А затем потянули её к земле.

С её языка слетали такие проклятья, что у матроса бы покраснели уши. Ещё одна лоза вылезла из земли и обернулась вокруг рта Октавии, заглушив её недовольные возгласы.

Только после этого из леса вышли три мужских фигуры — двое с крыльями, один без. Их заострённые уши и зелёные ленты магии вокруг их пальцев подтвердили догадку Октавии. Они были эльфами земли.

В отличие от сиреневых крыльев драконицы Октавии, у этих эльфов за спиной трепетали светло-зелёные крылышки, по форме как у бабочек. При всей своей красоте они не могли скрыть гнилой натуры эльфов. От этих трёх мужчин веяло опасностью.

Тот эльф, что был без крыльев, выступил вперёд. Зелёные завитки татуировки Зрелости покрывали его шею и обнажённые ключицы. Они сияли так же ярко, как и его глаза травяного цвета. Его светло-русые волосы были неровно подстрижены вокруг ушей, на правой щеке виднелась ямочка. Он мог бы показаться привлекательным, если бы не злобная ухмылка на лице и неприятная аура в целом. Оружие на его поясе тоже доверия не внушало.

— Так, так, так, — произнёс бескрылый. — Смотрите-ка, кого мы поймали, братцы.

Крылатые эльфы тоже криво ухмылялись, разглядывая Октавию.

— Она человек, Лисандро? — спросил самый молодой из них на вид. Его глаза блестели предвкушением. Октавия пожалела, что была безоружна.

Бескрылый эльф, которого звали Лисандро, подошёл ближе к Октавии. Присел рядом и принюхался, словно пёс.

— Нет. — В его голосе отчётливо прозвучало удивление. — Она точно не просто смертная. От неё пахнет… — он снова принюхался, — дымом и пеплом.

Октавия чуть было не закатила глаза от подобной характеристики. До чего же поверхностно. Все драконы-перевёртыши пахнут дымом, но у каждого есть свои нотки. У этого эльфа земли явно был не такой хороший нюх, как у Октавии.

Его травяные глаза поймали взгляд Октавии. Она сдержалась и не вздрогнула, считав в них неприкрытую угрозу. Она не стала отводить взгляд. Даже когда он провёл пальцами по её округлому уху и затем по подбородку. Она дёрнула головой, ударив лбом по его носу. Раздавшийся хруст прозвучал приятнее любой музыки.

— Тупая дрянь. — Лисандро схватил её за горло и наклонился, проведя носом по её шее. — Братья, да у нас тут дракон-перевёртыш!

Тон его голоса не сулил Октавии ничего хорошего. Она задёргалась, но с его рукой на горле и плотной сетью лиан это было бесполезно.

— Серьёзно?! — спросил средний брат.

— Мы разбогатеем! — обрадовался младший.

Лисандро вглядывался в Октавию так, словно хотел увидеть её насквозь.

— Что завело тебя к нам на восток, куколка?

Она снова попыталась его ударить.

Он, легко увернувшись, рассмеялся в ответ.

— Сомневаюсь, что она тебе скажет, брат, — произнёс младший. — Давайте заглянем в её сумку?

Октавию охватила тревога. Одно дело, что эти мерзавцы узнали, кто она, и совсем другое, что они собираются залезть в её сумку.

Чёрт. Она должна обернуться. Иного выхода нет. Старейшины будут в ярости.

«Но ещё в большей ярости они будут, если ты потеряешь ценный груз», — справедливо возразила драконица.

Она права. Лучше обернуться, чем умереть. Октавия внимательно наблюдала за эльфами, выжидая подходящий момент.

— Узнаем. — Лисандро выпрямился и обошёл Октавию. — Забираем её с собой. Уверен, фейри хорошо заплатят за дракона-перевёртыша.

Октавия едва не вскрикнула, но её рот всё ещё был зажат лианой. Они хотят продать её фейри? Она задрожала. Все знают, что фейри, живущие по ту сторону океана Индиго, не менее жестоки, чем вампиры, и любят покупать представителей экзотических рас из Империи Розы в качестве питомцев.

Октавия этого не допустит. Она принадлежит только сама себе.

Как только Лисандро наклонился, намереваясь поднять её, девушка смирилась с предстоящим гневом старейшин. Хотя, справедливости ради, они бы тоже предпочли, чтобы она совершила оборот вместо того, чтобы быть перевезённой через океан. Хотя, возможно, им было бы плевать. Это довольно печальная мысль. Октавия нахмурилась и потянулась к драконице внутри себя, намереваясь выпустить её.

Как только Лисандро коснётся Октавии, она обернётся драконом.

Вот только… эльф земли так её и не коснулся.

Яркие ленты цвета неба в безоблачный день окружили их, словно рой пчёл. Лисандро распахнул глаза, что-то закричал. Но ему уже ничего не могло помочь. Магия атаковала трёх эльфов, и лес содрогнулся.

Глаза трёх работорговцев едва не вылезли из орбит. Они хватались за шеи, задыхаясь. Один за другим они упали на колени. Несколько мучительно долгих секунд спустя они рухнули на землю без сознания.

Сердцебиение Октавии ускорилось. Её пальцы сжимали землю. Она оглянулась в поисках источника магии.

Какова вероятность, что в лесу есть ещё один ведьмак?

«Почти нулевая», — ответила драконица.

Этого Октавия и боялась. Её пальцы сжали сумку у бедра, насколько это вообще было возможно, пока лианы всё ещё держали её в своих тисках.

— Флинн? — позвала она, отчасти надеясь, что это всё же не он. Звук вышел сдавленным из-за лианы, по-прежнему закрывающей рот.

Один удар сердца — и её страхи подтвердились. Флинн вышел из-за деревьев. Несмотря на многодневный поход через лес, он всё ещё выглядел потрясающе. Плащ развевался за его спиной, меч висел в ножнах на бедре. Значит, оборотни всё-таки вернули ему оружие.

Флинн прошёл между лежащими эльфами и остановился рядом с Октавией. Он присел и окинул хмурым взглядом девушку. Октавия тоже смотрела на него, просто не могла ничего с собой поделать. Предательское сердце сжалось, напомнив, как приятно ощущались его губы на её губах. Казалось, её тело не волновало то, как подло он поступил с Октавией.

Ну почему, почему её спас именно он?

Ведьмак ловко выхватил нож с пояса Лисандро.

Октавии ничего не оставалось, кроме как лежать и внимательно наблюдать за ведьмаком. Её напрягало осознание того, что часть её была искренне рада его появлению. Она злилась из-за его появления. Почему он не мог просто остаться в стороне?

Флинн с лёгкостью разрубил первую лиану, сковавшую её ноги.

— Прости, Октавия. — Отрезал следующую. — Я жалею, что так поступил.

И вот уже Октавия свободна от третьей лианы.

С каждым взмахом клинка Флинн извинялся. Не только за то, что дважды рылся в её сумке, но и вообще за всё. Казалось, будто он репетировал эту речь на протяжении нескольких дней, продолжая каяться во всех грехах.

Проблема была в том (а это действительно была проблема, потому что Октавия хотела всем сердцем ненавидеть Флинна за содеянное), что в голосе ведьмака слышалось искреннее раскаяние. Октавия в своей жизни встречала немало негодяев и видела их за версту. Флинн же таким не казался.

Когда он разрезал лиану, зажимавшую её рот, она размяла челюсть и спросила:

— Почему?

Это важный вопрос. Флинн может извиняться сколько угодно, но ей нужно знать правду. Если он продолжит увиливать, то никакое раскаяние ему не поможет.

Флинн сделал глубокий вдох, разрубая самую толстую лиану.

— Я ещё не рассказывал тебе об Амиле? — тихо спросил он, глядя на свои руки.

Октавия же смотрела прямо на ведьмака. Казалось, она ни на секунду не отвела взгляд с тех пор, как он вышел из леса.

— Нет, ты ни разу не упоминал о ней.

Она бы точно запомнила такое красивое имя.

— Видимо, да.

Голос Флинна звучал глухо, в нём отчётливо слышалась тоска. Несколько минут он разрезал оставшиеся лианы в полной тишине. Его глаза были расфокусированы, словно он вспоминал давние события.

— Последняя, — пробормотал он. — Не двигайся.

Октавия лежала неподвижно, как ветки на земле, пока он справлялся с лианой, вплотную обвившей её торс. Когда та была разорвана, Октавия резко вдохнула, чувствуя, как её переполняет облегчение.

Она свободна.

Флинн поднялся на ноги и протянул руку. Помедлив, Октавия всё же приняла её, и ведьмак помог ей встать.

— Амила — младшая из моих сестёр, — сообщил он.

— Сестёр?

Он кивнул.

— У меня их пять. Амила… ну, она ещё не достигла Зрелости, и она очень… наивна.

Октавия прикусила нижнюю губу. Она не понимала, к чему ведёт Флинн, как это может быть связано с его попытками украсть изумруд, но она готова была его выслушать.

— И что же?

Ведьмак поднял с земли трость Амалии и протянул ей.

— Где-то год назад Амила спуталась с плохой компанией.

Сердце Октавии сжалось. Она чувствовала, куда ведёт эта история. С таким началом явно не ждёшь хорошего продолжения. Ей даже хотелось остановить Флинна, чтобы он оставил эту историю при себе, но не стала. Что-то ей подсказывало, что его нужно выслушать до конца.

Флинн окинул взглядом Октавию. Его лицо помрачнело.

— Амиле не стоило с ними связываться. Я её предупреждал. И родители тоже. Но…

— Все мы иногда совершаем ошибки, — договорила Октавия.

Кому как не ей об этом знать. Она сама совершила их уйму рядом с Флинном, но не могла перестать. Притяжение слишком велико.

— Да. — Флинн кивнул, беря Октавию за локоть и отводя прочь от валяющихся в обмороке эльфов земли. — Нам лучше уйти. Они живы. Скоро очнутся с сильной головной болью, ничего не помня об этом дне.

Благодарность прохладной рекой наполнила Октавию.

— Спасибо, — произнесла она, осознав, что до сих пор не поблагодарила его. — За то, что пришёл и спас меня…

— Не стоит, — хрипло ответил он, запустив свободную руку в свои волосы. — Я не должен был… я не… В общем, не надо меня благодарить.

Октавия нахмурилась, но не стала спорить. Флинн увёл её с поляны. Они шли молча несколько минут. Шум волн звучал всё громче. Вскоре насыщенно-синие, почти сиреневые волны океана Индиго показались меж деревьев.

— Ты говорил про сестру… — Октавия глянула на Флинна. — Что с ней случилось?

— Она связалась с очень опасными преступниками. — Флинн вздохнула. — Вляпалась по уши. Я пытаюсь её выкупить. Проблема в том, что это очень дорого.

Октавия догадалась, к чему он ведёт.

— Вот оно что.

Она остановилась, потянувшись к своей сумке. Пальцы коснулись изумруда. Она сделала глубокий вдох, надеясь, что не совершает тем самым большую ошибку, и достала ценный предмет. Сверкающий в свете вечернего солнца цветок прекрасно смотрелся в руке Октавии. Он слегка вибрировал, неся в себе след могущественной магии.

Изумрудная роза.

Старейшины доверили её Октавии. Девушка понятия не имела, где они её взяли и на что способен этот артефакт, но знала, что это нечто очень важное.

— Кто рассказал тебе о розе? — тихо спросила она.

Флинн прочистил горло.

— Те, у кого сейчас Амила, состоят в подпольной воровской группировке. До них дошла информация, что кто-то должен будет доставить розу к побережью. И вот я подумал…

Он запнулся и неловко повёл плечами.

Октавия вздохнула, без слов догадываясь о том, что было дальше.

— Ты собирался украсть цветок и использовать вырученные средства на выкуп сестры?

Он молча кивнул. Его губы скривились. На лице отразился стыд.

