За последние несколько дней Дзирт много раз выходил из дома, присоединяясь к Селдигу и его друзьям. По совету Белвара молодые глубинные гномы вовлекали темного эльфа в спокойные и простые игры. Они больше не понуждали Дзирта рассказывать о схватках, в которых он участвовал в туннелях Подземья.
Первое время, когда Дзирт начал выходить наружу, Белвар наблюдал за ним от дверей. Сам он доверял своему гостю, но в то же время не забывал об испытаниях, которые вынес этот дров. Жизнь, полную свирепости и жестокости, подобную той, какую вел Дзирт, не так-то легко забыть.
Впрочем, вскоре и для Белвара, и для остальных, наблюдавших за Дзиртом, стало очевидно, что дров вошел в спокойный ритм отношений с молодыми глубинными гномами и не представлял угрозы никому из свирфнебли Блингденстоуна. Даже король Скниктик, обеспокоенный событиями за границами города, вынужден был признать, что Дзирту можно доверять.
— К тебе посетитель, — однажды утром сообщил Белвар.
Лишь взгляд Дзирта последовал за хранителем туннелей к двери, поскольку он думал, что это Селдиг пришел за ним необычно рано. Однако когда Белвар отворил дверь, Дзирт чуть не упал от удивления, потому что вовсе не свирфнеблин ворвался в каменное помещение. Нет, это была огромная черная кошка.
— Гвенвивар! — вскричал Дзирт, присев на корточки, чтобы поймать бегущую пантеру. Гвенвивар повалила его, игриво ударив своей огромной лапой.
Когда Дзирту удалось в конце концов выбраться из-под пантеры и сесть, Белвар подошел к нему и отдал фигурку из оникса.
— Конечно, советник, отвечавший за изучение этой пантеры, весьма огорчен расставанием с ней, — произнес гном. — Но Гвенвивар прежде всего твой друг.
Дзирт не мог найти слов для ответа. И до этого момента глубинные гномы Блингденстоуна обращались с ним лучше, чем он, по его мнению, заслуживал. Но то, что свирфнебли возвратили ему такой могущественный и волшебный предмет, доказывало их полное к нему доверие, и он чувствовал себя тронутым до глубины души.
— Когда будешь свободен, ты можешь пойти в Общинный центр — в то здание, в котором тебя содержали под стражей, когда ты впервые пришел к нам, — продолжал Белвар, — и получить назад свое оружие и снаряжение.
Дзирт слегка насторожился при этом замечании, вспомнив инцидент со статуей василиска. Каких бед он натворил бы в тот день, если бы был вооружен не палками, а превосходными дровскими саблями!
— Мы сохранили их, и они в отличном состоянии, — сказал Белвар, понимая внезапную озабоченность своего друга. — Если они тебе нужны, можешь их получить.
— Я у тебя в долгу, — ответил Дзирт. — Я в долгу у всего Блингденстоуна.
— Мы не требуем платы за дружбу, — подмигнув, ответил хранитель туннелей.
Белвар покинул Дзирта и Гвенвивар и удалился в свою комнату-пещерку, позволив верным друзьям побыть наедине.
Селдиг и другие молодые глубинные гномы пришли в восторг, когда Дзирт появился перед ними в обществе Гвенвивар. Глядя на игравшую со свирфнебли кошку, Дзирт не мог не вспомнить о том трагическом дне более десяти лет назад, когда Мазой использовал Гвенвивар для охоты за спасающимися бегством рудокопами Белвара. Гвенвивар, по-видимому, не тяготило это жуткое воспоминание, и она целый день резвилась с молодежью.
Дзирт только пожалел, что он не может с такой же легкостью забыть об ошибках своего прошлого.
— Высокочтимый Хранитель Туннелей, — раздалось два дня спустя, когда Белвар и Дзирт наслаждались утренней трапезой.
Белвар замер и сидел совершенно неподвижно. От Дзирта не ускользнуло облачко боли, промелькнувшее на широком лице его хозяина. Он прекрасно изучил этого свирфнеблина и знал, что, когда длинный ястребиный нос Белвара задирался вверх, это означало, что гном чем-то недоволен.
