Глава 19

— Ваша Светлость, народ волнуется, — проблеял щупленький мужичок, склонив голову перед своим господином.

Они вдвоём расположились в просторном кабинете. Высокие шкафы, резная мебель, дорогие книги и даже громадный глобус в дальнем углу явно намекали, что хозяин этого места не имеет проблем с финансами.

— Ты так говоришь, будто против нас зреет бунт, Антоша, — усмехнулся брюнет, сверкнув изумрудными глазами. Острые скулы и пронзительный взгляд делали его похожим на хищника, а если быть точным...

— Ка-а-ар-р-р!

Прислужник испуганно вздрогнул, когда за его спиной послышались хлопки крыльев. Он пригнулся, прикрыв голову руками и весьма вовремя, так как над ним пролетела птица цвета смоли и присела на плечо господина.

— Ну, ну, Нэвермор, — ласково почесал птицу под клювом брюнет. — Не пугай так нашего друга. Его здоровый рассудок нам ещё пригодится, — и вновь пристально посмотрел на гостя. — Так в чём же дело, Антоша? Можешь объяснить конкретнее?

— Простите, Ваша Светлость, — мужчина встал и поднял запуганный взгляд. — В Змееграде неспокойно. Народ решил, что...

— Какой народ? — нахмурился хозяин дома. — Все жители? У нас, что, прошлый век на дворе? — и под конец гаркнул: — Говори прямо!

— Наши люди, мой князь, — он снова поклонился. — Прошу меня простить...

— Да перестань ты уже мямлить, — скривился брюнет. — Тошно смотреть.

— Виноват...

— Ох, — выдохнул князь и взглянул на птицу. — Что скажешь, Нэвермор? Узнаем ли мы сегодня, с какой новостью пожаловал к нам Антошка?

— Кар!

— Вот и я о том же, — хмыкнул он и перевёл взгляд на гостя. — Давай-ка я за тебя расскажу. В Змееграде некий Мор убрал толстяка Беса и извращенца Кнетина. Потом прикрыл проститутошную Аганько. И теперь вся эта шваль, которая осталась без господина, решила, что я потерял хватку и наглеют с каждым днём. Всё верно?

— Д-да, Ваша Светлость, — закивал гость.

— Вот так так, — князь цокнул языком. — И что же вы сделали, чтобы замять эту волну черни?

— Пока ничего, господин, — стушевался его собеседник, но тут же нашёл что ответить: — Но мы договорились с Русым. Он должен притянуть их к себе и взять под крыло.

— Кого?

— Тех, кто ушёл от Мора.

— Мор, значит, — князь задумался. — Интересное имечко. И почему я до сих пор не знаю, кто скрывается под этой скалящейся маской?

— Мы пытались, но...

— Плохо пытались! — рыкнул он. — Что, неужели так сложно выйти на него через знакомых? Кто у них там в команде? Анопко? Так у него есть дочь! Неужто мне надо объяснять, как это делается, Антоша?!

— Нет, Ваша Светлость, — мужчина попятился. — Просто... после того, как наши люди узнали о том, чем промышлял Бес, Кнетин и Аганько, к Мору стало больше лояльности. И красть дочь Анопко ещё раз...

— Я тебя понял, — устало прервал его князь. — Ладно, я сам к ним наведаюсь и поговорю. Вы пока ничего не делайте, и так дров наломали.

— Да, Ваша Светлость, — мужичок поднял голову. — Вы же знаете про Савельеву? Ваша сестра...

— Ты намекаешь на Филатова?

— Да, господин.

— Он молодец. Выбил себе отличные условия у Смирновых. Его можно притянуть и к нам. К тому же... — князь на мгновение задумался, — здесь явно нечисто. Слишком быстро Аганько сбежала со своих земель после визита этого Мора. Именно это парень и обещал моему слуге.

— Смирнову? — пискнул гость.

— Ну а кому ещё? — ухмыльнулся брюнет. — Все вы мои слуги. Или ты так не считаешь, Антоша?

