая трактирщица вся лучилась удовольствием от встречи.

— Твоя… подруга? — многозначительно пошевелил бровями Джемс, когда нас оставили «отдыхать» за обильным столом.

— Так… — неопределенно усмехнулся Тойво. — Когда подруга, а когда и нет. Да что вам до того? Главное дело, она нам поутру всех, кого надо, для беседы пригласит.

Оказалось, дела здесь делались именно так. Кому желательно было заключить коммерческую сделку — те собирались в трактире у Марты и договаривались о том, кому что потребно. Ее заведение служило как бы дополнительной гарантией честности заключаемого договора.

В том, что эта схема работает безо всяких сбоев, мы убедились следующим утром. Едва спустившись к завтраку, мы застали у трактирной стойки двух солидных торговцев, один из которых уверил, что у него мы сможем найти не только наилучших резвых лошадок на продажу, но и «почти новый» господский экипаж за умеренную цену. Второй молча оглядел нашу пеструю компанию, а затем объявил, что был бы счастлив снабдить нас по-настоящему модным и стильным гардеробом. Но уж коли мы торопимся, у него в лавке «только для нас» найдутся достойные готовые наряды.

В общем, мы и охнуть не успели, как все было улажено. Последним Марта пригласила к нам менялу, который, увидев Джемсов перстень, ахнул и без спора выложил названную кузнецом сумму. Откуда тот знал, сколько просить за перстень с камнем чистой воды, мы так и не поняли. Но, судя по полученной выгоде, Тойво случалось заключать и такие сделки.

Мы с котом остались в прохладном зале трактира попивать пиво и молоко соответственно, а мужчины удалились за коняшками и каретой. Позже все вместе мы наведались к портному и обзавелись одеждой представительского класса. Еще и полдень не настал, а мы уже были готовы двигаться в сторону Приболотья, в гости к тетке Лоухи и ее прелестной дочурке.

Экипаж оказался на удивление удобным. Велизарий выбрал лучшее занятие в дороге — разлегся на мягком сиденье, зевнул во всю свою кошачью пасть и засопел. А я бездумно таращилась в окно, пока не вспомнила, зачем, собственно, мы оказались в этом мире. Вот что значит попасть в очередное приключение! Дела вылетают из головы, как будто их ветром выдувает.

Я высунулась из окошка.

— Ваша светлость! Ваша светлость! — надо тренировать светские навыки, если мы хотим поразить тетку Лоухи своим пафосом в самое сердце.

Джемс подъехал ближе и пустил своего коня легкой рысцой рядом с каретой. В седле он сидел так, словно в нем и родился, — я так засмотрелась, что чуть было снова не забыла про кристаллы.

— Тебе что-нибудь нужно, Алиона? — герцог никогда не забывал позаботиться обо мне.

— Да, и не мне одной. Тебе тоже, — ехидно объявила я. — Ты еще помнишь, зачем мы отправились в этот мир?

Джемс хлопнул себя по лбу и рассмеялся.

— Это ты виновата. Ты и твои… как их… киношники. Заразили меня склонностью ко всяким представлениям, вот я и увлекся. Как ты думаешь, удастся нам произвести нужное впечатление на леди Лоухи?

— Однозначно. Но сейчас давай подумаем… Нет, мы даже гадать не будем, лучше спросим. Эй, Тойво!

Кузнец, услышавши мой призыв, пришпорил своего основательного, крупного жеребца.

— Чего вам? — без лишней куртуазности поинтересовался он.

— Скажи, уважаемый, есть ли тут поблизости месторождение кристаллов? Тебе столько всего известно, — полагаю, и это тоже.

Мой вопрос погрузил кузнеца в задумчивость не меньше, чем на четверть часа. Только по истечении этого времени его лицо прояснилось, и он кивнул.

— Есть такое. Как раз будем мимо проезжать. Желаете завернуть туда, полюбоваться?

— Желаем, — решительно заявила я. — Командуй, куда ехать.

На счастье, крюк вышел совсем небольшой. Мы свернули с торной дороги на широкую тропу, обогнули небольшую рощицу и выбрались к холмам, по склонам которых тут и там что-то поблескивало под солнечными лучами.

— Вот, стало быть, — Тойво широко повел обеими руками. — Кристаллы. Много их тут.

Я удовлетворенно потерла руки — не зря все же мы сюда явились, ой, не зря. Осталось выяснить, те ли это камни, что нам нужны.

— Скажи пожалуйста, а для чего у вас используют этих красавцев?

И тут меня ждало сокрушительное поражение.

— А ни для чего, — отмахнулся Тойво. — Одна радость, что красивые — блестят да переливаются. Особо как сейчас, на солнышке ежели. Ну там есть любители — резчикам из них чего заказывают изготовить, после в доме ставят у себя… Я ж говорю, — бесполезные они.

Джемс на эту тираду только нахмурился.

— Ничего, Алиона, — немного подумав, произнес он. — Ты же не надеялась, что мы так легко найдем все, что ищем? Раз не получилось с кристаллами, в следующий раз попробуем найти следы карты миров. Ну, согласна?

Не знаю, с чего, но я ужасно расстроилась. Вот так всегда: только тебе начинает казаться, что ты накрепко ухватил за хвост удачу, как она, коварная, совершает неожиданный кульбит, оставляя тебя в дураках. Однако герцог прав в том, что огорчаться не стоит — уж лучше развлечься сватовством нашего юного друга. Глядишь, хоть в этом повезет.

— Ладно, — я скроила самую радостную улыбку, на какую только была способна. — Едемте, куда собирались. Устроим личную жизнь нашего Вейно. Кучер, погоняй!

Загрузка...