— Король вновь открыл восточные туннели, — продолжал тот же голос. — Ходят слухи о богатой ленде меди всего в нескольких днях пути. Для моей экспедиции было бы честью, если бы Белвар Диссенгальп нашел возможность присоединиться к нам.
Улыбка надежды заиграла на лице Дзирта не потому, что он сам осмелился помыслить о походе в туннели, но из-за того, что, по его мнению, Белвар держался несколько обособленно в открытой во всех отношениях общине свирфнебли.
— Это хранитель Брикерс, — мрачным тоном сказал Белвар, отнюдь не разделявший дружеского энтузиазма дрова. — Он один из тех, кто подходит к моей двери перед каждой экспедицией, предлагая мне присоединиться к их походу.
— А ты никогда не идешь, — заключил Дзирт.
Белвар пожал плечами:
— Это приглашение из вежливости, не более того.
Его нос при этом дернулся, а широкие челюсти плотно сжались.
— И ты недостоин шагать рядом с ними, — саркастически добавил Дзирт, наконец-то понявший причину подавленности друга.
Белвар опять пожал плечами, и Дзирт напустился на него:
— Я видел, как ты управляешься со своими мифриловыми руками. Ты не был бы обузой для любой команды! И далее более того! Неужели ты бесповоротно причислил себя к калекам, хотя другие вовсе так о тебе не думают?
Белвар ударил по столу своей рукой-молотом, отчего через весь стол прошла трещина.
— Я умею рубить камень быстрее, чем многие из них! — яростно прорычал он.
— И если бы на нас напали чудовища…
Он сделал рукой-киркой угрожающий жест, и Дзирт почувствовал уверенность, что коренастый глубинный гном смог бы найти отличное применение своим инструментам.
— Приятного дня, Высокочтимый Хранитель Туннелей, — донесся последний выкрик по ту сторону двери. — Как всегда, мы уважаем твое решение, но, как всегда, сокрушаемся о твоем отсутствии.
Дзирт с любопытством посмотрел на Белвара.
— Тогда почему? — спросил он, помедлив. — Если ты так искусен, как считают все, включая и тебя самого, почему ты остаешься дома? Я знаю, с какой любовью относятся свирфнебли к подобным экспедициям, однако тебя они не интересуют. И ты никогда не говоришь о своих приключениях за границами Блингденстоуна. Неужели тебя удерживает дома мое присутствие? Ты обязан присматривать за мной?
— Нет. — Гулкий голос Белвара несколько раз отозвался эхом в чутких ушах Дзирта. — Тебе вернули твое оружие, темный эльф. Не сомневайся в нашем доверии.
— Однако… — начал было Дзирт, но резко оборвал себя, внезапно поняв причину нежелания глубинного гнома принимать участие в экспедициях. — Тот бой, — мягко, почти извиняющимся тоном сказал он, — тот злосчастный день более десяти лет назад.
Нос Белвара взмыл вверх, и свирфнеблин резко отвернулся.
— Ты винишь себя за гибель своих соплеменников! — продолжил Дзирт, возвышая голос по мере обретения уверенности в своей правоте.
И все же дров с трудом верил собственным словам. Он пробежал пальцами по густой белой гриве, действительно не зная, как разрешить проблему Белвара.
Дзирт вел отряд дровов, выступивший против группы рудокопов-свирфнебли, и хорошо знал, что никакой вины за то бедствие не может быть возложено ни на одного глубинного гнома. Однако как объяснить это Белвару?
— Я помню тот роковой день, — осторожно начал Дзирт. — Я помню его так живо, как если бы этот злосчастный момент застыл в моем сознании.
— Не больше, чем в моем, — прошептал хранитель туннелей. Дзирт кивнул, соглашаясь.
— Здесь мы, пожалуй, равны, — сказал он, — поскольку я чувствую себя пойманным в точно такую же паутину вины, которая держит в плену и тебя.
Белвар с недоумением взглянул на него, не совсем понимая.
— Это я вел тот отряд дровов, — объяснил Дзирт. — Я нашел вашу группу, ошибочно уверовав, что вы обыкновенные грабители, намеревающиеся напасть на Мензоберранзан.
— Ну, если бы не ты, так кто-нибудь другой, — заметил Белвар.
