Глава 13 Кладбище разбитых кораблей

Они плыли темными гротами, где ни единый лучик света не преломлялся сквозь кристаллы воды. Если бы не подвеска Бат-Ям в виде раковины, светящаяся словно уголёк в ночи тусклым оранжевым светом, Киру вряд ли удалось бы следовать за русалкой.

Кир все ещё с трудом ощущал себя полурыбой-получеловеком. Дышать жабрами не составляло никакого труда, а вот чтобы использовать перепонки, выросшие между пальцев рук и ног, нужно было контролировать свои движения, делая их более плавными и медленными. Кир все ещё был сосредоточен на этом, когда туннель закончился, и они выплыли на открытое пространство.

Взору Кира представилось ужасающее зрелище. Невиданных размеров долина, раскинувшаяся покуда хватало взгляда, была устлана останками всевозможных морских кораблей, судёнышек, субмарин и мелких шлюпок. Перед Киром словно ожила ужасающая картина исторического кладбища, хранившая тысячи посудин разных времен. Он не сомневался, что, захоти он отыскать представителя одной из ступеней кораблестроения на Мирионе, он бы с легкостью нашел исполина.

Вздымающие мачты гиганты лежали разбитые, со вспоротым брюхом; осколки железных крейсеров окрашивали пространство ядовито-оранжевым; изъеденные тряпки парусов, словно привидения, подрагивали в воде. Массивный фрегат с откушенной кормой носом утопал в иле, являя зрелище утопленника ударившегося головой оземь, да так и оставшегося навечно торчать посреди пустоты.

Проплывая меж останков павших, Кир легко узнавал некоторые суденышки, превратившиеся в обиталища морских тварей. Слева лежала небольшая удема с откинутыми, а где-то оторванными бортами, вокруг которой кольями торчали весла, словно взяв судно в плен и не давая выбраться. Впереди виднелся скошенный угол авианосца, полузаросшего мхом и почти превратившегося в подводный утес. Кир с трудом мог разглядеть то, что покрывали ярко розовые и желтые кораллы, примостившиеся на продольных балках-костях.

А вот деревянная каравелла, неуклюже валяющаяся пузом кверху, бесстыдно демонстрируя киль и напоминающая Киру толстого жука, не способного перевернуться без посторонней помощи.

Все это рисовало масштабную картину кораблекрушения, длившегося вечность. Новые образцы морской техники сменяют старые, унося в прошлое эпохи, но сохраняя гнилое напоминание бренности всего сущего.

Только вода казалась молчаливым властелином, собиравшим особенную коллекцию из плодов гения человеческой мысли и белых однообразных косточек. Не раз Кир был уверен, что в том или ином изгибе водорослей угадывались анатомические черты, но стоило ли удивляться?

И как все эти корабли оказались в одном месте, так близко, так нелепо соседствуя, словно на маскараде, где насмешливый хозяин уверил простодушных гостей, что бал дан в честь XV века, а нет, кто-то слышал про XVIII или может VIII? И вот гости при полном параде, захватив пушки и развернув лучшие паруса, собрались в просторной зале и, поняв насмешку, старательно игнорируют друг друга, смотря в разные стороны и неумело отворачиваясь.

— БАТ-ЯМ, — мысленно окликнул Кир, — ПОЧЕМУ ЗДЕСЬ ТАК МНОГО РАЗНЫХ КОРАБЛЕЙ?

Русалка, плывшая чуть впереди, не удостоила Кира взглядом, все также продолжая скользить вперед.

— Они нарушили пределы дальних океанов и поэтому остались здесь навечно.

Кир догадывался, что ответ ему не понравится. Конечно, их всех просто утопили, и Кир начал смутно оценивать силу врага, понимая, что он серьезно влип и нужно было быть очень осторожным, если он хочет выпутаться из этой переделки.

Он уже понял, что так просто его не отпустят, но становиться морским владыкой и провести остаток дней или вечность здесь у него не было никакого желания.

Тем временем, углубляясь в город развалин, Кир стал замечать подобных Бат-Ям. Русалки и тритоны с интересом таращились на Кира своими чуть выпученными глазами. Некоторые даже подплывали поближе, виляя огромными сине-зелеными хвостами.

Они немного отличались от его спутницы. Их кожа была не такая белая и прозрачная, волосы или их подобие были такие же блекло-синие и зеленоватые, как и чешуя, в то время как Бат-Ям по человеческим меркам была, пожалуй, блондинка с бирюзовым хвостом.

Они выплыли из-за очередной мертвой туши и очутились на площади, как решил про себя Кир, оценивая широкое ровное пространство впереди. Прямо напротив раскинулся сказочный дворец и, к своему удивлению, Кир обнаружил некоторое сходство с белоснежными фасадами Харибала.

Чудовищных размеров перламутровая раковина накрывала витиеватые переходы внутренних соцветий кораллов и мембран, пронизывающих водное пространство и создающих подобие помещений. Они подплыли ближе, и Кир смог лучше оценить великолепие необычного чуда природы.

Сквозь тончайшие ракушки с широкими зеркалами-отверстиями Кир видел мягкий свет, струящийся из сердца дворца и заполняющий пространство внутри. Крошечные нити кристаллов вились вдоль переходов, словно дорогая инкрустация.

— ЧТО ЭТО? — Решил уточнить Кир.

— Твой дворец, — монотонно ответила морская хозяйка.

«Великолепно!» — с иронией воскликнул Кир, отгородившись стеной.