Да чёрт возьми! Почему Флинн не мог оказаться обычным воришкой? Почему у него обязательно должна была оказаться столь веская, благородная причина пойти на преступление?

Тяжёлый вздох сорвался с губ Флинна, плечи поникли.

— Прости, Октавия. — Он опустил подбородок, свесив голову. — Мне не стоило даже пытаться украсть розу. Особенно после того, как я… как мы… как между нами возникла связь.

Интересный способ описать то, что произошло между ними в гостевом домике оборотней.

— Да уж, не стоило.

Убрав розу обратно в сумку, Октавия застонала и провела руками по голове. Ну, точнее попыталась. Её пальцы застряли в чёрных спутанных кудрях. Ну конечно! Как же иначе.

Убрав руки от лица, она начала расхаживать из стороны в сторону, опираясь на трость.

Она ни разу не сталкивалась с такой ситуацией в Файерфолле. Первой инстинктивной реакцией была злость: ей хотелось закричать ему, что уже слишком поздно, она никогда не простит его за то, что он пытался украсть розу не один, а целых два раза.

Вот только она слышала искренность в его голосе. Его сожаление было настоящим, и оно задевало струны души Октавии.

— Чёрт подери, — пробормотала она. — Ты правда просто пытался помочь сестре?

Как можно ненавидеть его за то, что он заботился о семье? Если бы в жизни Октавии был кто-то близкий, кому бы грозила серьёзная опасность, как сестре Флинна, она бы пошла на всё.

— Да, это правда, но… я не могу. — Флинн протянул руку к Октавии, но тут же одёрнул себя. — Я не могу так с тобой поступить. Потому что…

Он резко замолк, жестом указывая на них двоих.

У Октавии перехватило дыхание в горле.

— О чём ты?

Кажется, она догадывалась, но… как такое возможно?

— Сперва я не был уверен. Ну, или был, но не хотел в это верить. Но уже невозможно отрицать очевидное. Нужно было сразу это признать. — Пронзительный взгляд Флинна встретил её. Колени девушки подкосились от того, сколько чувств было в его глазах. — Между нами есть связь.

Сердце Октавии резко застучало. Даже сейчас она вся дрожала от близости ведьмака. Шум волн не шёл ни в какое сравнение с грохотом её сердца в его присутствии.

— Мы едва друг друга знаем, — озвучила она очевидный факт.

Он кивнул.

— Да.

— Ты лгал мне и пытался ограбить. Дважды.

— Знаю. Я не достоин твоего прощения, но сделаю всё, чтобы его заслужить.

От его слов её сердце забилось ещё чаще.

— Это смешно. Просто нелепо.

И всё же она шагнула ближе к нему.

— Возможно.

Он тоже медленно приблизился к ней.

Между ними осталось расстояние в один шаг, а то и меньше.

Всё остальное померкло. Не было ни волн, бьющихся о скалы, ни птиц, пролетающих над головой, ни лучей солнца.

Всё вокруг перестало иметь значение.

— Этому может быть только объяснение, — признала Октавия. — Маловероятное, но…

— Ты моя пара, — прошептал Флинн так, словно сам с трудом в это верил.

Слова повисли в воздухе между ними, звеня правдой. Что-то в глубине Октавии откликнулось. Никогда ещё она не чувствовала, что всё так правильно, как и должно быть.

Три бесконечно долгих секунды прошли в полной тишине.

И затем она прошептала его имя одновременно с тем, как он прошептал её.

Флинн обнял её, притянув ближе к себе, и их губы встретились в отчаянном, нетерпеливом поцелуе. Он казался таким мощным, таким нужным, таким правильным… важнее всего на свете.

Столпы искр вспыхнули в Октавии. Сердцебиение ускорилось. Она отбросила трость и сжала пальцами рубашку Флинна. Звёзды сияли перед глазами.

Флинн застонал. Это был ни с чем не сравнимый звук. Пальцы ног девушки подогнулись, она прильнула к ведьмаку. Закрыв глаза, она позволила себе утонуть в его объятьях.

Они всё целовались и целовались.

Октавия не могла поверить, что у неё есть пара и что это Флинн.

Стоп.

Флинн.

Несмотря на удовольствие, охватившее её, Октавия распахнула глаза. Они не могут заняться любовью. Не прямо сейчас. У них остались нерешённые проблемы.

Во-первых, его ложь. Во-вторых, Изумрудная роза. То, что они истинная пара, только всё усложняет. Лучше пока это отложить.

Октавия неохотно разорвала объятья и покачала головой.

— Мы не можем.

Глаза Флинна на секунду распахнулись, после чего закрылись.

— Ладно. — Он сделал глубокий вдох. — Я… понимаю. Я врал тебе. И то, что я тебя спас, ещё не означает, что ты обязана меня сразу же простить. Разумеется. Я не… В общем, я понимаю. — Он отошёл от неё и опустил голову. — Будь осторожна, Октавия Эшблум.

Он развернулся, но девушка успела заметить серебристый блеск в его глазах.

Октавия смотрела Флинну вслед. Её сердце ощущалось всё тяжелее с каждым его шагом. Она дождалась, когда он отойдёт на пять метров, и всё же сжалилась.

— Подожди! — окликнула она.

Он тут же застыл. Он всё ещё стоял спиной к ней, все мышцы каменные, словно он был статуей на побережье океана Индиго.

Октавия наклонилась и подняла свою трость. Напряжение в воздухе было физически ощутимо, когда она направилась к ведьмаку. Сократив расстояние, она коснулась его плеча.

Флинн нервно втянул воздух.

Октавия точно знала, что прямо сейчас могла бы вбить между ними такой клин, от которого они уже никогда не оправятся. Она может ранить этого мужчину словами, заставить его пожалеть о том, как он с ней поступил.

Или же она может выбрать другой путь. Тот, что навсегда изменит их будущее.

Она сделала глубокий вдох, на секунду прикрыла глаза и приняла решение.

Глава 8


Падают алые звёзды

— Я не хочу, чтобы ты уходил, — сказала Октавия. Слова прозвучали очень тихо.

Флинн медленно обернулся, словно боялся, что это всё ему лишь кажется. Его кулаки сжимались и разжимались.

— Правда?

Растерянность на его лице так разительно отличалась от его обычно самодовольного вида, к которому Октавия успела привыкнуть за прошедшие пару недель, что это выглядело даже забавно.

— Да.

Он свёл брови.

— Но ты же сказала…

— Мы не можем продолжать целоваться, как бы сильно мне этого ни хотелось, потому что у нас есть дела поважнее. — Октавия указала в сторону эльфов земли, которых они оставили валяться в лесу. — Не знаю, как ты, а я не хочу быть здесь, когда они очнутся.

Флинн застыл на мгновение, разглядывая Октавию. А потом до него, видимо, дошло то, что она сказала, потому что его глаза загорелись.

— Так ты не отвергаешь меня? — потрясённо уточнил он.

Честно говоря, Октавия сама была удивлена. Но чем больше она об этом думала, тем довольнее была своим решением.

— Нет, не отвергаю.

— Почему?

На его лице всё ещё было написано искреннее изумление.

Действительно, почему? Было несколько причин, но главная заключалась в том, что вопреки всему Октавии нравился Флинн. Сильно. Она могла представить их вместе на протяжении многих лет. Это не значит, что она прямо здесь и сейчас примет их связь (на это требуется обоюдное согласие), но ей интересно, к чему приведут эти отношения.

Что же касается его вранья и двух попыток воровства, теперь она понимала его мотивы. Он пытался спасти сестру. Как можно винить его в этом?

Но Октавия не стала говорить это вслух. Не хотелось грузить их обоих. Вместо этого она ухмыльнулась ведьмаку и пошла дальше вдоль пляжа.

— На тебя приятно смотреть, — бросила она ему через плечо. — Будет жаль никогда больше не увидеть твоего лица.

Уголок его рта приподнялся.

— Не знал, что ты такая поверхностная.

Октавия фыркнула и отвернулась.

— Как видишь.

Ещё у её решения был один очень значимый плюс: иметь пару значит больше не быть одной. Десятилетиями прожив в статусе изгоя, Октавия была рада открывшейся возможности.

Флинн догнал её (не то чтобы это было сложно) и коснулся её костяшек своими.

— Вы тоже очень красивы, леди Октавия.

Ну вот опять. Впрочем, с каждым разом это раздражает всё меньше. Или, может, просто её отношение к ведьмаку постепенно меняется.

Как бы то ни было, пока они шли вдоль побережья, она впервые за много лет чувствовала лёгкость на душе.

Несколько минут спустя Флинн спросил:

— Так какой у нас план?

Октавия похлопала по сумке.

— Сейчас мы дойдём до Ривертона и найдём Уиннифред Блэк. Затем, как только я доставлю посылку, мы пойдём возьмём деньги и отправимся спасать твою сестру.

Ведьмак не стал спрашивать, где мы возьмём нужную сумму, а Октавия не стала сразу выкладывать. Пусть гадает. Если он до сих пор так и не заподозрил, кто она такая, значит, поймёт, как только она совершит оборот. Запрет старейшин к тому моменту уже будет снят.

Флинн выдохнул.

— Спасибо, Октавия.

Она не поняла, за что именно он её благодарит. За то, что не прогнала его? За то, что дала ему шанс? За то, что… выслушала и отнеслась с пониманием?

Как бы то ни было, Октавия опустила голову.

— Не за что. — Она глянула на него. — Ты же моя пара.

И хотя они не закрепили связь (а то и вовсе никогда этого не сделают), всё же между ними определённо что-то было.

И впервые за полвека в душе Октавии царили мир и спокойствие.

Запахи соли, секса и алкоголя ударили Октавии в нос, едва они вошли в «Хрустальную тарелку». Как и в большинстве трактиров в Империи Розы, там заодно был и бордель. Стоны удовольствия смешивались с лязгом кухонной утвари и тихими разговорами. Время было дневное, и несколько круглых столиков оставались свободными.

Прошло три дня с той стычки с эльфами земли. Дальнейший путь до Ривертона Флинн с Октавией проделали спокойно. Тему истинности ни один из них не поднимал. Но по ночам Флинн прижимал её к себе, и она спала спокойно.

Однако сегодня утром, когда Октавия проснулась, её лодыжка дико горела. Флинн с помощью магии уменьшил боль, и Октавии стало намного лучше. Она пообещала себе, что скоро купит новый ортез, но не могла не признать, что иметь в друзьях ведьмака бывает очень полезно.

С каждым днём Октавии всё больше грела душу мысль о том, что у неё есть пара. С Флинном всё было легко и просто, и это ей нравилось.

Они подошли к трактирщику.

— Чем могу помочь? — спросил лысый мужчина крупного телосложения, откладывая в сторону стакан, который протирал.

Октавия кивнула.

— Мне нужно встретиться с миссис Блэк. — Рука Флинна уверенно лежала на её талии, и это её успокаивало. Она добавила: — Это срочно.

— Что вам нужно от миссис Блэк?

Трактирщик сложил руки на груди и смерил пару взглядом.

— У меня для неё посылка.

Октавия старалась спокойно реагировать на вопросы, не злиться, но она проделала такой большой путь и хотела уже поскорее закончить свою миссию, чтобы заняться своими делами.

— А если я скажу, что она занята и никого не принимает? — спросил мужчина.

— Значит, подождём, когда освободится. — Девушка перенесла вес на здоровую ногу. — Пожалуйста, передайте, что к ней пришла Октавия Эшблум. Скоро закат, а ночь коротка.

Последнее предложение было кодовой фразой, которую старейшины потребовали от Октавии заучить наизусть перед отправлением.

Трактирщик напрягся, услышав эти слова. Его пальцы сжали край деревянной стойки. Прошло три долгих секунды, перед тем как он кивнул.

— Хорошо. Ждите здесь.

Он развернулся и пошёл по лестнице на второй этаж, где и скрылся из виду.