— Но никто другой не мог так же хорошо вести их, как я. Там, — он оглянулся на дверь, — в туннелях Подземья, я был как дома. Это были мои владения.
Теперь Белвар ловил каждое слово, как и надеялся Дзирт.
— И это я победил земную элементаль, — продолжал он ровным голосом, без тени хвастовства. — Если бы не мое присутствие, бой проходил бы на равных. Многие свирфнебли могли бы выжить и вернуться в Блингденстоун.
Белвар не мог сдержать улыбку. В словах Дзирта была большая доля правды, поскольку он действительно оказался решающим фактором успеха дровов. Но Белвар раскрыл намерение Дзирта развеять его чувство вины при помощи легкого искажения фактов.
— Я не понимаю, как ты можешь винить себя, — сказал Дзирт, тоже улыбаясь в надежде, что его уловка принесет хотя бы некоторое успокоение другу. — С Дзиртом До'Урденом во главе дровского отряда у вас не было ни единого шанса.
— Магга каммара! Это слишком болезненная тема, чтобы над ней шутить, — заметил Белвар, не в силах удержаться от смеха вопреки своим собственным словам.
— Согласен, — внезапно посерьезнев, произнес Дзирт. — Но отмахиваться от трагедии при помощи шуток не более нелепо, чем жить, завязнув в чувстве вины за обыкновенный несчастный случай. Нет, не просто несчастный случай, — быстро поправился Дзирт. — Вина лежит на плечах Мензоберранзана и его жителей. Именно образ жизни, который ведут дровы, стал причиной той трагедии. Это полное каждодневной злобы существование, которое они ведут, погубило твоих миролюбивых рудокопов.
— На хранителя туннелей возложена ответственность за группу, — возразил Белвар. — Только хранитель может созвать экспедицию. Он несет ответственность за свое решение.
— Это ты решил привести глубинных гномов так близко к Мензоберранзану? — спросил Дзирт.
— Я.
— По собственному желанию? — нажимал Дзирт. Он достаточно хорошо разобрался в обычаях глубинных гномов, чтобы знать, что большинство важных решений, если не все, принималось демократическим путем. — Без приказа Белвара Диссенгальпа отряд рудокопов никогда бы не пошел в тот район?
— Нам было известно о месторождении, — ответил Белвар. — Это богатая жила. На совете было решено, что мы рискнем приблизиться к Мензоберранзану. Я повел назначенный для этой цели отряд.
— Если бы не ты, так другой, — подчеркнуто произнес Дзирт, повторяя ранее сказанные Белваром слова.
— Хранитель туннелей должен нести ответ… — начал Белвар, отводя взгляд от Дзирта.
— Они не обвиняют тебя, — сказал Дзирт, проследив за пустым взглядом Белвара, упершимся в голую каменную дверь. — Они оказывают тебе почести и заботятся о тебе.
— Они жалеют меня! — прорычал Белвар.
— Ты нуждаешься в их жалости? — закричал в ответ Дзирт. — Ты хуже, чем они? Беспомощный калека?
— Я никогда им не был!
— Тогда иди с ними! — заорал на него Дзирт. — Убедись, действительно ли они жалеют тебя. Я совершенно этому не верю, но если твои догадки верны, если твой народ жалеет своего «Высокочтимого Хранителя», то покажи им истинного Белвара Диссенгальпа! Если твои товарищи не возлагают на тебя вину или жалость, то не бери и ты эту тяжесть на свои плечи!
Белвар долго смотрел на друга, ничего не говоря в ответ.
— Все те рудокопы, которые сопровождали тебя, знали о риске пребывания в такой близи от Мензоберранзана, — напомнил ему Дзирт и широко улыбнулся. — Ни один из них, включая тебя, не знал, что Дзирт До'Урден поведет против вас ваших дровских противников. Если бы вы знали об этом, то определенно остались бы дома.
— Магга каммара, — пробормотал Белвар. Он недоверчиво покачал головой, удивляясь как настроению Дзирта, так и тому, что впервые за десять с лишним лет те трагические воспоминания не давят его. Он встал из-за каменного стола, усмехнулся и направился в заднюю комнату.
— Куда ты? — спросил Дзирт.