Приблизившись к дворцу, Кир услышал мягкое эхо, которое словно тянуло за собой, увлекая в недра. Ему никак не удавалось распознать мелодию прекрасной музыки, окутывающей его теснее, чем сама вода. Музыка погружала его в свои нежные объятья, даря спокойствие и удовлетворение, она ласкала его и наполняла силой.

— Тебе нравится? — Спросила Бат-Ям, плывя ближе к Киру в узком коридоре дворца.

Кир не знал, спрашивала ли она о чудесном мотиве или богатом убранстве сказочного дворца, но, не размышляя, ответил:

— ДА.

Может, Киру всего лишь показалось, но рот русалки чуть заметно изогнулся, однако его тут же отвлекло великолепие, слепящее глаза.

Холодный перламутр искажался радугой пастельных цветов, исчезал за кружевом тончайших, с иголочку, кораллов. Белоснежный песок устилал дно, разбиваясь мелкими крупицами стекла и ловя случайный отблеск теплого света. От этого все пространство сияло загадочной красотой, раз за разом рассыпаясь на бессмысленные детали и вновь собираясь в волшебную мозаику, когда Кир перемещая свой взгляд дальше, глубже.

Свет нарастал, становясь отчетливее, ощутимее и притягательней. Кир почувствовал нестерпимое желание отыскать его скорее, прикоснуться и почувствовать себя счастливым. Он был абсолютно уверен, что когда окажется рядом, отыщет гармонию и баланс существования, так не это ли было счастьем?

Кир неожиданно смутился странным мыслям и попытался сконцентрироваться на том, что его окружало.

Нужно быть осторожным, напоминал себе он, заплывая все дальше, и вдруг он ощутил, что конец пути уже совсем близко. Ракушечный проход оборвался неровными краями, впуская его в ослепительно яркое помещение. Кир на секунду зажмурился и остановился. Немного привыкнув, он посмотрел прямо перед собой.

Огромное, сияющее солнце изливало тепло и мягкий свет вокруг. Жемчужина лежала посередине комнаты, наполняя пространство жизнью и энергией. Магическое эхо плотнее окружило Кира, заглушая все посторонние звуки вокруг.

Киру нестерпимо захотелось приблизиться к этому чуду, но голос разума, кричавший об осторожности, продолжал биться внутри стены, за которой Кир прятал свои мысли. Нет, лучше было не подходить, решил Кир, слушаясь внутреннего голоса.

— Почему бы тебе не подплыть ближе?

Бат-Ям медленно выплыла из-за жемчужины; в ореоле белых волос, она была красива, как снег на его родной планете. Такой же чистый, переливающийся и холодный.

Чтобы ответить, Кир опустил защитную стену.

— Я… — начал было он, как вдруг давление накрыло его с головой.

Мерным потоком, в него вливались ощущения счастья и безмятежности, спокойствия и безразличия ко всему мелкому, суетному, бренному…

Бат-Ям нырнула ему за спину, и Кир почувствовал ледяную руку на шее.

— Разве это не прекрасно? — Пела русалка. — Разве это не чудесно?

Кир ощутил холод на щеке, продолжая неотрывно смотреть на жемчужину, испускающую неодолимое притяжение.

— Разве тебе не хорошо сейчас?

Неужели она чувствовала то же самое удовольствие, что и он? Кир ровно дышал, позволяя блаженству растекаться по телу.

— Теперь тебе всегда будет хорошо. — Бат-Ям отплыла чуть вперед, не закрывая жемчужину.

— У тебя, как у властелина, будет все.

Кир слушал.

— Это блаженство.

Вильнув хвостом, Бат-Ям приблизилась к жемчужине, а затем оплыла ее сверху и по кругу вернулась к Киру.

— Это твой дворец, снаружи твой народ, готовый последовать любому твоему приказу.

Кир словно бы слышал ее лучше, словно наконец-то уловил эмоции за холодной красотой.

— Все драгоценности в море и на суше принадлежат тебе, как… — она сделала паузу и оказалось прямо перед ним, закрывая желанное зрелище, — и все женщины, в море и на суше, — ее блекло-голубые глаза смотрели прямо в его.

Она снова отплыла, и Кир чуть расслабился, видя прекрасное солнце напротив.

— И ты получишь силу, о которой никто не смеет даже мечтать, — голос русалки наполнился металлом. — Океан всегда выбирает самого сильного и объединяется с ним, чтобы достигнуть истинного могущества. Вода знает, какая мощь спрятана в тебе и желает заполучить ее, но в обмен предлагает не меньше, — медленно растянула русалка.

— Ты получишь всю его силу не теряя свою, как и моя родная стихия. Ты станешь самым сильным, — с ударением закончила Бат-Ям.

Сила? Разве не об этом мечтал Кир? Разве не этого он хотел и не к этому стремился?

Мысли с трудом поворачивались у него в голове, не желая отвлекаться от чарующей мелодии.

Кир сделал неуверенный шаг вперед.

Сила была тем, ради чего он плавал часами и тренировался в спортзале, практиковал фризийские навыки и играл в шахматы. Ради силы он хотел стать Императором.

Кир сделал еще несколько шагов вперед.

Так зачем упускать такой шанс, который сам плыл к нему в руки? Ведь он мечтал именно об этом… о силе.

Кир подошел к жемчужине и замер, ощущая тепло на своей коже.

На плечи ему легли холодные руки Бат-Ям.

— Коснись сердца океана, и ты будешь счастлив, — Кир верил, что она его не обманывала. — Победи завтра бывшего владыку и будешь силен.

Конечно. Сила была тем, ради чего он жил.

Кир протянул руку и коснулся солнца.

Загрузка...