Калифорнийский технологический институт.
Так Луден называет Бедросяна.
Персиваль Лоуэлл — американский астроном и математик, выдвинувший гипотезу о существовании на Марсе развитой цивилизации.
Сэмми Дэвис — американский певец и киноактер афроамериканского происхождения, принявший иудаизм.
Берген-Бельзен — нацистский концентрационный лагерь на территории Германии.
К звездам класса G (желтым) относится и Солнце. По мнению современной науки, в первую очередь именно около подобных звезд могут находиться планеты, пригодные для жизни людей.
Один из крупнейших и наиболее известных университетов в США, часто его название сокращают до УКЛА.
Tursiops truncatus — латинское название дельфина бутылконосого, или афалины, одного из самых распространенных видов.
Известный американский университет в г. Топика, штат Канзас. Его окончил и сам Ларри Нивен.
Обсерватория с планетарием в городском парке Лос-Анджелеса, предназначенная для популяризации достижений науки и космонавтики.
Две минуты (нем.).
Авторский недосмотр: ранее упоминается, что Гринберг отправился в университет на такси.
Топика — город в Канзасе, столица штата. В настоящее время даже с пригородами население составляет менее 250 тысяч человек.
АРМ — Амальгамированная региональная милиция. Организация, которая к описываемому времени заменила упраздненные национальные вооруженные силы и спецслужбы. Подчинялась непосредственно правительству Земли.
Бак Роджерс — вымышленный персонаж, придуманный американским фантастом Филипом Ноланом в 1928 году и ставший героем многочисленных комиксов, телесериалов и фильмов, выходивших вплоть до последнего времени. Имя Бака Роджерса стало нарицательным.
97 градусов по Цельсию.
Frumious bandersnatch (англ.) из знаменитого стихотворения Льюиса Кэрролла в книге «Алиса в Зазеркалье». «Злопастный брандашмыг» — перевод Дины Орловской, признанный классическим.
То есть с комбинированными двигателями: прямоточными воздушно-реактивными для полета в атмосфере и ракетными для космического пространства.
Церера — крупнейшее и наиболее массивное тело в Поясе астероидов, имеет в диаметре около 950 км. С 2006 года, согласно новой классификации, признана карликовой планетой.
Эрос — относительно крупный (примерно 34 × 11 км) астероид, орбита которого в перигелии проходит довольно близко от земной.
Плоскоземелец — насмешливое прозвище жителей Земли, распространенное в Поясе и на Луне, означавшее вначале людей, не видевших Землю в виде шара, то есть не летавших в космос. Позднее закрепилось за землянами вообще.
Точка разворота — важное понятие в механике космических полетов, применимое к траекториям с постоянной тягой, то есть таким, где космический корабль первую половину пути летит с непрерывным ускорением, а вторую — с непрерывным замедлением. Точка разворота приходится на полпути к цели; в ней космический корабль должен совершить переворот вокруг оси, чтобы начать торможение. Траектории с постоянной тягой будут почти прямолинейными и наивыгоднейшими по времени полета, однако требуют непрерывной работы двигателя. При современных технологиях это невозможно, однако ядерные двигательные установки, вероятно, позволят осуществлять такие полеты в будущем.
g (произносится «же») — единица измерения перегрузки, равная ускорению силы тяжести на поверхности Земли.
Популярный алкогольный коктейль.
Jayhawk — сойка-ястреб, выдуманная птица, один из важных символов Канзаса.
Струльдбруги — бессмертные дряхлые старцы, образ из «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта.
Планета в системе ближайшей к Солнцу звезды альфа Центавра, первой колонизованной людьми в цикле «Известный космос».
Роман «Мир птаввов» вышел в окончательной редакции в 1966 году; описание планет, спутников и космических полетов между ними соответствует научным знаниям того времени, что следует учитывать при чтении книги.
Троянские астероиды Юпитера — две крупные группы астероидов, движущихся вокруг Солнца по той же орбите, что и Юпитер, на 60 градусов впереди планеты (ведущие) и 60 градусов позади (отстающие), в окрестностях так называемых точек Лагранжа L-4 и L-5. Пример явления орбитального резонанса. По традиции назывались именами героев Троянской войны. Ко времени написания романа у Юпитера было известно несколько десятков троянских астероидов, сейчас — более шести тысяч.