— Отдыхать, — ответил хранитель туннелей. — Сегодняшние события утомили меня.
— Рудокопы уйдут без тебя.
Белвар повернулся и бросил на Дзирта подозрительный взгляд. Неужели этот дров действительно ожидает, что Белвар так легко расстанется с многолетним чувством вины и вприпрыжку помчится за рудокопами?
— Я считал, что Белвар Диссенгальп обладает большей отвагой, — сказал Дзирт.
Оскорбленное выражение, появившееся на лице гнома, было искренним, и Дзирт понял, что нашел слабое место в броне самоуничижения Белвара.
— Ты говоришь слишком смело, — поморщившись, проворчал Белвар.
— С трусом нетрудно смело говорить, — ответил Дзирт.
Мифриловые руки свирфнеблина сошлись вместе, его мускулистая грудь заходила ходуном.
— Если тебе не нравится это звание, опровергни его! — прорычал Дзирт прямо ему в лицо. — Пойди с рудокопами. Покажи им истинного Белвара Диссенгальпа и познай его сам!
Белвар со стуком сомкнул свои мифриловые руки.
— В таком случае беги и получи свое оружие! — скомандовал он.
Дзирт заколебался. Не бросают ли ему вызов? Не слишком ли далеко он зашел в своем намерении встряхнуть хранителя туннелей и избавить его от чувства вины?
— Получи свое оружие, Дзирт До'Урден! — взревел Белвар. — Если я пойду с рудокопами, то со мной пойдешь и ты!
В восторге Дзирт обхватил голову глубинного гнома своими длинными тонкими руками и легонько стукнулся лбом о лоб Белвара, обменявшись с ним взглядом, полным глубокого восхищения и нежности. Уже в следующее мгновение Дзирт бежал в Общинный центр, чтобы забрать мелкоячеистую кольчугу, пивафви и сабли.
Белвар в изумлении треснул себя по голове рукой, чуть не сбив себя с ног, и проводил Дзирта взглядом. Темный эльф стремительно выскочил за дверь.
Их ждало интересное путешествие.
Хранитель туннелей Брикерс с готовностью принял Белвара и Дзирта, хотя украдкой и бросил на Белвара вопросительный взгляд, сомневаясь, приемлемо ли участие в экспедиции дрова. Но даже сомневающийся гном не мог отрицать ценность темного эльфа как союзника в туннелях Подземья, особенно когда слухи об активности дровов в восточных туннелях получили подтверждение.
Но по мере продвижения к указанному разведчиками району патруль не находил следов этой активности. По крайней мере, слухи о богатой жиле ценного металла не были преувеличениями, и двадцать пять рудокопов экспедиции работали с таким азартом, которого не знал ни один дров. Дзирт был особенно рад за Белвара, поскольку его вооруженные молотом и киркой руки отламывали куски камня с такой точностью и мощью, которая превосходила остальных. Белвару не потребовалось много времени, чтобы убедиться, что его товарищи вовсе не жалеют его. Он был равноправным членом этой группы, почетным, но не ущербным, и наполнял тачки большим количеством руды, чем его соплеменники.
В течение этих дней, проведенных в извилистых туннелях, Дзирт и Гвенвивар, появлявшаяся при каждой возможности, несли охрану лагеря. После первого дня горных работ хранитель Брикерс приставил к дрову и пантере третьего стражника, и Дзирт заподозрил, что его новый товарищ-свирфнеблин скорее всего получил указание следить за ним, а не высматривать опасность со стороны. По мере того как шло время, отряд свирфнебли освоился с темнокожим спутником, и Дзирту предоставили полную свободу передвижения.
Этот поход оказался не богатым на события и очень прибыльным, именно таким, какие были по душе свирфнебли, и вскоре, не столкнувшись ни с единым монстром, они доверху наполнили тележки драгоценной рудой. Похлопывая друг друга по спинам (причем Белвар старался не делать это слишком сильно), они собрали инструменты, выстроили тележки в линию и отправились к дому, который находился в двух днях пути с учетом тяжело нагруженных тачек.
Буквально через несколько часов пути один из передовых разведчиков вернулся с мрачным выражением лица.
— В чем дело? — быстро спросил хранитель Брикерс, заподозрив, что их везению пришел конец.