Октавия подумала, что разговор надо было сразу начинать с кодовой фразы.

Она взглянула на своего ведьмака.

— Он такой…

— Неприветливый, — подсказал Флинн, наклонившись к её уху. — Ты отлично справилась.

С каких пор она называет ведьмака «своим», пускай даже мысленно? Октавия не знала ответа на этот вопрос, но думать так о нём было приятно. Это казалось чем-то правильным. Как и находиться в его объятьях, дающих ощущение безопасности. С ней прежде никогда такого не было. Её душа словно обрела свой маленький рай.

— Спасибо, — шепнула Октавия.

Шаги раздались по лестнице. Трактирщик остановился на середине и сжал перила для опоры.

— Она согласна вас принять.

Синяя вспышка соскользнула с ладоней Флинна. Это произошло так быстро, что вряд ли кто-то, кроме Октавии, заметил. Ей показалось милым то, что он призвал магию на случай, если что-то пойдёт не так. Вот он удивится, когда узнает, что она может обернуться драконом и защитить их обоих.

Она уже мысленно представляла потрясение на его лице. Ведь правду он до сих пор не знает, хотя кое-какие подозрения у него должны были уже появиться. Но ничего, скоро всё изменится.

Флинн переплёл их пальцы. Октавия прижалась к нему. Они вместе поднялись вслед за трактирщиком по видавшим виды ступенькам.

На втором этаже двойное назначение заведения стало ещё более очевидно. Из комнаты слева доносились сдавленные крики сразу троих — два женских голоса и один мужской. Чуть дальше по коридору слышалось, как кто-то громко молит о пощаде. А из комнаты напротив звучало лишь ритмическое постукивание изголовья кровати о стену.

Щёки Октавии вспыхнули. Она сильнее сжала ладонь Флинна. Все эти звуки и запахи только усиливали желание, которое она уже испытывала к ведьмаку.

«Скоро», — пообещала она себе.

Как только она передаст розу, она непременно узнает, так же ли хорош Флинн во всём остальном, как в поцелуях.

Трактирщик привёл их к двери в дальнем конце коридора.

— Миссис Блэк очень занята. — Он притормозил, положив ладонь на дверную ручку. — Не затягивайте.

Октавия кивнула, и мужчина постучал дважды.

— Войдите, — раздался старушечий голос.

Трактирщик открыл дверь и отступил в сторону, пропуская Октавию с Флинном в тускло освещённый кабинет. У камина стояло одно-единственное кресло. Вместо полыхающего огня там были лишь тлеющие угли.

— Подойди ближе, дитя.

Переглянувшись с Флинном, Октавия отпустила его руку и подошла к креслу. На неё посмотрели ярко-голубые глаза, очень сильно выделявшиеся на старушечьем лице. Сложно было сказать, где заканчивалась одна морщина и начиналась другая. Длинные белоснежные волосы ниспадали до талии, закрывая уши. Чёрное закрытое платье от шеи до пят напоминало саван.

— Уиннифред Блэк? — спросила Октавия, сжимая сумку с посылкой в одной руке и трость в другой.

Какова вероятность, что трактирщик их обманул? Эта пожилая женщина как будто на грани Угасания. Как она может быть той, кого искала Октавия?

— Она самая, — произнесла женщина таким тихим дряхлым голосом, что дракону-перевёртышу пришлось напрячься, чтобы расслышать её.

— Скоро закат, а ночь коротка, — повторила Октавия кодовую фразу. Ей нужно было… убедиться.

Взгляд голубых глаз стал острее.

— Алые звёзды падают, и смерть уже на горизонте, — договорила женщина.

Плечи Октавии заметно расслабились. Именно это она и ожидала услышать.

— Я принесла розу.

Глаза Уиннифред блеснули. Октавии на мгновение показалось, что с её лица сошли несколько десятилетий.

— Наконец-то, — выдохнула женщина. — Я столько лет ждала этого момента. — Она подняла сморщенную руку. — Дай мне цветок.

Эти слова прозвучали с мощной силой, воздух вокруг заискрился.

У Октавии была куча вопросов. Кто эта женщина? На что способна роза? Прежде Октавия об этом особо не задумывалась, но теперь ей стало любопытно. Впрочем, поздно спрашивать. Она просто гонец, и это её обязанность. Она засунула руку в сумку и нащупала пальцами розу.

Вытащив её, Октавия на секунду помедлила, осматривая предмет. Переливающийся изумруд был прохладным на ощупь, но никакой магии от него не ощущалось. Только гудение…

У пожилой женщины лопнуло терпение.

— Да передай же ты её мне, наконец!

Уиннифред потянулась со своего места с неожиданной проворностью для той, что выглядит так, будто вот-вот развалится. Её пальцы сжали запястье Октавии и выхватили розу. Женщина ощупала края цветка, бормоча что-то неразборчивое себе под нос.

— Миссис Блэк? — Октавия внимательно посмотрела на женщину. — Что за магия в этой розе?

Та вскинула голову. Что-то тёмное и опасное промелькнуло в её глазах.

— Не твоё дело, гонец, — рявкнула в ответ. — Она моя!

Да никто и не спорит. Не то чтобы Октавии было дело до этого. Старейшины поручили ей доставить розу, и она это сделала.

— Джейкобс! — выкрикнула Уиннифред.

Дверь открылась, и внутрь вошёл трактирщик.

— Да, мэм?

— Заплати им, пожалуйста.

Женщина вновь перевела восхищённый взгляд на розу, не замечая ничего вокруг.

Джейкобс качнул головой в сторону коридора. Октавия переглянулась с Флинном, тот вскинул бровь, как бы говоря: «Как хочешь».

Она могла бы проявить настойчивость, но что-то ей подсказывало, что это плохая идея.

Через секунду раздумий Октавия кивнула и следом за Флинном вышла из комнаты. Октавия готова была поклясться, что услышала через закрытую дверь, как женщина начала сюсюкать с розой.

— Вниз, — скомандовал Джейкобс.

Этот мужчина явно болтливостью не отличался. Он молниеносно спустился по лестнице и скрылся за углом. За ним пошёл Флинн. Октавии пришлось спускаться в одиночку. Стараясь не слишком наступать на больную ногу, она добиралась до первого этажа намного медленнее мужчин. Октавия не любила признавать свои слабости, но весь этот пеший путь сильно измотал её.

«Зато теперь твоя миссия выполнена, — напомнила Октавии драконица. — Мы, наконец-то, можем взмыть в небо».

Драконица восторженно затрепетала крыльями. Это похоже на ощущение бабочек в животе, только сильнее. Одна только мысль о возможности снова взлететь взволновала девушку. Почувствовать ветер под крыльями, запах облаков, про…

Октавия вскрикнула, когда её нога соскользнула. До пола оставалось всего три ступеньки. Девушка схватилась за перила, пытаясь удержаться. Сердце испуганно застучало. Опора треснула, дерево отломилось от стены. Октавия потеряла равновесие. Она пыталась за что-нибудь ухватиться, но рядом ничего не было.

Она накренилась вперёд, хватаясь руками за воздух. О боги, она сейчас ударится носом о пол! Конечно, падение (и даже с куда большей высоты) не убьёт дракона. Мало что способно убить дракона. Но это будет чертовски больно.

Октавия мысленно готовилась к неизбежному, как вдруг пара рук ухватила её за бёдра.

— Осторожнее, красавица, — произнёс Флинн, помогая ей выпрямиться. — Не хотелось бы, чтобы это прекрасное личико пострадало.

Она была цела и невредима. Благодаря Флинну.

Октавия развернулась к нему и склонила голову.

— Спасибо тебе. Ты уже дважды меня спас.

— Да, похоже на то, — откликнулся Флинн.

— Спасибо, — повторила Октавия. Её взгляд опустился на его руки, всё ещё сжимающие её бёдра. Она не стала отстраняться.

Большой палец Флинна скользнул по её боку. У неё перехватило дыхание. Всё вокруг померкло, остались только они вдвоём.

Глаза Флинна потемнели. Он склонил голову.

— Я правда сожалею о том, что пытался украсть розу, — тихо пробормотал он так, чтобы только Октавия могла его слышать.

Девушка искала хоть один признак лжи и не находила. Приподнявшись, она положила ладонь на его щёку. Он прильнул к её руке, его щетина щекотала её нежную кожу.

— Я верю тебе, — выдохнула она. — И принимаю твои извинения.

Его руки сильнее стиснули её бёдра, надежда вспыхнула в его глазах.

— Значит ли это…

— Не уверена, что я готова принять связь, но… я хочу попробовать. Давай посмотрим, что из этого выйдет. — Октавия прикусила губу, внезапно осознав, что сначала надо было спросить, а хочет ли он этого. — Ну, то есть, если, ты, конечно… если мы…

Он прижался лбом к её лбу.

— Да, — прошептал он. — Я тоже хочу посмотреть, что из этого выйдет. Ты и я, вместе. Ты мне очень нравишься.

Октавия шумно выдохнула.

— Слава Кайдоне.

Флинн поймал её взгляд, его лицо опускалось всё ниже и ниже. В груди Октавии всё сжалось, жар разлился внутри.

Флинн выдохнул её имя, и его дыхание коснулось её губ. Он двигался медленно. Неторопливо. Будто у них есть всё время этого мира. Их губы уже были на волоске друг от друга, когда он прошептал:

— Я хочу тебя поцеловать.

«Да я уже догадалась», — промелькнула у Октавии мысль.

— Пожалуйста, — простонала она. Ожидание убивало её.

Он порочно усмехнулся.

— Ты хочешь этого, Октавия?

— Да, — прошептала она. — А ты только дразнишься.

— Я…

Кто-то кашлянул рядом с ними. Внезапно Октавия вспомнила, где они находятся. Они не одни, и на них уже начали пялиться, потому что они привлекли внимание своим поведением.

Кровь прилила к щекам Октавии. Она тут же отпрянула от Флинна. Угрюмый трактирщик протянул Октавии мешочек со звенящими монетами.

— Оплата. — Джейкобс вскинул бровь. — Будете снимать номер?

О боги. Если до этого Октавия была смущена, то теперь её чувства не описать словами.

Приняв оплату, она вновь переплела пальцы с Флинном и сжала трость.

— Я, э-э-э… нет, спасибо.

У них ещё есть дела: места, которые нужно посетить, и сёстры, которых нужно спасти.

Глава 9


Сила, с которой стоит считаться

П

ообедав сомнительным жареным мясом со специями и хрустящим хлебом, купленными у уличного торговца, Октавия и Флинн пошли гулять по Ривертону. Им было любопытно взглянуть на местные дома со стороны побережья, перед тем как отправиться на опушку за чертой города.

Время близилось к вечеру, в воздухе ощущалось приближение дождя, когда они устроили привал. Теперь уже Октавию не пугали никакие бури и ливни.

Они с Флинном всё равно не останутся тут надолго.

— Где держат Амилу? — спросила она, снимая сумку и кладя её на землю рядом.

Глаза Флинна потемнели, голубые искры слетели с его ладоней.

— В Сэндхейвене, — рыкнул он. Его голос прозвучал непривычно низко. — Пустынном Городе.

Глаза Октавии округлились. Расположенный на самом юге материка, Сэндхейвен является одним из самых больших городов Империи Розы и уступает по размерам только столице Блэкроуза, родине Изумрудной Императрицы. Октавия ни разу не была в Сэндхейвене, но много о нём слышала.

— Есть там одно… заведения. Наподобие борделя, только… хуже, — прошипел Флинн. Его глаза сверкали злостью. Хоть в его венах и не течёт драконье пламя, он, полыхая гневом, всё равно вызывал трепет. — Если не выкупить её до следующего полнолуния, её продадут в рабство.

Внутренности Октавии завязались в узел. Драконам-перевёртышам чуждо рабство, чего не скажешь о других расах. До неё доходили ужаснейшие слухи о том, как жестоко некоторые обращаются со своими рабами, особенно Изумрудная Императрица.