Ахиллес — крупный троянский астероид Юпитера в группе ведущих. Он был первым открытым троянским астероидом (в 1906 году) и по размеру (135 км) занимает шестое место среди них.
Феба — один из удаленных спутников Сатурна. Открыт в 1899 году.
Под форсированной орбитой здесь понимается круговой полет вокруг планеты со скоростью большей, чем определяемая законами небесной механики (например, полет вокруг Земли на небольшой высоте со скоростью более первой космической). Подобная траектория (строго говоря, ее нельзя именовать орбитой) требует непрерывной работы двигателя и при современных технологиях фактически недостижима.
После пролета межпланетной станции «Вояджер-2» в 1989 году выяснилось, что цвет Нептуна синий, но слабые полосы действительно видны.
Современная планетология считает, что каменно-ледяное ядро Нептуна по массе несколько превосходит Землю, имеет небольшие размеры и находится глубоко под так называемой мантией из воды, аммиака и метанового льда, которая и составляет основную часть массы и объема планеты. Мантию называют ледяной, хотя на самом деле это горячая (несколько тысяч градусов), очень плотная жидкость. Атмосфера Нептуна может составлять до 20 % размера планеты и состоит из водорода и гелия с примесью метана.
Нереида — один из спутников Нептуна, открытый в 1949 году, диаметром в 340 км.
Тритон — самый большой спутник Нептуна, открыт в 1846 году почти одновременно с самим Нептуном. Имеет диаметр около 2700 км (больше Плутона), разреженную атмосферу и покрыт слоем льда (азотным, водяным, углекислотным, метановым и др.). Ко времени написания романа были известны только два спутника Нептуна, в настоящее время их число составляет 14, четыре из них имеют сходные с Нереидой размеры. Кроме того, у Нептуна есть и система колец, хотя и слабо выраженная.
По современным данным — 1,14 единицы.
Учитывая вышесказанное о структуре планеты, ни о какой посадке на Нептун говорить не приходится, даже если не брать во внимание почти сверхзвуковую скорость ветров в его атмосфере.
Точный размер Тритона стал известен только в 1989 году; до этого он часто переоценивался.
В оригинале в этом фрагменте второй пилот — мужчина, а не женщина: авторский недосмотр, имевшийся еще в кратком журнальном издании и так и не исправленный впоследствии.
Эта гипотеза происхождения Плутона была высказана в 1936 году, но большинством астрономов не разделялась.
В оригинале — BEM (Bug Eyed Monster), ироническое обобщенное именование инопланетных пришельцев отвратительного вида, популярных в низкопробной фантастике 1930-х годов.
Стад-покер — один из наиболее распространенных в настоящее время вариантов игры в покер, когда часть карт игрокам сдается в открытом, а часть — в закрытом виде.
Стихотворение Р. Л. Стивенсона «Looking Forward» в переводе Валентина Савина.
В 1966 году, когда роман «Мир птаввов» вышел в свет, о Плутоне было известно очень мало. Однако размеры планеты, как правило, переоценивались в противоположность данному утверждению (хотя и подобная точка зрения тоже имела место). В 1965 году размер Плутона был оценен как не превосходящий 5500 км. В настоящее время диаметр Плутона известен точно и составляет 2374 км. Как выяснилось в 2015 году, после рейда к Плутону аппарата «Новые горизонты», рельеф планеты достаточно разнообразен. Не мог быть упомянут в книге и огромный спутник Плутона Харон (1212 км), открытый в 1978 году и составляющий с ним фактически двойную планету, и тем более еще четыре маленьких спутника.
Исследования последних лет подтвердили, что поверхность Плутона, по-видимому, покрыта водяным льдом, а поверх него — азотным льдом с примесями замерзшего метана, моноокиси углерода и других соединений. Также в книге правильно предсказано, что в условиях Плутона эти льды способны к сезонным перемещениям по его поверхности. Горы высотой до 5 км, вероятно, состоят из водяного льда. Однако чисто водородного и чисто кислородного льда на Плутоне нет, и, следовательно, описанный апокалипсис невозможен.