— Племя гоблинов, — ответил разведчик. — Их по меньшей мере сорок, и они расположились в небольшой пещере к западу, вверх по наклонному коридору.
Хранитель Брикерс стукнул кулаком по тележке. Он не сомневался, что его рудокопы справятся с кучкой гоблинов, но ему не хотелось никаких осложнений.
Однако из-за громкого стука тележек, разносившегося далеко вокруг, избежать гоблинов было нелегким делом.
— Передайте назад, чтобы сидели неподвижно, — наконец решил он. — Если сражения не миновать, пусть гоблины сами нападут на нас.
— В чем дело? — спросил Дзирт Белвара, подойдя к хвосту каравана. Он нес охрану тыла с того момента, как отряд разбил лагерь.
— Гоблины, — ответил Белвар. — Брикерс велел оставаться на месте и вести себя тихо, — может, они пройдут мимо нас.
— А если не пройдут?
Белвар постучал руками одна о другую.
— Это всего лишь гоблины, — мрачно пробормотал он, — но я и мои сородичи хотели бы избежать столкновения.
Дзирту нравилось, что его новые товарищи не рвутся в бой, даже Против врага, которого они могут с легкостью одолеть. Если бы здесь шел дровский отряд, все племя гоблинов уже было бы перебито или взято в плен.
— Пойдем со мной, — попросил Дзирт. — Я хочу, чтобы хранитель Брикерс понял все, что я скажу. У меня есть план, но боюсь, что мои ограниченные познания в вашем языке не позволят мне объяснить все тонкости.
Белвар зацепил Дзирта рукой-киркой, повернув его к себе более грубо, чем намеревался.
— Мы не желаем никаких стычек, — объяснил он. — Пусть гоблины идут своей дорогой.
— Я тоже не горю желанием вступить в бой, — заверил его Дзирт и подмигнул.
Удовлетворенный этим обещанием, глубинный гном пошел следом за дровом.
Когда Белвар пересказал план Дзирта, Брикерс широко улыбнулся.
— Представляю, какие рожи будут у гоблинов, — засмеялся он. — Мне самому хотелось бы сопровождать тебя!
— Лучше предоставь это мне, — произнес Белвар. — Язык гоблинов и язык дровов одинаково хорошо знакомы мне, а у тебя есть обязанности здесь, в том случае, если дело пойдет не так, как мы надеемся.
— Я тоже знаю язык гоблинов, — возразил Брикерс, — и достаточно хорошо понимаю нашего спутника, темного эльфа. А что до моих обязанностей в караване, они не так уж чрезмерны, как ты считаешь, ведь сегодня нас сопровождает еще один хранитель.
— Который уже много лет не был в Подземье, — напомнил ему Белвар.
— Да, но он был лучшим в своем деле, — возразил Брикерс. — Караван поступает под твое начало, хранитель Белвар. Я предпочитаю пойти к гоблинам вместе с дровом.
Дзирт понял достаточно, чтобы уяснить основное направление действии Брикерса. Прежде чем Белвар смог возразить, Дзирт положил ему на плечо руку и кивнул:
— Если гоблинов не удастся одурачить и мы будем в тебе нуждаться, немедленно приходи.
После этого Брикерс снял свои доспехи и оружие, и Дзирт повел его за собой. Белвар настороженно повернулся к оставшимся, не зная, как они отнесутся к подобному решению. Первый же взгляд на рудокопов убедил его, что они твердо уверены в нем и каждый из них готов выполнить его указания.
Хранитель туннелей Брикерс отнюдь не был разочарован выражением зубастых и перекошенных лиц гоблинов, когда вместе с Дзиртом оказался среди этих существ.
Один из гоблинов пронзительно завопил и поднял копье для удара, но Дзирт, воспользовавшись своими врожденными магическими способностями, окутал его голову шаром темноты, полностью ослепив его. Копье тыкалось в разные стороны, и Дзирт выхватил саблю и перерубил его прямо в воздухе, когда оно пролетало мимо.
Брикерс, со связанными руками, изображавший в этом фарсе пленного, широко открыл рот при виде скорости и легкости, с которой дров разрубил летящее копье.
Потом свирфнеблин взглянул на гоблинов и понял, что они поражены не меньше.