— И сколько же стоит свобода Амилы? — Флинн назвал сумму. Октавия кивнула, проводя мысленные расчёты. Вознаграждение, полученное за доставку розы, покроет большую часть этой суммы, а добавить остаток не так уж сложно. — Что ж, ничего невыполнимого. Мы выкупим её уже завтра вечером.

Флинн уставился на неё.

— Октавия, до Сэндхейвена три недели пути на лошади. Если только у тебя нет друга-вампира, который может перенести нас туда с помощью магии теней, то мы никак не сможем добраться туда завтра.

— Думаю, ты удивишься.

Уже предвкушая его реакцию на её сюрприз, Октавия протянула Флинну мешочек с деньгами.

Он свёл брови.

— У тебя уже есть какой-то пл…

Он запнулся. Октавия, особо не церемонясь, скинула с себя плащ, бросив его к сумке, и стянула рубашку через голову. Остался лишь кусочек белой ткани, перетягивающий её грудь. Взгляд ведьмака тут же устремился туда. Флинн заметно сглотнул.

Октавия не смогла удержаться и расплылась в улыбке при виде его лица. Сейчас он будет шокирован ещё больше.

— Да, у меня есть план, и нет, я не такая, как все. — Октавия завела руки за спину и ловко развязала узел, удерживающий лиф. — Я могу доставить нас в Сэндхейвен уже завтра. Но по пути нам нужно будет сделать остановку в ещё одном месте.

— Я… эм…

Глаза Флинна едва не вылезли из орбит, когда Октавия позволила лифу упасть на землю.

Похоже, что языковые способности ведьмака сильно зависят от степени её оголённости. Октавия сделала себе мысленную пометку. Она не могла отрицать очевидное: её забавляла растерянность ведьмака, утратившего дар речи при виде её обнажённой груди. Перевёртыши же спокойно относятся к наготе.

Если Флинн уже не может найтись со словами, то через минуту ему станет ещё хуже. Октавия без малейших колебаний стянула с себя штаны.

Флинн в этот момент был похож на жука с вытаращенными глазами. Он провёл рукой по лицу.

— Ты… голая, — прохрипел он. — Зачем? То есть, ну… красиво, конечно, но…

Засмеявшись, Октавия собрала свои вещи и завернула их в плащ.

— Очень мило с твоей стороны. А теперь, будь добр, подержи мои вещи.

Одеревеневшими руками ведьмак забрал её одежду. Всё это время он не сводил с девушки глаз. Будь на его месте кто-то другой, Октавия бы уже разозлилась, но Флинн…

Если до этого его глаза полыхали гневом, то теперь в них горел огонь совсем другого рода. Пока Флинн смотрел на неё таким взглядом, она чувствовала себя сильной и красивой. Это было потрясающее ощущение.

Возможно, иметь истинного даже лучше, чем представляла себе Октавия.

Она шагнула назад.

— Ты ведь уже катался верхом, да?

— Я… да. В смысле на лошади.

— Отлично. Это примерно то же самое.

В общих чертах. По крайней мере, так ей рассказывали.

Флинн нахмурился, но не успел ничего ответить, как Октавия закрыла глаза и потянулась к своей магии.

«Пора?» — оживилась драконица.

«Пора», — подтвердила Октавия.

Совершить оборот для неё так же просто, как дышать. Октавия выпустила драконицу на волю и позволила магии разлиться. Вспышка света вырвалась из её груди, озарив всю опушку.

Пускай она уже много лет не превращалась в дракона, недостаток практики нисколько ей не помешал. Она рождена это делать. Они с драконицей — единое целое. Их души переплетены меж собой. Все перевёртыши рождаются с этой связью со своими внутренними существами, и драконы в этом плане не исключение.

Выпустить драконицу было всё равно что вдохнуть полной грудью впервые за много лет. Кости Октавии трещали и преобразовывались, шея удлинилась, крылья вырвались из спины, пальцы вытянулись в длинные когти.

Когда Октавия пребывает в своём двуногом облике, лодыжка даёт о себе знать даже в лучшие дни. Но после оборота девушка совсем не чувствовала боли. Да, травма осталась, но движениям дракона это не помеха.

Наконец-то она снова стала по-настоящему собой.

Октавия расправила крылья, привыкая к другому облику. К этому времени свет погас.

— Чёрт меня побери, дракон, — прошептал Флинн.

Будь Октавия в своём человеческом облике, она бы не расслышала этих тихих слов, но сейчас это было подобно крику прямо в ухо. Когда она превратилась, все чувства обострились. Мир стал ярче, насыщеннее. Запахи — резче. Звуки — громче. Желания — сильнее.

Октавия с прищуром взглянула на Флинна. То, что он не убежал с криками о помощи, уже было хорошим знаком.

Опустив стопку вещей на землю, Флинн вытянул руку и осторожно приблизился.

— Можно… прикоснуться?

В его голосе прозвучала непривычная нервозность. Октавии это нравилось, даже слишком.

Это напомнило ей о том, что драконы — существа сильные, могущественные. В этом облике она не какая-то беспомощная девчонка. В ней, чёрт возьми, есть мощь, с которой стоит считаться.

Кончики её расправленных крыльев касались деревьев. Октавия кивнула и опустила голову на землю. Краем глаза она видела яркий аметистовый цвет своих крыльев. Ей всегда нравился её драконий облик. У некоторых чешуя синяя или зелёная — это, конечно, неплохие цвета, но фиолетовый окрас особенный. Самый лучший, на её взгляд. Это красивый, насыщенный цвет, благодаря которому она чувствует себя особенной, почти как Изумрудная Императрица.

Флинн сглотнул. С широко распахнутыми глазами он протянул ладонь. Надо отдать ему должное, он совсем не дрожал, в отличие от многих куда более взрослых мужчин, которые видели Октавию в драконьем облике.

Едва пальцы ведьмака коснулись носа драконицы, его губы дрогнули в улыбке. Флинн всегда был притягательным, но когда он счастливо улыбается, перед ним невозможно устоять.

— Ты изумительна, Октавия, — выдохнул он с благоговением в голосе.

Она фыркнула и потёрлась своим гигантским носом о его ладонь.

Смех, вырвавшийся из него, согрел сердце Октавии куда лучше огня в её венах. Такой богатый, глубокий смех… как тёплые объятья после прогулки под холодным дождём.

В глубине души Октавия боялась, что, увидев её настоящую, Флинн может отвергнуть её. Она не признавалась себе в этом, но тот факт, что он не боялся, очень много для неё значил.

Флинн обошёл Октавию по кругу, скользя пальцами по чешуйкам. Она застыла огромной фиолетовой статуей, когда он коснулся её крыльев, её бока, шипов на её хвосте. Она старалась сосредоточиться на дыхании, понимая, что от одного её неловкого движения он может сильно пострадать. Его прикосновения были ласковыми, но уверенными. В этом он весь, как она уже успела понять за эти несколько недель.

Он остановился перед ней и посмотрел в один из полуприкрытых глаз Октавии.

— Ты можешь разговаривать в этом облике?

Она покачала головой. Драконы могут телепатически общаться между собой, но не с представителями другой расы. Исключение — истинные пары, принявшие друг друга.

Возможно, они с Флинном тоже смогут так в будущем… если примут связь.

Она поймала его взгляд, беззвучно спрашивая: «Это проблема?»

Ведьмак, должно быть, понял её, потому что замотал головой в ответ.

— Нет, я доверяю тебе. — Он поднял её вещи, сложил их в её сумку. Поправив меч на своём поясе, он спросил: — Можно я… сяду на тебя?

Она склонила голову.

— Хорошо. Подумать только, я прокачусь на драконе… Моя истинная пара — дракон…

Возможно, Флинн всё же воспринял это не так спокойно, как ей показалось. Но всё же он смело подошёл к ней и уверенно взобрался по её передней ноге. Он устроился на её спине, перед крыльями, и сжал бёдрами. Её сумка висела на его плече.

Дав Флинну время обвыкнуться, Октавия подняла голову, проверяя, как он там. Он сидел гордо, выпрямив спину и вскинув подбородок. Он выглядел как прирождённый всадник. Поймав её взгляд, он кивнул, как бы говоря: «Я готов».

План был прост.

Одна из сокровищниц Октавии находилась всего в нескольких часах полёта от Ривертона. Сначала они направятся туда, возьмут деньги, после чего переночуют и на рассвете полетят в Сэндхейвен.

Она взревела, отчего на ближайших деревьях задрожали листья, и взмыла в небо.

Первые мгновения полёта были восхитительны. Невозможность превращаться в дракона ощущалась как нечто сродни пытке, но теперь Октавия, наконец, свободна. Она взлетела ввысь быстро, но осторожно, чтобы ведьмак на её спине случайно не сорвался.

Свобода похожа на тёплый летний воздух, на родной дом. Наконец-то Октавия смогла сбросить оковы своей давней ошибки.

Преисполненная счастья, она расправила крылья и полетела.

Глава 10


Драконье логово и многое другое

Н

есколько часов спустя Октавия заметила свою пещеру вдалеке. Она не была там уже несколько десятилетий. Хоть бы сокровища остались нетронутыми. В конце концов, она заплатила ведьме приличную сумму денег, чтобы обеспечить должную защиту.

У всех драконов в Империи Розы есть сокровищницы. Это свойственно всем представителям расы. Многие полагают, что раз драконы живут в глухих деревушках типа Файерфолла, значит, они, мягко говоря, небогаты, но это не так. Они склонны объединяться и присматривать друг за другом, но сокровища каждого дракона находятся в единоличном распоряжении.

В теории все друг о друге заботятся, ни один дракон не чувствует себя одиноким. Но это, чёрт возьми, только в теории. Последние пять десятилетий показали Октавии, что можно быть одиноким даже в окружении своих сородичей.

Однако теперь она не одинока.

Она взревела и хлопнула крыльями, понадеявшись, что Флинн держится крепко. Затем резко накренилась вниз и начала спускаться прямо ко входу в пещеру. Посадка была идеальной.

Ударив хвостом по земле, Октавия терпеливо подождала, пока Флинн скатится с её спины.

Он вышел вперёд и осмотрел гору. Щель была достаточно большой, чтобы двое могли войти одновременно.

— Это… пещера. — Он поднял бровь. — Она… твоя?

Октавия кивнула. Она присмотрела себе это местечко после своего первого задания в статусе гонца. Она доставила послание лорду Кэрону, высокопоставленному дворянину Изумрудного двора. Лорд щедро заплатит Октавии, и, выбрав подходящую пещеру, она наняла местную ведьму, чтобы та наложила охранные чары.

Если Флинн попытается войти сам, магия его остановит. Октавия надеялась, что ему хватит благоразумия подождать, потому что не хотелось бы проверять, что будет с ним, если он попытается войти прежде, чем она снимет защиту. Это был один из тех моментов, когда она пожалела о том, что не может общаться с Флинном в драконьем облике.

Вскинув голову, она жестом попросила его подождать. Он послушался, хотя вид у него был заинтригованный.

Октавия сосредоточилась и быстро вернула себе человеческую форму. Как только она выпрямилась на двух ногах, Флинн достал из сумки её одежду и протянул Октавии с закрытыми глазами. Это было неожиданно, пусть и необязательно, но всё же довольно мило.

— Спасибо, — тихо произнесла она, забирая вещи.

— Всегда пожалуйста.

Боги, почему его слова прозвучали как обещание?

Октавия спокойно оделась, пользуясь возможностью поглазеть на своего ведьмака. То ли всё дело в связи между ними, то ли в чём-то ещё, но с каждым днём её всё больше тянуло к нему.

Флинн застыл на месте, только едва заметное движение его груди давало понять, что он всё ещё жив. Его тёмные волосы с рыжеватым отливом растрепались во время полёта, щёки раскраснелись, длинные ресницы притягивали взгляд, а губы так и манили их поцеловать.

