Примечания

1

Три слепые мышки, три слепые мышки,

Смотрите, как они бегут, смотрите, как они бегут…

2

Они все бегут за женой фермера,

Которая отрезала им хвостики разделочным ножом…

3

Вы когда-нибудь в жизни видели такое зрелище,

Как эти три слепые мышки?

4

Скоро будет Страшный суд…

5

Чисти свою винтовку, полируй сапоги,

Учись правильно козырять…

6

Чото – дрессированный зверек радиодиджея Раби Рэй Рана в компьютерной игре «Far Cry 4».

7

Это, внезапно, не тот, кто носит стринги, а журналист, не входящий в штат какого-либо издания.

8

Это не только эстрадный жанр, но и вид репортажа, когда ты светишь в камеру своей испуганной харей.

9

Заткнись! Моя очередь говорить! Заткнись!

10

Проект «Синяя книга» – систематические исследования сообщений о неопознанных летающих объектах, проводившиеся ВВС США в середине XX века.

11

«Джинса»: на журналистском сленге – скрытая реклама.

12

Харассмент – любое поведение мужчины, которое женщина решит считать оскорбительным. Например, не обращать на нее внимания – это харассмент игнорированием, а обращать – харассмент домогательством.

13

Мизогиния – крайне нелепое предположение, что женщины, возможно, являются женщинами.

14

Сексуальная объективация – возмутительное мужское предположение, что с данной женщиной теоретически возможен секс.

15

Caro Emerald – That Man.

16

Объехал весь мир, не зная языка,

Но это не требует объяснений.

Все, что мне надо понимать,

– ты ведешь грязные разговорчики…

Poison – Talk Dirty to Me.

17

Bots – Zeven dagen lang.

18

Мейм поцеловала чужака не из нашего города,

И этот поцелуй сжег Чикаго дотла,

Так что во всем виновата Мейм, ребята,

Валите все на Мейм!

Speakeasies’ Swing Band! – Put the Blame on Mame.

19

The Dead South – In Hell I’ll Be In Good Company.

20

К. Маркс.

21

Gogol Bordello – Sally.

22

О нет, началась культурная революция!

23

Cash you – можно с некоторой натяжкой перевести как «монетизировал тебя».

24

Заголовок, заставляющий вас по нему кликнуть, продавая пару минут вашей жизни за пару рекламных центов. Кликбейт должен классифицироваться по той же статье, что и «гоп-стоп», – когда-нибудь общество дорастет до понимания этого.

25

Тупой мудак (чечен.).

26

В рот тебе насру! (Чечен.).

27

Да насрать мне на тебя! (Чечен.).

28

Композитор, написавший музыку к фильму «Кин-дза-дза!».

29

Прекратите эту хрень!

Что ты несешь?

Прекратите эту хрень,

Бля, чувак, не надо!

Заканчивайте этот бред, и все будет хорошо!

Squirrel Nut Zippers – Put a Lid on it.

Загрузка...