— Еще один шаги они умрут, — пообещал Дзирт на языке гоблинов гортанном языке, состоявшем из хрюканья и всхлипываний.
Брикерс понял, о чем говорит Дзирт, лишь мгновение спустя, когда услышал позади себя дикий топот ног и всхлипывание. Глубинный гном обернулся и увидел двух гоблинов, заключенных в рамку пляшущих багровых языков магического дровского пламени и убегавших от него так быстро, как позволяли им их короткие ноги.
И вновь свирфнеблин с изумлением воззрился на Дзирта: как он догадался, что сзади к нему подкрадываются гоблины?
Брикерс, конечно же, ничего не знал об охотнике, второй натуре Дзирта До'Урдена, которая придавала дрову особую остроту восприятия в столкновениях вроде этого. Не мог он знать и о том, что в этот момент Дзирт в очередной раз старается обуздать свое опасное второе «я».
Дзирт посмотрел на саблю в руке, а затем вновь на толпу гоблинов. По крайней мере около трех дюжин их стояло наготове, и все-таки охотник понуждал атаковать, врезаться в толпу трусливых монстров и заставить их спасаться бегством по всем коридорам, уходящим отсюда. Однако один взгляд на связанного свирфнеблина напомнил Дзирту о причине его появления здесь и позволил ему обуздать охотника.
— Кто вожак? — спросил он на хрюкающем гоблинском языке.
Вожак гоблинов не слишком стремился предъявлять себя дровскому эльфу, но дюжина его подчиненных, выказав типичную гоблинскую отвагу и преданность, крутанулись на пятках и ткнули узловатыми пальцами в его сторону.
Не имея иного выбора, вожак гоблинов выпятил грудь, развернул костлявые плечи и шагнул вперед.
— Брэк! — назвался он, стукнув себя кулаком в грудь.
— Зачем вы здесь? — прорычал Дзирт. Брэк просто не знал, как ответить на подобный вопрос. Никогда прежде гоблину не требовалось испрашивать разрешения на передвижение его племени.
— Этот район принадлежит дровам! — прогрохотал Дзирт. — Вам здесь делать нечего!
— Дровский город много идти, — возразил Брэк, указывая поверх головы Дзирта, который отметил про себя, что это неверное направление к Мензоберранзану, но не стал исправлять ошибку. — Это земля свирфнебли.
— Пока, — ответил Дзирт, ткнув Брикерса рукоятью сабли. — Но мой народ принял решение объявить этот район нашей собственностью. — В лиловых глазах Дзирта вспыхнул слабый огонек, дьявольская улыбка исказила его лицо. — Будет ли Брэк и племя гоблинов противостоять нам?
Брэк беспомощно вытянул вперед длиннопалые руки.
— Уходите! — потребовал Дзирт. — У нас сейчас нет нужды в рабах, не желаем мы также и шума битвы, эхом отдающегося по туннелям! Считай себя счастливчиком, Брэк. Твое племя спасется и будет жить… на сей раз!
Брэк повернулся к остальным в поисках поддержки. Против них, всего один дровский эльф, в то время как три дюжины гоблинов стоят наготове со своим оружием. Преимущество было многообещающим, если не подавляющим.
— Убирайтесь! — приказал Дзирт, указывая саблей в боковой проход. — Бегите до тех пор, пока не свалитесь от усталости!
Вожак гоблинов вызывающе сунул скрюченные пальцы за кусок веревки, поддерживающей его набедренную повязку.
Какофония чудовищного шума разнеслась по небольшой пещерке, словно кто-то специально барабанил по камню. Брэк и другие гоблины нервно огляделись вокруг, и Дзирт не упустил этой возможности.
— Вы осмеливаетесь ослушаться нас? — закричал дров, окутывая Брэка языками пурпурного пламени. — В таком случае глупый Брэк умрет первым!
Прежде чем Дзирт закончил свою речь, вожак гоблинов исчез, улепетывая со всей возможной скоростью по туннелю, указанному до этого Дзиртом. Оправдывая бегство преданностью вожаку, все племя гоблинов бросилось догонять его. Самые быстрые даже обогнали Брэка.