Первое впечатление о ведьмаке оказалось верным: он слишком хорош собой. Разница между их первой встречей и нынешним моментом лишь в том, что сейчас Октавию уже не напрягала его красота.

Вот ни капельки. Совсем.

— Я оделась, — сообщила она, вытаскивая кудрявые чёрные волосы из-за воротника рубашки. — Можно я возьму твой меч?

Брови Флинна, уже открывшего глаза, взлетели.

— Эм, да, конечно. — Он достал оружие из ножен. Его мышцы красиво заиграли от этого движения. — Держи.

Взяв клинок в одну руку, Октавия сделала надрез на второй ладони.

— Какого чёрта? — рявкнул Флинн.

Она вернула ему меч и посмотрела на вход в пещеру. Алая кровь капала на траву.

— Не кипишуй, я в порядке.

— Ничего не в порядке! — Его голос выдавал панику. — У тебя кровь!

Его беспокойство было очаровательным. Сердце Октавии растаяло.

— Всё нормально, заживёт. Мне просто нужен ключ к охранным чарам…

Она замолкла, найдя нужный камень. Присела на корточки и прижала окровавленную ладонь к серой поверхность. Приятная вибрация магии распространилась по её коже, подобно щёточке из перьев. Несколько секунд спустя воздух пришёл в движение.

— Вот и всё. — Октавия выпрямилась, сжимая и разжимая кулак. Лёгкая боль всё ещё ощущалась, но порез на ладони уже заживал. Есть всё-таки определённые преимущества в том, чтобы быть драконом-перевёртышем, достигшим Зрелости. Она протянула руку Флинну и переплела их пальцы. — Идём. Больно быть не должно.

— Погоди. В смысле «не должно»?

Они уже шагнули в проход, когда Флинн договорил свой вопрос. Охранные чары были похожи на стену из воды, но они оба смогли войти. Это хороший знак. Она бы не простила себе, если бы её истинный пострадал из-за неё.

Выдохнув, Октавия выпустила его ладонь и взяла изогнутую трость.

— Идём, Флинн. Это безопасно.

Он колебался всего мгновение, перед тем как кивнуть.

— Я доверяю тебе. Веди.

Октавия и повела. Ритмичное постукивание её трости по каменной земле сопровождало их по пути через пещеру. В высоту здесь было где-то три метра, и со стороны пещера ничем не отличалась от сотен других в южной части Империи Розы. Каменные стены возвышались над Флинном и Октавией, под ногами попадались камни, ветки и хвоя.

— Так, значит, это твоя пещера, — отметил Флинн, когда они свернули на повороте.

Она кивнула.

— Угу. Одна из.

Его пальцы скользнули по её руке, вызывая волну мурашек.

— А сколько их всего у тебя?

— Немного, — туманно ответила Октавия. Ей важно увидеть его реакцию на эту пещеру, прежде чем рассказывать о других.

Вообще их у неё пять, хотя у некоторых драконов бывает и по двадцать сокровищниц. Это естественно, когда ты живёшь много лет и зарабатываешь на жизнь, доставляя послания и посылки. Драконы обожают сокровища и делают всё возможное, чтобы их сохранить.

— Это… — Что бы Флинн ни собирался сказать, он позабыл об этом, когда они обогнули последний угол. Он резко замер и выдохнул: — Ого.

Пускай он был немногословен, но Октавия сочла это достаточно подходящим описанием своей сокровищницы. Данная пещера была её любимой, и Октавия со смесью радости и облегчения отметила, что всё здесь осталось как было.

«Моё!» — промурлыкала драконица.

Внутри пещеры росли светящиеся гроздья голубых и зелёных люминесцентных грибов, отбрасывающих свой свет на сокровища. Три кучки мерцающих золотых монет были сложены вместе. Драгоценные камни сверкали. В самом дальнем от входа углу стояла бордовая бархатная кушетка, рядом с которой находился позолоченный сундук. Это были последние приобретения Октавии, перед тем как ей пришлось прервать свои странствия.

Дав Флинну время оценить представшие перед ним богатства, Октавия подошла к кушетке и присела на подлокотник. Она с драконьей гордостью наблюдала за тем, как восхищённо ведьмак осматривает её блестящую коллекцию.

Если они всё же примут связь, Флинн должен знать, что Октавия — настоящий дракон до мозга костей. А у драконов в списке приоритетов всегда три пункта: семья, полёты и богатства. Наказание старейшин лишило Октавию не одного, а сразу двух пунктов. Она больше не допустит, чтобы у неё отняли что-либо из этого.

Спустя несколько минут ведьмак запустил пальцы в свои волосы. Стоя спиной к ней, он осматривал ближайшую стопку монет.

— Ты… ты всё-таки леди, не так ли?

Октавия фыркнула.

— Нет. Среди драконов не бывает лордов и леди. Титулы и звания для нас не имеют значения.

Кроме старейшин, которые представляли собой драконий аналог правительства. Изумрудная Императрица правила всем континентом, и драконы подчинялись законам, потому что бунтовать слишком накладно, но по большей части они существовали обособленно.

— Ладно. Ты не леди.

Наконец-то до него дошло. Хотя она говорила ему этом с самой первой встречи.

— Нет, — произнесла Октавия. — Это проблема?

Она надеялась, что нет. Но если да, то лучше узнать об этом сейчас, пока не поздно. Она уже чувствует, как сильно привязалась к ведьмаку. Если он бросит её из-за того, что она не леди, то пусть сделает это до того, как она совершит такую глупость, как отдать ему своё сердце. Она не выдержит, если после этого Флинн просто развернётся и уйдёт, разбив его вдребезги. Это будет хуже всего, через что Октавии пришлось когда-либо пройти.

— Ни в коем случае. — Глубокий голос Флинна эхом разнёсся по пещере. Он развернулся и подошёл к ней. Уверенно, с блеском в глазах. Каждое его слово было полно предельной честности. — Будь ты хоть горничной, мне всё равно. Ты нужна мне, Октавия.

Его взгляд потемнел, в нём отражалось нечто такое, чему Октавия пока была не готова дать определение.

Три слова эхом разнеслись по пещере.

«Ты нужна мне».

Когда последний раз она была кому-то нужна? Она не припоминала таких слов, уж точно ни разу за последние годы.

Её сердце стучало в груди, дыхание перехватило в горле. Она поднялась с кушетки.

— Правда?

Она ничего не могла поделать с искрой надежды, вспыхнувшей в её груди. Одно дело — иметь истинного. Это продиктовано судьбой. И совсем другое — быть нужной кому-то. Октавия не осознавала, как сильно этого хотела, до тех пор, пока он не сказал это вслух.

Секунды тянулись вечность.

И хотя она пыталась убедить себя, что это глупо, но надежда всё равно разгоралась всё ярче в её груди. Октавия молила богов, чтобы он не взял сейчас свои слова обратно. Он вообще понимает, как много это для неё значит?

— Да.

Флинн взял её за руки. Его прикосновения были горячими.

Её глаза округлились, когда ведьмак опустился на колени на холодную каменную землю. Октавия выдохнула его имя, но он не спешил подниматься.

Так и стоя на коленях, Флинн поймал её взгляд.

— Октавия, я поступил как последний негодяй. — Он замолчал, словно ждал её реакции, но Октавия не стала возражать. Он действительно поступил ужасно по отношению к ней. Осознав, что она не собирается ничего отвечать, он продолжил: — Прости меня.

Она всматривалась в его глаза. Его раскаяние казалось искренним. Ей хотелось верить, что он действительно жалеет о своём поведении.

— Мне было больно. — Её голос прозвучал тихо, на последнем слове даже надломился. — Я хочу тебе верить. Хочу большего. Но разве я могу быть уверенной, что это больше не повторится?

Он сжал её пальцы.

— Пожалуйста, дай мне шанс загладить свою вину, — выдохнул он. — Позволь доказать, что я больше никогда тебя не предам. Знаю, я совершал ошибки и лгал тебе, но если ты дашь мне ещё один шанс, клянусь, ты не пожалеешь. Я никогда больше не солгу тебе, не буду больше пытаться красть. Я даю тебе своё слово, даже если для тебя оно ничего не стоит.

— Флинн…

— Прошу, дай мне договорить.

Она резко втянула воздух и кивнула.

— Хорошо.

— Октавия, я знал, что ты особенная, с той самой секунды, как увидел тебя в той хижине. Меня тянуло к тебе, и я не должен был своими руками разрушать ту связь, что возникла между нами. Я до конца своих дней буду жалеть о том, что попытался украсть эту розу. Но если ты дашь мне шанс, я никогда, никогда больше тебя не предам. — Он поцеловал её костяшки. — Это я тебе обещаю.

Он замолчал, и она тоже ничего не говорила, только смотрела на него, и каждый удар её сердца был подобен раскату грома. Боги, как же сильно хочется поверить ему! Простить его. Быть с ним.

У неё остался лишь один вопрос.

— А ты жалеешь о том, что поцеловал меня, когда мы были у оборотней?

— Чёрт, нет, — тут же выпалил он. — Я никогда не буду об этом жалеть. Я корю себя за скрытые мотивы, но ни за что в жизни я не пожалею о том, что поцеловал тебя, Октавия.

Да поможет ей Кайдона, но Октавия верила ему. Она смотрела на этого мужчину, стоящего перед ней на коленях, смотрела в его глаза, в которых отражалась буря чувств, и была готова принять решение.

— Обещаешь больше никогда не пытаться у меня украсть? — Она вскинула бровь. — Дракон всегда знает, сколько у него сокровищ.

Флинн покачал головой.

— Никогда. Я никогда тебя не предам. — Он теперь стоял на одном колене, обнажив меч. Уперев остриё в землю, он прижал лоб к рукояти. — Клянусь своей семейной реликвией: если ты откроешь мне своё сердце, я буду защищать его мечом, магией и душой.

О боги. Он не только безумно красив, но и умеет просить прощения. Даже в этом он чертовски хорош. Вид раскаявшегося мужчины на коленях зацепил её куда сильнее, чем она ожидала.

Она не стала томить его ожиданием. Только не сейчас. Не после всего, через что они уже прошли. Она наклонилась и положила ладони поверх его рук. Флинн поднял глаза, они сияли.

— Пожалуйста, встань, — тихо попросила она.

Он тут же поднялся на ноги и убрал меч в ножны. Но при этом продолжал молчать, давая понять, что решение за ней.

Октавия сделала глубокий вдох и прошептала:

— Я прощаю тебя.

Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на обиды. Тем более, обиды на Флинна.

«Моего истинного», — напомнила себе Октавия.

Она и подумать не могла, что это случится с ней. Такое бывает довольно редко, хоть и бывает, когда связь возникает между представителями разных народов. Октавия не собирается упускать шанс всей своей жизни из-за одной-единственной ошибки.

Видит Кайдона, Октавия сама их совершила немало.

Его глаза распахнулись, и ослепительная улыбка расплылась на его лице. Он весь лучился счастьем. В этот момент Октавия поняла, что сделала правильный выбор.

Флинн облизал губы, сжимая и разжимая пальцы.

— Я хочу тебя поцеловать, Октавия, — выдохнул он. — Можно?

Она не стала ломаться и делать вид, будто ей нужно подумать.

— Да, — прошептала она. — Будь добр…

Она не успела договорить, как его губы смяли её.

Флинн с Октавией покачнулись, едва не упав.

Поцелуй отличался от предыдущих. Он был глубже. Дольше. С большей страстью. Полный благодарности и невысказанного облегчения. Каждое новое движение его губ, каждое следующее мгновение их поцелуя было лучше предыдущего.

Октавия застонала. Она ничего не могла с собой поделать. Уже сейчас это был самый лучший поцелуй в её жизни. Флинн действовал умело; как мужчина, который умеет целоваться и делает это фантастически. Одна его рука легла на бедро Октавии. Жар его тела она чувствовала даже сквозь рубашку. Вторая рука оказалась в её волосах, и девушка послушно откинула голову. Он продолжал целовать её, постепенно ведя их к кушетке.