Долина Монументов — уникальное геологическое образование, расположенное на северо-востоке штата Аризона, с возвышающимися над равниной красными скалами с почти отвесными краями.
По современным данным, сутки на Плутоне составляют примерно шесть с половиной дней.
Монополи — гипотетические частицы с однополярным магнитным зарядом.
Solis Lacus (Озеро Солнца) — темная область на поверхности Марса, очертаниями напоминающая человеческий глаз. Locus Solus (лат.) — уединенное, особенное место.
Парикмахерский столб — полосатый красно-белый цилиндр, традиционное обозначение парикмахерских в Европе и США. Красные и белые полосы символизируют кровопускание, которым в старину занимались цирюльники.
Herr Ober (нем.) — официант.
— В будущем — специально отведенные места, где посетители могут вести себя крайне свободно, не создавая, однако, угрозы для других. Подробно описаны в рассказе «Плащ анархии» (сборник «Хроники Известного космоса»).
— Исследователи творчества Ларри Нивена обнаружили, что, несмотря на точную датировку в этом месте повести, год рождения Джила Гамильтона, подсчитанный на основе прочих авторских указаний и ссылок, имеющихся в тексте этого и других произведений, изменяется в пределах от 2086-го до 2097-го. Возможно, это не недосмотр, а какой-то тайный замысел Нивена, отражающий некоторую «загадочность» образа Гамильтона.
— Фриц Лейбер (1910–1992) — известный американский писатель-фантаст. Упоминание в знак уважения коллег по жанру очень характерно для произведений Нивена.
— Так в судопроизводстве ряда стран называют убийства с отягчающими обстоятельствами, со смягчающими обстоятельствами и по неосторожности.
— Ироническое объединение двух известных массовых убийств в США, совершенных маньяками во второй половине двадцатого века.
— В романе «Дар Земли» Нивен приписывает это изобретение группе русских ученых в середине двадцатого века; отсюда и название.
— В оригинале «corpsicle»: комбинация английских слов «corpse» (труп) и «popsicle» (леденец). Это слово, придуманное фантастом Ф. Полом (1919–2013), стало общеупотребительным в НФ-литературе.
— Homo snapiens (искаженный лат., англ.) — человек хрупкий, человек хрустящий.
— Аномия — термин, означающий в психологии утрату индивидуумом связей с обществом и чувства ответственности перед другими его членами.
— Мидгард — согласно скандинавской мифологии, часть земного мира, населенная людьми. Образы на стенах ресторана также заимствованы из скандинавских мифов.
— Спорран — шотландская кожаная сумка мехом наружу.
— По-английски ARM означает «рука», а также «вооружаться».
— Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».
— Известный американский университет в г. Топика, штат Канзас.
— Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».
— Условный перевод выдуманного FyreStop — вымышленного устройства, подавляющего химические реакции. Нивен планировал включить историю, связанную с этим аппаратом, в данную повесть, но впоследствии отказался от этой идеи, чтобы не слишком усложнять сюжет.
— Qué lástima — какая жалость (исп.).
— Повести «Смерть в экстазе» и «Беззащитные мертвецы».
— Тринты — в цикле «Известный космос» разумные существа, господствовавшие в Галактике около двух миллиардов лет назад. См. роман «Мир птаввов».
— Аркологии — термин, введенный архитектором Паоло Солери (1919–2013) и означающий гигантские дома-города. Пока является понятием чисто футурологическим.
— Так называемый принцип эквивалентности масс. Одно из важнейших понятий современной физики.
— К звездам класса G (желтым) относится и Солнце. По мнению современной науки, в первую очередь около подобных звезд могут находиться планеты, пригодные для жизни людей.
— Линзмены — герои фантастических романов американского писателя Э. Э. «Дока» Смита (1890–1965), считающегося основателем жанра так называемой «космической оперы».
— Флэш — Человек-молния, персонаж популярных комиксов и фильмов, обладающий способностью к невероятно быстрому перемещению.
— Джинкс — планета в системе Сириуса, колонизированная человечеством. См. роман «Мир птаввов».
— Брандашмыги — огромные существа (разумные, как выяснилось впоследствии), обитающие на планете Джинкс. Реликты времен владычества тринтов. См. роман «Мир птаввов».
— Шуточный намек на Франкенштейна и его помощника Игоря.