— Считаю, господин, конечно же, я ваш слуга и раб! — он чуть было не пал ниц, но князь его остановил.

— Успокойся, идиот. Твой язык на моей заднице уже порядком надоел, — повернулся к широкому окну, за которым виднелись кроны деревьев. — Всё, уходи. Завтра жду новую информацию о Море. И позови моего младшего сына, — князь вновь усмехнулся. — Пора нам наведаться в гости к Смирновым.


* * *

Тьма медленно отступала, но вместо неё появилась тянущая боль в левом плече.

Точно, меня же подстрелили, — мелькнули мысли. — Хреново дело. Вот сейчас вообще не вовремя, — и тут же добавил с усмешкой: — Сейчас всё не вовремя.

Открыл глаза и уставился в тёмный деревянный потолок. Осторожно пошевелился. Левая рука на перевязи. Правая свободно, ей-то и ощупал всё, что попалось на пути.

Подо мной мягкая, но небольшая кровать. Одеяло накинуто до пояса. Тело оголили наполовину, хорошо хоть штаны не стянули. Рана перебинтована.

Так, я жив, и это уже радует. Боль несильная, — но стоило мне пошевелиться, как тут же об этом пожалел. — А, нет, беру свои слова обратно. Твою ж...

Рядом послышалось чьё-то сопение. Видимо, я кому-то помешал. Притих и прислушался. Привыкнуть к такой темноте было сложновато, так как окон в помещении не было. Либо же сегодня столь тёмная ночь, что даже у меня не получается хоть что-то в ней разглядеть.

Но тут моё внимание привлекла тонкая полоска света, выбивающаяся в паре метров на стене.

Дверь.

Я осторожно поднялся, стараясь резко не дёргаться, чтобы не кривиться от боли. Ну и чтобы не разбудить спящего. После подошёл к свету. Там и правда оказалась дверь. Тонкая и на колёсиках. Потянув в сторону, вышел в слабоосвещённый коридор. Справа послышались приглушённые голоса.

Так-с, и где это я?

Всё вокруг напоминало азиатский фильм. Даже бонсай рос в горшке в углу коридора. Туда-то я и направился.

— Нет, господин Хао, — донёсся до меня знакомый голос. — Я всё равно с этим не согласен. Они напали на вас. А если бы ваша внучка пришла раньше?

— Всё в порядке, Савелий Петрович, — ответили ему старческим голосом. — Я ценю вашу поддержку и желание помочь, но лишние проблемы мне не нужны.

— И всё же...

В этот момент в комнате показался я.

Небольшое помещение с креслом-качалкой, в котором восседал дядюшка Хао, и диван напротив, где сидел мой старый знакомый — капитан полиции, Савелий Петрович Игнатьев. Между ними бамбуковый столик, на котором две чайные чашки и заварник, из носика которого тянулся пар, заполняя комнатку приятным травяным ароматом.

— А вот и наш страдалец, — хмыкнул капитан, хлопнув по коленям. — Вот скажи мне Игнатьев, почему судьба так тесно нас с тобой связала?

— Не знаю, — я пожал плечами, и тут же проклял себя за такую тупость. — Может потому что вы хороший коп, а я добрый человек, который пытается помочь сделать город лучше?

— Э, как закрутил, — улыбнулся он. — И против ничего не скажешь.

— И я с ним согласен, Савелий Петрович, — с улыбкой кивнул старик и посмотрел на меня. — Благодарю тебя, Илья, за то, что пришёл на выручку. Признаюсь, нападение было неожиданным. Я ничего не мог сделать, — говорил он извиняющимся тоном. — И прошу простить меня, что не в силах был помочь.

Врёшь, приятель. Я ведь помню, как ты скрутил тех дебилов, — думал я, глядя на старика. — Ты мог и один всех их раскидать. Но зачем-то ждал, когда меня подстрелят. Испытывал? Хотел узнать, на что я способен? Да кто ты такой?

— Не стоит, господин Хао, — я улыбнулся в ответ. — Это мой долг как законопослушного гражданина, так и для того, в чьих жилах течёт кровь Филатовых.