Этим поцелуем он заявлял, что она теперь его, но в то же время обещал, что и он теперь её.

Её ноги задели край кушетки, и Флинн оторвался от её губ. Он начал целовать её линию подбородка, а его пальцы подобрались к краю её туники. Флинн хрипло выдохнул:

— Можно снять?

— Конечно.

Её тело было охвачено желанием. Искра, вспыхнувшая в их первую встречу, казалось, потихоньку разгоралась на протяжении всех этих дней. И теперь, когда Октавия простила его, эта искра превратилась в обжигающий огонь внутри девушки.

Она хотела его.

Октавия подняла руки, и Флинн благоговейно стянул тунику через её голову. Она не надевала лиф после обращения, и теперь была этому только рада.

Ведьмак пожирал её потемневшими глазами. В них отражался чистый, первобытный голод. Ей нравилось то, как он смотрит на неё, нравилась эта страсть в его глазах и этот рык, вырвавшийся из его груди при виде неё. Взгляд Флинна творил чудеса с её самооценкой. Она нормально воспринимала свою внешность, но ни с кем другим она не чувствовала себя так хорошо, как с Флинном.

— Боги милосердные, Октавия, — прохрипел он, роняя тунику на пол. — Ты чертовски красива.

Под его взглядом Октавия чувствовала себя богиней любви и соблазна, и ей это нравилось. От прохладного сквозняка её соски затвердели.

С несвойственной ей застенчивостью ей захотелось прикрыть обнажённую грудь, но она сдержалась.

— Ты правда так думаешь?

— Я в этом уверен, — убеждённо заявил он. Он обхватил руками её лицо и снова поцеловал. Она безвольно растаяла в его руках. Оторвавшись от её губ, он просунул большие пальцы за пояс её штанов. — Можно снять?

Она уже была наполовину голой. Зачем останавливаться на полпути?

Она кивнула, и Флинн снова опустился перед ней на колени. Он целовал её ноги, медленно стягивая штаны. С каждым прикосновением его губ к её коже её голова всё больше улетала куда-то к облакам. К тому моменту, когда ей нужно было приподнять стопы, чтобы снять штаны, у неё уже не осталось ни малейших сомнений в правильности происходящего.

Октавия стояла обнажённой перед Флинном. Он снова выпрямился, скользя по ней взглядом.

— В мире сейчас нет мужчины счастливее меня, — хрипло произнёс он.

Октавия потянула за его рубашку.

— Ты как-то слишком одет для такого случая.

— А, точно. — В его глазах заиграл весёлый блеск, отражавшийся от светящихся грибов. — Позволь мне исправить эту досадную эту оплошность.

Он обхватил себя руками и одним ловким движением стянул рубашку через голову.

У Октавии пересохло во рту, колени подкосились. Она села, радуясь, что кушетка стояла прямо позади неё. В этом приглушённом свете грибов и блеске сокровищ Флинн был похож… на бога. У него рельефная грудь, очерченные, но не перекачанные мышцы. Шрам, тянувшийся от левого плеча к середине груди, только придавал ему мужества. Её взгляд опустился ещё ниже, по V-образной зоне косых мышц, ведущих к отчётливому бугру. Октавия облизала губы.

Да, остановиться здесь на ночь было определённо хорошей идеей.

— Что насчёт штанов? — спросила она, и это прозвучало с большей хрипотцой, чем ещё буквально минуту назад.

Флинн приблизился к Октавии с блеском в глазах. На секунду она позабыла, что является хищником по своей натуре, потому что ведьмак выглядел так, будто хочет проглотить её целиком. Прокрутив эту мысль, она пришла к выводу, что была бы совсем не против.

А что тут сказать? Его извинения на коленях очень разогрели её интерес.

— Мы к ним ещё вернёмся. — Он опустился одним коленом на кушетку рядом с ней и медленно склонил голову. Его губы приблизились к её, опаляя горячим дыханием, и он шёпотом добавил: — Чуть позже.

Она резко вдохнула, и он вновь её поцеловал. Их языки переплелись, Флинн усиливал напор, всё больше распаляя пожар в её груди, пока тот не распространился спиралью по всему телу.

Но на этом ведьмак не остановился. Он проложил дорожку из поцелуев по шее Октавии, прикусывая и присасываясь к коже. Она чувствовала бугор в его штанах, прижатый к её телу. Он был невероятно твёрдым.

Боги, как ей не терпится к нему прикоснуться.

Октавия потянулась руками, но Флинн перехватил её запястья и поднял их над её головой.

— Не торопись, красавица, — промурлыкал он. — Пока рано.

Она взирала на него из-под полуприкрытых век. Она могла бы высвободить запястья, если бы захотела… но не стала.

Флинн отпустил их сам и обхватил её грудь.

— Боги, у тебя такая горячая кожа, — произнёс он, перед тем как обхватить ртом её сосок. Он делал что-то невероятное своим языком, волны удовольствия прокатились по Октавии.

— Я же дракон, — то ли простонала, то ли прохрипела она, пока его руки продолжали эту сладкую пытку. — Мы всегда горячие.

Он довольно прорычал в ответ, переключая внимание с одной груди на другую и продолжая свои мучительно-прекрасные движения. Октавия извивалась, крича его имя. Воздух в пещере сгустился, наполняясь запахами обоюдного желания.

— Флинн, пожалуйста, — простонала она. Он продолжал целовать её. У неё уже всё намокло между ног. Она активно двигала бёдрами, пытаясь ощутить желаемое трение.

Слава Кайдоне, ведьмак спустился ниже, на каменный пол, и продолжил прокладывать свои поцелуи от живота к бёдрам. Его язык был везде, но только не там, где хотелось Октавии. С её губ срывались невнятные мольбы, а Флинн продолжал уделять внимание ей везде, только не там, где это было больше всего нужно.

В какой-то момент он прервал свои сладкие издевательства. Из глубины его горла раздался смешок.

— Скажи мне, чего ты хочешь, Октавия.

Она зарычала:

— Ты знаешь, чего я хочу!

Не может столь искусный в поцелуях и прочих ласках мужчина не понимать очевидного.

Его ладони скользнули между её ног, задев самое чувствительное местечко. Какие ещё нужны доказательства? Он точно знает, что делает.

— Я хочу услышать это от тебя.

Его дыхание коснулось её клитора, и в низу живота всё стянулось тугой спиралью.

— Боги, пожалуйста, — умоляла его Октавия. — Просто коснись меня уже там!

Очередной смешок прозвучал раскатом грома в его груди.

— С удовольствием, красавица.

Не прошло и секунды, как его рот накрыл её лоно. Ведьмак сосал и прикусывал её клитор так, что она растеклась лужицей перед ним. Она схватила пальцами его за волосы, не давая ему отстраниться, а сама откинула голову на спинку кушетки.

— Скажи вслух, Октавия, — тихо произнёс он. — Скажи мне, чего ты хочешь.

Никогда ещё ей не было так сложно найтись со словами.

— Ещё, — умоляла она, зажмурив глаза от удовольствия. — Только не останавливайся.

— Умница.

Он снова вернулся к сосредоточению её желания, только теперь уже его палец скользнул внутрь.

Октавия застонала, прикусив губу. Наслаждение было подобно бурной реке, уносившей её к краю пропасти.

Флинн это знал. Второй палец присоединился к первому, двигаясь внутри неё, подводя её всё ближе и ближе к желанной разрядке. Связь между ними только усиливала ощущения. Октавия не могла сдержать стоны.

Если он сейчас остановится, она умрёт. Это точно.

Она держала его за волосы, позволяя каждому движению губ, языка и пальцев унести её в другую реальность. И спустя несколько секунд она всё же полетела в пропасть, и её крик эхом отражался от стен пещеры. Её закрытые веки трепетали, тело дрожало от удовольствия, разрывающего её изнутри.

Флинн продолжал свои движения во время её оргазма и после того, как волны наслаждения начали медленно отступать, только его прикосновения стали уже нежнее, ласковей.

Октавия никогда ещё не испытывала ничего подобного. Её прошлые партнёры не шли ни в какое сравнение с ведьмаком.

Спустя некоторое время она смогла приоткрыть глаза. Флинн уже успел избавиться от остальной одежды. Он стоял перед ней обнажённый, довольный и гордый собой.

Её взгляд скользнул ниже, ниже и ещё ниже, остановившись на твёрдой длине.

Октавия облизала губы, желая попробовать его на вкус так же, как и он её. Она хотела, чтобы он излился ей в рот.

Должно быть, она произнесла это вслух, потому что Флинн тихо засмеялся и покачал головой.

— В другой раз, красавица.

Он подошёл к ней.

Движением одновременно сильным и бережным он поднял её и поменял их местами.

Теперь Октавия сидела на нём сверху. Его твёрдое достоинство было прижато к ней. Стон сорвался с её губ.

— Я хочу тебя. — Она наклонилась, чтобы поцеловать его, умышленно потираясь об него. — Всего тебя.

И уже было неважно, что они знакомы совсем недавно, что начали они не очень хорошо… Сейчас она не могла представить себя ни в каком другом месте, только рядом с ним.

Он ответил на её поцелуй.

— Боги, я тоже тебя хочу.

Она приподняла бёдра, проводя своим влажным лоном по головке его члена. Будь у неё более игривое настроение, она бы подразнила его, но сейчас её желание было так сильно, что она не могла думать ни о чём другом.

Вместо этого она прижалась губами к его рту. Флинн сжал её бёдра. Он держал крепко, но не причиняя боли.

Октавия начала медленно опускаться на его член. Он был… большим. Намного больше того, к чему она привыкла. Его руки сильнее сжали её бёдра. Она неторопливо насаживалась на него, пока его член не погрузился полностью.

Флинн откинул голову, капельки пота проступили на его лбу.

— Чёрт, ты такая узкая.

Октавия не смогла ничего ответить. Она не была к такому готова. Чувствуя, как колотится сердце в груди, она пыталась расслабиться. Флинн не двигался, позволяя ей привыкнуть к его размеру.

Затем она начала приподнимать бёдра. Её рот приоткрылся в беззвучном стоне боли и удовольствия. У неё так давно никого не было. Слишком давно, как оказалось.

Во взгляде Флинна отразилось беспокойство. Он нежно коснулся её губ.

— Не спеши.

Она попробовала снова, и теперь уже пошло лучше. Флинн был терпелив, нашёптывал ей ласковые слова на ушко, пока она сама выбирала комфортный ритм. Он двигался медленно… пока она не будет готова к большему.

— Сильнее, — прошептала она, целуя его в шею. — Пожалуйста.

Его не нужно было просить дважды. Пальцы впились в её бёдра, и он вогнал в неё свой член. Она вскрикнула от удовольствия, именно этого она и хотела.

Он застонал.

И она тоже.

Вместе они всё больше и больше забывались в объятьях друг друга. От боли не осталось и следа, только наслаждение наполняло её тело. Рука Флинна проскользнула между ними и потёрла её клитор.

Сдавленный звук вырвался из её рта.

Ведьмак поймал этот звук, прижавшись к ней губами.

Вдвоём они двигались как единое целое. Она ахнула, когда он сделал особенно умопомрачительно приятное движение.

— Я близко, — прошептала она. — Я уже очень близко.

Она чувствовала, что приближается оргазму. Всё ближе и ближе.

Он выдохнул:

— Хочу видеть, как ты кончишь на мне.

От этих слов Октавия вновь улетела в пропасть. Она закричала, содрогаясь от удовольствия.

А затем прижалась к его груди, тяжело дыша.

— Вау, — выпалила она, немного переведя дух. — Это было…

— Невероятно.

Он вновь поймал её губы, целуя медленно и блаженно.