— Горами Даламбера на Луне в конце XVIII века были названы хорошо заметные неровности в очертании лунного диска у западного края. Новейшие исследования с космических зондов выяснили, что горы Даламбера на деле представляют собой часть Лунных Кордильер, окружающих кольцом Море Восточное. В 1971 году Международный астрономический союз аннулировал это название, но оно изредка еще употребляется.
— Бонни Далзелл — современная американская художница и фотограф, в основном изображает реальных и фантастических животных.
— Ménage à trois — брак на троих (фр.).
— Важнейшее понятие в ракетодинамике: изменение скорости, необходимое для орбитального маневра.
— Сторонник взглядов Ральфа Нэйдера (р. 1934), американского политического и общественного деятеля левоцентристского толка.
— Один из главных героев романа и фильма «Унесенные ветром». Когда Скарлетт О’Хара снились кошмары, Ретт ее обнимал и успокаивал.
— Пуффер — от англ. puff — «пыхтеть».
— L-5 — одна из так называемых точек Лагранжа в системе Земля — Луна, образующая с ними равносторонний треугольник. Тело, помещенное в точку Лагранжа, теоретически будет оставаться в ней неограниченно долго.
— У многих народов Земли считалось, что пятна морей на видимом диске Луны складываются в фигуру человечка.
— Змея (англ.).
— Голый, нагой (англ.).
— Ловушка (англ.).
— Будить (англ.).
— Остерегайся (англ.).
— Лора Друри дежурный коп (англ.).
— «Запрещено» (нем.).
— Такого кратера в реальности не существует.
— Рад — внесистемная единица измерения поглощенной дозы излучения.
— Пуффер — лунный мотоцикл специальной конструкции. См. повесть «Кукла из лоскутов».
— О радиационной катастрофе в Лос-Анджелесе в произведениях цикла «Известный космос» более нигде не упоминается.
— Обсерватория Лоуэлла — астрономическая обсерватория во Флагстаффе, штат Аризона, основана в 1894 году и занимается изучением звезд и Солнечной системы. Там, в частности, был открыт Плутон.
— Повесть «Нервы» была опубликована в 1942 году, еще до начала использования атомной энергии. В 1956 году она была переработана в роман; к этому времени первые АЭС уже вошли в строй.
— Тэффи шутит насчет Франкенштейна и его чудовища. Отвечая, Гамильтон поддерживает шутку.
— Так называемый «Лик Марса» (или «Марсианский сфинкс») — холм, который на фотографиях 1976 года со станции «Викинг-1» выглядел похожим на гигантское изваяние человеческого лица. Эти фотографии привели к появлению огромного количества газетных «уток» и псевдонаучных толков. В 2001 году станция «Mars Global Surveyor» произвела более детальное фотографирование, и обнаружилось, что «Лик» был лишь иллюзией, вызванной игрой света и тени. Тема «лица на Марсе» и возможного послания от внеземных цивилизаций неоднократно обыгрывалась в научной фантастике.
— Барон Суббота — одно из важных божеств религии вуду. Изображается в виде скелета в черном фраке и черном цилиндре.
— Виннетка или Уиннетка — элитный пригород Чикаго, формально считается отдельной деревней.
— Магнитные монополи — гипотетические частицы, носители магнитного заряда, существование которых не противоречит законам физики. Во вселенной Нивена добываются в Поясе астероидов и имеют огромное значение для строительства межзвездных кораблей.
— Ироническое прозвище жителей Земли.
— g (произносится «же») — единица измерения перегрузки, равная ускорению силы тяжести на поверхности Земли.
— Струльдбруги — бессмертные дряхлые старцы из «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта. (Здесь и далее примечания переводчика.)
Аутбэк — пустынные области во внутренних районах Австралии.
Клайд Томбо — американский астроном, открывший Плутон.
Процион — альфа Малого Пса, одна из ближайших к Земле звезд. Находится на расстоянии 3,5 пк, или примерно 11,5 светового года.
Сириус — альфа Большого Пса, ярчайшая звезда на небе. Находится на расстоянии 2,6 пк, или 8,6 светового года.