Несколькими мгновениями спустя Белвар и другие свирфнебли появились из каждого коридора.
— Мы подумали, что вам может понадобиться некоторая поддержка, — объяснил хранитель туннелей с мифриловыми руками, выстукивая о камень дробь своим молотом.
— Твой расчет и твои рассуждения безупречны, Высокочтимый Хранитель, — отсмеявшись, сказал Брикерс своему коллеге. — Безупречны, как мы и привыкли ожидать от Белвара Диссенгальпа!
Спустя некоторое время караван вновь тронулся в путь. Все возбужденно переговаривались, восторженно обсуждая события последнего дня. Глубинные гномы считали, что поступили очень умно, избежав неприятностей таким необычным способом. Веселье превратилось во всеобщее празднество, когда они вернулись в Блингденстоун: несмотря на обычную озабоченность материальными, практическими интересами и делами, свирфнебли так же любили праздники, как и любая другая раса Королевств.
Дзирт До'Урден, невзирая на внешнее отличие от свирфнебли, чувствовал себя среди них, как дома, и настолько непринужденно, как никогда прежде за сорок лет своей жизни.
А Белвар Диссенгальп больше не вздрагивал, услышав от какого-нибудь свирфнеблина обращение «Высокочтимый Хранитель Туннелей».
Дух-двойник пребывал в замешательстве. Как раз в тот момент, когда Закнафейн убедился, что его жертва находится внутри города свирфнебли, магические заклинания, которые Мэлис поместила в него, ощутили присутствие Дзирта в туннелях. К счастью для Дзирта и рудокопов-свирфнебли, дух-двойник был далеко, когда нашел след. Закнафейн вернулся назад в туннели, прячась от патрулей глубинных гномов. Каждый раз избегать возможного столкновения стоило Закнафейну определенных усилий, поскольку Мать Мэлис на своем троне в Мензоберранзане становилась все более нетерпеливой и возбужденной.
Мэлис жаждала крови, однако Закнафейн целенаправленно приближался к Дзирту. Но затем внезапно след исчез.
Брэк громко застонал, когда еще один одинокий темный эльф забрел в его лагерь на следующий день. Ни одно копье не было поднято, и ни один гоблин не попытался подкрасться к нему сзади.
— Мы ушли, как нам было приказано, — захныкал Брэк, выдвинувшись вперед, прежде чем его позвали. Вожак гоблинов знал, что его подопечные в любом случае укажут на него.
Если дух-двойник и понял слова гоблина, он ничем этого не показал. С мечом в руке Закнафейн продолжал идти прямо на вожака гоблинов.
— Но мы… — начал было Брэк.
Остальные его слова захлебнулись булькающей кровью. Закнафейн выдернул меч из горла гоблина и ринулся на остальное племя.
Гоблины рассеялись по всем направлениям. Несколько из них, очутившиеся в ловушке между безумным дровом и каменной стеной, пытались защититься, подняв свои грубо отесанные копья. Дух-двойник прошел через них, каждым ударом отсекая оружие вместе с конечностями. Одному гоблину удалось прорваться между крутящимися мечами, и наконечник его копья глубоко пронзил бедро Закнафейна.
Восставший из мертвых монстр даже не вздрогнул. Закнафейн повернулся и серией молниеносных точных ударов отсек гоблину голову и руки.
К концу битвы в пещере остались лежать пятнадцать мертвых гоблинов, а остальное племя рассеялось и разбежалось по туннелям. Дух-двойник, весь в крови своих неприятелей, покинул пещеру через проход, противоположный тому, в который вошел, продолжая тщетные поиски неуловимого Дзирта До'Урдена.
Далеко в Мензоберранзане, в приемной зале собора Дома До'Урден, отдыхала Мать Мэлис, вконец изможденная и пресытившаяся убийствами. Она ощущала каждое убийство, совершенное Закнафейном, переживала взрыв восторга всякий раз, как меч принадлежащего ей духа-двойника погружался в очередную жертву.
Мэлис отбросила огорчения и нетерпение, ее уверенность окрепла благодаря удовольствию, полученному от жестокой резни, устроенной Закнафейном. Как же велик будет исступленный восторг Мэлис, когда дух-двойник наконец повстречает ее вероломного сына!