— Согласна. — Она улыбнулась, перекатилась с него, легла рядом и положила голову на его плечо. — Знаешь, после такого я уже точно не смогу заниматься этим ни с кем другим.

Никто не сможет подарить ей столько же удовольствия.

Секунда молчания, после которой Флинн запрокинул голову и расхохотался. Этот звук эхом разнёсся по всей пещере.

— Неужели?

Октавия была более чем в этом уверена, но всё же приняла задумчивый вид.

— Да, думаю, это правда.

Губы Флинна растянулись в ленивой ухмылке.

— В таком случае я просто обязан проследить, чтобы ты всегда была удовлетворена. — Он провёл рукой по её груди. В его глазах вновь вспыхнул голодный блеск. — Ещё раз?

Октавия развела ноги, прислушиваясь к ощущениям. Она дракон и быстро восстанавливается. К тому же впереди целая ночь. Чем же ещё им заниматься?

Она наклонилась и сжала рукой его твердеющий член.

— Ещё раз.

Глава 11


Произведён обмен

В

оздух в самом южном городе Империи Розы был таким сухим, что чешуйки Октавии, казалось, вот-вот начнут трескаться. И хотя они с Флинном останавливались по пути, чтобы попить воды, её снова мучила жажда. Солнце, которое даже не было на пике, опаляло её и иссушало за считанные минуты.

В общем, первое впечатление о Сэндхейвене было не очень хорошим.

Они с Флинном не спали со самого утра, но она не жаловалась. К тому времени, когда они всё же заснули в объятьях друг друга на кушетке, они оба уже насытились и разнежились, довольные и удовлетворённые. Как можно догадаться, подъём после такого был тяжёлый, но оно того определённо стоило. Они взяли всё необходимое для спасения Амилы и умылись в ближайшем ручье, после чего Октавия превратилась в дракона, Флинн забрался на неё, и они вместе взлетели в небеса.

Пришло время спасти сестру Флинна. Вопрос формирования истинной связи маячил на горизонте в мыслях Октавии. Пока они летели, она думала об этом. Ни один из них не поднимал эту тему прошлой ночью, но невозможно отрицать притяжение, существующее между ними. Октавия понимала, чего она хочет, но сначала им нужно добраться до Сэндхейвена в целости и сохранности.

И пускай она никогда прежде там не была, она знала, куда нужно лететь. Все драконы-перевёртыши с детства изучают географию Империи Розы. Это, как ни крути, нужно, чтобы доставлять письма и посылки по всему материку.

Империя была огромной. Заснеженный север был известен своими замороженными озёрами и горами, простиравшимися вдоль Чёрного моря. На западе, в основном, были равнины. Пшеница и другие злаки произрастали там, снабжая продовольствием жителей по всей Империи. Восточную часть материка занимали обширные леса и горы. А что на юге? Пустыни. Сплошной песок.

Подобно жёлтому океану, крошечные песчинки покрывали всё от одного края горизонта до другого. Но местность была не такой ровной, как полагала Октавия. Дюны возвышались небольшими золотистыми холмами, отражая яркое солнце. И хотя вокруг не было видно никого живого, Октавия прекрасно знала, что здесь тоже есть свои животные. Она чуяла их. Возможно, они её тоже.

Вот только в драконьем обличье Октавия становилась самым крупным хищником из возможных. Никто не осмелится на них напасть… пока она не обернётся вновь человеком, чтобы они могли встретиться с бандитами, удерживающими сестру Флинна.

Это может стать проблемой.

Оставалось надеяться, что боги будут на стороне Октавии и Флинна.

«А что будете делать, если ведьмочки там не окажется?» — спросила драконица.

«Не знаю. — Октавия накренила крылья, поворачивая вправо. — Пока надеемся, что она именно там».

Она была очень заинтересована в успехе всего этого предприятия. Не только потому что она отдала Флинну всю свою выручку за доставку розы и некоторую сумму из сокровищницы сверху. Ей также было искренне любопытно посмотреть, что за девушка такая Амила, раз брат ради неё был готов рискнуть всем?

Вскоре пейзаж изменился. У самого горизонта среди песков начали виднеться постройки. Длинные, высокие здания с деревянными крышами возвышались над золотым океаном, выбиваясь из общей картины бескрайней пустыни.

Город среди песка.

Флинн сжал шею Октавии и прокричал так, чтобы она услышала, несмотря на ветер и хлопот крыльев:

— Туда! Самый высокий дом справа!

Здание на окраине Сэндхейвена, на которое он указал, видимое даже с такого расстояния, здание, выделялось как сломанный палец. Этот маяк, притягивавший к себе всё зло и беды, казался великаном среди остальных построек. Даже отсюда чувствовалось дурная атмосфера того места.

Кто бы сомневался, что им нужно именно туда.

Наклонив крылья, Октавия позволила ветру поднести её ближе к земле. Они с Флинном заранее договорились, что она примет человеческую форму перед тем, как они войдут в город. Остаток пути они проделают пешком. Так безопаснее. Они не хотели спугнуть бандитов, удерживающих Амилу.

Приземлившись среди пальм, Октавия подождала, когда Флинн скатится с её спины, и вернулась в свой двуногий облик. Превращение проходило легко, лишь с лёгкими неприятными ощущениями в теле, когда она из крылатого зверя становилась человеком.

Флинн сразу протянул ей штаны и тунику из её сумки, но когда она попыталась их взять, не отдал. Вместо этого он притянул её к себе.

— Я всё ещё придерживаюсь своего мнения.

— Какого?

Она вскинула бровь, ничуть не смущённая тем, что стоит перед ним голой.

— Ты великолепна, — выдохнул он ей в губы. — Поразительно прекрасная в обоих обличьях.

Кровь прилила к её щекам. Одевалась Октавия с широкой улыбкой.

— Спасибо. — Она окинула его взглядом, отметив растрёпанные ветром волосы и меч на бедре. — Ты тоже ничего.

В ответ раздался его глубокий грудной смех. Флинн вернул ей сумку. Монеты внутри зазвенели, когда Октавия закинула её на плечо. Затем Флинн вручил ей её трость, которая во время полёта была прикреплена к его спине, и вместе они направились к городу.

— Готова?

Он переплёл их пальцы. Движение вышло таким естественным, будто они делали так уже много лет.

Её сердце запело от их близости. Октавия сильнее сжала рукоять трости.

— Готова.

Идти через пустыню, пускай даже недолго, было не так приятно, как лететь над ней. К тому времени, как они добрались до Сэндхейвена, пот уже ручьями стекал с Октавии. Ещё и в бутылке воды, которую они наполнили в источнике, оставались последние капли.

Нужно поскорее найти Амилу и убираться отсюда. Единственный плюс — лодыжка Октавии сегодня не мучила её. Это слабое утешение, но всё остальное на фоне этого казалось более-менее терпимым.

По крайней мере, у Флинна при себе меч. Чем ближе они подходили к Сэндхейвену, тем больше Октавия радовалась, что они не безоружны. Хоть Сэндхейвен и создавал впечатление гостеприимного городка, они с Флинном направлялись в ту его часть, которая так и кричала об опасности. Здесь не вели дела порядочные граждане, ничем не торговали на улице, и местные не выглядели счастливыми.

Октавия была уверена: чем скорее они покинут этот город, тем лучше.

Флинн крепко сжимал её ладонь, пока вёл девушку по всё более узким улочкам. Если до этого можно было услышать детский смех, пока они проходили мимо семейных домов и общественных построек, то тут уже нет. Здесь стояла зловещая тишина. Воздух был ужасно сухим. Шаги казались слишком громкими.

В этом месте царила смерть.

«Тут лучше не задерживаться», — предупредила Октавию драконица.

Девушка была с ней полностью согласна. Чем скорее они закончат, тем лучше.

Кожа Октавии покрылась мурашками. Пока они шли по пустым улочкам Сэндхейвена, девушка внимательно смотрела по сторонам, не теряя бдительности. Стоял полдень. Местные должны сновать туда-сюда. Но весь район больше походил на кладбище.

Всё здесь слишком неправильно.

Слава богам, Октавия с Флинном, наконец, дошли до нужного здания. Белые стены простирались до самого неба. Оно было на несколько этажей выше, чем любое другое здание в этом районе.

— Мы на месте?

Октавия пожалела, что не взяла с собой помимо трости кинжал.

— Да. — Флинн кивнул. Его плечи были напряжены. Синие искры летали вокруг его ладоней. А сам он как будто доску проглотил. — Пожалуйста, не вмешивайся. Говорить буду я.

Её такой расклад вполне устраивал. Она не самоубийца и знает, как важно порой держать язык за зубами. Так она и ответила Флинну. Тот хмыкнул, перед тем как поднять руку и постучать в дверь.

Едва успел раздаться звук, как дверь распахнулась.

Крупный мужчина с сальными тёмными волосами стоял перед ними, в его глазах читалась неприкрытая угроза.

— Да? — спросил он на всеобщем языке так жёстко и отрывисто, будто грыз камни, а не разговаривал.

Да уж, у Октавии не было ни малейшего желания общаться с этим бандитом.

Флинн поднял подбородок.

— Я пришёл за Амилой Триривер.

В ответ раздался какой-то низкий животный рык. Драконица Октавии напряглась, хищница готова была при необходимости выйти из укрытия.

Здоровяк долго прожигал их взглядом, стиснув зубы. Вена на его шее заметно пульсировала. В конце концов он всё же кратко кивнул.

— Ну, проходите.

Внутри было даже хуже, чем снаружи. Молчание давило сильнее, чем снаружи. Зловещая атмосфера ощущалась куда более явно. Октавии казалось, будто они утопают в болоте.

Это очень опасное место.

Она продолжала прислушиваться к своим ощущениям, готовая действовать в случае чего. Флинн рядом с ней сжимал и разжимал пальцы. Он не обнажал меч, но держал ладонь на рукояти.

Ни один из них не чувствовал себя спокойно.

Здоровяк повёл их вверх по деревянной лестнице и дальше по коридору. Они следовали за ним через гостиную с видавшими виды диванчиками, на которых сидели и читали книги почти раздетые женщины.

По крайней мере, выглядело это так, будто они читали. Никто из них не общался. Ни одна не шевелилась. Они безучастными глазами смотрели в книги, даже не переворачивая страниц.

Это совершенно неправильное место.

Октавия поёжилась и прижалась к Флинну. Это место не для неё. И ни для одной из этих женщин. Внезапно Октавия пожалела, что они не взяли с собой все деньги из сокровищницы. Сколько нужно, чтобы освободить их всех? Октавия пообещала себе, что после спасения Амилы они вернутся сюда за остальными. Может, не сегодня и не завтра, но они выкупят всех.

Никто не должен жить в таком месте.

Несколько минут спустя Флинну пришлось вновь озвучить цель визита следующему мужчине. У этого половину лица пересекал большой шрам, левый глаз отсутствовал, а правый сурово взирал на прибывших.

— Хочешь выкупить мою собственность? — прорычал он низким, грубым голосом. Его пальцы сжали край стола перед ним.

Флинн напрягся. Октавия видела, что ему потребовалось огромное самообладание, чтобы не затрястись от злости.

— Да, — проскрежетал он сквозь зубы. — Хочу.

Молчание затягивалось. Мужчина вскинул бровь.

— Ладно. — Он назвал цену. — Столько я хочу за неё.

Костяшки Флинна побелели. У Октавии было чуть больше той суммы, которую он назвал.

Сердце Октавии колотилось всё громче с каждой минутой. Флинн разговаривал с бандитом, но она едва ли слышала их слова. Чем дольше они тут находились, тем хуже ей становилось. Им нужно поскорее уйти.

В какой-то момент мужчина со шрамом поднялся, подошёл к двери и рявкнул кому-то. Затем обернулся, нависая над ними и глядя сверху вниз.

Как же всё это неправильно.