Тау Кита — одна из ближайших к Земле (3,65 пк, или 11,9 светового года) солнцеподобных звезд. В 1960-е годы активно рассматривалась как подходящее место для поисков внеземных цивилизаций. Очень популярна в фантастике, кино и компьютерных играх. В 2012 и 2017 годах у тау Кита было заподозрено (но еще не доказано окончательно) существование нескольких планет.
Изобретенное физиком Раймондом Синклером моноволокно, имеющее колоссальную прочность на разрыв (см. повесть «АРМ»).
Хлопковый джин — машина для отделения волокон хлопка от семян, запатентованная изобретателем Эли Уитни в 1794 году. Подняла производство хлопка в южных штатах США в сотни раз.
Имеются в виду так называемые точки Лагранжа в системе Солнце — Юпитер, образующие с ними равносторонний треугольник. Тело, помещенное в точку Лагранжа, теоретически будет оставаться в ней неограниченно долго. В точках Лагранжа планет-гигантов находится большое число астероидов, традиционно называемых именами героев Троянской войны, поэтому и сами эти точки часто именуют троянскими.
Это утверждение было справедливо в год написания романа (1968). С тех пор обнаружено несколько десятков звезд меньшей массы. Одна из звезд в паре L726-8 является весьма важной для астрофизики переменной звездой, известной под названием UV Кита.
Явная авторская ошибка: из последующего становится ясно, что число колонистов на Плато должно быть на порядок больше — по крайней мере тысяч двести.
Согласно анализу исследователей цикла «Известный космос», это произошло в 2112 году, а события, описанные в романе, происходят примерно в 2355 году, то есть спустя 243 года. Упоминания в самом романе «Дар Земли» дают примерно 2390 год, но эта дата не вяжется с другими событиями в «Известном космосе».
Пол Баньян — дровосек огромного роста, мифологический персонаж американского фольклора.
Иронический намек на образы Супермена и его альтер эго, журналиста Кларка Кента.
Согласно другим произведениям цикла «Известный космос», это произошло в штате Вермонт еще в 1993 году.
Коловратки — тип многоклеточных животных, не крупнее двух миллиметров.
Это оптическое явление, возникающее из-за дифракции света, называется «глория». На Земле его можно видеть довольно часто, особенно с самолета.
Карибу — американское название дикого северного оленя.
Лучше Всех Спрятанный.
Моа — вымершие бескилевые птицы высотой до трех метров. Обитали в лесах Новой Зеландии. Последние моа истреблены в середине 19-го века.
Паническое бегство животных.
Бездымный порох.
ghou — кладбищенский вор (англ.).
Замкнутая группа.
От английского to read — читать.
Клавишный музыкальный инструмент.
Единица скорости, равная скорости звука.
Парашютное крыло.
Так проходит мирская слава (лат.).
Морская миля равна 1853 м.
Мифическое чудовище из англосаксонского эпического произведения «Беовульф».
«Опасен на любой скорости: конструктивно обусловленные проблемы с безопасностью американских автомобилей» — книга, опубликованная в США в 1965 году юристом и общественно-политическим активистом Ральфом Нейдером, посвященная проблемам безопасности автомобилей, рассмотренным на примере американских моделей тех лет.
Это было одно из первых исследований в данной области, имевшее широкий общественный резонанс и оказавшее большое влияние на ход развития автостроительной отрасли. Автор книги получил после ее публикации широкую скандальную известность.
Аутбэк — пустынные области во внутренних районах Австралии.
Клайд Томбо — американский астроном, открывший Плутон.
На языке кзинов «секс», «половой контакт». Слово с яркой эмоциональной окраской.
На языке кзинов означает «человеческий».
Вознесение (нем.).
От нем. Grunder — основатель.
Аквавит — скандинавская тминная водка.
Котенок (нем.).
Конец тебе! Крысокот! (нем.).
Стондат — непригодное в пищу травоядное. Кровь используется кзинскими телепатами. Сравнение со стондатом — элемент особенно остроумных оскорблений и насмешек.
Нейромедиатор — химический передатчик импульсов между нервными клетками.
Клом — километр (сленг).
Говорить понемецки? Я говорить не очень хорошо (нем.).
Амок — сумеречное состояние сознания эпилептического или психогенного происхождения.
Апоплексия — кровоизлияние в какойлибо орган.