— О, а вот мы добрались до чести, — усмехнулся капитан. — Но в целом, я с тобой согласен. Кстати, я позвонил твоей тётушке и рассказал, что произошло. Но она не спешит тебя навестить.

— Вы сказали, что со мной всё в порядке?

— Да.

— Тогда она предпочтёт остаться со своим Димасиком, — хмыкнул я. — Он опять вернулся.

— Пф, — фыркнул Игнатьев, скривившись. — Вот же... — но замолчал, уважительно посмотрев на старика.

— Димасик? — Хао поднял на меня взгляд.

— Это личное, господин Хао, — ответил я. — Поверьте, вам лучше не знать.

— И то верно, -кивнул он. — Как говорят у вас в народе: «Сор из избы не выносят».

В этот момент за моей спиной послышались тихие шаги, и через мгновение в комнату вошла моя одноклассница.

Мог бы и догадаться, голова твоя чугунная, — недовольно подумал я.

— Минь, здравствуй, — я слегка поклонился девушке. — Благодарю за помощь, — осторожно похлопал по бинтам. — У тебя отлично получается.

— О, так ты догадался? — мило улыбнулась она. — Спасибо, дядюшка меня многому научил.

Я повернулся к старику и вопросительно вскинул бровь. От него явно веяло магией. Но какой-то... нестандартной. Я чувствовал, что в худосочном теле скрывается огромная сила, но почему-то она не выплёскивалась, как от той же Морозовой и Смирновой. Девочки были очень сильны, возможно, сильнее меня. Но никак не опытнее, и пока что это было моё основное преимущество.

А вот дядюшка Хао...

— Всё нормально, Илья? — обеспокоенно спросил он, поймав мой проницательный взгляд.

— Да, прошу прощения, — мотнул головой. На мгновение сознание помутилось, но потом всё пришло в норму. Казалось, что я хотел что-то у него узнать, но все мысли просто улетучились. — Наверное, мне пора домой.

— Уверен? — хмыкнул Игнатьев. — Там тебе никто не поможет. Тётушка же с этим... кхм, — он снова прервал себя на полуслове, — в общем, тебе будет безопаснее остаться здесь. Тем более господин Хао сам это предложил.

— Вот как? — удивился я. — Но как же...

— Всё нормально, Илья, — улыбался старик. — Прошу, будь моим гостем. Ты здорово помог. Если б не твоё неожиданное появление, то я не знаю, что могло бы произойти.

— А в больницу мне не надо? — обратился я к капитану. — Всё же огнестрельное ранение. Зафиксировать и...

— Скорая уже была, — ответил он. — Но на тебе всё зарастает, как на собаке. А Минь неплохо обработала раны, так что медикам не стоит подкидывать лишнюю работу. Её и так хватает. А вот вам, господин Хао, — снова посмотрел на старика, — всё же стоит обратиться в полицию. Мы должны найти остальных. Вдруг кто-то желал навредить именно вам. У вас ведь могут быть враги?

— Как и у всех продавцов простецких сувениров, — улыбался он. — Ну что вы, Савелий Петрович, какие могут быть враги у такого человечка, как я?

Полицейский скривился.

— Не нравится мне это нападение, — покосился на меня. — Ты хоть знаешь, Илья, чьи люди ворвались сюда?

— Понятия не имею.

— Русый, думаю, объяснять, кем он является, тебе не стоит. Ты ведь уже встречался с его ребятками.

Чёрт, вот так и знал!

— Было дело, — пробормотал я. — Но разве я мог бросить девушку в беде?

— Ну да, ну да, — покивал Игнатьев и поднялся. — Что ж, тогда мне пора. Был рад пообщаться, господин Хао, — пожал сухую ладонь старика. — Надеюсь, у вас больше не возникнет проблем в нашем городе.

— Благодарю вас, Савелий Петрович, — улыбался ему хитрый хозяин лавки. — Я тоже буду на это надеяться.

— Ну а ты, — капитан повернулся ко мне. — Постарайся не влезать в неприятности хотя бы неделю.

Загрузка...