С каждой секундой Октавии становилось всё хуже. Стены давили на неё, молчание казалось невыносимым. Её драконица вела себя нервозно, лёгкие были зажаты в тисках.

Ей нужно срочно выбираться отсюда.

Казалось, прошло несколько часов, когда дверь вновь открылась. Миниатюрная девушка стояла на пороге, дрожащие пальцы сжимали платье, которое уже явно было не в лучшем состоянии. Октавия отметила, что её длинные рыжевато-каштановые волосы точно такого же оттенка, как и у Флинна. Распахнутые глаза застыли, в них отражалось потрясение.

Флинн пересёк комнату и заключил девушку в объятья.

— Амила, — выдохнул он в её волосы, прижимая к себе.

Девушка стояла неподвижно, словно не могла поверить в то, что это происходит на самом деле.

— Флинн? — едва слышным шёпотом сорвалось с её губ.

— Да. — Он поцеловал её в макушку. — Я здесь.

Эти слова как будто растопили тот лёд, что удерживал девушку на месте. Она всхлипнула и уткнулась лицом в рубашку брата.

— Ты пришёл, пришёл, пришёл…

Слова звучали всё тише, всё более надломленно, вскоре превратившись в всхлипы.

Слёзы жгли глаза Октавии, в груди всё болезненно сжалось.

Это было так прекрасно, так правильно. И Октавия тоже сыграла в этом свою роль. Уже неважно, что ей пришлось отказаться от части своего состояния, неважно, что Флинн пытался её обокрасть. Сейчас они вдвоём спасли эту девушку от ужасной судьбы.

Несколько минут спустя Флинн поднял глаза на Октавию. «Спасибо, — читалось в его взгляде. — Спасибо, что спасла мою сестру».

Октавия улыбнулась в ответ. Несмотря на то, что они всё ещё находились в этом отвратительном месте, она почувствовала умиротворение.

Связь между ней и Флинном стала только крепче. Октавия ощутила её точно так же, как и прошлой ночью. Вопрос истинности весь день не покидал её мыслей, но в эту самую минуту она точно поняла, чего хочет.

Глава 12


Покой бывает разным

О

ктавия в обличье дракона снизилась, вылетая из облаков. Внизу виднелись соломенные крыши Фоллтона.

После спасения сестры Флинна они улетели из Сэндхейвена в Тир — разрастающийся город в самом центре Империи Розы. Спокойно переночевав в «Бутоне розы» — трактире на окраине, они снова взмыли в небеса. Всё это время у Октавии и Флинна не было толком возможности поговорить. Ведьмак всю ночь тихо общался с сестрой, пока та не заснула у него на руках. Октавия не хотела прерывать их личный момент, поэтому пока молчала о принятом решении.

Оба всадника крепко держались на её спине. Поначалу Октавия была уверена, что она просто высадит Флинна и Амилу недалеко от города, где живёт их семья, но Флинн настоял, чтобы она тоже пошла с ними. Он хотел представить её своим близким.

Нервная дрожь в её животе ощущалась крошечными бабочками. Никто ещё не приводил Октавию к своей семье. Она просто не была ни с кем настолько близка. И теперь очень переживала, как бы не облажаться. За прошедшие дни она привыкла ведьмаку, ей было с ним комфортно, но знакомство с семьёй — это совсем другое дело.

Октавия-дракон взревела, хлопая крыльями, перед тем как спуститься к мощёной городской площади. Время близилось к полудню, и туда-сюда сновал народ. Октавия не скрывалась. Напротив, она выставляла напоказ свои размеры и красивый окрас. Привлечь всеобщее внимание было несложно. Ярко-фиолетовых драконов едва ли можно назвать незаметными.

Когда она начала кружить над площадью, снизу послышались удивлённые возгласы и крики. Она задержалась в воздухе, выжидая, пока площадь не опустеет, и только после этого приземлилась. Её посадка была лёгкой и мягкой, как и сотни раз до этого. Когти впились в каменную кладку, хвост хлестнул по краю площади. С её спины соскользнули ведьмак и ведьма.

Флинн тут же обошёл драконицу, остановившись спереди. У него на спине висели меч и трость. В одной руке он держал одежду Октавии, а второй потянулся к носу драконицы.

— Спасибо, красавица. — Он прижался к ней лбом. — Я в неоплатном долгу перед тобой.

Октавия нахмурилась. Насколько это возможно с мимикой дракона. Но они ещё вернутся к этому разговору. Он ничего ей не должен. Во-первых, на её месте так поступил бы любой, в ком есть хоть капля порядочности. В том месте, где держали Амилу, не должно быть ни одной женщины. Да и мужчины тоже. Но что ещё важнее, Флинн ничего не должен Октавии, потому что она ни за что не станет ставить своего истинного в зависимое положение.

Вот только у них не было возможно обсудить это. Их прервал женский возглас. Незнакомка в ореховом платье неслась между двумя домами-мазанками из плетня и глины, вытирая руки об испачканный в муке фартук. Её белая коса взлетела на бегу, щёки раскраснелись, слёзы текли по лицу.

— Амила! — всхлипнула женщина, сжав юную ведьмочку в объятьях, и расплакалась.

Флинн наклонился к Октавии.

— Наша мама, — шёпотом пояснил он, проводя рукой по чешуйкам.

Впрочем, Октавия уже и сама догадалась.

Следом прибежали четыре девушки и мужчина среднего возраста — остальные члены семьи Флинна. Дальше последовали слёзы, объятья, радостный смех. В общем, счастливое воссоединение.

В какой-то момент Флинн тоже оставил Октавию, чтобы присоединиться к семье и рассказать подробности спасения сестры. Затем было ещё больше слёз, объятий и прочих проявлений любви.

Октавии было неловко прерывать этот, очевидно, очень личный момент для их семьи. Но Флинн развернулся к ней с улыбкой, которую не назовёшь никак иначе, кроме как ослепительной. Он подошёл к Октавии и положил ладонь на её чешуйчатую лапу.

— Мама, папа, я бы хотел познакомиться вас кое с кем очень важным для меня. — Он посмотрел на Октавию. — Обернёшься?

Она фыркнула в ответ и кивнула. Флинн отступил, держа в руках её одежду. Вся семья вежливо отвернулась. Октавия призвала свою магию. Вспыхнул белый свет, и к тому моменту, когда она вновь оказалась стоящей на двух ногах, Флинн уже протягивал ей её вещи.

Казалось, будто они делали так уже тысячу раз.

Она быстро оделась, не желая смущать жителей родного города Флинна. А затем чмокнула его в щёку.

— Спасибо, — шепнула она.

Он улыбнулся.

— Тебе спасибо. Готова познакомиться с моей семьёй?

Вряд ли у неё сейчас был выбор. Они уже здесь. К счастью, ей очень хотелось познакомиться с ними.

— Да.

Обняв её за плечи, Флинн притянул Октавию ближе к себе и повёл к своим родным. Подойдя, он сказал им, что уже можно развернуться.

— Мам, пап, я хочу представить вам одну особенную девушку, — начал он. — Её зовут Октавия Эшблум. — Он выдержал паузу и затем добавил: — Она моя истинная.

От этих слов в груди Октавии поднялась волна жара. Она широко улыбнулась.

У неё есть пара, и это… прекрасно.

Какой бы бурной ни была их реакция на возвращение Амилы, теперь они закричали ещё громче и радостнее. Кто-то даже завизжал, как мама Флинна в самом начале. Она тут же крепко обняла Октавию.

— О боги! — воскликнула она. — Истинная! Это же настоящее благословение! Дар богов! — Она ахнула, схватившись за сердце. — Это невероятно. Знаешь, мы никогда даже…

Её поток слов не заканчивался, пока она вела Октавию к дому. У девушки даже не было возможности вставить хоть слово. Да она и не пыталась. Такого радушного приёма она даже представить себе не могла.

Если бы Октавия сейчас вернулась в Файерфолл, её бы в лучшем встретили с неодобрением. О худшем и думать не хотелось. Но здесь? Рядом с её истинным и его семьёй? Всё иначе.

Едва она вошла в трёхкомнатный коттедж, где жила семья Флинна, её окружили любовью. Вскоре она узнала, что четыре другие сестры Флинна жили со своими семьями в соседних домах, только сам Флинн и Амила оставались с родителями.

В доме было очень шумно, но Октавию это не напрягало. Все старались позаботиться о ней. Словами не выразить, как она была признательна им за это.

День пролетел стремительно. У Октавии не было возможности поговорить с Флинном, потому что рядом всё время крутилась толпа народа. Было много смеха, слёз, радости. Флинну пришлось ещё раз десять пересказывать историю спасения Амилы, потому что весь день в дом заходили друзья и родственники.

Каждому новому гостю Флинн представлял её так же, как и родителям:

— Это Октавия Эшблум, моя истинная.

И всякий раз, когда он это произносил, связь между ними вибрировала. Флинн не отходил от Октавии ни на шаг, как будто знал, что она боится остаться одна среди тех, кого едва знает. Он крепко держал её за руку и следил, чтобы ей не приходилось слишком долго стоять. Стул возникал позади неё из ниоткуда.

Казалось, Флинн не мог стать ещё привлекательнее, но сейчас, в окружении семьи, он просто сиял.

Они поужинали тушёным мясом и свежим хлебом, приготовленными мамой Флинна, после чего вся семья собралась у костра во дворе под звёздным небом.

Ночь была прохладной, но не морозной, да и огонь согревал. Все делились своими историями, по большей части Флинн, который рассказывал Октавии о всех своих детских проказах. Смех не смолкал всю ночь. Постепенно семья разошлась, оставив Октавию и Флинна наедине.

Они сидели бок о бок, переплетя пальцы, в ночной тишине. Октавия положила голову на плечо Флинна, чувствуя… умиротворение.

Большой палец Флинна поглаживал её костяшки.

— Ты выглядишь задумчивой.

Уголки губ Октавии дрогнули, она подняла глаза на него.

— Да.

Она была погружена в свои мысли с позапрошлой ночи в пещере.

— Поделишься?

Ей очень этого хотелось. С того самого момента, как она приняла решение. Но как будто не было подходящего момента.

Теперь же… настал тот час, которого она так ждала.

Сделав глубокий вдох, набираясь решимости, она повернулась к нему. Пора.

— Я хочу принять нашу связь, — выдохнула она. — Ну, в смысле не прямо сейчас, и если ты пока не готов, я, конечно же, подожду. Но я для себя уже поняла, что хочу этого. Хочу тебя. Всего тебя.

Решение было стремительным, но не опрометчивым. Октавия уже достигла Зрелости, прожила несколько десятков лет. Она знает, чего хочет. Увидев Флинна в окружении семьи, она укрепилась в своём решении. Да, она хочет принять связь.

Его глаза широко распахнулись.

— Правда?

Она опустила подбородок.

— Да. Если, конечно, ты…

— Конечно! Спрашиваешь ещё. — Он отпустил её руки, только чтобы обхватить ладонями её щёки. — Я почувствовал связь с нашей первой встречи. Конечно, я хочу её принять. — Он всматривался в её глаза. — Я хочу тебя, Октавия.

Он поднялся на ноги вместе с ней и обнял её за талию под треск костра позади них. После чего склонил голову к ней.

— Ты моя, — потрясённо прошептал он, будто до сих пор не мог в это поверить.

— Я твоя, а ты мой, — выдохнула Октавия, и он смял её губы своими.

Огонь стал их свидетелем, пока они целовались под звёздами, закрепляя своё решение. Чувство правильности происходящего расцвело прекрасным бутоном в душе Октавии. Покидая Файерфолл, она даже представить себе не могла, что ждёт её в неизведанных землях Империи Розы.

И другой судьбы она бы не хотела.

Позднее той же ночью они приняли связь на священной церемонии уз. В груди Октавии воцарился мир.

Изумрудная роза свела их с Флинном вместе, и теперь их ничто не разлучит.

Загрузка...